1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 MUAT TURUN… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 Mak dah penat, Gabe. Mak buat semua benda untuk kamu. 3 00:00:49,793 --> 00:00:51,293 Ini mak kamu. 4 00:00:51,376 --> 00:00:52,876 Betul mak? Ibu mithali. 5 00:00:52,959 --> 00:00:56,251 Kamu bernasib baik mak tak telefon polis. 6 00:00:56,334 --> 00:00:58,459 Nasib baik dia tak telefon polis. 7 00:00:58,543 --> 00:00:59,876 Nak menyebelahi saya? 8 00:00:59,959 --> 00:01:03,709 Mak akan sentiasa menyebelahi kamu, Gabe. Setiap masa. 9 00:01:03,793 --> 00:01:05,709 Mak buat dengan baik… 10 00:01:05,793 --> 00:01:09,459 Saya nampak macam orang bodoh. Mak tengking saya. 11 00:01:09,543 --> 00:01:11,543 - Kawan saya nampak. - Nampak mukanya? 12 00:01:11,626 --> 00:01:15,501 Nampak cara dia pandang mak? Ayah kamu pula tak buat apa-apa. 13 00:01:16,001 --> 00:01:17,668 Dia sibuk dalam tahun 80-an. 14 00:01:17,751 --> 00:01:21,168 Dia bermain dengan permainannya yang pelik dan menakutkan. 15 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 Tolonglah. 16 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 MUAT TURUN… 17 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}CURS>R REALITI DISUMPAH 18 00:01:50,459 --> 00:01:52,626 TAHAP 1 ANDA DI DALAM GUA 19 00:01:56,501 --> 00:01:59,584 BUKTIKAN ANDA LAYAK MENANG. BEKAS HAMPIR DENGAN ANDA! 20 00:01:59,668 --> 00:02:02,251 AMBIL IA? TAK ENDAHKAN IA? 21 00:02:06,334 --> 00:02:08,001 AMBIL IA 22 00:02:10,959 --> 00:02:13,918 BEKAS ITU KOSONG 23 00:02:21,709 --> 00:02:24,668 ANDA LETAKKANNYA DI ATAS MEJA 24 00:02:26,751 --> 00:02:30,501 AMBIL YANG LAIN? TINGGALKAN GUA? 25 00:02:36,959 --> 00:02:38,793 AMBIL YANG LAIN 26 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 DI BELAKANG ANDA! 27 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 TERTIPU! 28 00:03:07,084 --> 00:03:11,168 LAMPU BUKA? ATAU TUTUP? 29 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 Hebat. 30 00:03:31,876 --> 00:03:33,668 Si pelik retro. 31 00:03:33,751 --> 00:03:35,043 Menyorok dalam tahun 80-an. 32 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 Siapa itu Barry Newman? 33 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 Namanya Gary Numan. 34 00:03:41,584 --> 00:03:44,126 Dia suka meniduri vinil berbanding awak. 35 00:03:44,209 --> 00:03:47,626 - "Lidah anak? Telinga isteri?" - Filem lama itu teruk. 36 00:03:50,293 --> 00:03:51,876 PILIH ATAU MATI! 37 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 Apa? 38 00:03:53,293 --> 00:03:55,376 "Lidah anak? Telinga isteri?" 39 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 Dia tak guna. 40 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 PILIH ATAU MATI! 41 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 Tak guna… 42 00:04:02,959 --> 00:04:03,918 PILIH ATAU MATI! 43 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 MATI! 44 00:04:20,626 --> 00:04:21,459 Ada sesiapa? 45 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 Laura? 46 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 Sayang? 47 00:04:37,334 --> 00:04:39,334 Saya tak tahu apa yang berlaku. 48 00:04:46,501 --> 00:04:49,126 LIDAH ANAK 49 00:04:49,834 --> 00:04:52,459 PEMAIN YANG LAYAK! TAHAP 1 SELESAI 50 00:04:52,543 --> 00:04:57,168 MASA YANG SAMA ESOK UNTUK LEBIH BANYAK KENGERIAN 51 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 52 00:05:19,418 --> 00:05:21,876 TAHAP 2 ANDA KEMBALI DI DALAM GUA 53 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 DAGING LAURA? LENGAN GABE? 54 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 PILIH ATAU MATI! KEPALA ISTERI? MATA ANAK? 55 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 MATA ANAK 56 00:05:52,334 --> 00:05:56,834 KELUARGA ANDA BERDARAH… TERUSKAN PERMAINAN? 57 00:05:56,918 --> 00:06:00,584 ATAU BUAT SALINAN? 58 00:06:12,834 --> 00:06:16,251 SALINAN LENGKAP EDARKAN CURS>R 59 00:06:26,043 --> 00:06:28,501 SUDAHKAH CURS>R DIEDARKAN? 60 00:06:28,584 --> 00:06:30,209 YA 61 00:06:30,793 --> 00:06:33,709 KELUARGA ANDA SELAMAT 62 00:06:33,793 --> 00:06:36,834 BUAT MASA INI 63 00:06:39,334 --> 00:06:43,126 {\an8}3 BULAN KEMUDIAN 64 00:06:53,293 --> 00:06:54,209 Tak cukup. 65 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Saya dapat kurang daripada kamu. Kamu malas. 66 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 Saya hamil. 67 00:06:59,084 --> 00:07:00,834 Jadi, kamu bodoh dan malas. 68 00:07:01,709 --> 00:07:03,209 Jangan cakap begitu. 69 00:07:04,418 --> 00:07:06,084 Saya tak perlukan kamu malam ini. 70 00:07:06,626 --> 00:07:07,501 Tolonglah. 71 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 Kamu fikir kamu istimewa. Kamu tak istimewa. 72 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 PENJUALAN & PEMBAIKAN KOMPUTER 73 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 Ayuh, sayang. 74 00:08:11,459 --> 00:08:13,459 Tengoklah awak. 75 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 Saya sangat bijak. 76 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 Cantiknya awak. 77 00:08:35,626 --> 00:08:36,751 Hei. 78 00:08:36,834 --> 00:08:38,626 Bagaimana dengan rekaan watak? 79 00:08:38,709 --> 00:08:40,834 - Bagus. - Nak saya periksa kod awak? 80 00:08:40,918 --> 00:08:43,084 Tak. Saya… 81 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 - Okey. - Hidungnya salah. 82 00:08:47,418 --> 00:08:49,668 Ia tak sepatutnya… 83 00:08:49,751 --> 00:08:51,834 Ia cuma idea. 84 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 Apa itu? 85 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 - Apa maksud awak? Fad Gadget? - Tolonglah. 86 00:09:02,084 --> 00:09:05,043 Pemuzik sintesis terhebat dalam sejarah budaya pop? 87 00:09:05,126 --> 00:09:07,626 Jangan dengar benda begitu. Ia tak elok. 88 00:09:07,709 --> 00:09:08,626 Bukan… 89 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 Awak suka muzik yang saya mainkan dulu. 90 00:09:14,334 --> 00:09:15,293 Run-DMC. 91 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 Awak fikir awak kenalkan Run-DMC kepada saya? 92 00:09:25,834 --> 00:09:27,209 Dapat cari kerja? 93 00:09:27,293 --> 00:09:29,668 Dah 27 kali saya ditolak, jadi… 94 00:09:29,751 --> 00:09:32,751 Jadi, jangan berhenti belajar. Awak perlu sambung. 95 00:09:40,751 --> 00:09:43,709 Sebaik saja permainan saya dijual, 96 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 awak boleh atur cara untuk saya sepenuh masa. 97 00:09:46,501 --> 00:09:47,834 Di Kediaman Isaac? 98 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 - Kediaman Isaac? - Ya. 99 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 Bagus juga bunyinya. 100 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 - Bagus. - Ada pateri yang perlu dibaiki. 101 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Bagus. 102 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 Inilah impian pengumpul retro. 103 00:10:02,584 --> 00:10:04,751 - 70 okey? - Harga mereka 90 saja. 104 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 Tapi saya bayar untuk seni. 105 00:10:24,334 --> 00:10:25,209 Stok baharu? 106 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 Ya. Ia hanya sampah sebenarnya, tapi… 107 00:10:28,876 --> 00:10:29,709 Maaf. 108 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 Maaf tempat ini bersepah. 109 00:10:33,209 --> 00:10:35,126 Saya pernah nampak lebih teruk. 110 00:10:37,376 --> 00:10:39,709 Mak saya tak makan di sini. Tak bersih. 111 00:10:39,793 --> 00:10:41,626 Saya tak suka makan di sini 112 00:10:41,709 --> 00:10:45,084 kerana banyak serangga dan saya tahu tentu ada benda lain… 113 00:10:45,168 --> 00:10:48,251 Awak dah makan? Ada tempat karaoke yang jual sarapan. 114 00:10:48,334 --> 00:10:50,709 Mereka suruh menyanyi sebelum beri menu. 115 00:10:50,793 --> 00:10:51,876 Kita boleh duet… 116 00:10:51,959 --> 00:10:53,876 Saya boleh bersihkan untuk awak. 117 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 Ya, ambillah. 118 00:11:02,876 --> 00:11:03,751 Apa ini? 119 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 Saya tak tahu. 120 00:11:08,501 --> 00:11:10,251 Nampak macam salinan haram. 121 00:11:11,001 --> 00:11:12,876 Dengan hadiah $125,000? 122 00:11:13,918 --> 00:11:14,751 Curs>r. 123 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 Judulnya agak bagus. 124 00:11:17,751 --> 00:11:19,376 Tak sehebat Ghoster, tapi… 125 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Awak rasa hadiahnya masih ada? 126 00:11:22,501 --> 00:11:23,334 Entah. 127 00:11:23,418 --> 00:11:27,209 Ada banyak hadiah yang belum dimenangi daripada permainan retro. 128 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 Saya pernah baca tentang lelaki ini. 129 00:11:30,001 --> 00:11:33,793 Dia orang pertama dalam 34 tahun yang menghabiskan Thou Art Dead. 130 00:11:34,293 --> 00:11:36,876 Dia jumpa peti harta di kurungan bawah tanah 131 00:11:36,959 --> 00:11:38,459 dengan nombor akaun bank. 132 00:11:42,084 --> 00:11:46,168 Salam sejahtera, ini Robert Englund, 133 00:11:46,251 --> 00:11:48,501 raja seram dan mimpi ngeri Hollywood. 134 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 - Tak mungkin. - Atau mungkin terbalik? 135 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 Apa? 136 00:11:52,793 --> 00:11:55,751 Jika anda mendengar, anda sama ada orang tak guna 137 00:11:55,834 --> 00:12:00,043 yang tak bayar bil telefon ibu dan ayah, atau anda dah tamatkan Curs>r. 138 00:12:00,126 --> 00:12:01,293 Hebatnya! 139 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 - Apa… - Jadi, tahniah. 140 00:12:05,168 --> 00:12:07,418 Anda layak. 141 00:12:07,501 --> 00:12:09,209 - Oh, Tuhan. - Apa? Siapa itu? 142 00:12:09,293 --> 00:12:12,043 Masukkan kod hadiah empat angka selepas nada. 143 00:12:12,126 --> 00:12:16,334 - Tak guna. - Ingat, realiti disumpah. 144 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 Hebatnya! 145 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 Belanjakan duit itu dengan bijak. 146 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 Robert Englund? 147 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 Siapa itu? 148 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 Tolonglah. 149 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 Kejahilan budaya pop awak semakin sukar diterima, celaka. 150 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 Awak pun tahu. 151 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 Saya tak panggil awak celaka. 152 00:12:38,668 --> 00:12:39,543 Oh, Tuhan. 153 00:12:40,168 --> 00:12:41,501 Mudah nak dapat duit. 154 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 Ya. Tunggu, tidak. Secara teknikal, itu milik saya. 155 00:12:48,168 --> 00:12:51,084 - Awak tahu Wilkies di Jalan 37? - Saya tahu. 156 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 Jumpa di sana malam ini pada pukul… 157 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 1:30. 158 00:12:57,293 --> 00:12:59,043 - Itu janji temu. - Itu janji. 159 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 Keluarlah sendiri. 160 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Saya bekerja! Saya vakum… 161 00:13:35,459 --> 00:13:36,501 Saya dah balik. 162 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 NOTIS PENGUSIRAN 163 00:13:44,209 --> 00:13:46,168 …rakam suara kita, okey? 164 00:13:46,251 --> 00:13:47,709 - Sedia? - Saya nak berenang. 165 00:13:47,793 --> 00:13:49,501 Kita berenang sebentar lagi. 166 00:13:49,584 --> 00:13:51,501 - Ricky… - Kakak tengok kali ini? 167 00:13:51,584 --> 00:13:54,126 Apa maksud kamu? Kakak selalu tengok. 168 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 Kakak tak tengok pun semasa saya terjun minggu lepas. 169 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 Baiklah, mari buat lagi. Tiga, dua, satu. 170 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 Saya sayang mak. 171 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 Kita perlu cakap di telinganya dan ia akan rakam suara kita, okey? 172 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 - Sedia? - Saya nak berenang. 173 00:14:14,251 --> 00:14:16,084 Kita berenang sebentar lagi. 174 00:14:16,168 --> 00:14:17,959 - Ricky… - Kakak tengok kali ini? 175 00:14:18,043 --> 00:14:20,418 Apa maksud kamu? Kakak selalu tengok. 176 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 Kakak tak tengok pun semasa saya terjun minggu lepas. 177 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Baiklah, mari buat lagi. Tiga, dua, satu. 178 00:14:28,501 --> 00:14:29,668 Saya sayang mak. 179 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Mak. 180 00:14:45,918 --> 00:14:47,418 Jangan biar Lance datang. 181 00:14:48,834 --> 00:14:50,043 Dia tak tolong mak. 182 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 Dinding. 183 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 Tikus… 184 00:15:01,418 --> 00:15:02,793 Tikus di dalam dinding. 185 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 Tikus lapar. 186 00:15:07,834 --> 00:15:10,376 Saya akan letak perangkap lagi. 187 00:15:19,626 --> 00:15:21,543 Mari kita bersiar-siar esok? 188 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 Mungkin di taman? 189 00:15:29,793 --> 00:15:34,584 Kita perlu cakap di telinganya dan ia akan rakam suara kita, okey? 190 00:15:34,668 --> 00:15:36,001 - Sedia? - Saya nak berenang. 191 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 Kita berenang… 192 00:16:01,376 --> 00:16:02,626 MULA 193 00:16:05,418 --> 00:16:06,501 SEDIA 194 00:16:24,584 --> 00:16:25,418 Hei, Carmella? 195 00:16:26,334 --> 00:16:29,418 Pernah terfikir kenapa mereka suruh kita buat begini? 196 00:16:29,918 --> 00:16:32,168 Mereka fikir itu saja kita boleh buat. 197 00:16:32,834 --> 00:16:35,126 Maksud saya, tempat ini kosong. 198 00:16:35,751 --> 00:16:38,251 Mereka suruh kita cuci lantai setiap malam. 199 00:16:38,751 --> 00:16:42,751 Ya, saya dah fikirkannya sejak beberapa bulan lepas. 200 00:16:43,251 --> 00:16:46,334 Sentiasa berlegar di fikiran. Saya selalu tertanya. 201 00:16:47,209 --> 00:16:52,334 Minggu lepas, saya ambil keputusan untuk membuat kesimpulannya. 202 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 Asalkan mereka bayar saya, saya tak peduli. 203 00:17:32,668 --> 00:17:35,834 PENUKARAN SELESAI CURS>R SEDANG DIMUAT TURUN 204 00:17:42,251 --> 00:17:45,334 KAYLA PATUTLAH AWAK TIADA KEKASIH 205 00:17:50,168 --> 00:17:51,793 Awak nak pesan benda lain? 206 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 CURS>R DIMUAT TURUN 207 00:17:54,584 --> 00:18:00,293 Maaf, saya nak biar awak terus duduk tapi jika bos saya bangun… 208 00:18:04,334 --> 00:18:05,168 Beri seminit. 209 00:18:05,251 --> 00:18:06,626 Ya, sudah tentu. 210 00:18:07,876 --> 00:18:08,793 Menu di situ. 211 00:18:19,751 --> 00:18:21,001 TAHAP 1 ANDA DI TAVERN 212 00:18:21,084 --> 00:18:22,834 BUKTIKAN ANDA LAYAK MENANG 213 00:18:29,501 --> 00:18:32,459 KOPI? ATAU KEK? 214 00:18:34,209 --> 00:18:36,751 KOPI? ATAU KEK? 215 00:18:41,126 --> 00:18:44,043 KOPI? ATAU KEK? 216 00:18:55,084 --> 00:18:55,959 Kopi. 217 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 Cakap "cukup". 218 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 - Awak… - Awak tak cakap. 219 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 - Saya terus tuang. - Cukup. 220 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 Saya main-main dengan awak. 221 00:19:04,959 --> 00:19:06,084 Maaf. 222 00:19:06,168 --> 00:19:07,876 Awak okey? 223 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 MENU SARAPAN 224 00:19:15,668 --> 00:19:16,626 Saya okey. 225 00:19:19,001 --> 00:19:21,668 Awak tak nampak okey. 226 00:19:25,168 --> 00:19:27,001 ANDA TAK NAMPAK OKEY 227 00:19:27,084 --> 00:19:28,709 Bagaimana awak buat begitu? 228 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 Buat apa? 229 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Ke skrin saya. Perkataan itu muncul apabila awak cakap. 230 00:19:40,418 --> 00:19:44,334 Saya rasa kita berdua perlu tidur. 231 00:19:44,418 --> 00:19:46,126 PERLU TIDUR? 232 00:19:47,709 --> 00:19:51,584 NAK BEREHAT? YA? TIDAK? 233 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 Kakak perlu pilih, Kayla. 234 00:20:02,834 --> 00:20:04,209 Pilih atau mati. 235 00:20:08,626 --> 00:20:10,751 PILIH ATAU MATI! 236 00:20:15,668 --> 00:20:18,001 NAK BEREHAT? YA? TIDAK? 237 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 Saya perlu berehat. Ya. 238 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 ALAMAK! NAK DIA PECAHKAN LAGI? ATAU KEMAS? 239 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 Kemas. 240 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 Berhenti! 241 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 Tolonglah. 242 00:22:03,876 --> 00:22:06,501 Saya tak boleh. 243 00:22:08,084 --> 00:22:09,876 Saya tak boleh… 244 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 Ia menyakitkan. 245 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 Berhenti! 246 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 Saya tak boleh berhenti. 247 00:22:19,668 --> 00:22:21,459 Tolong dia. Kita perlu tolong… 248 00:22:28,918 --> 00:22:30,543 Tolong. Tolong berhenti. 249 00:22:39,959 --> 00:22:41,584 Celaka. Tolong! 250 00:22:41,668 --> 00:22:42,709 TAHAP 1 SELESAI 251 00:22:42,793 --> 00:22:44,001 Saya tak boleh… 252 00:22:44,501 --> 00:22:45,418 Jahanam. 253 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 MASA YANG SAMA ESOK UNTUK LEBIH BANYAK KENGERIAN 254 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 - Apa maksud awak? - Saya cuma bertanya. 255 00:23:41,334 --> 00:23:43,126 - Dia anak saya. - Sudah tentu. 256 00:23:43,209 --> 00:23:45,043 Dia bekerja keras. 257 00:23:45,126 --> 00:23:47,251 Saya tiada niat untuk cakap begitu. 258 00:23:48,418 --> 00:23:52,418 Rakan setugas saya cakap dengan Kayla di tempat kejadian bunuh diri. 259 00:23:52,501 --> 00:23:54,918 Ia tragedi yang dahsyat. 260 00:23:55,501 --> 00:23:57,001 Kami pernah mengalaminya. 261 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 Dulu kami bertiga. 262 00:24:02,918 --> 00:24:04,251 Tak mengapa. 263 00:24:05,376 --> 00:24:07,376 Itu anak lelaki awak dalam gambar? 264 00:24:08,834 --> 00:24:09,793 Itu dia. 265 00:24:11,626 --> 00:24:13,084 Sukar untuk kehilangan anak. 266 00:24:14,251 --> 00:24:16,793 Saya ada dua anak, saya tak boleh bayangkan… 267 00:24:16,876 --> 00:24:18,584 Nak minum apa-apa? 268 00:24:18,668 --> 00:24:19,584 Tidak. 269 00:24:21,584 --> 00:24:26,001 Selepas Kayla berehat, jika boleh, saya nak tanya tentang keterangan dia. 270 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 Kawasan ini bagus dulu. 271 00:24:49,251 --> 00:24:50,293 Kita bahagia. 272 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 Ya. 273 00:24:58,501 --> 00:24:59,584 Kamu okey, sayang? 274 00:25:01,793 --> 00:25:03,709 Dah lama mak tak panggil begitu. 275 00:25:07,001 --> 00:25:09,501 - Mak, ada sesuatu berlaku… - Ia masih ada? 276 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 Kolam renang itu. 277 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 Mereka runtuhkan ia, ingat? 278 00:25:23,251 --> 00:25:25,709 - Ia tak berfungsi. - Itu yang kita mampu. 279 00:25:25,793 --> 00:25:26,834 Lance boleh bantu. 280 00:25:26,918 --> 00:25:29,626 Jika mak ambil pilnya, mak akan mati. Mak mahu? 281 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 Mak mahu mati? 282 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 Kawasan ini bagus dulu. 283 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 Kita perlu cakap di telinganya dan ia akan rakam suara kita, okey? 284 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 - Sedia? - Saya nak berenang. 285 00:25:52,834 --> 00:25:54,126 Itu pun kekasih aku. 286 00:25:55,876 --> 00:25:57,584 Aku nampak kau ada pelawat. 287 00:25:59,293 --> 00:26:00,584 Pergi jahanam, Lance. 288 00:26:01,376 --> 00:26:03,126 Jangan cakap tentang aku. 289 00:26:04,584 --> 00:26:07,334 Belikan kopi, boleh? Kopi mak kau dah habis. 290 00:26:07,918 --> 00:26:09,209 Jangan dekati dia. 291 00:26:09,293 --> 00:26:12,793 Hei, aku bertanggungjawab untuk menjaga penduduk. 292 00:26:13,376 --> 00:26:15,418 Tiada penawar untuk mak kau. 293 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 - Aku ada ubatnya… - Jauhkan benda itu. 294 00:26:18,959 --> 00:26:20,709 Aku tahu kamu berdua merana. 295 00:26:20,793 --> 00:26:23,084 Kau tak tahu apa-apa tentang kami. 296 00:26:25,293 --> 00:26:26,709 "Ke hadapan Cik Edwards, 297 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 terima kasih atas permohonan cik untuk jawatan pengaturcara junior." 298 00:26:32,459 --> 00:26:33,334 Itu surat aku. 299 00:26:34,543 --> 00:26:37,459 "Malangnya, kami berdukacita untuk memaklumkan…" 300 00:26:39,751 --> 00:26:43,001 Bila kau nak faham? Orang di sini memang tak berguna. 301 00:26:48,084 --> 00:26:49,751 Aku nampak notis pengusiran. 302 00:26:49,834 --> 00:26:51,834 Jika kau perlukan duit, jumpa aku. 303 00:26:54,376 --> 00:26:55,959 Apa-apa saja untuk bantu… 304 00:26:58,376 --> 00:27:00,334 Cik Edwards. 305 00:27:17,001 --> 00:27:20,376 Saya tak tahu berapa kali saya boleh jelaskan kepada awak. 306 00:27:20,459 --> 00:27:22,084 Ya, saya tahu. Cuma… 307 00:27:24,543 --> 00:27:27,501 Saya tak faham bagaimana permainan video membunuh. 308 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 Maksud saya, Pac-Man tak makan orang. 309 00:27:32,418 --> 00:27:33,834 Saya nampak semuanya. 310 00:27:33,918 --> 00:27:36,959 Ya, saya tahu, dan dia macam hilang akal. 311 00:27:37,043 --> 00:27:41,334 Dia tak hilang akal. Dia okey. Semua okey. Kemudian permainan mengawal. 312 00:27:41,418 --> 00:27:44,376 - Awak beritahu polis begitu? - Saya beritahu awak. 313 00:27:45,834 --> 00:27:47,084 Awak tak percaya? 314 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 Kayla, saya mahu percayakan awak. 315 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 - Dari mana awak dapat? - Tak tahu. 316 00:27:54,209 --> 00:27:56,751 Saya tak tahu. Ia dari jualan rumah. 317 00:27:56,834 --> 00:27:58,959 - Ia dijual… - Apa gunanya awak? 318 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Tunggu. 319 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 Biar saya buat kajian. 320 00:28:03,334 --> 00:28:06,084 - Saya akan siasat. - Ya, awak siasatlah. 321 00:28:06,168 --> 00:28:07,709 Awak terpaling bijak. 322 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 Jahanam. 323 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Kayla. 324 00:28:41,293 --> 00:28:43,209 Mak, kenapa? Kenapa tak tidur? 325 00:28:43,709 --> 00:28:46,293 Mak boleh dengar. 326 00:28:46,376 --> 00:28:48,668 Tikus. Tikus akan keluar. 327 00:28:48,751 --> 00:28:50,418 Saya akan letak perangkap. 328 00:28:50,501 --> 00:28:51,959 Tidak. 329 00:28:52,793 --> 00:28:54,084 Tikus dah di sini! 330 00:28:54,168 --> 00:28:55,543 Apa maksud mak? 331 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 Pergi! 332 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 Tahap dua. 333 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 Anda di menara. 334 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 BUKTIKAN ANDA LAYAK MENANG 335 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 NYAWA YANG TINGGAL: 1 336 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 Tolonglah, Kay… 337 00:29:25,001 --> 00:29:26,918 Kayla, kamu perlu tolong mak. 338 00:29:27,001 --> 00:29:29,751 Mak tak boleh buat sendiri. 339 00:29:29,834 --> 00:29:32,376 Mak tak tahu nak buat apa lagi, Kayla. 340 00:29:35,584 --> 00:29:36,876 Mak perlu keluar. 341 00:29:36,959 --> 00:29:38,459 Tak boleh. Mak dengar. 342 00:29:38,543 --> 00:29:42,709 Pilih. Ruang tamu atau bilik air? 343 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 Mak di bilik tidur? 344 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 Ya, di bilik tidur. 345 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 Pilih atau mati. 346 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 - Pergi ke ruang tamu. - Tak boleh. Tikus nampak. 347 00:29:52,709 --> 00:29:54,168 Cepat. Sorok di sebalik sofa. 348 00:29:54,251 --> 00:29:55,668 Mak tak boleh bergerak. 349 00:29:55,751 --> 00:29:57,793 - Mak tak boleh bergerak! - Percayalah. 350 00:29:57,876 --> 00:29:58,834 Tolong mak! 351 00:29:58,918 --> 00:30:00,459 Mak akan menyorok. 352 00:30:00,543 --> 00:30:02,334 - Mak akan menyorok! - Tidak! 353 00:30:02,418 --> 00:30:04,084 Tikus memusnahkan segalanya. 354 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 Mak dengar. 355 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 Tiada daging di ruang tamu. Anda lapar. 356 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 Ia cuba buat saya sakiti mak. 357 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 Bilik air atau bilik tidur? 358 00:30:12,376 --> 00:30:13,251 {\an8}Kayla. 359 00:30:14,293 --> 00:30:15,918 Pilih atau mati. 360 00:30:18,126 --> 00:30:19,918 Saya akan suruh mak lari. 361 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 Apa? Lari? 362 00:30:22,251 --> 00:30:23,793 Lari ke mana? 363 00:30:23,876 --> 00:30:26,834 Tikus di bilik air. Saya nak mak pergi melepasinya. 364 00:30:26,918 --> 00:30:28,793 - Terus ke pintu depan. - Tak. 365 00:30:28,876 --> 00:30:30,376 Mak perlu pergi sekarang. 366 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 - Mak nampak? Pergi! Sekarang! - Mak tak boleh. 367 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}- Okey! - Tiada daging di bilik air. 368 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 - Daging. - Tidak! 369 00:30:43,293 --> 00:30:44,626 Tutup pintu! 370 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 Pintu bilik tidur berkunci. 371 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 Kayla, mak tak tahu nak buat apa! 372 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 - Tolong! - Serang, kunyah? 373 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 Mak tak boleh buat, Kayla! Tak boleh! 374 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 - Pilih atau mati. - Mak tak mahu mati. 375 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 Kayla, mak sayang kamu dan mak minta maaf. 376 00:31:06,043 --> 00:31:07,043 Pergi ke tingkap. 377 00:31:07,126 --> 00:31:08,793 Mak tak boleh buat, Kayla! 378 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 Mak perlu buat! 379 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 Pilih atau mati. 380 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 Kayla, mak tak boleh tahan pintu! 381 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 Oh, Tuhan! 382 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 - Pergi, mak! - Mak boleh nampak! 383 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 Tolong saya! Sesiapa tolong saya! 384 00:31:26,793 --> 00:31:28,793 - Dagingnya sudah dekat. - Tidak! 385 00:31:28,876 --> 00:31:30,834 Tidak! 386 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 Lompat. 387 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 Ia terlalu tinggi! 388 00:31:33,293 --> 00:31:34,168 Mak tak boleh! 389 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 Lompat dari tingkap! 390 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 Pemain yang layak. 391 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 Masa yang sama esok untuk lebih banyak kengerian. 392 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 Kayla! Apa ini? 393 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 Kamu dipecat. 394 00:32:27,293 --> 00:32:29,001 NAMA FAIL: CURS>R STATUS: DIPINDAHKAN 395 00:32:29,084 --> 00:32:30,209 PEMINDAHAN SELESAI 396 00:32:34,959 --> 00:32:36,084 - Mana Ricky? - Mak. 397 00:32:36,168 --> 00:32:37,084 Ricky. 398 00:32:39,584 --> 00:32:40,751 Dia nak berenang. 399 00:32:40,834 --> 00:32:43,126 Kenapa cakap begitu? Mak nampak dia? 400 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 Mak boleh dengar. 401 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 Tikus. Tikus akan keluar. 402 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 Anda di menara. 403 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 Tikus di sini! 404 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 Kayla, mak tak tahu nak buat apa! 405 00:33:32,584 --> 00:33:33,918 Kamu perlu tolong mak! 406 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 Pilih atau mati. 407 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 Kayla, mak tak nak mati. 408 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 KUNYAH 409 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 Tiada daging di ruang tamu. 410 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 Anda lapar. 411 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 Kayla, mak tak boleh tahan pintu! 412 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 Oh, Tuhan! 413 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 Sesiapa tolong saya! 414 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 Daging. 415 00:34:47,584 --> 00:34:50,793 Kau dah musnahkan tempat ini? Tuan rumah pasti suka. 416 00:34:50,876 --> 00:34:52,501 - Keluar. - Aku perlu lapor. 417 00:34:53,251 --> 00:34:54,918 - Melainkan… - Pergi jahanam. 418 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Mungkin. 419 00:34:55,918 --> 00:34:57,043 Apa harga kau? 420 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 Sepuluh dolar? Lima belas sejam? 421 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 Selangkah lagi, kau akan tahu harganya. 422 00:35:05,543 --> 00:35:08,834 Semua orang di kejiranan selalu tengok mak kau dan… 423 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 Sebenarnya… 424 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Dia mengagumkan. 425 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 Dia berpotensi untuk keluar dari sini. 426 00:35:25,834 --> 00:35:27,084 20 tawaran tertinggi. 427 00:35:46,793 --> 00:35:48,501 DAGING 428 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 Saya datang. 429 00:36:02,876 --> 00:36:03,751 Kayla? 430 00:36:04,501 --> 00:36:06,793 - Apa jadah? - Awak perlu tolong saya. 431 00:36:06,876 --> 00:36:09,751 Saya percayakan awak. Masuklah. 432 00:36:09,834 --> 00:36:12,584 Ini dahsyat. Awak perlu pasti sebelum terlibat. 433 00:36:12,668 --> 00:36:13,751 Saya pasti. 434 00:36:13,834 --> 00:36:16,001 Saya pasti, okey? Masuk. Awak basah. 435 00:36:19,668 --> 00:36:22,209 Awak tak bergurau, ini memang dahsyat. 436 00:36:25,459 --> 00:36:26,626 Boleh kita pasang? 437 00:36:27,168 --> 00:36:28,168 Saya dah cuba. 438 00:36:29,376 --> 00:36:33,168 Saya periksa waktu ia terpasang sendiri malam tadi. Jam dua pagi. 439 00:36:33,251 --> 00:36:35,834 Waktu sama ia terpasang malam sebelumnya. 440 00:36:35,918 --> 00:36:37,668 Kita perlu tunggu waktu itu. 441 00:36:45,001 --> 00:36:48,001 Dengar sini. Saya minta maaf tentang semalam. 442 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 Okey? Selepas awak pergi, saya cuba siasat. 443 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 Ia jalan mati. Tiada apa-apa dalam talian. 444 00:36:53,876 --> 00:36:56,501 Sungguh. Tak ada disebut dalam forum. 445 00:36:56,584 --> 00:36:58,543 Nombor hadiah telah diputuskan. 446 00:36:59,584 --> 00:37:03,543 Saya mahu lihat jika ia teknologi yang lebih kontemporari, 447 00:37:03,626 --> 00:37:06,126 tapi tiada apa-apa dalam kod menjelaskan… 448 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 Ya, ia hanya kod pembalut yang biasa. 449 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 Ya, jadi apa di dalam pembalut? 450 00:37:13,168 --> 00:37:17,043 Kod sesetengah permainan lama disorok dalam bunyi muat naik. 451 00:37:17,751 --> 00:37:20,876 - Bunyi ialah data. - Kita boleh pisahkan bunyi? 452 00:37:21,501 --> 00:37:22,793 Ya, kita patut. 453 00:37:22,876 --> 00:37:24,584 Ya, kita patut, Kayla. 454 00:37:25,084 --> 00:37:26,334 Okey. 455 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 Awak di mana? 456 00:37:32,084 --> 00:37:33,918 Apabila ia muat naik, kita sedia. 457 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 MENUNGGU DATA 458 00:37:38,126 --> 00:37:38,959 Awak tahu? 459 00:37:39,043 --> 00:37:43,918 Saya rasa kita baru menyingkap potensi interaksi pilihan pemain. 460 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 Malah kod tipu. Ia hebat, tapi ia agak standard. 461 00:37:47,126 --> 00:37:49,084 Awak tahu? Ada kiri, kanan, A, B. 462 00:37:49,168 --> 00:37:51,834 Awak boleh melepasi tahap atau dapat kuasa. 463 00:37:51,918 --> 00:37:53,418 Ia hebat, tapi mudah. 464 00:37:54,001 --> 00:37:56,251 Saya akan cipta semula idea itu. 465 00:37:56,334 --> 00:37:59,793 Jadi, dalam permainan saya, jika awak nak tipu, ada kosnya. 466 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 Contohnya, ia akan menyakitkan. 467 00:38:05,376 --> 00:38:06,334 Awak bosan? 468 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 Tidak. 469 00:38:10,001 --> 00:38:11,543 Ya. Saya membosankan awak. 470 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 Tidak. Ia… 471 00:38:14,709 --> 00:38:16,918 Baguslah awak memperbaharui sesuatu. 472 00:38:17,001 --> 00:38:18,459 Sesuatu yang milik awak. 473 00:38:21,626 --> 00:38:22,626 Itu… 474 00:38:23,209 --> 00:38:25,834 Rekaan yang awak nampak? Itu cuma lakaran. 475 00:38:25,918 --> 00:38:27,876 Ia tak bermakna. 476 00:38:29,376 --> 00:38:32,209 Saya suka awak jadikan saya adiwira. 477 00:38:33,126 --> 00:38:36,793 Pastikan awak guna kuasa awak dengan bijak. 478 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 Awak teruk. 479 00:38:39,668 --> 00:38:41,543 Hei, kenapa buat begitu? 480 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 Jangan mulakan perang makanan dengan saya. Saya pakar. 481 00:38:46,668 --> 00:38:47,501 Kayla. 482 00:38:48,168 --> 00:38:49,876 Jangan. Termasuk mulut awak? 483 00:38:52,418 --> 00:38:55,251 Hei! Ini lagu kita. 484 00:38:55,834 --> 00:38:56,959 Kita tak ada lagu. 485 00:38:57,043 --> 00:38:59,418 Apa? Dah empat kali kita dengar. 486 00:38:59,501 --> 00:39:00,834 Tak bererti ia lagu kita. 487 00:39:02,251 --> 00:39:04,793 Ya Tuhan, awak suka apa-apa tentang saya? 488 00:39:09,876 --> 00:39:11,251 Dah tiba masanya. 489 00:39:11,334 --> 00:39:12,834 Alamak. Dah tiba masanya? 490 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 Tunggu. 491 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 - Isaac, cepat. - Ya. Okey. Ada sesuatu. 492 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 Biar saya… 493 00:39:21,293 --> 00:39:22,751 Tunggu. 494 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 Itu memang jahat. 495 00:39:31,543 --> 00:39:33,376 Saya tak tahu. Apa itu? 496 00:39:33,959 --> 00:39:35,334 Saya tak pernah melihatnya. 497 00:39:35,418 --> 00:39:37,126 Ada jurang yang pelik. 498 00:39:37,209 --> 00:39:39,626 Jika bahasa pengekodan, tentu ada kursor. 499 00:39:39,709 --> 00:39:42,626 - Prom perintah? - Ya, tapi tak ada apa-apa. 500 00:39:42,709 --> 00:39:44,126 - Sial! - Tiada apa-apa… 501 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 "Tahap 3. 502 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 Anda bersama pembantu setia." 503 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 Pembantu? Awak pernah bercakap dengannya? 504 00:39:55,376 --> 00:39:57,918 "Buktikan anda layak menang. Isaac terkejut… 505 00:39:58,001 --> 00:39:59,668 ISAAC TERKEJUT MELIHAT SKRIN 506 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 PERKATAAN YANG DILIHAT MENJELASKAN DIA TERPERANJAT MELIHAT SKRIN 507 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 Bagaimana ia buat begitu? 508 00:40:12,751 --> 00:40:13,918 Apa… 509 00:40:14,001 --> 00:40:16,959 Ia menaipnya di skrin sebelum saya cakap… 510 00:40:17,043 --> 00:40:18,418 DIA GELAK MELIHAT SKRIN 511 00:40:18,501 --> 00:40:19,376 …benda itu. 512 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Okey. 513 00:40:24,459 --> 00:40:27,918 Mungkin simbol ini membantu ia berinteraksi dengan realiti… 514 00:40:28,001 --> 00:40:29,584 Idea buruk. 515 00:40:29,668 --> 00:40:31,626 - "Bantu? Tiada bantuan?" - Awas. 516 00:40:31,709 --> 00:40:33,168 - Ia nak sakiti awak. - Bantuan saya? 517 00:40:33,251 --> 00:40:34,876 - Jangan main. - Pilih atau mati? 518 00:40:34,959 --> 00:40:36,126 - Idea buruk. - Perlu pilih. 519 00:40:36,209 --> 00:40:38,751 Tak, kita tak perlu. Tak, berhenti! 520 00:40:39,459 --> 00:40:40,876 Hei! Oh, Tuhan! 521 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 Apa saya dah buat? 522 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 Hentikan ia! 523 00:40:50,876 --> 00:40:51,959 Apa itu? 524 00:40:56,376 --> 00:40:57,209 Awak okey? 525 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 Bangun. Baiklah. 526 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 TENGOK 527 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 Jahanam. 528 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 Ini tak masuk akal. 529 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 Bagaimana boleh jadi begini? 530 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Biru atau merah? 531 00:41:45,001 --> 00:41:46,251 Jangan pilih merah. 532 00:41:47,709 --> 00:41:48,543 Percayalah. 533 00:41:58,709 --> 00:41:59,543 Ia berkunci. 534 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Mati. 535 00:42:08,543 --> 00:42:10,751 - Apa? - Merah tak teruk sangat. 536 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 Ada apa-apa? 537 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 Ia senyap. 538 00:42:44,251 --> 00:42:46,168 Merah tak teruk sangat. 539 00:42:47,834 --> 00:42:49,209 Merah tak teruk sangat. 540 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 Saya nak berenang. 541 00:43:37,084 --> 00:43:38,834 Kayla. Tunggu. 542 00:43:38,918 --> 00:43:41,126 - Kayla. - Saya nak berenang sekarang. 543 00:43:41,709 --> 00:43:42,709 Ricky, berhenti. 544 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 Tunggu. Kayla. 545 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 Ricky! 546 00:43:46,376 --> 00:43:47,209 - Ricky! - Mari. 547 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 - Mari. - Tunggu. 548 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 - Mari. - Berhenti. 549 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 - Mari! - Tunggu! 550 00:43:53,376 --> 00:43:54,334 Kayla. 551 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 - Mari! - Tunggu. 552 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 KOLAM PERINGATAN REILLY 553 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 Tempat apa ini? 554 00:44:05,501 --> 00:44:06,918 Adik saya lemas di sini. 555 00:44:07,001 --> 00:44:08,293 Saya nak berenang. 556 00:44:11,501 --> 00:44:13,668 - Ricky. - Tak. Kayla, ingat. 557 00:44:13,751 --> 00:44:15,209 Ia tak benar. Ia kenal awak. 558 00:44:15,293 --> 00:44:17,043 Usah biar ia permainkan awak. 559 00:44:17,126 --> 00:44:18,834 Berhenti! Ricky! 560 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 - Celaka. - Ricky! 561 00:44:27,709 --> 00:44:28,584 Kayla! 562 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 Kayla. Awak dengar tak? 563 00:44:31,793 --> 00:44:33,543 Sial! 564 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Ayuh. 565 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 Okey, saya masuk. 566 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 Saya masuk. 567 00:44:52,918 --> 00:44:53,876 Ricky? 568 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 Kakak tengok kali ini? 569 00:44:57,709 --> 00:44:58,668 Kamu di mana? 570 00:45:01,251 --> 00:45:02,168 Jahanam. 571 00:45:03,084 --> 00:45:04,501 Saya tak nampak apa-apa. 572 00:45:07,543 --> 00:45:08,418 Kayla? 573 00:45:11,043 --> 00:45:12,209 Kayla! 574 00:45:12,293 --> 00:45:13,376 Celaka. 575 00:45:13,459 --> 00:45:14,543 Kayla, cakaplah! 576 00:45:16,834 --> 00:45:17,709 Kayla! 577 00:45:18,709 --> 00:45:19,543 Ricky? 578 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 Kakak tengok? 579 00:45:22,876 --> 00:45:23,959 Ricky? 580 00:45:28,209 --> 00:45:30,126 Isaac. 581 00:45:30,209 --> 00:45:31,043 Itu awak? 582 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 Tengok saya, Kayla. 583 00:45:33,376 --> 00:45:34,376 Ricky? 584 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 Sial! 585 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 Apa maksud kamu? 586 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Kita perlu cakap di telinganya dan ia akan rakam suara kita, okey? 587 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 Sedia? 588 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 - Kakak tak tengok. - Kamu akan berenang nanti. 589 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 Kakak tengok kali ini? 590 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 Tengok! 591 00:45:53,209 --> 00:45:54,126 Kayla. 592 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 Tolong! 593 00:46:04,084 --> 00:46:05,293 Isaac? 594 00:46:09,876 --> 00:46:10,876 Isaac! 595 00:46:12,751 --> 00:46:13,584 Isaac. 596 00:46:18,084 --> 00:46:18,918 Tidak. 597 00:46:19,001 --> 00:46:20,751 SELAMATKAN ISAAC? SELAMATKAN RICKY? 598 00:46:28,668 --> 00:46:29,501 Tidak. 599 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 Tolonglah… 600 00:46:58,543 --> 00:46:59,376 Celaka. 601 00:48:21,543 --> 00:48:23,751 PEMAIN YANG LAYAK! TAHAP 3 SELESAI 602 00:48:23,834 --> 00:48:27,334 MASA YANG SAMA ESOK UNTUK LEBIH BANYAK KENGERIAN 603 00:48:47,334 --> 00:48:48,168 Hei. 604 00:48:53,418 --> 00:48:54,376 Awak okey? 605 00:49:03,709 --> 00:49:05,834 Itu bukan adik awak, awak pun tahu. 606 00:49:12,876 --> 00:49:14,668 Itu sebabnya saya pilih awak. 607 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 Dia suka air. 608 00:49:26,793 --> 00:49:29,418 Mak selalu bekerja, jadi saya bawa dia berenang. 609 00:49:29,501 --> 00:49:33,043 Dia tak berenang, dia hanya percikkan air dan lompat-lompat. 610 00:49:33,751 --> 00:49:35,876 Satu-satunya waktu saya berpaling… 611 00:49:37,543 --> 00:49:40,043 Entah kenapa, ia hanya beberapa saat… 612 00:49:43,668 --> 00:49:46,084 Apabila saya tengok semula, dia… 613 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 Itu saja. Dia tertiarap. 614 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 Itu bukan salah awak. 615 00:49:52,501 --> 00:49:54,209 Tiada sesiapa salahkan saya, 616 00:49:54,293 --> 00:49:58,626 tapi itu tak mengubah perasaan saya. 617 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 Dan benda ini… 618 00:50:07,584 --> 00:50:08,709 ia tahu. 619 00:50:15,584 --> 00:50:19,501 Ia paksa saya buat dengan tangan sendiri. Ia mahu saya menderita. 620 00:50:27,543 --> 00:50:29,668 Satu hari, awak perlu maafkan diri. 621 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 Berapa banyak awak tahu tentang zines? 622 00:50:44,334 --> 00:50:46,543 Ia dari kultus 80-an. 623 00:50:46,626 --> 00:50:50,626 Tidak, saya janji ia bukan salah satu fetisy retro saya. Lihat. 624 00:50:52,209 --> 00:50:55,626 Jadi, budak-budak selalu main permainan ini. 625 00:50:55,709 --> 00:50:59,043 Satu dolar untuk minit pertama, 45 sen setiap minit seterusnya. 626 00:50:59,126 --> 00:51:01,293 Awak pilih satu atau dua, 627 00:51:02,043 --> 00:51:03,584 dan mereka main berjam-jam 628 00:51:03,668 --> 00:51:07,376 sehingga ibu bapa mereka dapat bil telefon berharga $500. 629 00:51:07,459 --> 00:51:09,084 Jadi, mereka perlu kreatif. 630 00:51:09,168 --> 00:51:13,834 Ketika itu, semuanya analog seperti penghalaan telefon, bunyi… 631 00:51:13,918 --> 00:51:16,168 Apabila mereka tahu maksud nada itu, 632 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 mereka godam talian telefon dan bermain secara percuma. 633 00:51:20,543 --> 00:51:24,043 Apabila awak dalam talian telefon, awak boleh tahu apa saja. 634 00:51:25,001 --> 00:51:25,959 Jadi… 635 00:51:28,543 --> 00:51:30,376 kita boleh cuba godam? 636 00:51:31,001 --> 00:51:33,293 Jejak nombor telefon dengan nada dail? 637 00:51:34,459 --> 00:51:35,793 Saya dah buat. 638 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 TEMPAT SIMPANAN FERRYMAN 639 00:51:41,376 --> 00:51:42,251 New York. 640 00:51:44,668 --> 00:51:46,584 10 jam sebelum tahap seterusnya. 641 00:51:47,751 --> 00:51:49,084 Lebih baik kita pergi. 642 00:51:52,459 --> 00:51:55,626 Awak buat begini sebab nak tolong atau mengurat saya? 643 00:51:56,334 --> 00:51:57,209 Kedua-duanya. 644 00:52:02,709 --> 00:52:04,293 Seperkara lagi. 645 00:52:04,876 --> 00:52:06,918 Kereta saya, muzik saya. 646 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 - Jangan paksa saya dengar. - Tak, awak suka. 647 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 {\an8}MASA: 10 - MOD TIPU - NYAWA: 2 648 00:52:12,626 --> 00:52:14,501 {\an8}Isaac, hati-hati. Tengok jalan. 649 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}- Siapa ajar awak memandu? - Saya ajar diri sendiri. 650 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}Hati-hati. 651 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}Perlahan-lahan. 652 00:52:32,668 --> 00:52:36,584 - Berapa lama sehingga tahap seterusnya? - Lebih kurang enam jam. 653 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 AWAS DILARANG MASUK 654 00:53:01,876 --> 00:53:03,168 Kita akan masuk? 655 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 Awak okey? 656 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 UNIT 254 DILARANG MENCEROBOH 657 00:53:38,293 --> 00:53:40,793 Kita perlu cari sesuatu untuk buka pintu. 658 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 Itu pun boleh. 659 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 Sekarang apa? 660 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 Di mana itu? 661 00:54:27,418 --> 00:54:28,501 Datang dari sana. 662 00:54:28,584 --> 00:54:29,751 Salam sejahtera. 663 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 Ini Robert Englund, 664 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 raja seram dan mimpi ngeri Hollywood. 665 00:54:37,793 --> 00:54:40,126 Atau mungkin terbalik? 666 00:54:41,459 --> 00:54:45,084 Jika anda mendengar, anda sama ada orang tak guna 667 00:54:45,168 --> 00:54:47,751 yang tak bayar bil telefon ibu dan ayah, 668 00:54:47,834 --> 00:54:51,959 atau anda dah tamatkan Curs>r. 669 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 Jadi, tahniah. 670 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 Anda layak. 671 00:55:01,334 --> 00:55:04,126 Masukkan kod hadiah empat angka selepas nada. 672 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 Ingat, realiti disumpah. 673 00:55:12,084 --> 00:55:14,293 Belanja duit itu dengan bijak… 674 00:55:38,168 --> 00:55:39,584 Lupakan saja wang itu. 675 00:55:39,668 --> 00:55:42,584 Tentu ada sesuatu. Tentu ada. 676 00:55:51,001 --> 00:55:51,876 Hei. 677 00:55:53,293 --> 00:55:54,209 Kabel kuasa. 678 00:55:56,209 --> 00:55:58,501 Ia tentu dipasang pada sesuatu, bukan? 679 00:56:03,168 --> 00:56:04,126 Ia ke sini. 680 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 Alamak. 681 00:56:14,376 --> 00:56:16,043 Kenapa tinggalkan begini? 682 00:56:25,543 --> 00:56:27,334 Mereka buat permainan di sini. 683 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 Maaf. 684 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 "Curs>r beta satu." 685 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 Kau janjikan makanan. 686 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 Kita berundur ke 12 Mac 1984 pada 9:20 malam. 687 00:57:13,376 --> 00:57:15,959 Ini ujian beta Curs>r yang pertama. 688 00:57:16,043 --> 00:57:19,793 Sejak kami jumpa sumpahan itu, kami tak menemui asal-usulnya 689 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 atau menterjemah maksud sebenarnya, 690 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 tapi kami tahu ia memiliki ciri-ciri luar biasa. 691 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 Simbolnya mempengaruhi realiti. 692 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 Setiap simbol ada maksudnya. 693 00:57:35,668 --> 00:57:36,543 Api… 694 00:57:38,626 --> 00:57:39,501 air 695 00:57:40,168 --> 00:57:42,876 dan darah. 696 00:57:42,959 --> 00:57:45,334 Berabad-abad kuasanya tak aktif, 697 00:57:45,418 --> 00:57:46,918 tapi mitos menunjukkan 698 00:57:47,001 --> 00:57:51,251 setiap kali ia digunakan terhadap seseorang atau ramai orang, 699 00:57:51,334 --> 00:57:52,876 mereka menderita. 700 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 Celaka. 701 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 Kesakitan, ketakutan, trauma… 702 00:57:58,168 --> 00:58:00,668 Semakin merana orang yang disumpah, 703 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 semakin banyak ganjaran untuk penyumpah. 704 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 Kami mengubah simbol asal kepada simbol 8-bit yang setara, 705 00:58:09,584 --> 00:58:13,793 menyimpan ia dalam pengalaman permainan seram yang ringkas, 706 00:58:14,293 --> 00:58:15,126 Pilih atau Mati. 707 00:58:15,209 --> 00:58:17,001 - Pilih… - Apa maksudnya? 708 00:58:17,084 --> 00:58:20,376 Ada orang buat begini kepada saya? 709 00:58:20,459 --> 00:58:22,126 Saya mulakan ujian sekarang. 710 00:58:28,584 --> 00:58:29,834 Saya penyumpah. 711 00:58:31,834 --> 00:58:33,709 Apabila saya hasilkan penderitaan, 712 00:58:34,793 --> 00:58:36,293 saya akan dapat ganjaran. 713 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 Ujian sudah bermula. 714 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 Curs>r. Ya, idea yang sangat asli. 715 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 Okey. "Dah berjam-jam anda menunggu. 716 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 Mereka janjikan makanan, tapi di mana ia? 717 00:58:54,209 --> 00:58:55,376 Makan komputer? 718 00:58:59,209 --> 00:59:00,459 Makan lengan anda?" 719 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 Apa ini? 720 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 Pilih saja satu. 721 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 - Ini mengarut. - Kau nak duit kau? 722 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 Pilih. 723 00:59:14,084 --> 00:59:17,126 Apabila ini tamat dan aku dapat duit, habislah kau. 724 00:59:18,126 --> 00:59:19,001 Lengan. 725 00:59:27,584 --> 00:59:28,418 Hei. 726 00:59:32,376 --> 00:59:33,209 Hei. 727 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 Lihat. 728 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 Teruskan merakam. Rakam semuanya. 729 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 Ia berhasil. 730 01:00:17,668 --> 01:00:18,876 Ia menakjubkan. 731 01:00:19,459 --> 01:00:20,501 Tak mungkin. 732 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 Kadangkala… 733 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 Kadangkala, sumpahan boleh jadi anugerah. 734 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 Lelaki ini hilang akal. 735 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 Kita perlu beritahu polis. 736 01:00:37,459 --> 01:00:38,626 - Atau… - Lihat itu? 737 01:00:38,709 --> 01:00:40,709 Simbol ialah prom perintah. Betul? 738 01:00:40,793 --> 01:00:42,834 Prom perintah. Itulah kuncinya. 739 01:00:42,918 --> 01:00:44,418 Mari pergi. Bawa ia balik. 740 01:00:46,126 --> 01:00:47,001 Apa? 741 01:00:48,418 --> 01:00:49,918 Apa itu, Kayla? 742 01:00:50,001 --> 01:00:50,876 Apa dah jadi? 743 01:00:50,959 --> 01:00:53,793 Ia terlalu awal. Terlalu awal! 744 01:00:53,876 --> 01:00:57,126 Tahap empat. Anda dalam tahun 1984. 745 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Kita perlu pergi, Kayla. 746 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 Saya akan cipta semula idea itu. 747 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 Dalam permainan saya, jika awak nak tipu… 748 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 - Bagaimana dia buat begitu? - …ada kosnya. 749 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 - Ia tahu kita tipu. - Tidak. 750 01:01:09,459 --> 01:01:12,626 Contohnya, ia akan menyakitkan. 751 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 Apa jadah? 752 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 Apa yang berlaku? 753 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 Mandir atau mundar laju? 754 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 Isaac? 755 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 Mandir atau mundar laju? 756 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 Tolong, Kayla. 757 01:01:33,418 --> 01:01:40,418 Pilih atau mati. 758 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 Mandir atau mundar laju? 759 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 Mandir atau mundar laju? 760 01:02:17,376 --> 01:02:22,209 Pilih atau mati. 761 01:02:22,293 --> 01:02:24,084 - Buat. - Pilih atau mati. 762 01:02:24,168 --> 01:02:25,251 Pilih… 763 01:02:32,168 --> 01:02:35,084 Maaf. Maafkan saya. 764 01:02:45,793 --> 01:02:47,668 Tahap empat selesai. 765 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 Awak okey. 766 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 Apa yang kita menang? 767 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 Jangan cakap. 768 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 - Saya… - Tak mengapa. 769 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 Saya… 770 01:03:09,168 --> 01:03:14,334 Saya yang kenalkan Run-DMC kepada awak. 771 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 Awak sangat bijak. 772 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 Awak okey. 773 01:03:36,626 --> 01:03:37,501 Isaac… 774 01:03:38,793 --> 01:03:39,626 Isaac. 775 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 Sekarang, kalahkan bos. 776 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 PERGI KE KOORDINAT 44.02 74.17 777 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 PANDU KE: 44.02 74.17 ANDA SAMPAI DI DESTINASI 778 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 PANGGILAN MASUK MAK 779 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 - Mak? - Hei. 780 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 Kau di mana? 781 01:04:54,209 --> 01:04:56,626 - Kenapa kau ada telefon dia? - Dia berehat. 782 01:04:56,709 --> 01:04:59,626 Ia ditentukan. Dia balik dengan aku selepas pulih. 783 01:05:00,251 --> 01:05:02,209 Aku akan uruskan semuanya. 784 01:05:02,834 --> 01:05:03,793 Biar kami cakap. 785 01:05:03,876 --> 01:05:07,209 Kita akan jadi keluarga bahagia. 786 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 Okey, bangsat. 787 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 Sekarang lampu dah malap. 788 01:06:57,751 --> 01:07:00,834 Aku tertanya-tanya apa aku buat di bilik begini. 789 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 Ada orang ketuk pintu. 790 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 Untuk seketika, aku fikir aku ingat kau. 791 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 Amin. 792 01:07:22,793 --> 01:07:23,959 Siapa kau? 793 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 Seorang pemain. 794 01:07:32,543 --> 01:07:33,793 Apa kata kau duduk? 795 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 Bagaimana kau jumpa kami? 796 01:08:03,084 --> 01:08:04,459 Ia hantar aku ke sini. 797 01:08:06,876 --> 01:08:08,209 Kenapa ia buat begitu? 798 01:08:08,793 --> 01:08:10,043 Kaulah terangkan. 799 01:08:19,918 --> 01:08:21,043 Kau masih bermain? 800 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 Tak juga. 801 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 Aku seorang pengumpul. 802 01:08:32,793 --> 01:08:34,793 Sejak aku sebaya dengan kau. 803 01:08:35,418 --> 01:08:40,126 Kau mungkin tak tahu benda itu. Semuanya dalam awan sekarang. 804 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 Jadi, aku beli permainan itu 805 01:08:46,084 --> 01:08:47,584 di tempat jualan murah. 806 01:08:47,668 --> 01:08:50,376 Aku fikir ia akan mengisi masa terluang, tapi… 807 01:08:51,918 --> 01:08:53,751 Aku rasa aku bangkitkan ia. 808 01:08:56,084 --> 01:08:56,918 Kemudian… 809 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 selepas dua tahap, 810 01:09:03,501 --> 01:09:05,918 ia berjanji untuk tidak mengganggu kami 811 01:09:06,501 --> 01:09:08,084 jika aku buat salinan. 812 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 Kawan aku dah mati. 813 01:09:18,126 --> 01:09:19,126 Aku … 814 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 Aku sangat sedih. 815 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 Pergi jahanam. 816 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 Kalau ia hantar kau ke sini, tentu bukan atas sebab yang bagus. 817 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 - Bangsat! - Lepaskan dia. 818 01:09:33,918 --> 01:09:37,209 Tak mengapa, anak. 819 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 Tak perlu takut. 820 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Semua orang… 821 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 Semua orang duduk. 822 01:09:55,459 --> 01:09:56,793 Tahu apa aku fikir? 823 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 Aku rasa kaulah orang yang ia cari. 824 01:10:07,584 --> 01:10:08,626 "Tahap akhir. 825 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 Pertarungan bos." 826 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Ia rasa aku bos peringkat akhir 827 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 dan kau wiranya? 828 01:10:19,918 --> 01:10:21,501 Oh, itu tak adil. 829 01:10:22,418 --> 01:10:24,251 Bukankah lelaki seperti aku 830 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 dibenarkan untuk menjadi wira lagi? 831 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 - Pada tahun 80-an… - 80-an boleh jalan. 832 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 80-an boleh jalan? 833 01:10:35,293 --> 01:10:36,668 Kau nak jadi wira? 834 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 Buktikan kau layak. 835 01:10:41,293 --> 01:10:43,043 DIA? ANDA? 836 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 Pilih atau mati. 837 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 Apa jadah? 838 01:11:47,918 --> 01:11:49,751 Jangan tembak dia, tembak ayah! 839 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 Bodoh! Tembak ayah, bukan dia! 840 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 Tidak. 841 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 Laura, tidak! 842 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 Tidak! 843 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 Lakukannya. 844 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 Sekali lagi. 845 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 Lepaskannya, perempuan tak guna. 846 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 Pergi jahanam! 847 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 Kau akan terima padahnya! 848 01:12:41,293 --> 01:12:42,126 Jahanam… 849 01:12:45,584 --> 01:12:47,043 Jahanam. 850 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Tidak, Gabe! 851 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Tidak, Gabe! 852 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 Ya. 853 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 Akulah wira! 854 01:14:18,043 --> 01:14:20,626 ANDA SUDAH MATI. MAAF. 855 01:14:20,709 --> 01:14:24,793 PERMAINAN TAMAT 856 01:14:46,668 --> 01:14:48,043 Kamu tak pernah datang. 857 01:14:49,793 --> 01:14:50,793 Terima kasih. 858 01:14:50,876 --> 01:14:52,376 Itu saja saya boleh buat. 859 01:14:54,293 --> 01:14:56,001 Kamu selamatkan nyawa saya. 860 01:14:57,793 --> 01:14:59,126 Awak akan okey? 861 01:15:01,834 --> 01:15:02,668 Kami bertahan. 862 01:15:12,626 --> 01:15:16,834 PEMAIN YANG LAYAK! CURS>R SELESAI! 863 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 Apa itu? 864 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 Inilah hadiah sebenar. 865 01:15:27,043 --> 01:15:30,626 Sejak kami jumpa sumpahan itu, kami tak menemui sumbernya 866 01:15:30,709 --> 01:15:33,084 atau menterjemah maksud sebenarnya, 867 01:15:33,168 --> 01:15:36,168 tapi kami tahu ia memiliki ciri-ciri luar biasa. 868 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 Simbolnya mempengaruhi realiti. 869 01:15:42,293 --> 01:15:46,334 setiap kali ia digunakan terhadap seseorang, mereka merana. 870 01:15:47,709 --> 01:15:48,918 - Kesakitan. - Kesakitan. 871 01:15:49,876 --> 01:15:51,084 - Ketakutan. - Ketakutan. 872 01:15:51,876 --> 01:15:53,126 - Trauma. - Trauma. 873 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 Kematian. 874 01:16:04,459 --> 01:16:06,293 TAHAP 2 $20 UNTUK SEJAM? 875 01:16:12,751 --> 01:16:14,209 KAYLA $20 UNTUK SEJAM? 876 01:16:14,293 --> 01:16:15,376 BAYAR? TAK BAYAR? 877 01:16:20,459 --> 01:16:21,876 BAYAR 878 01:16:25,709 --> 01:16:27,626 BOLEH SAYA KAWAL? YA? TIDAK? 879 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 Sudah tentu. 880 01:16:30,918 --> 01:16:32,334 YA 881 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 Apa jadah? 882 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 Semakin merana orang yang disumpah… 883 01:17:25,584 --> 01:17:29,709 semakin banyak ganjaran untuk orang yang membuktikan dirinya layak. 884 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 Pulih daripada penyakit. 885 01:17:36,168 --> 01:17:39,293 Semua yang salah dalam hidup mereka dibetulkan. 886 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 Satu nyawa dikorbankan supaya satu lagi boleh diselamatkan. 887 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 Kadangkala, sumpahan 888 01:18:03,376 --> 01:18:04,584 boleh jadi anugerah. 889 01:18:06,459 --> 01:18:08,834 Saya suka awak jadikan saya adiwira. 890 01:18:08,918 --> 01:18:11,918 Pastikan awak guna kuasa awak dengan bijak. 891 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 Awak teruk. 892 01:18:24,168 --> 01:18:25,543 Kau telah menderita. 893 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 Aku berjaya. 894 01:18:31,293 --> 01:18:34,126 Tapi entah bagaimana, kau kalahkan permainan aku. 895 01:18:38,043 --> 01:18:38,876 Beck? 896 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 Beritahu aku… 897 01:18:43,876 --> 01:18:45,876 siapa akan menderita seterusnya? 898 01:18:49,584 --> 01:18:51,251 Hanya orang yang layak. 899 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 Realiti disumpah. 900 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 Ingat, realiti disumpah. 901 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 Ingat, realiti disumpah. 902 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 Realiti disumpah. 903 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 Anda di menara gelap. 904 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 Pilih atau mati. 905 01:21:07,376 --> 01:21:09,834 Pilih atau mati. 906 01:21:14,251 --> 01:21:17,293 Pilih atau mati. 907 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 Lebih banyak kengerian. 908 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 Anda dah tamatkan Curs>r. 909 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Anda dah tamatkan. 910 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 Anda layak. 911 01:21:58,876 --> 01:22:02,001 Anda layak. 912 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 Terjemahan sari kata oleh Liyana Osman