1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 LADEN… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 Ik ben het zat, Gabe. Ik doe alles voor je. 3 00:00:49,793 --> 00:00:52,918 Ik ben verdomme je moeder. -Echt? Moeder van het jaar. 4 00:00:53,001 --> 00:00:56,251 Je hebt geluk dat ik de politie niet heb gebeld. 5 00:00:56,334 --> 00:00:59,876 Of dat zij ze niet heeft gebeld. -Wil je aan mijn kant staan? 6 00:00:59,959 --> 00:01:03,709 Ik zal altijd aan jouw kant staan, Gabe. Altijd. 7 00:01:03,793 --> 00:01:09,459 Je doet het geweldig… Ik sta voor gek. Zoals je stond te schreeuwen. 8 00:01:09,543 --> 00:01:11,543 Al m'n vrienden keken. -Zag je haar gezicht? 9 00:01:11,626 --> 00:01:15,501 Zag je hoe ze naar me keek? En je vader deed niets. 10 00:01:16,043 --> 00:01:17,584 Hij leeft in de jaren 80. 11 00:01:17,668 --> 00:01:21,168 Hij speelt met zijn speelgoed. Zijn rare, enge gedoe. 12 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 O, hou toch op. 13 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 LADEN… 14 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}CURS>R DE REALITEIT IS VERVLOEKT 15 00:01:50,959 --> 00:01:52,626 LEVEL 1 JE ZIT IN EEN GROT 16 00:01:56,501 --> 00:02:00,751 BEWIJS DAT JE DE PRIJS WAARDIG BENT. EEN KELK LIGT BINNEN HANDBEREIK. 17 00:02:00,834 --> 00:02:02,251 PAKKEN? NEGEREN? 18 00:02:06,918 --> 00:02:08,001 PAKKEN 19 00:02:12,001 --> 00:02:13,918 DE KELK IS LEEG. 20 00:02:22,793 --> 00:02:24,668 JE ZET HEM OP DE TAFEL. 21 00:02:27,876 --> 00:02:30,501 EEN ANDERE PAKKEN? GROT VERLATEN? 22 00:02:37,709 --> 00:02:38,793 EEN ANDERE PAKKEN 23 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 ACHTER JE 24 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 GRAPJE 25 00:03:07,709 --> 00:03:11,168 LICHT AAN? OF UIT? 26 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 Cool. 27 00:03:31,876 --> 00:03:35,043 Retro-gekken. -Verstoppen zich in de jaren 80. 28 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 Wie is Barry Newman eigenlijk? 29 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 Het is Gary Numan. 30 00:03:41,584 --> 00:03:44,126 Hij neukt zijn vinyl meer dan jou… 31 00:03:44,209 --> 00:03:47,626 'Zijn tong? Haar oren?' -Die oude films zijn waardeloos. 32 00:03:50,293 --> 00:03:51,876 KIES OF STERF 33 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 Wat? 34 00:03:53,293 --> 00:03:55,376 'Zijn tong? Haar oren?' 35 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 Hij is gewoon een loser. 36 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 KIES OF STERF 37 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 Loser. 38 00:04:02,959 --> 00:04:03,918 KIES OF STERF 39 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 STERF 40 00:04:20,626 --> 00:04:21,459 Jongens? 41 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 Laura? 42 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 Schat? 43 00:04:37,418 --> 00:04:39,334 Ik weet niet wat er gebeurd is. 44 00:04:46,501 --> 00:04:49,126 ZIJN TONG 45 00:04:49,834 --> 00:04:52,459 EEN WAARDIGE SPELER LEVEL 1 VOLTOOID 46 00:04:52,543 --> 00:04:57,168 MORGEN DEZELFDE TIJD, VOOR MEER DOODSANGST 47 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 NETFLIX PRESENTEERT 48 00:05:18,959 --> 00:05:21,876 LEVEL 2 JE BENT TERUG IN DE GROT 49 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 LAURA'S HUID? GABE'S ARM? 50 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 KIES OF STERF HAAR HOOFD? ZIJN OOG? 51 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 ZIJN OOG 52 00:05:54,043 --> 00:05:57,418 JE FAMILIE BLOEDT… VERDER SPELEN? 53 00:05:57,501 --> 00:06:00,293 OF KOPIEËN MAKEN? 54 00:06:13,918 --> 00:06:16,251 KOPIEËN VOLTOOID. DISTRIBUEER CURS>R 55 00:06:26,043 --> 00:06:28,501 IS CURS>R GEDISTRIBUEERD? 56 00:06:28,584 --> 00:06:30,209 JA 57 00:06:31,001 --> 00:06:34,084 JE FAMILIE IS VEILIG. 58 00:06:34,168 --> 00:06:36,834 VOOR NU. 59 00:06:39,876 --> 00:06:43,126 DRIE MAANDEN LATER 60 00:06:53,293 --> 00:06:54,293 Het is te weinig. 61 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Je deed minder dan de anderen. Je bent lui. 62 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 Ik ben zwanger. 63 00:06:59,084 --> 00:07:00,834 Dus je bent dom en lui. 64 00:07:01,709 --> 00:07:03,209 Praat niet zo tegen haar. 65 00:07:04,501 --> 00:07:07,501 Misschien heb ik je vanavond niet nodig. -Kom op. 66 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 Je denkt dat je speciaal bent, dat ben je niet. 67 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 BYTE ME COMPUTERVERKOOP EN -REPARATIE 68 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 Kom op, schatje. 69 00:08:11,584 --> 00:08:13,459 Kijk nou toch. 70 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 Ik ben zo slim. 71 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 God, je bent zo mooi. 72 00:08:35,626 --> 00:08:38,626 Hé, hé. -Hoe gaat het met het personageontwerp? 73 00:08:38,709 --> 00:08:40,793 Geweldig. -Moet ik je codes checken? 74 00:08:40,876 --> 00:08:43,084 Nee, ik ben… 75 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 Oké. -De neus is niet goed. 76 00:08:47,418 --> 00:08:50,876 Het is niet… Hij moet niet… Het is maar een idee. 77 00:08:50,959 --> 00:08:51,834 Een idee. 78 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 O, wat is dat? 79 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 Hoe bedoel je? Wat, Fad Gadget? -Kom op. 80 00:09:02,084 --> 00:09:05,043 Synth pionier uit het beste tijd van de popcultuur? 81 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 Niet naar luisteren, het is slecht voor je. 82 00:09:07,793 --> 00:09:08,626 Het is niet… 83 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 Dat van laatst vond je geweldig. 84 00:09:14,334 --> 00:09:15,293 Run-DMC. 85 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 Denk jij dat ik fan ben van Run-DMC door jou? 86 00:09:25,834 --> 00:09:27,209 Lukt het solliciteren? 87 00:09:27,293 --> 00:09:29,668 Ik heb tot nu toe 27 keer 'rot op', dus… 88 00:09:29,751 --> 00:09:32,751 Daarom stop je dus niet. Ga terug en studeer af. 89 00:09:40,751 --> 00:09:43,709 Nou, als mijn spel eenmaal populair is… 90 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 …kun je fulltime voor me komen programmeren. 91 00:09:46,501 --> 00:09:47,876 Bij het Huis van Isaac? 92 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 Het Huis van Isaac? -Ja. 93 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 Dat klinkt best goed. 94 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 Leuk. -Er moeten wat lasnaden gerepareerd. 95 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Gaaf. 96 00:10:00,251 --> 00:10:02,626 De natte droom van elke retroverzamelaar. 97 00:10:02,709 --> 00:10:04,751 Is 70 oké? -Ze verkopen ze voor 90. 98 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 Maar ik betaal voor de kunst. 99 00:10:24,334 --> 00:10:25,293 Nieuwe voorraad? 100 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 Ja, het is gewoon een hoop troep, maar… 101 00:10:28,876 --> 00:10:29,709 Sorry. 102 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 God, het is… Sorry voor de rotzooi. 103 00:10:33,209 --> 00:10:34,959 Ik heb het veel erger gezien. 104 00:10:37,376 --> 00:10:41,626 Mijn moeder wil hier niet eten, het is te vies. Ik eet hier niet graag… 105 00:10:41,709 --> 00:10:45,126 …met de insecten en het soort existentiële… 106 00:10:45,209 --> 00:10:48,293 Heb je gegeten? Er is een karaoke-tent met ontbijt. 107 00:10:48,376 --> 00:10:50,709 Je moet zingen voor je het menu krijgt. 108 00:10:50,793 --> 00:10:51,918 We kunnen ons duet… 109 00:10:52,001 --> 00:10:53,876 Hé, ik kan hem opknappen. 110 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 Ja, natuurlijk. 111 00:11:02,959 --> 00:11:03,834 Wat is dit? 112 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 Geen idee. 113 00:11:08,501 --> 00:11:09,876 Het lijkt illegaal. 114 00:11:11,001 --> 00:11:12,918 Met een hoofdprijs van $125.000? 115 00:11:13,918 --> 00:11:14,751 Curs>r. 116 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 Dat is best een goede naam. 117 00:11:17,751 --> 00:11:19,584 Niet zo goed als Ghoster, maar… 118 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Zou die prijs nog gelden? 119 00:11:22,501 --> 00:11:26,876 Geen idee. Er zijn veel niet-opgeëiste prijzen van retrogames. 120 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 Laatst las ik over een jongen. 121 00:11:30,001 --> 00:11:33,751 Hij was de eerste in 34 jaar die Thou Art Dead voltooide. 122 00:11:34,293 --> 00:11:38,459 Hij vond een schatkist in een kerker met een bankrekeningnummer. 123 00:11:42,084 --> 00:11:48,501 Gegroet, dit is Robert Englund, horror-royalty en Hollywood-nachtmerrie. 124 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 Echt niet. -Of moet dat andersom? 125 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 Wat? 126 00:11:52,793 --> 00:11:55,834 Als je hier naar luistert, ben je of een loser… 127 00:11:55,918 --> 00:11:58,209 …die de telefoonrekening niet betaalt… 128 00:11:58,293 --> 00:12:00,001 …of je hebt Curs>r overleefd. 129 00:12:00,084 --> 00:12:01,293 Dit is zo cool. 130 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 Wat is… -Dus, gefeliciteerd. 131 00:12:05,168 --> 00:12:07,459 Je bent waardig. 132 00:12:07,543 --> 00:12:09,251 O, mijn God. -Wat? Wie is dat? 133 00:12:09,334 --> 00:12:12,043 Voer je viercijferige prijscode in na de toon. 134 00:12:12,126 --> 00:12:16,334 Echt wel. -En onthou, de realiteit is vervloekt. 135 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 Dat is zo cool. 136 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 Besteed dat geld verstandig, kinderen. 137 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 Robert Englund? 138 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 Wie is dat? 139 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 Kom op, zeg. 140 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 Je onwetendheid over de popcultuur wordt onaanvaardbaar, bitch. 141 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 Dat weet je. 142 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 Ik noemde je net geen bitch. 143 00:12:38,668 --> 00:12:41,501 O, God. -Het kan makkelijk geld opleveren. 144 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 Ja. Wacht, nee. Technisch gezien is dat van mij. 145 00:12:48,334 --> 00:12:51,084 Ken je Wilkies, op 37th? -Ja. 146 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 Laten we daar vannacht afspreken… 147 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 …om half twee. 148 00:12:57,418 --> 00:12:59,043 Het is een date. -Een deal. 149 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 Ja, pak maar gewoon. 150 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Ik werk. Ik stofzuig… 151 00:13:35,584 --> 00:13:36,501 Ik ben thuis. 152 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 KISMET UITZETTINGSAANKONDIGING 153 00:13:44,209 --> 00:13:46,168 …neem onze stemmen op, oké? 154 00:13:46,251 --> 00:13:47,709 Klaar? -Ik wil zwemmen. 155 00:13:47,793 --> 00:13:49,584 We gaan zo zwemmen. 156 00:13:49,668 --> 00:13:51,501 Ricky… -Wil je deze keer kijken? 157 00:13:51,584 --> 00:13:54,126 Waar heb je het over? Ik kijk altijd. 158 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 Je keek niet toen ik vorige week sprong. 159 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 Laten we het nog eens doen. Drie, twee, één. 160 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 Ik hou van je, mama. 161 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 Zie, we moeten in het oor praten, dan neemt het onze stemmen op, oké? 162 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 Klaar? -Ik wil zwemmen. 163 00:14:14,251 --> 00:14:16,084 We gaan zo zwemmen. 164 00:14:16,168 --> 00:14:18,001 Ricky… -Wil je deze keer kijken? 165 00:14:18,084 --> 00:14:20,418 Waar heb je het over? Ik kijk altijd. 166 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 Je keek niet toen ik vorige week sprong. 167 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Laten we het nog eens doen. Drie, twee, één. 168 00:14:28,501 --> 00:14:29,709 Ik hou van je, mama. 169 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Mam. 170 00:14:46,043 --> 00:14:47,418 Laat Lance niet meer binnen. 171 00:14:48,918 --> 00:14:50,001 Hij helpt je niet. 172 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 De muren. 173 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 De ratten… 174 00:15:01,459 --> 00:15:02,793 Ze zitten in de muren. 175 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 Ze hebben honger. 176 00:15:07,918 --> 00:15:10,376 Ik zet straks nog een val. 177 00:15:19,709 --> 00:15:21,543 Zullen we morgen gaan wandelen? 178 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 Naar het park? 179 00:15:29,793 --> 00:15:34,584 Zie, we moeten in het oor praten, dan neemt het onze stemmen op, oké? 180 00:15:34,668 --> 00:15:36,001 Klaar? -Ik wil zwemmen. 181 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 We gaan zo… 182 00:16:01,376 --> 00:16:02,626 > INITIËREN 183 00:16:05,418 --> 00:16:06,501 > KLAAR 184 00:16:24,584 --> 00:16:25,418 Hé, Carmella? 185 00:16:26,334 --> 00:16:29,334 Heb je je ooit afgevraagd waarom we dit moeten doen? 186 00:16:29,918 --> 00:16:31,918 Ze denken dat we niet meer kunnen. 187 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 Ik bedoel, er is hier niets. 188 00:16:35,876 --> 00:16:38,668 Toch moeten we elke avond de vloer schoonmaken. 189 00:16:38,751 --> 00:16:42,751 Ja, ik heb er de afgelopen maanden veel over nagedacht. 190 00:16:43,334 --> 00:16:46,043 Lopen malen, snap je? Er echt over nagedacht. 191 00:16:47,209 --> 00:16:52,334 Vorige week heb ik eindelijk een conclusie getrokken. 192 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 Zolang ze me betalen, kan het me niks schelen. 193 00:17:33,376 --> 00:17:35,834 CONVERSIE VOLTOOID CURS>R LADEN 194 00:17:42,251 --> 00:17:45,334 KAYLA: GEEN WONDER DAT JE SINGLE BENT… 195 00:17:50,293 --> 00:17:51,793 Ga je nog iets bestellen? 196 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 CURS>R GELADEN 197 00:17:54,584 --> 00:18:00,293 Sorry, van mij mag je de hele nacht zo zitten, maar als m'n baas wakker wordt… 198 00:18:04,543 --> 00:18:06,626 Nog heel even? -Ja, natuurlijk. 199 00:18:07,709 --> 00:18:08,918 Het menu staat hier. 200 00:18:20,168 --> 00:18:22,834 JE BENT IN EEN HERBERG BEWIJS DAT JE DE PRIJS WAARDIG BENT 201 00:18:29,501 --> 00:18:32,459 KOFFIE? OF TAART? 202 00:18:34,209 --> 00:18:36,751 KOFFIE? OF TAART? 203 00:18:41,459 --> 00:18:44,043 KOFFIE? OF TAART? 204 00:18:55,084 --> 00:18:55,959 Koffie. 205 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 Zeg maar stop. 206 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 Heb je… -Je zegt geen stop. 207 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 Ik blijf inschenken. -Stop. 208 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 Ik zit je te dollen. 209 00:19:05,043 --> 00:19:06,084 Sorry. 210 00:19:06,168 --> 00:19:07,876 Gaat het wel? 211 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 ONTBIJTMENU 212 00:19:15,751 --> 00:19:16,668 Ik ben in orde. 213 00:19:19,209 --> 00:19:21,668 Je ziet er niet goed uit. 214 00:19:25,501 --> 00:19:27,001 JE ZIET ER NIET GOED UIT 215 00:19:27,084 --> 00:19:28,543 Hé, hoe doe je dat? 216 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 Wat? 217 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Mijn scherm. De woorden verschenen op het moment dat jij ze uitsprak. 218 00:19:40,418 --> 00:19:44,543 Ik denk dat we allebei wat slaap nodig hebben. 219 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 HEB JE SLAAP NODIG? 220 00:19:49,084 --> 00:19:51,584 ZULLEN WE ONDERBREKEN? JA? NEE? 221 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 Je moet kiezen, Kayla. 222 00:20:02,959 --> 00:20:04,209 Kies of sterf. 223 00:20:09,709 --> 00:20:10,751 KIES OF STERF 224 00:20:15,668 --> 00:20:18,001 ZULLEN WE ONDERBREKEN? JA? NEE? 225 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 We onderbreken even, ja. 226 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 OEPS. MOET ZE NOG MEER BREKEN? OF OPRUIMEN? 227 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 Opruimen. 228 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 Stop. 229 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 Alsjeblieft. 230 00:22:03,959 --> 00:22:06,584 Ik kan het niet. 231 00:22:08,168 --> 00:22:09,959 Ik kan… 232 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 Het doet pijn. 233 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 Stop. 234 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 Ik kan niet stoppen. 235 00:22:19,668 --> 00:22:21,418 Help haar. We moeten helpen. 236 00:22:28,918 --> 00:22:30,251 Alsjeblieft, stop. 237 00:22:41,043 --> 00:22:42,709 EEN WAARDIGE SPELER. LEVEL 1 VOLTOOID 238 00:22:42,793 --> 00:22:44,001 Ik kan niet… 239 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 MORGEN DEZELFDE TIJD, VOOR MEER DOODSANGST 240 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 Wat betekent dat? -Het is maar een vraag. 241 00:23:41,334 --> 00:23:43,126 Ze is m'n dochter. -Natuurlijk. 242 00:23:43,209 --> 00:23:45,126 Ze werkt erg hard. 243 00:23:45,209 --> 00:23:46,876 Ik wilde niets suggereren. 244 00:23:48,543 --> 00:23:52,001 Mijn collega sprak met Kayla op de plek van de zelfmoord. 245 00:23:52,501 --> 00:23:57,001 Het is een echte tragedie. -Wij hebben genoeg tragedie gehad. 246 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 We waren met z'n drieën. 247 00:24:05,501 --> 00:24:07,209 Is dat uw zoontje? 248 00:24:08,959 --> 00:24:09,793 Dat is hem. 249 00:24:11,751 --> 00:24:16,751 Een kind verliezen is vreselijk. Ik heb twee jongens en ik kan me niet… 250 00:24:16,834 --> 00:24:18,584 Wilt u iets drinken? 251 00:24:18,668 --> 00:24:19,584 Nee, bedankt. 252 00:24:21,584 --> 00:24:26,001 Als Kayla is uitgerust, wil ik haar verklaring doornemen, als dat kan. 253 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 Dit was vroeger een goede buurt. 254 00:24:49,251 --> 00:24:50,334 We waren gelukkig. 255 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 Dat waren we. 256 00:24:58,626 --> 00:24:59,584 Alles oké, Bump? 257 00:25:01,918 --> 00:25:04,001 Zo heb je me in jaren niet genoemd. 258 00:25:07,168 --> 00:25:09,501 Mam, er is iets gebeurd… -Is het er nog? 259 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 Het zwembad. 260 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 Het is gesloopt, weet je nog? 261 00:25:23,334 --> 00:25:25,709 Ze werken niet. -Andere kunnen we niet betalen. 262 00:25:25,793 --> 00:25:26,834 Lance kan helpen. 263 00:25:26,918 --> 00:25:29,626 Als je dat blijft nemen, sterf je. Wil je dat? 264 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 Is dat wat je wilt? 265 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 Dit was vroeger een goede buurt. 266 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 Zie, we moeten in het oor praten, dan neemt het onze stemmen op, oké? 267 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 Klaar? -Ik wil zwemmen. 268 00:25:52,918 --> 00:25:54,126 Daar is mijn meisje. 269 00:25:56,043 --> 00:25:57,543 Ik zag dat je bezoek had. 270 00:25:59,418 --> 00:26:00,584 Rot op, Lance. 271 00:26:01,459 --> 00:26:03,126 Je mag niet over mij praten. 272 00:26:04,584 --> 00:26:07,418 Haal even wat koffie? Je moeder ligt voor pampus. 273 00:26:07,918 --> 00:26:09,209 Blijf bij haar uit de buurt. 274 00:26:09,293 --> 00:26:12,959 Het is mijn verantwoordelijkheid om voor de bewoners te zorgen. 275 00:26:13,543 --> 00:26:15,418 Er bestaat geen kuur voor haar. 276 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 Ik heb de medicijnen… -Ik wil die rotzooi niet. 277 00:26:18,959 --> 00:26:23,084 Jullie hebben veel meegemaakt. -Je weet niets over ons. 278 00:26:25,418 --> 00:26:26,793 'Beste Miss Edwards… 279 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 …bedankt voor uw sollicitatie op de functie van junior programmeur.' 280 00:26:32,459 --> 00:26:33,376 Die is van mij. 281 00:26:34,543 --> 00:26:37,251 'Helaas moeten we je meedelen…' 282 00:26:39,751 --> 00:26:43,001 Wanneer leer je het nou? Niemand bereikt hier ooit iets. 283 00:26:48,209 --> 00:26:51,459 Ik zag de uitzettingsaankondiging. Voor geld kom je naar mij. 284 00:26:54,543 --> 00:26:55,668 Alles om te helpen… 285 00:26:58,501 --> 00:27:00,334 Miss Edwards. 286 00:27:17,001 --> 00:27:20,501 Ik weet niet hoe vaak ik nog uit kan leggen wat er gebeurde. 287 00:27:20,584 --> 00:27:22,084 Ja, ik weet het. Ik snap… 288 00:27:24,543 --> 00:27:28,043 Ik snap niet hoe een videospel iemand kan doden. 289 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 Pac-Man eet geen mensen op. 290 00:27:32,543 --> 00:27:36,959 Dus? Ik weet wat ik zag. -Ja, nee, ik weet het, ze klinkt gestoord. 291 00:27:37,043 --> 00:27:41,376 Ze is niet gestoord. Ze was in orde. Tot het spel de controle overnam. 292 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 Zei je dat tegen de politie? -Ik vertel het jou. 293 00:27:45,834 --> 00:27:47,084 Geloof je me niet? 294 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 Kayla… Ik wil je geloven. 295 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 Waar kwam het vandaan? -Geen idee. 296 00:27:54,209 --> 00:27:56,751 Echt geen idee. Het was een huisontruiming. 297 00:27:56,834 --> 00:27:58,959 Van alles… -Wat heb ik aan jou? 298 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Wacht. 299 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 Ik doe wat onderzoek. 300 00:28:03,334 --> 00:28:05,793 Ik ga dit uitzoeken. -Ja, doe dat. 301 00:28:06,293 --> 00:28:07,709 Je bent zo slim. 302 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 Shit. 303 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Kayla. 304 00:28:41,293 --> 00:28:43,626 Mam, wat is er? Waarom slaap je niet? 305 00:28:43,709 --> 00:28:46,293 Ik kan ze horen. 306 00:28:46,376 --> 00:28:50,418 De ratten, ze ontsnappen. -Ik zet straks nog een val. 307 00:28:50,501 --> 00:28:51,959 Nee. 308 00:28:52,793 --> 00:28:55,543 Ze zijn er. -Waar heb je het over? 309 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 Vort. 310 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 Level twee. 311 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 Je zit in een toren. 312 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 BEWIJS DAT JE DE PRIJS WAARDIG BENT. 313 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 RESTERENDE LEVENS: 1 314 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 Alsjeblieft, Kay… 315 00:29:25,001 --> 00:29:26,918 Kayla, je moet me helpen. 316 00:29:27,001 --> 00:29:32,376 Ik kan dit niet alleen. Ik weet niet wat ik moet doen, Kayla. 317 00:29:35,584 --> 00:29:38,543 Je moet daar weg. -Ik kan niet weg, ik hoor je wel. 318 00:29:38,626 --> 00:29:42,709 Kies. De woonkamer of de badkamer? 319 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 Mam, ben je in de slaapkamer? 320 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 Ja, in de slaapkamer. 321 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 Kies of sterf. 322 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 Ga naar de woonkamer. -Nee, hij zal me zien. 323 00:29:52,709 --> 00:29:55,668 Snel, verstop je achter de bank. -Ik kan me niet bewegen. 324 00:29:55,751 --> 00:29:57,793 Ik kan hier niet weg. -Geloof me. 325 00:29:57,876 --> 00:29:58,834 Kayla, help me. 326 00:29:58,918 --> 00:30:00,459 Ik ga me verstoppen. 327 00:30:00,543 --> 00:30:02,376 Ik ga me verstoppen. -Nee. 328 00:30:02,459 --> 00:30:04,084 Hij vernietigt alles. 329 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 Ik hoor het. 330 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 Er is geen vlees in de woonkamer. Je hebt honger. 331 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 Hij wil dat ik je pijn doe. 332 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 Badkamer of slaapkamer? 333 00:30:14,293 --> 00:30:15,918 Kies of sterf. 334 00:30:18,126 --> 00:30:19,918 Wacht tot ik zeg dat je moet rennen. 335 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 Wat? 336 00:30:22,251 --> 00:30:23,834 Waarheen? 337 00:30:23,918 --> 00:30:26,834 Hij is in de badkamer. Ik wil dat je erlangs gaat. 338 00:30:26,918 --> 00:30:28,834 Ga meteen naar de voordeur. -Nee. 339 00:30:28,918 --> 00:30:30,376 Je moet nu gaan. 340 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 Mam, zie je het? Ga. Nu. -Nee, dat kan ik niet. 341 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}Oké. -Er is geen vlees in de badkamer. 342 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 Vlees. -Nee. 343 00:30:43,293 --> 00:30:44,626 Doe de deur dicht. 344 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 De slaapkamerdeur zit op slot. 345 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 Kayla, ik weet niet wat ik moet doen. 346 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 Help me. -Opblazen, kauwen? 347 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 Ik kan dit niet, Kayla. 348 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 Kies of sterf. -Ik wil niet sterven. 349 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 Kayla, ik hou van je en het spijt me zo. 350 00:31:06,043 --> 00:31:07,043 Ga naar het raam. 351 00:31:07,126 --> 00:31:08,793 Ik kan het niet, Kayla. 352 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 Je moet. 353 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 Kies of sterf. 354 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 Kayla, ik kan de deur niet tegenhouden. 355 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 O, Jezus Christus. 356 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 Mama, ga. -Ik zie hem. 357 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 Help me, iemand, help me. 358 00:31:26,793 --> 00:31:30,834 Je kunt het vlees bijna proeven. -Nee. 359 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 Spring. 360 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 Het is te hoog. 361 00:31:33,293 --> 00:31:34,251 Dat kan ik niet. 362 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 Spring uit het raam. 363 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 Een waardige speler. 364 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 Morgen dezelfde tijd, voor meer doodsangst. 365 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 Kayla, verdomme. 366 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 Je bent ontslagen. 367 00:32:27,293 --> 00:32:29,001 NAAM BESTAND: CURS>R 368 00:32:29,084 --> 00:32:30,209 OVERDRACHT VOLTOOID 369 00:32:34,959 --> 00:32:36,084 Waar is Ricky? -Mam. 370 00:32:36,168 --> 00:32:37,084 Ricky. 371 00:32:39,584 --> 00:32:43,126 Hij wil zwemmen. -Waarom zeg je dat? Heb je hem gezien? 372 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 Ik kan ze horen. 373 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 De ratten, ze ontsnappen. 374 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 Je zit in een toren. 375 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 Ze zijn er. 376 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 Kayla, ik weet niet wat ik moet doen. 377 00:33:32,584 --> 00:33:33,876 Je moet me helpen. 378 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 Kies of sterf. 379 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 Kayla, ik wil niet dood. 380 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 > KAUWEN 381 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 Er is geen vlees in de woonkamer. 382 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 Je hebt honger. 383 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 Kayla, ik kan de deur niet tegenhouden. 384 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 O, Jezus Christus. 385 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 Iemand, help me. 386 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 Vlees. 387 00:34:47,543 --> 00:34:50,793 Je hebt de boel vernield, hè? De huisbaas zal blij zijn. 388 00:34:50,876 --> 00:34:52,501 Ga weg. -Ik moet het melden. 389 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 Tenzij… -Krijg de klere. 390 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Misschien. 391 00:34:55,918 --> 00:34:57,043 Wat ben je waard? 392 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 Tien dollar? Vijftien per uur? 393 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 Nog één stap en je ontdekt wat ik waard ben. 394 00:35:05,668 --> 00:35:08,834 Iedereen in de buurt keek naar je moeder en dacht… 395 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 Nou… 396 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Ze viel echt op. 397 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 Als iemand het zou redden, was zij het. 398 00:35:25,959 --> 00:35:26,959 Ik heb 20 dollar. 399 00:35:47,668 --> 00:35:48,501 VLEES 400 00:35:48,584 --> 00:35:54,709 BYTE ME 401 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 Ik kom eraan. 402 00:36:04,668 --> 00:36:06,459 Wat? -Je moet me geloven. 403 00:36:07,001 --> 00:36:09,751 Ik geloof je. Kom binnen. 404 00:36:09,834 --> 00:36:13,501 Dit is echt vreselijk. Weet je het zeker? -Ik weet het zeker. 405 00:36:14,001 --> 00:36:16,001 Ja, kom binnen, je bent doorweekt. 406 00:36:19,668 --> 00:36:22,209 Je maakte geen grapje, dit is duistere shit. 407 00:36:25,543 --> 00:36:28,168 Kan hij aan? -Ik heb het geprobeerd. 408 00:36:29,459 --> 00:36:33,168 Maar, ik keek op welke tijd hij zichzelf opstartte, 2 uur. 409 00:36:33,251 --> 00:36:37,668 Dezelfde tijd als de nacht ervoor. Ik denk dat we moeten wachten. 410 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 Het spijt me van gisteren. 411 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 Oké? Nadat je weg was, ben ik gaan graven. 412 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 Ik kon niets vinden. En er is niets online. 413 00:36:53,876 --> 00:36:58,334 Niets. Zelfs geen vermelding op een forum. -Het telefoonnummer is opgeheven. 414 00:36:59,584 --> 00:37:03,543 Ik wilde zien of het modernere technologie was… 415 00:37:03,626 --> 00:37:06,126 …maar er staat niets in de codering wat… 416 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 Ja, het is gewoon normale wrapper-code. 417 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 Wat zit er in de wrapper? 418 00:37:13,251 --> 00:37:17,043 Sommige oude games hebben verborgen code in het laadgeluid zelf. 419 00:37:17,751 --> 00:37:20,876 Geluid is data. -Kunnen we het geluid scheiden? 420 00:37:21,584 --> 00:37:22,543 Goed idee. 421 00:37:23,043 --> 00:37:24,584 Dat moeten we doen, Kayla. 422 00:37:25,168 --> 00:37:26,418 Oké. 423 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 Waar ben je? 424 00:37:32,126 --> 00:37:34,334 Als hij laadt, zijn we er klaar voor. 425 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 IN AFWACHTING VAN DATA 426 00:37:38,126 --> 00:37:41,209 Snap je wat ik bedoel? Het voelt alsof we amper… 427 00:37:41,293 --> 00:37:43,918 …de interactie raken, zoals de keuze van spelers. 428 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 Zelfs cheat-codes. Ze zijn cool, maar ook standaard. 429 00:37:47,126 --> 00:37:49,001 Snap je? Links, rechts, A, B. 430 00:37:49,084 --> 00:37:51,834 Een level overslaan, of een booster krijgen. 431 00:37:51,918 --> 00:37:56,334 Het is cool, maar makkelijk. Ik ga het hele idee opnieuw uitvinden. 432 00:37:56,418 --> 00:37:59,793 Als je wilt valsspelen in mijn spel, kost je dat wat. 433 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 Het moet… pijn doen. 434 00:38:05,376 --> 00:38:06,334 Verveel ik je? 435 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 Nee. 436 00:38:10,126 --> 00:38:11,543 Jawel. Ik verveel je. 437 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 Nee, echt. Het is… 438 00:38:14,709 --> 00:38:18,209 Het is goed dat je iets nieuws maakt. Iets wat van jou is. 439 00:38:21,626 --> 00:38:25,834 Die… Die ontwerpen die je zag? Dat zijn maar schetsen. 440 00:38:25,918 --> 00:38:27,876 Die betekenen niets. 441 00:38:29,459 --> 00:38:32,209 Ik vind het leuk dat ik op een superheld lijk. 442 00:38:33,209 --> 00:38:36,793 Je moet je krachten verstandig gebruiken. 443 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 Eikel. 444 00:38:39,793 --> 00:38:41,543 Waar sloeg dat nou op? 445 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 Begin geen voedselgevecht met mij. Ik ben een grootmeester. 446 00:38:46,209 --> 00:38:47,376 Ga, Kayla. 447 00:38:48,251 --> 00:38:49,876 Gooide ik het in je mond? 448 00:38:52,418 --> 00:38:56,959 Hé, dit is ons liedje. -Wij hebben geen liedje. 449 00:38:57,043 --> 00:39:00,834 We hebben hier vier keer naar geluisterd. -Dat maakt het niet ons liedje. 450 00:39:02,251 --> 00:39:04,459 Is er iets dat je leuk vindt aan me? 451 00:39:09,876 --> 00:39:10,959 Het is tijd. 452 00:39:11,543 --> 00:39:12,834 Shit. Is het tijd? 453 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 Wacht. 454 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 Isaac, schiet op. -Ja. Oké. O, er is iets. 455 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 Laat me… 456 00:39:21,293 --> 00:39:22,751 Wacht even. 457 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 Dat is verdomde kwaadaardig. 458 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 Geen idee wat dat is. Wat is dat? Ik heb nog nooit zoiets gezien. 459 00:39:35,418 --> 00:39:37,168 Hier, een raar leeg stuk. 460 00:39:37,251 --> 00:39:39,626 Als het code is moet er een cursor zijn. 461 00:39:39,709 --> 00:39:42,626 Een soort prompt? -Ja, maar er is niets. 462 00:39:42,709 --> 00:39:44,126 Verdomme. -Er is niets… 463 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 'Level 3.' 464 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 'Je bent bij een trouwe schildknaap.' 465 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 Een schildknaap? Heb je met dit ding gepraat? 466 00:39:55,459 --> 00:39:57,918 'Bewijs dat je de prijs waardig bent. Isaac kijkt…' 467 00:39:58,418 --> 00:39:59,668 …NAAR HET SCHERM 468 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 DE WOORDEN DIE HIJ ZIET BESCHRIJVEN HEM TERWIJL HIJ KIJKT 469 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 Hoe kan dit? 470 00:40:12,751 --> 00:40:13,584 Wat… 471 00:40:14,168 --> 00:40:16,959 De woorden komen bijna op het scherm voor ik ze… 472 00:40:17,043 --> 00:40:18,376 HIJ LACHT 473 00:40:18,459 --> 00:40:19,376 …zeg. 474 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Oké. 475 00:40:24,459 --> 00:40:27,918 Misschien helpen deze symbolen met de interactie… 476 00:40:28,001 --> 00:40:29,668 Slecht idee. 477 00:40:29,751 --> 00:40:31,626 'Help? Geen help?' -Voorzichtig. 478 00:40:31,709 --> 00:40:33,168 Het wil je pijn doen. -Help? 479 00:40:33,251 --> 00:40:34,876 We moeten niet spelen. 480 00:40:34,959 --> 00:40:36,126 Slecht idee. -Moet kiezen. 481 00:40:36,209 --> 00:40:38,751 Nee, niet doen. Stop. 482 00:40:39,459 --> 00:40:40,876 Hé. O, God. 483 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 Wat moet ik doen? 484 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 Laat het stoppen. 485 00:40:50,876 --> 00:40:51,959 Wat was dat? 486 00:40:56,376 --> 00:40:57,209 Gaat het? 487 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 Sta op. Oké. 488 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 KIJK 489 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 O, shit. 490 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 Dat is echt bizar. 491 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 Hoe kan dit? 492 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Blauw of rood? 493 00:41:45,001 --> 00:41:45,959 Kies nooit rood. 494 00:41:47,709 --> 00:41:48,543 Vertrouw me. 495 00:41:58,709 --> 00:41:59,584 Op slot. 496 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Sterf. 497 00:42:08,543 --> 00:42:10,751 Wat? -Rood is zo slecht nog niet. 498 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 Iets? 499 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 Het is stil. 500 00:42:44,251 --> 00:42:46,168 Rood is zo slecht nog niet. 501 00:42:47,918 --> 00:42:49,543 Rood is zo slecht nog niet. 502 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 Ik wil gaan zwemmen. 503 00:43:37,084 --> 00:43:38,876 Kayla, wacht. 504 00:43:38,959 --> 00:43:41,126 Kayla. -Ik wil nu zwemmen. 505 00:43:41,834 --> 00:43:42,709 Ricky, stop. 506 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 Wacht, Kayla. 507 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 Ricky. 508 00:43:46,376 --> 00:43:47,209 Ricky. -Kom op. 509 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 Kom op. -Wacht. 510 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 Kom op. -Hou op. 511 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 Kom op. -Wacht. 512 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 Kom op. -Wacht. 513 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 REILLY-HERDENKINGSBAD 514 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 Wat is dit voor plek? 515 00:44:05,501 --> 00:44:08,293 Mijn broer verdronk hier. -Ik wil zwemmen. 516 00:44:11,501 --> 00:44:15,209 Ricky. -Kayla, het is niet echt. Het kent je. 517 00:44:15,293 --> 00:44:18,834 Laat je niet voor de gek houden. -Stop, Ricky. 518 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 Shit. -Ricky. 519 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 Kayla, hoor je me? 520 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Kom op. 521 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 Oké, ik kom er in. 522 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 Ik kom er in. 523 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 Zul je deze keer kijken? 524 00:44:57,793 --> 00:44:58,751 Waar ben je? 525 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 Shit. 526 00:45:03,293 --> 00:45:04,293 Ik zie niks. 527 00:45:13,459 --> 00:45:14,543 Kayla, zeg iets. 528 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 Zul je kijken? 529 00:45:30,209 --> 00:45:31,043 Ben jij dat? 530 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 Kijk naar me, Kayla. 531 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 Verdomme. 532 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 Waar heb je het over? 533 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Je moet in het oor praten, dan neemt het onze stemmen op, oké? 534 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 Klaar? 535 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 Je kijkt niet. -Je gaat zo zwemmen. 536 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 Zul je deze keer kijken? 537 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 Kijk. 538 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 Help. 539 00:46:18,251 --> 00:46:19,084 Nee. 540 00:46:19,168 --> 00:46:20,751 RED ISAAC? RED RICKY? 541 00:46:28,751 --> 00:46:29,584 Nee. 542 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 Alsjeblieft… 543 00:46:58,543 --> 00:46:59,376 Shit. 544 00:48:22,168 --> 00:48:24,751 EEN WAARDIGE SPELER LEVEL 3 VOLTOOID 545 00:48:24,834 --> 00:48:27,334 MORGEN DEZELFDE TIJD, VOOR MEER DOODSANGST 546 00:48:47,418 --> 00:48:48,251 Hé. 547 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 Gaat het? 548 00:49:03,793 --> 00:49:05,876 Dat was je broer niet, dat weet je. 549 00:49:12,959 --> 00:49:14,668 Daarom koos ik jou. 550 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 Hij hield van water. 551 00:49:26,876 --> 00:49:29,418 Mama moest altijd werken, dus ging ik met hem zwemmen. 552 00:49:29,501 --> 00:49:33,043 Ik zeg zwemmen, maar het was spetteren en spelen. 553 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 En die ene keer keek ik weg… 554 00:49:37,626 --> 00:49:40,043 Ik weet niet waarom, heel even maar… 555 00:49:43,668 --> 00:49:47,918 Toen ik weer keek was hij… Hij lag met z'n gezicht naar beneden. 556 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 Het is niet jouw schuld. 557 00:49:52,543 --> 00:49:54,751 Niemand heeft dat ooit gezegd, maar… 558 00:49:56,668 --> 00:49:59,043 …dat verandert niets aan hoe ik me voel. 559 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 En dit ding… 560 00:50:07,668 --> 00:50:08,709 …wist dat. 561 00:50:15,709 --> 00:50:19,418 Ik moest het zelf doen. Het wilde me laten lijden. 562 00:50:27,543 --> 00:50:29,668 Ooit moet je jezelf vergeven. 563 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 Hoeveel weet jij over 'zines'? 564 00:50:44,334 --> 00:50:46,668 Het hele jaren 80-cultgedoe. 565 00:50:46,751 --> 00:50:50,876 En nee, het is niet één van mijn duistere retro-fetisjen. Kijk. 566 00:50:52,209 --> 00:50:55,793 Kinderen speelden deze spelletjes met een inbelverbinding. 567 00:50:55,876 --> 00:50:59,043 Eerste minuut een dollar, 45 cent voor elke volgende minuut. 568 00:50:59,126 --> 00:51:01,293 Je kon er één of twee kiezen… 569 00:51:02,043 --> 00:51:03,584 …en uren spelen… 570 00:51:03,668 --> 00:51:07,459 …tot hun ouders een telefoonrekening kregen van zo'n 500 dollar. 571 00:51:07,543 --> 00:51:09,043 Ze moesten creatief worden. 572 00:51:09,126 --> 00:51:13,834 Toen was alles analoog. Telefoon, routering, geluid… 573 00:51:13,918 --> 00:51:16,168 Toen ze wisten wat de tonen betekenden… 574 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 …konden ze telefoonlijnen hacken en gratis spelen. 575 00:51:20,543 --> 00:51:23,918 En als je in de telefoonlijn zit, kom je overal achter. 576 00:51:25,084 --> 00:51:25,959 Dus… 577 00:51:28,626 --> 00:51:30,376 Wij kunnen dezelfde hack proberen? 578 00:51:31,001 --> 00:51:33,209 Het nummer van de prijs volgen met de kiestonen? 579 00:51:34,459 --> 00:51:35,793 Ik ben er al. 580 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 GEREGISTREERD ADRES 581 00:51:41,459 --> 00:51:42,334 Upstate. 582 00:51:44,793 --> 00:51:46,418 We hebben tien uur. 583 00:51:47,751 --> 00:51:48,876 Laten we gaan. 584 00:51:52,543 --> 00:51:55,626 Doe je dit omdat je me wil helpen, of wil je me? 585 00:51:56,418 --> 00:51:57,293 Beide. 586 00:52:02,918 --> 00:52:04,293 O, nog één ding. 587 00:52:04,959 --> 00:52:06,918 Mijn auto, mijn muziek. 588 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 Nee, niet die shit. -Nee, je houdt van mijn shit. 589 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 {\an8}TIJD: 10 - CHEAT MODE - LEVENS: 2 590 00:52:12,626 --> 00:52:14,501 {\an8}Isaac, kom op. Pas op. 591 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}Wie heeft je leren rijden? -Ik heb het mezelf geleerd. 592 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}Pas op. 593 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}Langzamer verdomme. 594 00:52:32,668 --> 00:52:36,293 Hoelang tot het volgende level begint? -Ongeveer zes uur. 595 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 GEVAAR VERBODEN TOEGANG 596 00:53:01,918 --> 00:53:03,168 We gaan naar binnen? 597 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 Gaat het? 598 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 UNIT 254 GEEN TOEGANG 599 00:53:38,376 --> 00:53:40,793 We moeten iets hebben om dit open te breken. 600 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 Zo kan het ook. 601 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 En nu? 602 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 Waar is dat? 603 00:54:27,418 --> 00:54:29,751 Het komt daar vandaan. -Gegroet. 604 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 Dit is Robert Englund… 605 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 …horror-royalty en Hollywood-nachtmerrie. 606 00:54:37,793 --> 00:54:40,126 Of moet dat andersom? 607 00:54:41,459 --> 00:54:45,084 Als je hier naar luistert, ben je of een loser… 608 00:54:45,168 --> 00:54:47,834 …die papa en mama's telefoonrekening niet betaalt… 609 00:54:47,918 --> 00:54:51,959 …of je hebt Curs>r overleefd. 610 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 Dus, gefeliciteerd. 611 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 Je bent waardig. 612 00:55:01,334 --> 00:55:04,126 Voer je viercijferige prijscode in na de toon. 613 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 En je weet, de realiteit is vervloekt. 614 00:55:12,084 --> 00:55:14,376 Besteed dat geld verstandig… 615 00:55:38,168 --> 00:55:42,584 Die prijs kunnen we vergeten. -Er moet iets zijn. Dat moet wel. 616 00:55:51,001 --> 00:55:51,876 Hé. 617 00:55:53,293 --> 00:55:54,209 Stroomkabels. 618 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 Dat leidt ergens heen, toch? 619 00:56:03,168 --> 00:56:04,251 Ze gaan hierheen. 620 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 O, shit. 621 00:56:14,459 --> 00:56:16,418 Waarom zou je het zo achterlaten? 622 00:56:25,626 --> 00:56:27,126 Hier maakten ze het spel. 623 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 Sorry. 624 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 'Curs>r beta één.' 625 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 Je hebt me eten beloofd. 626 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 We gaan terug, 12 maart 1984, 21.20 uur. 627 00:57:13,376 --> 00:57:15,959 Dit is de eerste bètatest van Curs>r. 628 00:57:16,043 --> 00:57:19,793 Sinds we de vloek ontdekten, vonden we nog geen oorsprong… 629 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 …en konden we de exacte betekenis nog niet vertalen… 630 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 …maar we weten dat het vreemde eigenschappen heeft. 631 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 De symbolen lijken de realiteit te beïnvloeden. 632 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 Ze betekenen allemaal iets. 633 00:57:35,668 --> 00:57:36,543 Vuur… 634 00:57:38,626 --> 00:57:39,501 …water… 635 00:57:40,251 --> 00:57:42,876 …en… bloed. 636 00:57:42,959 --> 00:57:46,918 Hun kracht bleef eeuwenlang verborgen, maar de mythe suggereert… 637 00:57:47,001 --> 00:57:51,251 …dat wanneer ze tegen een persoon of personen zijn gebruikt… 638 00:57:51,334 --> 00:57:52,876 …deze zullen lijden. 639 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 O, verdomme. 640 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 Pijn, angst, trauma… 641 00:57:58,168 --> 00:58:00,668 En hoe meer de vervloekten lijden… 642 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 …hoe meer de vervloekende profiteert. 643 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 We hebben de originele symbolen omgezet in 8-bits equivalenten… 644 00:58:09,584 --> 00:58:15,126 …in een simpele horrorgame-setting: kies of sterf. 645 00:58:15,209 --> 00:58:17,001 Kies… -Wat betekent dat? 646 00:58:17,084 --> 00:58:20,376 Heeft iemand me dit aangedaan? 647 00:58:20,459 --> 00:58:22,001 Ik begin nu met de test. 648 00:58:28,668 --> 00:58:30,043 Ik ben de vervloekende. 649 00:58:31,834 --> 00:58:33,543 Terwijl ik lijden veroorzaak… 650 00:58:34,793 --> 00:58:36,459 …zal ik de vruchten plukken. 651 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 De test is begonnen. 652 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 Curs>r. Ja, heel origineel. 653 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 Oké… 'Je wacht al uren.' 654 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 'Ze hebben je eten beloofd, maar waar is het?' 655 00:58:54,209 --> 00:58:55,459 'De computer opeten?' 656 00:58:59,209 --> 00:59:00,209 'Je arm opeten?' 657 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 Wat is dit, man? 658 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 Kies er gewoon één. 659 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 Wat een onzin. -Wil je je geld? 660 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 Kies. 661 00:59:14,084 --> 00:59:17,459 Als dit voorbij is, als ik m'n geld heb, maak ik je kapot. 662 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 Arm. 663 00:59:27,584 --> 00:59:28,418 Hé. 664 00:59:32,376 --> 00:59:33,209 Hé. 665 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 Kijk. 666 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 Blijf filmen. Leg alles vast. 667 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 Het werkte. 668 01:00:17,668 --> 01:00:20,501 Ongelooflijk. -Dat kan niet echt zijn. 669 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 Soms… 670 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 Soms kan een vloek een geschenk zijn. 671 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 Die vent is gestoord. 672 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 We moeten het vertellen, de politie… 673 01:00:37,459 --> 01:00:38,709 Of… -Zie je die? 674 01:00:38,793 --> 01:00:40,709 De opdracht-prompt. Toch? 675 01:00:40,793 --> 01:00:42,834 De prompt, die misten we. 676 01:00:42,918 --> 01:00:44,959 We moeten weg, we nemen het mee. 677 01:00:46,126 --> 01:00:47,001 Wat? 678 01:00:48,418 --> 01:00:50,876 Wat is dat, Kayla? Wat gebeurt er. 679 01:00:50,959 --> 01:00:53,834 Het is te vroeg. Te vroeg. 680 01:00:53,918 --> 01:00:57,126 Level vier. Je bent in 1984. 681 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 We moeten gaan, Kayla. 682 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 Ik ga het hele idee opnieuw uitvinden. 683 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 Als je wilt valsspelen in mijn spel… 684 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 Hoe dan? -Kost je dat wat. 685 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 Hij heeft ons door. -Nee. 686 01:01:09,459 --> 01:01:12,626 O, het zal pijn doen. 687 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 Wat? 688 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 Wat gebeurt er? 689 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 Terugspoelen of vooruitspoelen? 690 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 Isaac? 691 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 Terugspoelen of vooruitspoelen? 692 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 Help, Kayla. 693 01:01:33,418 --> 01:01:40,418 Kies of sterf. 694 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 Terugspoelen of vooruitspoelen? 695 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 Terugspoelen of vooruitspoelen? 696 01:02:17,376 --> 01:02:22,209 Kies of sterf. 697 01:02:22,293 --> 01:02:24,084 Doe het. -Kies of sterf. 698 01:02:24,168 --> 01:02:25,251 Kies… 699 01:02:32,168 --> 01:02:35,084 Sorry. Het spijt me. 700 01:02:45,793 --> 01:02:47,251 Level vier voltooid. 701 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 Je bent oké. 702 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 Wat hebben we gewonnen? 703 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 Niet praten. 704 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 Ik… -Het is oké. 705 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 Ik… 706 01:03:09,168 --> 01:03:14,334 Ik heb je absoluut fan gemaakt van Run-DMC. 707 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 Je bent zo slim. 708 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 Je bent oké. 709 01:03:36,626 --> 01:03:37,501 Isaac… 710 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 Versla nu de baas. 711 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 GA NAAR COÖRDINATEN 44.02 - 74.17 712 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 BESTEMMING BEREIKT 713 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 INKOMEND GESPREK, MAMA 714 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 Mama? -Hé. 715 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 Waar ben je? 716 01:04:54,251 --> 01:04:56,626 Waarom heb jij haar telefoon? -Ze slaapt. 717 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 Als ze beter is, gaat ze met mij mee naar huis. 718 01:05:00,251 --> 01:05:02,209 Ik regel wat ze nodig heeft. 719 01:05:02,876 --> 01:05:07,209 Laat me met haar praten. -We gaan de gelukkige familie spelen. 720 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 Oké, klootzak. 721 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 Nu dooft het licht. 722 01:06:57,751 --> 01:07:00,834 En ik vraag me af wat ik in een kamer als deze doe. 723 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 Er wordt op de deur geklopt. 724 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 Ik dacht even dat ik me je herinnerde. 725 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 Amen. 726 01:07:22,876 --> 01:07:23,959 Wie ben jij? 727 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 Een speler. 728 01:07:32,626 --> 01:07:33,793 Ga je niet zitten? 729 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 Hoe heb je ons gevonden? 730 01:08:03,126 --> 01:08:04,543 Het stuurde me hierheen. 731 01:08:06,959 --> 01:08:08,209 Waarom? 732 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 Zeg het maar. 733 01:08:19,918 --> 01:08:21,001 Speel je nog? 734 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 Niet echt. 735 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 Ik verzamel dingen. 736 01:08:32,918 --> 01:08:34,793 Van toen ik zo oud was als jij. 737 01:08:35,459 --> 01:08:40,126 Je weet waarschijnlijk niet wat ze zijn. Bij jullie staat alles in de cloud. 738 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 Ik kocht het spel… 739 01:08:46,168 --> 01:08:47,626 …bij een opruiming. 740 01:08:47,709 --> 01:08:50,626 Ik dacht dat het een paar minuten zou duren, maar… 741 01:08:52,001 --> 01:08:53,543 Ik heb het wakker gemaakt. 742 01:08:56,209 --> 01:08:57,043 En toen… 743 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 …na twee levels… 744 01:09:03,501 --> 01:09:05,501 …zou het ons met rust laten… 745 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 …als ik kopieën maakte. 746 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 Mijn vriend is dood. 747 01:09:18,209 --> 01:09:19,126 Ik… 748 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 Ik ben er kapot van. 749 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 Rot op. 750 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 Als het je hierheen heeft gestuurd, kan dat niet voor iets goeds zijn. 751 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 Klootzak. -Laat haar los. 752 01:09:33,918 --> 01:09:37,209 Het is in orde… jongen. 753 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 Je hoeft niet bang te zijn. 754 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Iedereen… 755 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 Ga allemaal zitten. 756 01:09:55,543 --> 01:09:56,876 Weet je wat ik denk? 757 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 Ik denk dat jij bent wat het zocht. 758 01:10:07,584 --> 01:10:08,626 'Laatste level.' 759 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 'Baasgevecht.' 760 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Hij denkt dat ik de eindbaas ben… 761 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 …en jij de held? 762 01:10:20,001 --> 01:10:21,501 O, dat is niet eerlijk. 763 01:10:22,501 --> 01:10:24,251 Mogen mannen zoals ik… 764 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 …geen helden meer zijn? 765 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 In de jaren 80… -Fuck de jaren 80. 766 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 Fuck de jaren 80? 767 01:10:35,418 --> 01:10:36,668 Wil jij de held zijn? 768 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 Bewijs dat je het waard bent. 769 01:10:41,709 --> 01:10:43,043 HIJ? JIJ? 770 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 Kies of sterf. 771 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 Wat? 772 01:11:47,918 --> 01:11:49,334 Schiet mij neer. 773 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 Idioot. Je had mij moeten neerschieten, niet haar. 774 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 Nee. 775 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 Laura, nee. 776 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 Nee. 777 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 Doe het. 778 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 Opnieuw. 779 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 Laat los, kreng. 780 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 Krijg de klere. 781 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 Je zult hiervoor boeten. 782 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Nee, Gabe. 783 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Nee, Gabe, nee. 784 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 Ja. 785 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 Ik ben de held. 786 01:14:20,751 --> 01:14:24,793 JE BENT DOOD. SORRY. HET SPEL IS VOORBIJ 787 01:14:46,834 --> 01:14:48,459 Je bent hier nooit geweest. 788 01:14:49,793 --> 01:14:52,376 Bedankt. -Dat is het minste wat ik kan doen. 789 01:14:54,293 --> 01:14:55,793 Je hebt mijn leven gered. 790 01:14:57,876 --> 01:14:59,126 Red je het wel? 791 01:15:02,001 --> 01:15:03,251 We overleven het wel. 792 01:15:13,251 --> 01:15:16,834 EEN WAARDIGE SPELER. CURS>R AFGEROND 793 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 Wat is dat? 794 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 Het is de echte prijs. 795 01:15:27,126 --> 01:15:30,626 Sinds we de vloek ontdekten, vonden we nog geen oorsprong… 796 01:15:30,709 --> 01:15:33,084 …en konden we de exacte betekenis nog niet vertalen… 797 01:15:33,168 --> 01:15:36,168 …maar we weten dat het vreemde eigenschappen heeft. 798 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 De symbolen lijken de realiteit te beïnvloeden. 799 01:15:42,293 --> 01:15:46,334 Als ze tegen iemand zijn gebruikt, lijden ze. 800 01:15:47,709 --> 01:15:48,668 Pijn. 801 01:15:49,876 --> 01:15:50,793 Angst. 802 01:15:51,876 --> 01:15:52,834 Trauma. 803 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 De dood. 804 01:16:04,459 --> 01:16:06,293 LEVEL 1 20 DOLLAR PER UUR? 805 01:16:12,751 --> 01:16:15,376 KAYLA: $20 PER UUR? BETALEN? NIET BETALEN? 806 01:16:20,459 --> 01:16:21,876 BETALEN 807 01:16:25,709 --> 01:16:27,626 MAG IK LEIDEN? JA? NEE? 808 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 Natuurlijk. 809 01:16:30,918 --> 01:16:32,334 JA 810 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 Wat? 811 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 Hoe meer de vervloekte lijdt… 812 01:17:25,668 --> 01:17:29,709 …hoe meer degene die zijn waarde bewees zal profiteren. 813 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 Herstelt van ziekte. 814 01:17:36,209 --> 01:17:39,334 Alles wat verkeerd was in hun leven wordt goedgemaakt. 815 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 Eén leven opofferen, om een ander te kunnen redden. 816 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 Soms kan de vloek… 817 01:18:03,376 --> 01:18:04,501 …een geschenk zijn. 818 01:18:06,626 --> 01:18:08,834 Ik vind het leuk dat ik op een superheld lijk. 819 01:18:08,918 --> 01:18:11,918 Je moet je krachten verstandig gebruiken. 820 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 Je bent zo'n eikel. 821 01:18:24,251 --> 01:18:25,376 Je hebt geleden. 822 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 Ik had voorspoed. 823 01:18:31,376 --> 01:18:34,126 Toch heb je mijn spel verslagen. 824 01:18:38,084 --> 01:18:38,918 Beck? 825 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 Zeg eens… 826 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 …wie zal er nu lijden? 827 01:18:49,584 --> 01:18:51,293 Alleen zij die het verdienen. 828 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 De realiteit is vervloekt. 829 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 Onthou, de realiteit is de vloek. 830 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 Onthou, de realiteit is vervloekt. 831 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 De realiteit is vervloekt. 832 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 Je zit in een donkere toren. 833 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 Kies of sterf. 834 01:21:07,376 --> 01:21:09,834 Kies of sterf. 835 01:21:14,251 --> 01:21:17,293 Kies of sterf. 836 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 Meer doodsangst. 837 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 Je hebt Curs>r overleefd. 838 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Je hebt het overleefd. 839 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 Je bent waardig. 840 01:21:58,876 --> 01:22:02,001 Je bent waardig. 841 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 Ondertiteld door: Linda van der Logt-Choufoer