1 00:00:37,834 --> 00:00:38,668 LADATAAN… 2 00:00:45,501 --> 00:00:49,209 Olen lopen kyllästynyt tähän, Gabe. Teen kaiken puolestasi. 3 00:00:49,793 --> 00:00:52,876 Piru vie, olen äitisi. -Ihanko totta? Vuoden äiti. 4 00:00:52,959 --> 00:00:56,251 Olet helvetin onnekas, etten soittanut poliisia. 5 00:00:56,334 --> 00:00:59,876 Olet onnekas, ettei hän soittanut. -Haluatko olla puolellani? 6 00:00:59,959 --> 00:01:03,709 Olen aina puolellasi, Gabe. Olen aina puolellasi. 7 00:01:03,793 --> 00:01:08,543 Hyvin hoidat hommasi. Näytin joltain saatanan idiootilta. 8 00:01:08,626 --> 00:01:11,543 Huusit minulle. Ystäväni näkivät. -Näitkö hänen naamansa? 9 00:01:11,626 --> 00:01:15,501 Näitkö, miten hän katsoi minua? Isäsi ei tehnyt mitään. 10 00:01:16,043 --> 00:01:17,584 Hän elää 80-luvulla. 11 00:01:17,668 --> 00:01:21,168 Hän leikkii leluillaan. Oudoilla karmivilla kamoillaan. 12 00:01:21,668 --> 00:01:23,418 Älkää viitsikö. 13 00:01:30,126 --> 00:01:32,334 LADATAAN… 14 00:01:32,418 --> 00:01:34,709 {\an8}TODELLISUUS ON KIROTTU 15 00:01:50,959 --> 00:01:52,626 TASO 1 OLET LUOLASSA 16 00:01:57,084 --> 00:01:58,709 TODISTA ANSAITSEVASI PALKINNON. 17 00:01:58,793 --> 00:02:00,751 KALLIS PIKARI ON ULOTTUVILLASI! 18 00:02:00,834 --> 00:02:02,251 OTATKO SEN? JÄTÄTKÖ SEN? 19 00:02:06,918 --> 00:02:08,001 OTAN SEN 20 00:02:12,001 --> 00:02:13,918 PIKARI ON TYHJÄ. 21 00:02:22,793 --> 00:02:24,668 ASETAT SEN PÖYDÄLLE. 22 00:02:27,876 --> 00:02:30,501 HAETKO TOISEN? LÄHDETKÖ LUOLASTA? 23 00:02:37,709 --> 00:02:38,793 HAEN TOISEN 24 00:02:50,793 --> 00:02:52,793 TAKANASI! 25 00:03:01,043 --> 00:03:02,626 LANKAAN MENIT! 26 00:03:07,709 --> 00:03:11,168 VALOT PÄÄLLE? VAI POIS? 27 00:03:23,959 --> 00:03:24,918 Hienoa. 28 00:03:31,876 --> 00:03:33,751 Retro… retro… retrokahjot. 29 00:03:33,834 --> 00:03:35,043 Piilossa 80-luvulla. 30 00:03:35,126 --> 00:03:38,084 Kuka helvetissä on Barry Newman? 31 00:03:38,168 --> 00:03:41,501 Gary Numan. Nimi on Gary Numan. 32 00:03:41,584 --> 00:03:44,084 Hän nai vinyyleitään sinua enemmän. Sinä… 33 00:03:44,168 --> 00:03:47,626 "Miehen kieli? Naisen korvat?" -Vanhat leffat ovat syvältä. 34 00:03:50,293 --> 00:03:51,876 VALITSE TAI KUOLE! 35 00:03:51,959 --> 00:03:53,209 Mitä? 36 00:03:53,293 --> 00:03:55,376 "Miehen kieli? Naisen korvat?" 37 00:03:55,959 --> 00:03:58,501 Hän on helvetin luuseri. 38 00:03:58,584 --> 00:03:59,709 VALITSE TAI KUOLE! 39 00:03:59,793 --> 00:04:02,293 Luuseri… luuseri… luuseri… 40 00:04:02,959 --> 00:04:03,918 VALITSE TAI KUOLE! 41 00:04:04,001 --> 00:04:05,793 KUOLE! 42 00:04:20,709 --> 00:04:21,543 Hei? 43 00:04:27,418 --> 00:04:28,293 Laura? 44 00:04:29,376 --> 00:04:30,293 Kulta? 45 00:04:37,334 --> 00:04:39,334 En tiedä, mitä tapahtui. 46 00:04:46,626 --> 00:04:49,126 MIEHEN KIELI 47 00:04:49,834 --> 00:04:52,459 PÄTEVÄ PELAAJA! TASO 1 SUORITETTU 48 00:04:52,543 --> 00:04:57,168 LISÄÄ KAUHUA HUOMENNA SAMAAN AIKAAN. 49 00:04:59,751 --> 00:05:02,834 NETFLIX ESITTÄÄ 50 00:05:19,418 --> 00:05:21,876 TASO 2 OLET TAAS LUOLASSA 51 00:05:23,376 --> 00:05:26,168 LAURAN LIHA? GABEN KÄSIVARSI? 52 00:05:39,501 --> 00:05:42,959 VALITSE TAI KUOLE NAISEN PÄÄ? MIEHEN SILMÄ? 53 00:05:43,043 --> 00:05:44,043 MIEHEN SILMÄ 54 00:05:54,043 --> 00:05:57,709 PERHEESI VUOTAA VERTA… JATKETAANKO PELIÄ? 55 00:05:57,793 --> 00:06:00,584 VAI TEHDÄÄNKÖ KOPIOITA? 56 00:06:13,918 --> 00:06:16,251 KOPIOINTI VALMIS CURS>R JAKELUUN 57 00:06:26,043 --> 00:06:28,501 ONKO CURS>RIA JAETTU? 58 00:06:28,584 --> 00:06:30,209 KYLLÄ 59 00:06:31,001 --> 00:06:34,084 PERHEESI ON TURVASSA. 60 00:06:34,168 --> 00:06:36,834 TOISTAISEKSI. 61 00:06:39,876 --> 00:06:43,126 {\an8}KOLME KUUKAUTTA MYÖHEMMIN 62 00:06:53,293 --> 00:06:54,209 Liian vähän. 63 00:06:54,959 --> 00:06:57,543 Teit vähemmän kuin muut. Olet laiska. 64 00:06:57,626 --> 00:06:59,001 Olen raskaana. 65 00:06:59,084 --> 00:07:00,834 Olet siis tyhmä ja laiska. 66 00:07:01,709 --> 00:07:03,209 Älä puhu hänelle noin. 67 00:07:04,501 --> 00:07:07,501 Ehken tarvitse sinua tänään. -Älä viitsi. 68 00:07:08,043 --> 00:07:10,959 Luulet olevasi erityinen. Et hitossa ole. 69 00:08:00,251 --> 00:08:06,126 BYTE ME TIETOKONEMYYNTI JA -KORJAUS 70 00:08:08,168 --> 00:08:10,501 No niin, muru. 71 00:08:11,459 --> 00:08:13,459 Voi että. 72 00:08:14,543 --> 00:08:16,168 Olen helvetin fiksu. 73 00:08:21,084 --> 00:08:22,584 Olet tosi kaunis. 74 00:08:35,793 --> 00:08:36,876 Hei. 75 00:08:36,959 --> 00:08:39,376 Miten hahmosuunnittelu sujuu? -Hyvin. 76 00:08:39,459 --> 00:08:43,084 Haluatko, että tarkistan koodisi? -En. Olen… 77 00:08:44,501 --> 00:08:46,418 Selvä. -Nenä on pielessä. 78 00:08:47,418 --> 00:08:51,834 Se ei ole… Sen ei ole tarkoitus olla… Se on vain idea. Idea vain. 79 00:08:57,043 --> 00:08:58,959 Mitä tuo on? 80 00:08:59,459 --> 00:09:02,001 Mitä tarkoitat? Fad Gadgetkö? -Älä viitsi. 81 00:09:02,084 --> 00:09:05,043 Syntikkapioneeri popin parhaalta vuosikymmeneltä? 82 00:09:05,126 --> 00:09:07,709 Älä kuuntele sitä. Se ei ole hyväksi. 83 00:09:07,793 --> 00:09:08,626 Se ei ole… 84 00:09:09,584 --> 00:09:11,543 Pidit siitä, mitä soitin sinulle. 85 00:09:14,418 --> 00:09:15,293 Run-DMC. 86 00:09:16,126 --> 00:09:19,209 Luuletko esitelleesi minulle Run-DMC:n? 87 00:09:25,918 --> 00:09:27,209 Miten työnhaku sujuu? 88 00:09:27,293 --> 00:09:29,668 Jo 27 "haista paskaa", eikä loppua näy. 89 00:09:29,751 --> 00:09:32,751 Siksi koulua ei jätetä kesken. Käy koulut loppuun. 90 00:09:40,751 --> 00:09:43,709 Kuulehan. Kun pelini saa tuulta alleen, 91 00:09:43,793 --> 00:09:46,418 voit ohjelmoida minulle kokopäiväisesti. 92 00:09:46,501 --> 00:09:47,834 House of Isaacilleko? 93 00:09:50,834 --> 00:09:52,209 House of Isaac? -Niin. 94 00:09:52,293 --> 00:09:53,668 Kuulostaa aika hyvältä. 95 00:09:55,751 --> 00:09:58,709 Kiva. -Juotokset täytyy korjata. 96 00:09:58,793 --> 00:10:00,168 Kiva. 97 00:10:00,251 --> 00:10:02,501 Tämä on retrokeräilijän märkä uni. 98 00:10:02,584 --> 00:10:04,751 Sopiiko 70? -Niitä myydään 90:llä. 99 00:10:04,834 --> 00:10:08,668 Mutta maksan taiteesta. 100 00:10:24,334 --> 00:10:25,209 Uutta kamaa? 101 00:10:26,001 --> 00:10:28,793 Niin. Romuahan se vain on, mutta… 102 00:10:28,876 --> 00:10:29,709 Anteeksi. 103 00:10:30,293 --> 00:10:33,126 Voi luoja. Se on… Anteeksi sotku. 104 00:10:33,209 --> 00:10:34,959 Olen nähnyt pahempaa. 105 00:10:37,376 --> 00:10:39,543 Äiti ei syö täällä hygieniasyistä. 106 00:10:39,626 --> 00:10:43,709 En itsekään haluaisi, koska täällä on ötököitä ja pakahduttava tunne - 107 00:10:43,793 --> 00:10:45,084 eksistentiaalisesta… 108 00:10:45,168 --> 00:10:48,251 Oletko syönyt? Yhdestä karaokepaikasta saa aamupalaa. 109 00:10:48,334 --> 00:10:51,959 Siellä täytyy laulaa, jotta saa ruokalistan. Lauletaan duetto. 110 00:10:52,043 --> 00:10:53,876 Voin yrittää puhdistaa tämän. 111 00:10:53,959 --> 00:10:56,043 Ota vain. 112 00:11:02,959 --> 00:11:03,834 Mikä tämä on? 113 00:11:06,168 --> 00:11:07,793 En tiedä. 114 00:11:08,501 --> 00:11:10,043 Näyttää piraattikopiolta. 115 00:11:11,001 --> 00:11:12,876 Jossa on pääpalkintona 125 000? 116 00:11:13,918 --> 00:11:14,751 Curs>r. 117 00:11:15,459 --> 00:11:17,084 Se on aika hyvä nimi. 118 00:11:17,751 --> 00:11:19,376 Ei yhtä hyvä kuin Ghoster. 119 00:11:20,626 --> 00:11:22,418 Onkohan palkinto yhä jaossa? 120 00:11:22,501 --> 00:11:26,876 En tiedä. Retropeleissä on paljon lunastamattomia palkintoja. 121 00:11:27,709 --> 00:11:29,918 Luin hiljattain eräästä tyypistä. 122 00:11:30,001 --> 00:11:34,209 Ensimmäinen ihminen 34 vuoteen, joka pelasi Thou Art Deadin loppuun. 123 00:11:34,293 --> 00:11:38,459 Hän löysi tyrmästä aarrearkun, jossa oli pankkitilin numero. 124 00:11:42,084 --> 00:11:46,168 Tervehdys, Robert Englund tässä. 125 00:11:46,251 --> 00:11:48,501 Kauhun kuninkaallinen ja Hollywoodin painajainen. 126 00:11:48,584 --> 00:11:51,418 Ei helvetti. -Vai meneekö se toisinpäin? 127 00:11:51,501 --> 00:11:52,709 Mitä? 128 00:11:52,793 --> 00:11:55,709 Jos kuuntelet tätä, olet joko luuseri, 129 00:11:55,793 --> 00:12:00,043 joka ei maksa äidin ja isän puhelinlaskua, tai olet selvinnyt Curs>rista. 130 00:12:00,126 --> 00:12:01,293 Sairaan siistiä. 131 00:12:01,793 --> 00:12:05,084 Mikä on… -Onneksi olkoon siis. 132 00:12:05,168 --> 00:12:07,459 Olet pätevä. 133 00:12:07,543 --> 00:12:09,209 Voi taivas. -Kuka tuo on? 134 00:12:09,293 --> 00:12:12,043 Anna nelinumeroinen palkintokoodi äänimerkin jälkeen. 135 00:12:12,126 --> 00:12:16,334 Hitto joo. -Muista, että totuus on kirottu. 136 00:12:16,418 --> 00:12:17,584 Tosi siistiä! 137 00:12:17,668 --> 00:12:21,043 Käyttäkää rahat fiksusti, nuoriso. 138 00:12:21,126 --> 00:12:22,126 Robert Englund? 139 00:12:23,459 --> 00:12:24,793 Kuka helvetissä se on? 140 00:12:25,334 --> 00:12:26,293 Älä viitsi. 141 00:12:27,418 --> 00:12:32,918 Älä nyt. Popkulttuurin tietämyksen puutteesi on tolkutonta, muija. 142 00:12:34,418 --> 00:12:35,668 Tiedät sen. 143 00:12:35,751 --> 00:12:38,584 En kutsunut sinua muijaksi. 144 00:12:38,668 --> 00:12:39,543 Voi luoja. 145 00:12:40,168 --> 00:12:41,501 Ehkä helppoa rahaa. 146 00:12:43,626 --> 00:12:47,543 Joo. Hetkinen. Ei. Oikeastaan se on minun. 147 00:12:48,334 --> 00:12:51,084 Tiedätkö Wilkiesin 37. kadulla? -Tiedän. 148 00:12:51,168 --> 00:12:53,251 Tavataan siellä tänä yönä kello - 149 00:12:55,251 --> 00:12:56,168 1.30. 150 00:12:57,418 --> 00:12:59,043 Treffit. -Tapaaminen. 151 00:13:03,709 --> 00:13:05,668 Ole hyvä vain. 152 00:13:31,876 --> 00:13:34,709 Teen töitä! Imuroin… 153 00:13:35,584 --> 00:13:36,501 Kotona ollaan. 154 00:13:41,001 --> 00:13:44,126 HÄÄTÖILMOITUS 155 00:13:44,209 --> 00:13:46,168 …tallentaa ääniämme, onko selvä? 156 00:13:46,251 --> 00:13:47,709 Valmiina? -Haluan uimaan. 157 00:13:47,793 --> 00:13:49,584 Mennään pian uimaan. 158 00:13:49,668 --> 00:13:51,501 Ricky… -Katsotko tällä kertaa? 159 00:13:51,584 --> 00:13:54,126 Mitä tarkoitat? Katson aina. 160 00:13:54,209 --> 00:13:57,751 Et katsonut, kun hyppäsin viime viikolla. 161 00:13:57,834 --> 00:14:01,043 Aivan. Otetaan se uusiksi. Kolme, kaksi, yksi. 162 00:14:01,959 --> 00:14:03,209 Rakastan sinua, äiti. 163 00:14:07,751 --> 00:14:12,376 Katso. Puhutaan korvaan, ja se äänittää. 164 00:14:12,459 --> 00:14:14,168 Valmiina? -Haluan uimaan. 165 00:14:14,251 --> 00:14:16,084 Menemme pian uimaan. 166 00:14:16,168 --> 00:14:17,959 Ricky… -Katsotko tällä kertaa? 167 00:14:18,043 --> 00:14:20,418 Mitä tarkoitat? Katson aina. 168 00:14:20,501 --> 00:14:23,709 Et katsonut, kun hyppäsin viime viikolla. 169 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Aivan. Otetaan se uusiksi. Kolme, kaksi, yksi. 170 00:14:28,501 --> 00:14:29,751 Rakastan sinua, äiti. 171 00:14:43,001 --> 00:14:43,834 Äiti. 172 00:14:46,001 --> 00:14:47,418 Älä päästä Lancea tänne. 173 00:14:48,918 --> 00:14:50,126 Hänestä ei ole apua. 174 00:14:53,334 --> 00:14:54,293 Seinät. 175 00:14:58,459 --> 00:14:59,459 Rotat. 176 00:15:01,459 --> 00:15:02,793 Niitä on nyt seinissä. 177 00:15:04,334 --> 00:15:05,334 Niillä on nälkä. 178 00:15:07,918 --> 00:15:10,376 Viritän toisen ansan myöhemmin. 179 00:15:19,709 --> 00:15:21,543 Lähdetäänkö käymään kävelyllä? 180 00:15:23,376 --> 00:15:25,376 Ehkä puistoon? 181 00:15:29,793 --> 00:15:34,584 Katso. Puhutaan korvaan, ja se äänittää. 182 00:15:34,668 --> 00:15:36,001 Valmiina? -Haluan uimaan. 183 00:15:36,084 --> 00:15:36,918 Mennään pian. 184 00:16:01,376 --> 00:16:02,626 > ALOITA 185 00:16:05,418 --> 00:16:06,501 > VALMIS 186 00:16:24,584 --> 00:16:25,418 Hei, Carmella? 187 00:16:26,334 --> 00:16:29,293 Miksi meidät laitetaan tekemään tätä paskaa? 188 00:16:29,918 --> 00:16:32,043 He eivät usko, että meistä on muuhun. 189 00:16:32,918 --> 00:16:35,126 Tämä paikkahan on tyhjä. 190 00:16:35,876 --> 00:16:38,209 Pesemme lattioita ilta toisensa perään. 191 00:16:38,751 --> 00:16:42,751 Olen ajatellut sitä paljon viime kuukausina. 192 00:16:43,334 --> 00:16:46,043 Pyöritellyt asiaa mielessäni toden teolla. 193 00:16:47,209 --> 00:16:52,334 Viime viikolla pääsin lopulta asiassa johtopäätökseen. 194 00:16:54,001 --> 00:16:56,709 Kunhan he maksavat, en välitä paskan vertaa. 195 00:17:33,376 --> 00:17:35,834 KONVERSIO VALMIS CURS>RIA LADATAAN 196 00:17:42,251 --> 00:17:45,334 EI IHME, ETTÄ OLET SINKKU… 197 00:17:50,334 --> 00:17:51,793 Tilaatko jotain muuta? 198 00:17:52,459 --> 00:17:53,876 CURS>R LADATTU 199 00:17:54,584 --> 00:18:00,293 Antaisin sinun istua siinä koko yön, mutta mulkku pomoni herää ja… 200 00:18:04,501 --> 00:18:06,626 Ihan pieni hetki vain. -Ilman muuta. 201 00:18:07,709 --> 00:18:08,959 Ruokalista on tuossa. 202 00:18:20,168 --> 00:18:21,376 TASO 1 OLET TAVERNASSA 203 00:18:21,459 --> 00:18:22,834 TODISTA ANSAITSEVASI PALKINNON. 204 00:18:29,501 --> 00:18:32,459 KAHVIA? VAI KAKKUA? 205 00:18:34,209 --> 00:18:36,751 KAHVIA? VAI KAKKUA? 206 00:18:41,459 --> 00:18:44,043 KAHVIA? VAI KAKKUA? 207 00:18:55,084 --> 00:18:55,959 Kahvia. 208 00:18:57,209 --> 00:18:58,168 Sano, kun riittää. 209 00:18:58,959 --> 00:19:00,293 Olitko… -Et sano. 210 00:19:00,376 --> 00:19:02,334 Jatkan kaatamista. -Riittää. 211 00:19:02,418 --> 00:19:04,293 Kiusaan vain. 212 00:19:05,043 --> 00:19:06,084 Anteeksi. 213 00:19:07,126 --> 00:19:08,293 Oletko kunnossa? 214 00:19:09,668 --> 00:19:12,251 AAMIAISMENU 215 00:19:15,751 --> 00:19:16,626 Olen kunnossa. 216 00:19:19,209 --> 00:19:21,668 Et näytä siltä, että olet kunnossa. 217 00:19:25,168 --> 00:19:27,001 ET NÄYTÄ SILTÄ, ETTÄ OLET KUNNOSSA 218 00:19:27,084 --> 00:19:28,543 Miten sinä tuon teit? 219 00:19:30,501 --> 00:19:31,334 Minkä? 220 00:19:34,709 --> 00:19:38,918 Sanat tulivat näytölle, kun sanoit ne. 221 00:19:40,418 --> 00:19:44,543 Taidamme molemmat olla unen tarpeessa. 222 00:19:44,626 --> 00:19:46,126 PITÄISIKÖ NUKKUA? 223 00:19:49,084 --> 00:19:51,584 RIKOTAANKO HILJAISUUS? KYLLÄ? EI? 224 00:19:57,334 --> 00:19:59,209 Sinun on valittava, Kayla. 225 00:20:02,959 --> 00:20:04,209 Valitse tai kuole. 226 00:20:09,709 --> 00:20:10,751 VALITSE TAI KUOLE! 227 00:20:16,543 --> 00:20:18,001 RIKOTAANKO HILJAISUUS? KYLLÄ? EI? 228 00:20:22,501 --> 00:20:25,084 Totta helvetissä. Kyllä. 229 00:20:41,751 --> 00:20:44,293 HUPS! PITÄISIKÖ HÄNEN RIKKOA LISÄÄ VAI SIIVOTA? 230 00:20:50,126 --> 00:20:51,543 Siivota. 231 00:22:00,043 --> 00:22:01,043 Seis! 232 00:22:01,959 --> 00:22:02,793 Ole kiltti. 233 00:22:03,959 --> 00:22:06,584 En voi. 234 00:22:08,168 --> 00:22:09,959 En voi. 235 00:22:13,376 --> 00:22:15,626 Se sattuu. 236 00:22:15,709 --> 00:22:16,959 Seis! 237 00:22:17,043 --> 00:22:19,084 En voi lopettaa. 238 00:22:19,668 --> 00:22:21,918 Auta häntä. Meidän pitää auttaa… 239 00:22:28,918 --> 00:22:30,251 Lopeta. Ole kiltti. 240 00:22:40,459 --> 00:22:41,293 Helvetti. Apua! 241 00:22:41,376 --> 00:22:42,709 PÄTEVÄ PELAAJA! TASO 1 SUORITETTU 242 00:22:42,793 --> 00:22:44,001 En voi… 243 00:22:44,501 --> 00:22:45,418 Saatana. 244 00:22:45,501 --> 00:22:48,668 SAMAAN AIKAAN HUOMENNA LISÄÄ KAUHUA. 245 00:23:38,376 --> 00:23:40,751 Mitä tuo tarkoittaa? -Se on vain kysymys. 246 00:23:41,418 --> 00:23:43,126 Hän on tyttäreni. -Tietenkin. 247 00:23:43,209 --> 00:23:45,126 Hän tekee kovasti töitä. 248 00:23:45,209 --> 00:23:46,876 En vihjaillut mitään. 249 00:23:48,543 --> 00:23:52,001 Kollegani puhui Kaylan kanssa itsemurhapaikalla eilen. 250 00:23:52,501 --> 00:23:54,918 Tämä on todellinen tragedia. 251 00:23:55,543 --> 00:23:57,001 Perheeni on kokenut kovia. 252 00:23:58,543 --> 00:24:00,918 Meitä oli ennen kolme. 253 00:24:02,918 --> 00:24:04,251 Ei se mitään. 254 00:24:05,501 --> 00:24:07,209 Onko kuvassa poikanne? 255 00:24:08,959 --> 00:24:09,793 On. 256 00:24:11,751 --> 00:24:13,751 Lapsen menettäminen on pahinta. 257 00:24:14,334 --> 00:24:16,834 Minulla on kaksi poikaa. En voi kuvitella… 258 00:24:16,918 --> 00:24:19,584 Ottaisitteko jotain juotavaa? -Ei kiitos. 259 00:24:21,584 --> 00:24:26,001 Kunhan Kayla on levännyt, haluaisin kysyä lausunnosta, jos sopii. 260 00:24:43,209 --> 00:24:45,209 Tämä oli ennen hyvää seutua. 261 00:24:49,251 --> 00:24:50,418 Olimme onnellisia. 262 00:24:52,334 --> 00:24:53,168 Niin olimme. 263 00:24:58,626 --> 00:25:00,251 Oletko kunnossa, nöpsö? 264 00:25:01,918 --> 00:25:03,834 Et ole sanonut nöpsöksi vuosiin. 265 00:25:07,168 --> 00:25:09,501 Äiti, jotain tapahtui. -Onko se yhä siellä? 266 00:25:11,834 --> 00:25:12,918 Uimahalli. 267 00:25:18,293 --> 00:25:20,001 Se purettiin. Muistatko? 268 00:25:23,334 --> 00:25:25,709 Nämä eivät toimi. -Muihin ei ole varaa. 269 00:25:25,793 --> 00:25:26,834 Lance voi auttaa. 270 00:25:26,918 --> 00:25:29,626 Jos otat sitä paskaa, kuolet. Sitäkö haluat? 271 00:25:32,709 --> 00:25:33,918 Sitäkö sinä haluat? 272 00:25:40,251 --> 00:25:42,251 Tämä oli hyvää seutua. 273 00:25:44,084 --> 00:25:49,001 Katso. Puhutaan korvaan, ja se äänittää. 274 00:25:49,084 --> 00:25:50,751 Valmiina? -Haluan uimaan. 275 00:25:52,918 --> 00:25:54,126 Siinähän sinä olet. 276 00:25:56,001 --> 00:25:57,293 Teillä kävi vieraita. 277 00:25:59,376 --> 00:26:00,584 Haista paska, Lance. 278 00:26:01,376 --> 00:26:03,126 Ette saa laverrella minusta. 279 00:26:04,584 --> 00:26:07,334 Hae kahvia, jooko? Äitisi sammui. 280 00:26:07,918 --> 00:26:09,209 Pysy kaukana hänestä. 281 00:26:09,293 --> 00:26:12,793 Hei, minun on huolehdittava asukkaista. 282 00:26:13,543 --> 00:26:15,418 Äitisi tautia ei voi parantaa. 283 00:26:16,334 --> 00:26:18,876 Minulla on lääkettä… -Älä vie sitä paskaa meille. 284 00:26:18,959 --> 00:26:23,084 Olette kokeneet kovia. -Et tiedä meistä mitään. 285 00:26:25,418 --> 00:26:26,709 "Hyvä neiti Edwards, 286 00:26:27,334 --> 00:26:32,376 kiitos hakemuksesta nuoremman ohjelmoijan tehtävään." 287 00:26:32,459 --> 00:26:33,334 Se on minun. 288 00:26:34,543 --> 00:26:37,251 "Ikäväksemme joudumme ilmoittamaan…" 289 00:26:39,751 --> 00:26:43,001 Milloin opit? Kukaan täällä ei ole mitään. 290 00:26:48,209 --> 00:26:51,459 Näin häätöilmoituksenkin. Jos tarvitsette rahaa, pyydä. 291 00:26:54,543 --> 00:26:55,626 Autan kyllä. 292 00:26:58,501 --> 00:27:00,334 Neiti Edwards. 293 00:27:17,001 --> 00:27:20,376 En tiedä, montako kertaa voin selittää, mitä tapahtui. 294 00:27:20,459 --> 00:27:22,084 Tiedän. Minä vain… 295 00:27:24,543 --> 00:27:27,501 En käsitä, miten videopeli voi tappaa jonkun. 296 00:27:28,543 --> 00:27:31,293 Pac-Man ei kulje ympäriinsä syömässä ihmisiä. 297 00:27:32,543 --> 00:27:33,834 Tiedän, mitä näin. 298 00:27:33,918 --> 00:27:36,959 Tiedän. Hän kuulostaa hullulta. 299 00:27:37,043 --> 00:27:41,376 Hän ei ole hullu. Kaikki oli hyvin, kunnes peli otti ohjat. 300 00:27:41,459 --> 00:27:44,376 Niinkö sanoit poliisille? -Sanon niin sinulle. 301 00:27:45,834 --> 00:27:47,084 Etkö usko minua? 302 00:27:48,501 --> 00:27:51,459 Kayla. Haluan uskoa sinua. 303 00:27:51,959 --> 00:27:54,126 Kerro, mistä se tuli. -En tiedä. 304 00:27:54,209 --> 00:27:56,751 Ei hajuakaan. Se on talontyhjennyksestä. 305 00:27:56,834 --> 00:27:58,959 Se on kasasta… -Olet hyödytön. 306 00:27:59,043 --> 00:28:00,043 Odota. 307 00:28:01,418 --> 00:28:02,751 Tutkin vähän asiaa. 308 00:28:03,334 --> 00:28:05,793 Selvitän asian. -Teepä se. 309 00:28:06,293 --> 00:28:07,709 Olet helvetin fiksu. 310 00:28:11,376 --> 00:28:12,209 Helvetti. 311 00:28:39,834 --> 00:28:41,209 Kayla. 312 00:28:41,293 --> 00:28:43,209 Äiti, mikä hätänä? Mikset nuku? 313 00:28:43,709 --> 00:28:46,293 Minä kuulen ne. 314 00:28:46,376 --> 00:28:48,668 Rotat. Ne pääsevät ulos. 315 00:28:48,751 --> 00:28:51,959 Laitan toisen ansan myöhemmin. -Ei. 316 00:28:52,793 --> 00:28:54,084 Ne ovat täällä! 317 00:28:54,168 --> 00:28:55,543 Mistä puhut? 318 00:28:59,668 --> 00:29:00,793 Hus! 319 00:29:14,709 --> 00:29:15,793 Taso kaksi. 320 00:29:16,418 --> 00:29:18,668 Olet tornissa. 321 00:29:18,751 --> 00:29:20,918 TODISTA ANSAITSEVASI PALKINNON. 322 00:29:21,001 --> 00:29:22,751 ELÄMIÄ JÄLJELLÄ: 1 323 00:29:22,834 --> 00:29:24,084 Ole kiltti, Kay. 324 00:29:25,001 --> 00:29:26,918 Kayla, auta minua. 325 00:29:27,001 --> 00:29:29,751 En pysty tähän yksin. 326 00:29:29,834 --> 00:29:32,376 En tiedä, mitä tehdä, Kayla. 327 00:29:35,584 --> 00:29:36,876 Sinun pitää lähteä. 328 00:29:36,959 --> 00:29:38,459 En pääse ulos. 329 00:29:38,543 --> 00:29:42,709 Valitse. Olohuone vai kylpyhuone? 330 00:29:43,293 --> 00:29:45,168 Äiti, oletko makuuhuoneessa? 331 00:29:45,251 --> 00:29:46,584 Olen makuuhuoneessa. 332 00:29:46,668 --> 00:29:49,376 Valitse tai kuole. 333 00:29:49,959 --> 00:29:52,626 Mene olohuoneeseen. -En voi. Se näkee minut. 334 00:29:52,709 --> 00:29:54,168 Piiloudu sohvan taakse. 335 00:29:54,251 --> 00:29:55,668 En voi. En voi liikkua. 336 00:29:55,751 --> 00:29:57,793 En voi liikkua. -Luota minuun. 337 00:29:57,876 --> 00:29:58,834 Kayla, auta! 338 00:29:58,918 --> 00:30:00,459 Menen piiloon. 339 00:30:00,543 --> 00:30:02,376 Menen piiloon! -Ei! 340 00:30:02,459 --> 00:30:04,084 Se tuhoaa kaiken. 341 00:30:04,168 --> 00:30:05,043 Kuulen sen. 342 00:30:05,126 --> 00:30:08,043 Olohuoneessa ei ole lihaa. Olet nälkäinen. 343 00:30:08,126 --> 00:30:10,251 Se haluaa, että satutan sinua. 344 00:30:10,334 --> 00:30:11,793 Kylpy- vai makuuhuone? 345 00:30:12,376 --> 00:30:13,251 {\an8}Kayla. 346 00:30:14,293 --> 00:30:15,918 Valitse tai kuole. 347 00:30:18,126 --> 00:30:19,918 Odota, kunnes käsken juosta. 348 00:30:20,001 --> 00:30:21,668 Mitä? 349 00:30:22,251 --> 00:30:23,834 Mutta minne? 350 00:30:23,918 --> 00:30:26,834 Kylpyhuone. Se on kylpyhuoneessa. Mene sen ohi. 351 00:30:26,918 --> 00:30:28,793 Mene suoraan etuovelle. -Ei. 352 00:30:28,876 --> 00:30:30,376 Sinun pitää mennä heti. 353 00:30:30,459 --> 00:30:33,251 Äiti, näetkö sen? Mene! Nyt! -Ei, en voi. 354 00:30:33,334 --> 00:30:36,376 {\an8}Selvä! -Kylpyhuoneessa ei ole lihaa. 355 00:30:39,501 --> 00:30:41,209 Lihaa. -Ei! 356 00:30:43,293 --> 00:30:44,626 Sulje ovi, saatana! 357 00:30:45,709 --> 00:30:47,668 Makuuhuoneen ovi on lukittu. 358 00:30:48,293 --> 00:30:50,876 Kayla, en tiedä, mitä tehdä! 359 00:30:50,959 --> 00:30:52,584 Auta minua! -Hyökkää? Pure? 360 00:30:52,668 --> 00:30:55,001 En pysty siihen, Kayla! En pysty tähän! 361 00:30:56,543 --> 00:30:59,043 Valitse tai kuole. -En halua kuolla. 362 00:31:01,001 --> 00:31:05,334 Kayla, rakastan sinua ja olen pahoillani. 363 00:31:06,043 --> 00:31:07,043 Mene ikkunaan. 364 00:31:07,126 --> 00:31:08,793 En pysty siihen, Kayla! 365 00:31:08,876 --> 00:31:10,376 Sinun on pakko. 366 00:31:12,543 --> 00:31:14,293 Valitse tai kuole. 367 00:31:14,918 --> 00:31:17,751 Kayla, en jaksa pitää ovea! 368 00:31:18,793 --> 00:31:20,459 Voi jessus. 369 00:31:20,543 --> 00:31:23,418 Liikettä, äiti! -Näen sen! 370 00:31:24,293 --> 00:31:26,709 Apua! Auttakaa minua! 371 00:31:26,793 --> 00:31:28,793 Lihan melkein maistaa jo. -Ei! 372 00:31:28,876 --> 00:31:30,834 Ei! 373 00:31:30,918 --> 00:31:31,834 Hyppää. 374 00:31:31,918 --> 00:31:33,209 Liian korkea! 375 00:31:33,293 --> 00:31:34,168 En pysty! 376 00:31:36,084 --> 00:31:38,001 Hyppää ulos ikkunasta! 377 00:31:49,376 --> 00:31:51,043 Pätevä pelaaja. 378 00:31:51,126 --> 00:31:55,918 Lisää kauhua huomenna samaan aikaan. 379 00:32:00,709 --> 00:32:02,793 Kayla! Mitä helvettiä? 380 00:32:06,126 --> 00:32:07,376 Saat potkut. 381 00:32:27,293 --> 00:32:29,001 TIEDOSTON NIMI: CURS>R 382 00:32:29,084 --> 00:32:30,209 SIIRTO VALMIS 383 00:32:34,959 --> 00:32:37,001 Missä Ricky on? -Äiti. 384 00:32:39,584 --> 00:32:43,126 Hän haluaa uimaan. -Miksi sanoit noin? Näitkö hänet? 385 00:33:02,168 --> 00:33:04,626 Minä kuulen ne. 386 00:33:05,126 --> 00:33:07,418 Rotat. Ne pääsevät ulos. 387 00:33:10,709 --> 00:33:12,959 Olet tornissa. 388 00:33:20,334 --> 00:33:22,001 Ne ovat täällä! 389 00:33:30,001 --> 00:33:32,501 Kayla, en tiedä, mitä tehdä! 390 00:33:32,584 --> 00:33:33,876 Auta minua! 391 00:33:34,876 --> 00:33:37,459 Valitse tai kuole. 392 00:33:40,209 --> 00:33:42,668 Kayla, en halua kuolla. 393 00:33:45,668 --> 00:33:48,293 PURE 394 00:33:50,709 --> 00:33:52,793 Olohuoneessa ei ole lihaa. 395 00:33:52,876 --> 00:33:53,918 Olet nälkäinen. 396 00:34:10,168 --> 00:34:13,209 Kayla, en jaksa pitää ovea! 397 00:34:13,959 --> 00:34:15,709 Voi jessus. 398 00:34:20,668 --> 00:34:22,626 Auttakaa minua! 399 00:34:43,751 --> 00:34:44,918 Lihaa. 400 00:34:47,584 --> 00:34:50,793 Tuhosit paikan. Vuokranantaja ihastuu ikihyviksi. 401 00:34:50,876 --> 00:34:53,209 Häivy. -Minun on ilmoitettava siitä. 402 00:34:53,293 --> 00:34:54,918 Paitsi jos… -Vedä käteen. 403 00:34:55,001 --> 00:34:55,834 Ehkä. 404 00:34:55,918 --> 00:34:57,251 Minkä arvoinen olet? 405 00:34:57,793 --> 00:34:59,793 Kymmenen dollaria? 15 per tunti? 406 00:34:59,876 --> 00:35:02,418 Ota vielä yksikin askel, niin saat nähdä. 407 00:35:05,668 --> 00:35:08,834 Kaikki täkäläiset katsoivat aina äitiäsi ja… 408 00:35:09,584 --> 00:35:10,459 No… 409 00:35:11,543 --> 00:35:13,043 Häntä arvostettiin. 410 00:35:14,459 --> 00:35:16,834 Jos joku pääsisi pois, se olisi hän. 411 00:35:25,959 --> 00:35:26,918 Minulla on 20. 412 00:35:47,668 --> 00:35:48,501 LIHAA 413 00:35:58,793 --> 00:35:59,793 Tulossa ollaan. 414 00:36:03,001 --> 00:36:03,876 Kayla? 415 00:36:04,668 --> 00:36:06,918 Mitä hittoa? -Sinun täytyy uskoa minua. 416 00:36:07,001 --> 00:36:09,751 Uskon sinua. Tule sisään. 417 00:36:09,834 --> 00:36:12,584 Tämä on saatanan hullua. Ole varma asiastasi. 418 00:36:12,668 --> 00:36:15,876 Olen varma. Tule sisään. Olet litimärkä. 419 00:36:19,668 --> 00:36:22,626 Et vitsaillut. Tämä on saatanan hullua. 420 00:36:25,543 --> 00:36:26,626 Saako sen päälle? 421 00:36:27,168 --> 00:36:28,168 Kokeilin. 422 00:36:29,459 --> 00:36:33,168 Katsoin, moneltako se käynnisti itsensä eilen. Kello 2.00. 423 00:36:33,251 --> 00:36:35,834 Avasin sen ensi kertaa siihen aikaan. 424 00:36:35,918 --> 00:36:38,168 Meidän täytyy kai odottaa siihen asti. 425 00:36:45,084 --> 00:36:48,001 Olen pahoillani eilisestä. 426 00:36:48,084 --> 00:36:50,668 Lähdettyäsi yritin selvittää asiaa. 427 00:36:50,751 --> 00:36:53,793 Se oli umpikuja. Eikä verkossa ole mitään. 428 00:36:53,876 --> 00:36:58,709 Ei edes kunniamainintaa foorumeilla. -Palkintopuhelimen numero ei ole käytössä. 429 00:36:59,668 --> 00:37:03,543 Halusin tarkistaa, onko se nykyaikaisempaa tekniikkaa, 430 00:37:03,626 --> 00:37:06,126 mutta koodissa ei ole mitään vihjettä… 431 00:37:06,209 --> 00:37:09,251 Se on vain tavallista käärekoodia. 432 00:37:10,293 --> 00:37:12,418 Mitä kääreessä on? 433 00:37:13,251 --> 00:37:17,043 Vanhoissa peleissä koodia on piilotettu analogiseen latausääneen. 434 00:37:17,751 --> 00:37:20,876 Ääni on dataa. -Voisimmeko erottaa äänen? 435 00:37:21,584 --> 00:37:22,543 Tehdään niin. 436 00:37:23,043 --> 00:37:24,584 Tehdään niin, Kayla. 437 00:37:28,501 --> 00:37:29,626 Missä olet? 438 00:37:32,168 --> 00:37:34,334 Kun se latautuu, olemme valmiita. 439 00:37:34,418 --> 00:37:38,043 TIETOJA ODOTETAAN 440 00:37:38,126 --> 00:37:43,918 Tuntuu, että olemme raapaisseet vain pintaa vaikkapa pelaajavalinnoissa. 441 00:37:44,001 --> 00:37:47,043 Huijauskoodit ovat hienoja, mutta yksinkertaisia. 442 00:37:47,126 --> 00:37:49,001 Tiedätkö? Vasen, oikea, A, B. 443 00:37:49,084 --> 00:37:51,834 Tason voi ohittaa tai saada voimia. 444 00:37:51,918 --> 00:37:53,418 Hienoa, mutta helppoa. 445 00:37:54,001 --> 00:37:56,334 Keksin koko homman uudelleen. 446 00:37:56,418 --> 00:37:59,793 Jos pelissäni haluaa huijata, joutuu maksamaan. 447 00:37:59,876 --> 00:38:01,709 Se sattuu. 448 00:38:05,376 --> 00:38:06,584 Kyllästytänkö sinua? 449 00:38:07,709 --> 00:38:08,543 Et. 450 00:38:10,126 --> 00:38:11,834 Kylläpäs. Kyllästytän sinua. 451 00:38:13,001 --> 00:38:14,126 Ei, ihan tosi. On… 452 00:38:14,709 --> 00:38:16,626 On hyvä, että teet jotain uutta. 453 00:38:17,126 --> 00:38:18,209 Jotain omaa. 454 00:38:21,626 --> 00:38:25,834 Ne näkemäsi suunnitelmat ovat vasta luonnoksia. 455 00:38:25,918 --> 00:38:27,876 Ne eivät tarkoita mitään. 456 00:38:29,459 --> 00:38:31,793 Kiva, että teit minusta supersankarin. 457 00:38:33,209 --> 00:38:36,793 Täytyy varmistaa, että käytät voimiasi viisaasti. 458 00:38:37,751 --> 00:38:38,709 Olet mulkku. 459 00:38:39,793 --> 00:38:41,543 Mistä hyvästä tuo oli? 460 00:38:42,043 --> 00:38:46,126 Älä lähde ruokasotaan kanssani. Olen suurmestari. 461 00:38:46,209 --> 00:38:47,376 Noin. Kayla. 462 00:38:48,251 --> 00:38:49,876 Osuiko se suuhusi? 463 00:38:52,418 --> 00:38:55,251 Hei! Tämä on biisimme. 464 00:38:55,834 --> 00:38:59,418 Meillä ei ole biisiä. -Mitä? Kuuntelimme tämän neljä kertaa. 465 00:38:59,501 --> 00:39:01,459 Ei se tee siitä meidän biisiämme. 466 00:39:02,251 --> 00:39:04,459 Pidätkö mistään minussa? 467 00:39:09,876 --> 00:39:10,959 On aika. 468 00:39:11,543 --> 00:39:12,834 Voi paska. Onko? 469 00:39:13,959 --> 00:39:14,834 Odota. 470 00:39:15,751 --> 00:39:18,376 Isaac, äkkiä. -Niin. Selvä. Siinä on jotain. 471 00:39:19,876 --> 00:39:21,209 Anna minun… 472 00:39:21,293 --> 00:39:22,751 Hetkinen. Odota. 473 00:39:23,543 --> 00:39:25,209 Helvetin julmaa. 474 00:39:31,543 --> 00:39:35,334 En tiedä, mitä tuo on. Mitä se on? En ole nähnyt vastaavaa. 475 00:39:35,418 --> 00:39:37,168 Siinä on outo rako. 476 00:39:37,251 --> 00:39:39,626 Koodissa pitäisi olla kursori. 477 00:39:39,709 --> 00:39:42,543 Jokin komentokehote? -Pitäisi olla, mutta ei ole. 478 00:39:42,626 --> 00:39:43,501 Paska! 479 00:39:45,501 --> 00:39:46,959 "Taso 3. 480 00:39:47,043 --> 00:39:50,126 Olet uskollisen aseenkantajasi seurassa." 481 00:39:51,209 --> 00:39:54,126 Aseenkantaja? Oletko puhunut tämän kanssa? 482 00:39:55,459 --> 00:39:57,918 TODISTA ANSAITSEVASI PALKINNON. 483 00:39:58,418 --> 00:39:59,668 ISAAC KATSOO RUUTUA IHMEISSÄÄN 484 00:40:02,001 --> 00:40:05,376 HÄNEN NÄKEMÄNSÄ SANAT KUVAAVAT HÄNTÄ KATSOMASSA RUUTUA IHMEISSÄÄN 485 00:40:08,376 --> 00:40:10,126 Miten se tekee tuon? 486 00:40:12,751 --> 00:40:13,584 Mitä… 487 00:40:14,168 --> 00:40:16,959 Se kirjoittaa sanat ruudulle, ennen kuin sanon… 488 00:40:17,043 --> 00:40:18,376 HÄN NAURAA SANOJEN ILMESTYESSÄ 489 00:40:18,459 --> 00:40:19,376 …ne. 490 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Selvä. 491 00:40:24,334 --> 00:40:27,918 Ehkä symbolit auttavat vuorovaikutuksessa todellisuuden kanssa. 492 00:40:28,001 --> 00:40:29,626 Huono idea. 493 00:40:29,709 --> 00:40:31,626 "Apua? Ei apua?" -Ole varovainen. 494 00:40:31,709 --> 00:40:33,168 Se yrittää satuttaa. -Apuani? 495 00:40:33,251 --> 00:40:34,876 Emme saa pelata. -Valitse tai kuole? 496 00:40:34,959 --> 00:40:36,126 Huono idea. -Pakko valita. 497 00:40:36,209 --> 00:40:38,751 Emme saa. Ei, lopeta! 498 00:40:39,459 --> 00:40:40,876 Hei! Voi luoja! 499 00:40:41,376 --> 00:40:42,751 Mitä minä teen? 500 00:40:43,376 --> 00:40:44,584 Pakota se lopettamaan! 501 00:40:50,876 --> 00:40:52,251 Mitä helvettiä tuo oli? 502 00:40:56,376 --> 00:40:57,459 Oletko kunnossa? 503 00:41:04,584 --> 00:41:06,501 Nouse ylös. Kas niin. 504 00:41:10,584 --> 00:41:13,126 KATSOKAA 505 00:41:19,293 --> 00:41:20,126 Voi helvetti. 506 00:41:22,543 --> 00:41:24,959 Ihan helvetin sekopäistä. 507 00:41:32,751 --> 00:41:35,376 Miten tuo on edes mahdollista? 508 00:41:40,584 --> 00:41:41,793 Sininen? Punainen? 509 00:41:45,001 --> 00:41:46,251 Ei koskaan punaista. 510 00:41:47,709 --> 00:41:48,751 Luota minuun. 511 00:41:58,709 --> 00:41:59,543 Se on lukossa. 512 00:42:05,209 --> 00:42:06,334 Kuole. 513 00:42:08,459 --> 00:42:10,751 Mitä helvettiä? -Punainen ei ole paha. 514 00:42:17,918 --> 00:42:18,751 Kuuluuko mitään? 515 00:42:20,918 --> 00:42:21,793 Hiljaista. 516 00:42:44,251 --> 00:42:49,543 Punainen ei ole kovin paha. 517 00:43:34,293 --> 00:43:36,543 Haluan uimaan. 518 00:43:37,084 --> 00:43:38,876 Kayla. Odota. 519 00:43:38,959 --> 00:43:41,126 Kayla. -Haluan mennä uimaan nyt. 520 00:43:41,834 --> 00:43:42,709 Ricky, lopeta. 521 00:43:42,793 --> 00:43:44,418 Odota. Kayla. 522 00:43:44,918 --> 00:43:45,793 Ricky! 523 00:43:46,376 --> 00:43:47,793 Ricky! -Mennään. 524 00:43:48,293 --> 00:43:50,501 Odota. 525 00:43:50,584 --> 00:43:52,043 Pysähdy. 526 00:43:52,126 --> 00:43:53,293 Odota! 527 00:43:53,376 --> 00:43:54,334 Kayla. 528 00:43:54,418 --> 00:43:55,501 Odota. 529 00:43:55,584 --> 00:44:00,251 REILLY MEMORIAL -UIMAHALLI 530 00:44:02,501 --> 00:44:03,959 Mikä paikka tämä on? 531 00:44:05,501 --> 00:44:06,876 Veljeni hukkui tänne. 532 00:44:06,959 --> 00:44:08,293 Haluan uimaan. 533 00:44:11,501 --> 00:44:15,209 Ricky. -Se ei ole totta. Se tuntee sinut. 534 00:44:15,293 --> 00:44:17,043 Älä anna sen vedättää sinua. 535 00:44:17,126 --> 00:44:18,834 Seis! Ricky! 536 00:44:20,209 --> 00:44:21,918 Saakeli. -Ricky! 537 00:44:27,709 --> 00:44:28,584 Kayla! 538 00:44:29,251 --> 00:44:31,126 Kayla. Kuuletko minua? 539 00:44:31,793 --> 00:44:33,543 Jumankauta! 540 00:44:34,043 --> 00:44:34,876 Älä viitsi. 541 00:44:36,001 --> 00:44:37,584 Tulen sinne. 542 00:44:39,334 --> 00:44:40,209 Tulen sinne. 543 00:44:52,918 --> 00:44:53,876 Ricky? 544 00:44:55,001 --> 00:44:56,834 Katsotko tällä kertaa? 545 00:44:57,793 --> 00:44:58,751 Missä olet? 546 00:45:01,334 --> 00:45:02,251 Helvetti. 547 00:45:03,293 --> 00:45:04,543 En näe hittoakaan. 548 00:45:07,543 --> 00:45:08,418 Kayla? 549 00:45:12,293 --> 00:45:14,543 Helvetti. Kayla, sano jotain! 550 00:45:18,709 --> 00:45:19,543 Ricky? 551 00:45:20,418 --> 00:45:21,793 Katsotko? 552 00:45:28,209 --> 00:45:31,043 Isaac. -Oletko se sinä? 553 00:45:31,626 --> 00:45:33,293 Katso minua, Kayla. 554 00:45:33,376 --> 00:45:34,376 Ricky? 555 00:45:36,751 --> 00:45:37,834 Voi helvetti! 556 00:45:37,918 --> 00:45:39,168 Mistä sinä puhut? 557 00:45:39,251 --> 00:45:43,376 Katso. Puhutaan korvaan, ja se äänittää. 558 00:45:43,459 --> 00:45:44,293 Oletko valmis? 559 00:45:44,376 --> 00:45:47,293 Et katso. -Pääset pian uimaan. 560 00:45:47,376 --> 00:45:48,959 Katsotko tällä kertaa? 561 00:45:49,043 --> 00:45:50,501 Katso! 562 00:45:53,293 --> 00:45:54,209 Kayla. 563 00:45:59,251 --> 00:46:01,168 Apua! 564 00:46:04,084 --> 00:46:05,293 Isaac? 565 00:46:18,251 --> 00:46:19,084 Ei. 566 00:46:19,168 --> 00:46:20,751 PELASTA ISAAC? VAI RICKY? 567 00:46:50,209 --> 00:46:51,043 Ole kiltti… 568 00:46:58,543 --> 00:46:59,376 Saatana. 569 00:48:22,168 --> 00:48:24,834 PÄTEVÄ PELAAJA! TASO 3 SUORITETTU 570 00:48:24,918 --> 00:48:27,334 LISÄÄ KAUHUA HUOMENNA SAMAAN AIKAAN. 571 00:48:53,501 --> 00:48:54,459 Oletko kunnossa? 572 00:49:03,793 --> 00:49:05,959 Se ei ollut veljesi. Tiedät kai sen. 573 00:49:12,959 --> 00:49:14,668 Siksi valitsin sinut. 574 00:49:22,459 --> 00:49:23,709 Hän piti vedestä. 575 00:49:26,876 --> 00:49:29,543 Äiti oli aina töissä, joten vein häntä uimaan. 576 00:49:29,626 --> 00:49:33,043 Hän lähinnä läiskytti, leikki ja pomppi. 577 00:49:33,876 --> 00:49:35,876 Katsoin pois vain kerran. 578 00:49:37,626 --> 00:49:40,209 En tiedä miksi. Vain pari sekuntia kului. 579 00:49:43,668 --> 00:49:46,084 Kun katsoin takaisin, hän oli… 580 00:49:46,168 --> 00:49:47,918 Hän makasi kasvot alaspäin. 581 00:49:50,001 --> 00:49:51,626 Se ei silti ollut syytäsi. 582 00:49:52,626 --> 00:49:58,626 Kukaan ei ole sanonut niin, mutta siltä minusta tuntuu. 583 00:50:03,668 --> 00:50:05,543 Ja se juttu - 584 00:50:07,668 --> 00:50:08,709 tiesi sen. 585 00:50:15,709 --> 00:50:19,418 Se pani minut tekemään sen omin käsin. Se halusi, että kärsin. 586 00:50:27,459 --> 00:50:29,668 Sinun pitää antaa itsellesi anteeksi. 587 00:50:39,418 --> 00:50:43,001 Mitä tiedät pienlehdistä? 588 00:50:44,334 --> 00:50:46,543 Kulttijuttu 1980-luvulla. 589 00:50:46,626 --> 00:50:50,626 Lupaan, ettei kyse ole mistään hämärästä retrofetissistä. Katso. 590 00:50:52,209 --> 00:50:55,751 Nuoret pelasivat näitä pelejä modeemilla. 591 00:50:55,834 --> 00:50:59,168 Dollari ensimmäisestä minuutista, 45 senttiä sen jälkeen. 592 00:50:59,251 --> 00:51:01,293 Valittiin yksi tai kaksi. 593 00:51:02,043 --> 00:51:07,459 He pelasivat tuntikausia, ja vanhemmat saivat 500 dollarin puhelinlaskun. 594 00:51:07,543 --> 00:51:09,043 He olivat kekseliäitä. 595 00:51:09,126 --> 00:51:13,834 Silloin kaikki oli analogista, kuten puhelinlinjat, ääni… 596 00:51:13,918 --> 00:51:16,584 Kun he keksivät äänten merkityksen, 597 00:51:17,168 --> 00:51:20,459 he saattoivat murtautua linjoille ja pelata ilmaiseksi. 598 00:51:20,543 --> 00:51:23,959 Kun pääsee puhelinlinjoille, voi saada selville mitä vain. 599 00:51:25,084 --> 00:51:25,959 Eli - 600 00:51:28,626 --> 00:51:30,376 voisimmeko kokeilla samaa? 601 00:51:31,001 --> 00:51:33,209 Jäljittää palkintopuhelimen numeron? 602 00:51:34,459 --> 00:51:35,793 Pääsin sinne. 603 00:51:37,168 --> 00:51:38,334 ILMOITETTU OSOITE 604 00:51:41,459 --> 00:51:42,334 Pohjoisessa. 605 00:51:44,709 --> 00:51:46,543 Seuraavaan tasoon on 10 tuntia. 606 00:51:47,751 --> 00:51:48,876 Pannaan töpinäksi. 607 00:51:52,543 --> 00:51:55,626 Haluatko auttaa vai päästä pöksyihini? 608 00:51:56,418 --> 00:51:57,293 Sekä että. 609 00:52:02,751 --> 00:52:04,293 Vielä yksi juttu. 610 00:52:04,959 --> 00:52:06,918 Autossani päätän musiikista. 611 00:52:07,001 --> 00:52:09,959 En halua kuulla sitä paskaa. -Pidät tästä paskasta. 612 00:52:10,043 --> 00:52:12,543 {\an8}AIKA: 10 ELÄMIÄ JÄLJELLÄ: 2 613 00:52:12,626 --> 00:52:14,501 {\an8}Isaac, älä. Katso eteesi. 614 00:52:15,793 --> 00:52:19,793 {\an8}Kuka opetti ajamaan? -Opettelin itse. Enimmäkseen. 615 00:52:19,876 --> 00:52:22,168 {\an8}Varo. 616 00:52:23,584 --> 00:52:25,209 {\an8}Hidasta, saatana. 617 00:52:32,668 --> 00:52:36,293 Milloin seuraava taso alkaa? -Kuuden tunnin kuluttua. 618 00:52:55,418 --> 00:52:58,834 VAARA PÄÄSY KIELLETTY 619 00:53:01,918 --> 00:53:03,168 Mennään kai sisään. 620 00:53:05,043 --> 00:53:06,126 Pääsetkö? 621 00:53:28,334 --> 00:53:32,334 YKSIKKÖ 254 PÄÄSY KIELLETTY 622 00:53:38,293 --> 00:53:40,793 Etsitään jotain, millä oven saa murrettua. 623 00:53:43,168 --> 00:53:44,334 Toimii tuokin. 624 00:54:02,918 --> 00:54:03,793 Mitäs sitten? 625 00:54:22,001 --> 00:54:22,918 Missä se on? 626 00:54:27,418 --> 00:54:28,501 Se tulee tuolta. 627 00:54:28,584 --> 00:54:29,751 Tervehdys. 628 00:54:30,626 --> 00:54:32,751 Robert Englund tässä. 629 00:54:33,293 --> 00:54:36,459 Kauhun kuninkaallinen ja Hollywoodin painajainen. 630 00:54:37,793 --> 00:54:40,126 Vai meneekö se toisinpäin? 631 00:54:41,459 --> 00:54:45,084 Jos kuuntelet tätä, olet joko luuseri, 632 00:54:45,168 --> 00:54:47,834 joka ei maksa äidin ja isän puhelinlaskua - 633 00:54:47,918 --> 00:54:51,959 tai olet selvinnyt Curs>rista. 634 00:54:53,709 --> 00:54:56,834 Onneksi olkoon siis. 635 00:54:56,918 --> 00:54:59,459 Olet pätevä. 636 00:55:01,334 --> 00:55:04,418 Anna nelinumeroinen palkintokoodi äänimerkin jälkeen. 637 00:55:05,043 --> 00:55:09,876 Muista, että totuus on kirottu. 638 00:55:12,084 --> 00:55:14,293 Käyttäkää rahat viisaasti… 639 00:55:38,251 --> 00:55:42,584 Se siitä palkinnosta. -On pakko olla jotain. Pakko. 640 00:55:53,293 --> 00:55:54,209 Virtakaapelit. 641 00:55:56,334 --> 00:55:58,168 Ne johtavat jonnekin, eikö? 642 00:56:03,168 --> 00:56:04,126 Se kulkee tänne. 643 00:56:08,876 --> 00:56:09,918 Voi paska. 644 00:56:14,459 --> 00:56:16,084 Miksi tämä on jätetty näin? 645 00:56:25,626 --> 00:56:27,043 Peli tehtiin täällä. 646 00:56:46,793 --> 00:56:47,793 Anteeksi. 647 00:56:59,626 --> 00:57:01,126 "Curs>r beta 1." 648 00:57:06,043 --> 00:57:07,709 Lupasit ruokaa. 649 00:57:07,793 --> 00:57:12,793 Inigo Beck. 12.3.1984 kello 21.20. 650 00:57:13,376 --> 00:57:15,959 Tämä on Curs>rin ensimmäinen beta-testi. 651 00:57:16,043 --> 00:57:19,793 Kirouksen löydettyämme emme ole löytäneet sen lähdettä, 652 00:57:19,876 --> 00:57:23,209 saati osanneet kääntää sen merkitystä, 653 00:57:23,293 --> 00:57:26,543 mutta tiedämme sillä olevan epätavallisia ominaisuuksia. 654 00:57:27,918 --> 00:57:31,501 Sen symbolit vaikuttavat todellisuuteen. 655 00:57:32,084 --> 00:57:35,584 Jokainen niistä tarkoittaa jotain. 656 00:57:35,668 --> 00:57:36,543 Tulta, 657 00:57:38,751 --> 00:57:39,626 vettä - 658 00:57:40,251 --> 00:57:42,876 ja verta. 659 00:57:42,959 --> 00:57:45,334 Niiden voima on uinunut vuosisatoja, 660 00:57:45,418 --> 00:57:46,918 mutta myytin mukaan - 661 00:57:47,001 --> 00:57:51,251 kun niitä käytetään jotakuta tai joitakuita vastaan, 662 00:57:51,334 --> 00:57:52,876 he saavat kärsiä. 663 00:57:52,959 --> 00:57:53,959 Voihan helvetti. 664 00:57:54,626 --> 00:57:57,668 Kipu, pelko, trauma… 665 00:57:58,168 --> 00:58:00,668 Ja mitä enemmän kirottu kärsii, 666 00:58:01,543 --> 00:58:05,334 sitä enemmän kiroaja hyötyy. 667 00:58:05,418 --> 00:58:09,501 Olemme muuntaneet alkuperäiset symbolit 8-bittisiksi, 668 00:58:09,584 --> 00:58:13,793 ja ne sisältävät vain yksinkertaisen kauhupelikokemuksen, 669 00:58:14,293 --> 00:58:15,751 Valitse tai kuole. 670 00:58:15,834 --> 00:58:20,376 Mitä helvettiä tuo tarkoittaa? Onko joku tehnyt tätä minulle? 671 00:58:20,459 --> 00:58:22,001 Aloitan testin nyt. 672 00:58:28,668 --> 00:58:29,834 Minä olen kiroaja. 673 00:58:31,834 --> 00:58:33,293 Kun aiheutan kärsimystä, 674 00:58:34,793 --> 00:58:36,293 saan palkkion. 675 00:58:40,001 --> 00:58:41,251 Testi on alkanut. 676 00:58:42,126 --> 00:58:44,793 Curs>r. Ihan hiton omaperäistä. 677 00:58:47,043 --> 00:58:49,293 Selvä. "Olet odottanut tuntikausia. 678 00:58:49,793 --> 00:58:53,209 Sinulle luvattiin ruokaa, mutta missä se viipyy? 679 00:58:54,209 --> 00:58:55,376 Syö tietokone? 680 00:58:59,043 --> 00:59:00,209 Syö kätesi?" 681 00:59:02,501 --> 00:59:03,584 Mitä tämä on? 682 00:59:04,209 --> 00:59:05,418 Valitse yksi. 683 00:59:08,918 --> 00:59:11,376 Tämä on perseestä. -Haluatko rahat? 684 00:59:13,168 --> 00:59:14,001 Valitse. 685 00:59:14,084 --> 00:59:17,126 Kun tämä on ohi ja saan rahat, saat köniin. 686 00:59:18,209 --> 00:59:19,084 Käsi. 687 00:59:33,793 --> 00:59:34,959 Katso. 688 00:59:44,334 --> 00:59:46,668 Jatka kuvaamista. Kuvaa kaikki. 689 01:00:05,376 --> 01:00:07,876 Se toimii. 690 01:00:17,668 --> 01:00:18,876 Uskomatonta! 691 01:00:19,418 --> 01:00:20,501 Ei voi olla totta. 692 01:00:21,293 --> 01:00:22,251 Joskus… 693 01:00:23,418 --> 01:00:27,293 Joskus kirous voi olla lahja. 694 01:00:32,168 --> 01:00:34,084 Bittikaveri on saakelin sekopää. 695 01:00:35,168 --> 01:00:37,376 Heille on kerrottava. Poliisille. 696 01:00:37,459 --> 01:00:38,709 Tai… -Näetkö nuo? 697 01:00:38,793 --> 01:00:40,709 Symboli on komentokehote. Eikö? 698 01:00:40,793 --> 01:00:42,834 Komentokehote. Se meiltä puuttui. 699 01:00:42,918 --> 01:00:44,959 Mennään. Viedään se meille. 700 01:00:46,084 --> 01:00:47,001 Mitä helvettiä? 701 01:00:48,418 --> 01:00:50,876 Mitä tuo on, Kayla? Mitä on tekeillä? 702 01:00:50,959 --> 01:00:53,834 Ei vielä! On liian aikaista! 703 01:00:53,918 --> 01:00:57,126 Taso neljä. Olet vuodessa 1984. 704 01:00:57,209 --> 01:00:59,209 Mennään. Kayla, meidän on mentävä. 705 01:00:59,293 --> 01:01:02,084 Keksin koko idean uudestaan. 706 01:01:02,668 --> 01:01:05,293 Jos haluat huijata pelissäni… 707 01:01:05,376 --> 01:01:07,334 Miten hän tekee tuon? -…joudut maksamaan. 708 01:01:07,418 --> 01:01:08,876 Se tietää, että huijasimme. -Älä. 709 01:01:09,459 --> 01:01:12,626 Voi että, se kyllä sattuu. 710 01:01:13,626 --> 01:01:14,543 Mitä helvettiä? 711 01:01:16,334 --> 01:01:17,418 Mitä on tekeillä? 712 01:01:23,668 --> 01:01:26,209 Kelataanko taaksepäin vai eteenpäin? 713 01:01:26,293 --> 01:01:27,334 Isaac? 714 01:01:28,084 --> 01:01:30,584 Kelataanko taaksepäin vai eteenpäin? 715 01:01:30,668 --> 01:01:32,376 Auta, Kayla. 716 01:01:33,418 --> 01:01:40,418 Valitse tai kuole. 717 01:01:57,626 --> 01:02:01,751 Kelataanko taaksepäin vai eteenpäin? 718 01:02:01,834 --> 01:02:04,751 Kelataanko taaksepäin vai eteenpäin? 719 01:02:17,376 --> 01:02:22,209 Valitse tai kuole. 720 01:02:22,293 --> 01:02:23,334 Tee se. 721 01:02:32,168 --> 01:02:33,959 Anteeksi. 722 01:02:34,043 --> 01:02:35,084 Olen pahoillani. 723 01:02:45,793 --> 01:02:47,251 Taso neljä suoritettu. 724 01:02:55,334 --> 01:02:56,168 Ei hätää. 725 01:02:58,126 --> 01:03:00,584 Mitä me voitimme? 726 01:03:01,168 --> 01:03:02,043 Älä puhu. 727 01:03:04,084 --> 01:03:05,793 Minä… -Ei se mitään. 728 01:03:07,543 --> 01:03:08,376 Minä - 729 01:03:09,168 --> 01:03:14,334 todellakin esittelin sinulle Run-DMC:n. 730 01:03:19,543 --> 01:03:21,251 Olet helvetin fiksu. 731 01:03:33,584 --> 01:03:34,709 Ei hätää. 732 01:03:38,793 --> 01:03:39,626 Isaac. 733 01:03:45,293 --> 01:03:48,168 Päihitä sitten pomo. 734 01:03:48,251 --> 01:03:51,459 MENE KOORDINAATTEIHIN 44,02 - 74,17 735 01:04:28,459 --> 01:04:31,209 AJA KOORDINAATTEIHIN 44,02 - 74,17 OLET PERILLÄ 736 01:04:43,334 --> 01:04:45,626 ÄITI SOITTAA 737 01:04:50,043 --> 01:04:51,501 Äiti? -Hei. 738 01:04:51,584 --> 01:04:52,709 Missä vitussa olet? 739 01:04:54,334 --> 01:04:56,626 Miksi sinulla on hänen puhelimensa? -Hän lepää. 740 01:04:56,709 --> 01:04:59,584 Kun hän on toipunut, hän tulee luokseni. 741 01:05:00,293 --> 01:05:03,793 Huolehdin hänen kaikista tarpeistaan. -Haluan puhua hänelle. 742 01:05:03,876 --> 01:05:07,209 Esitämme onnellista perhettä. 743 01:06:00,168 --> 01:06:01,668 No niin, kusipää. 744 01:06:51,793 --> 01:06:53,501 Valot himmenevät. 745 01:06:57,751 --> 01:07:00,834 Ihmettelen, mitä teen tässä huoneessa. 746 01:07:02,376 --> 01:07:04,043 Ovelle koputetaan. 747 01:07:08,126 --> 01:07:11,251 Hetken luulin muistavani sinut. 748 01:07:14,084 --> 01:07:14,918 Aamen. 749 01:07:22,876 --> 01:07:23,959 Kuka sinä olet? 750 01:07:25,501 --> 01:07:26,418 Pelaaja. 751 01:07:32,626 --> 01:07:33,793 Istu alas. 752 01:08:00,001 --> 01:08:01,751 Miten löysit meidät? 753 01:08:03,126 --> 01:08:04,626 Se lähetti minut tänne. 754 01:08:06,959 --> 01:08:08,209 Miksi se niin tekisi? 755 01:08:08,793 --> 01:08:09,626 Kerro sinä. 756 01:08:19,918 --> 01:08:21,001 Pelaatko yhä? 757 01:08:23,001 --> 01:08:24,001 En varsinaisesti. 758 01:08:28,876 --> 01:08:30,668 Kerään tavaroita. 759 01:08:32,793 --> 01:08:34,793 Olen kerännyt ikäisestäsi asti. 760 01:08:35,376 --> 01:08:40,126 Et varmaan tiedä, mitä ne ovat. Teillä nuorisolla kaikki on pilvessä. 761 01:08:41,293 --> 01:08:44,959 Hankin pelin - 762 01:08:46,168 --> 01:08:47,626 purkupaikalta. 763 01:08:47,709 --> 01:08:50,376 Luulin, että se kestäisi pari minuuttia, 764 01:08:52,001 --> 01:08:53,543 mutta taisin herättää sen. 765 01:08:56,209 --> 01:08:57,043 Ja sitten - 766 01:09:00,668 --> 01:09:02,251 kahden tason jälkeen - 767 01:09:03,501 --> 01:09:05,501 se lupasi jättää meidät rauhaan, 768 01:09:06,501 --> 01:09:08,251 jos ottaisin siitä kopioita. 769 01:09:11,293 --> 01:09:12,793 Ystäväni on kuollut. 770 01:09:18,126 --> 01:09:19,126 Olen - 771 01:09:19,876 --> 01:09:21,834 todella järkyttynyt. 772 01:09:21,918 --> 01:09:23,043 Haista paska. 773 01:09:26,168 --> 01:09:30,668 Jos se lähetti sinut tänne, se ei voi merkitä hyvää. 774 01:09:30,751 --> 01:09:32,876 Paskiainen. -Päästä hänet. 775 01:09:33,918 --> 01:09:37,209 Ei hätää. Poika. 776 01:09:37,793 --> 01:09:39,584 Ei ole mitään syytä pelätä. 777 01:09:41,751 --> 01:09:42,876 Kuulkaas nyt. 778 01:09:44,126 --> 01:09:47,293 Istukaa alas. 779 01:09:55,543 --> 01:09:56,876 Tiedätkö, mitä tuumin? 780 01:09:58,793 --> 01:10:01,418 Taidat olla se, mitä se etsi. 781 01:10:07,584 --> 01:10:08,793 "Viimeinen taso. 782 01:10:09,876 --> 01:10:11,168 Loppuvastus." 783 01:10:13,251 --> 01:10:15,751 Olenko viimeisen tason päävihollinen - 784 01:10:16,418 --> 01:10:18,209 ja sinä sankari? 785 01:10:19,918 --> 01:10:21,501 Se ei ole reilua. 786 01:10:22,418 --> 01:10:24,251 Eivätkö kaltaiseni - 787 01:10:24,334 --> 01:10:28,168 saa olla enää sankareita? 788 01:10:28,251 --> 01:10:30,626 80-luvulla… -Paskat 80-luvusta. 789 01:10:31,209 --> 01:10:34,084 Paskat 80-luvustako? 790 01:10:35,501 --> 01:10:37,293 Haluatko olla sankari? 791 01:10:38,168 --> 01:10:39,501 Todista pätevyytesi. 792 01:10:41,709 --> 01:10:43,043 HÄN? SINÄ? 793 01:10:47,959 --> 01:10:51,084 Valitse tai kuole. 794 01:11:07,376 --> 01:11:09,168 Mitä helvettiä? 795 01:11:47,918 --> 01:11:49,501 Älä häntä ammu vaan minut! 796 01:11:50,751 --> 01:11:53,876 Senkin idiootti! Ammu minut, älä häntä! 797 01:12:03,918 --> 01:12:05,626 Ei. 798 01:12:05,709 --> 01:12:06,751 Laura, ei! 799 01:12:08,334 --> 01:12:10,084 Ei! 800 01:12:14,001 --> 01:12:14,834 Tee se. 801 01:12:17,334 --> 01:12:18,543 Uudelleen. 802 01:12:22,418 --> 01:12:24,876 Päästä irti, senkin ämmä. 803 01:12:24,959 --> 01:12:26,043 Haista paska! 804 01:12:26,626 --> 01:12:28,251 Tästä saat vielä maksaa. 805 01:12:41,293 --> 01:12:42,126 Saat… 806 01:12:45,584 --> 01:12:47,043 Saatana. 807 01:12:47,126 --> 01:12:47,959 Ei, Gabe! 808 01:12:49,584 --> 01:12:50,584 Ei, Gabe! 809 01:13:06,834 --> 01:13:07,834 Niin. 810 01:13:10,168 --> 01:13:12,376 Olen sankari, helvetti! 811 01:14:20,751 --> 01:14:24,793 OLET KUOLLUT. ANTEEKSI. 812 01:14:46,834 --> 01:14:48,043 Et käynyt täällä. 813 01:14:49,793 --> 01:14:50,876 Kiitos. 814 01:14:50,959 --> 01:14:52,459 Vähintä, mitä voin tehdä. 815 01:14:54,293 --> 01:14:55,626 Pelastit henkeni. 816 01:14:57,793 --> 01:14:59,126 Pärjäättekö? 817 01:15:01,834 --> 01:15:02,668 Selviämme. 818 01:15:13,251 --> 01:15:16,834 PÄTEVÄ PELAAJA! CURS>R ON SUORITETTU! 819 01:15:18,043 --> 01:15:19,001 Mikä tuo on? 820 01:15:20,584 --> 01:15:21,918 Oikea palkinto. 821 01:15:27,126 --> 01:15:30,626 Kirouksen löydettyämme emme ole löytäneet sen lähdettä, 822 01:15:30,709 --> 01:15:33,084 saati osanneet kääntää sen merkitystä, 823 01:15:33,168 --> 01:15:36,834 mutta tiedämme sillä olevan epätavallisia ominaisuuksia. 824 01:15:37,418 --> 01:15:41,001 Sen symbolit vaikuttavat todellisuuteen. 825 01:15:42,293 --> 01:15:46,334 Kun niitä käytetään jotakuta vastaan, hän saa kärsiä. 826 01:15:47,709 --> 01:15:48,668 Kipu. 827 01:15:49,876 --> 01:15:50,793 Pelko. 828 01:15:51,876 --> 01:15:52,834 Trauma. 829 01:15:54,084 --> 01:15:54,918 Kuolema. 830 01:16:04,459 --> 01:16:06,293 TASO 1 20 DOLLARIA TUNNILTA? 831 01:16:12,751 --> 01:16:14,209 KAYLA 20 DOLLARIA TUNNILTA? 832 01:16:14,293 --> 01:16:15,376 MAKSA? ÄLÄ MAKSA? 833 01:16:20,459 --> 01:16:21,876 MAKSA 834 01:16:25,709 --> 01:16:27,626 VOINKO MÄÄRÄTÄ? K? E? 835 01:16:27,709 --> 01:16:29,251 Totta kai voit. 836 01:16:30,918 --> 01:16:32,334 KYLLÄ 837 01:16:44,959 --> 01:16:45,793 Mitä helvettiä? 838 01:17:20,209 --> 01:17:23,251 Mitä enemmän kirottu kärsii, 839 01:17:25,668 --> 01:17:29,709 sitä enemmän pätevyytensä todistanut hyötyy. 840 01:17:31,584 --> 01:17:33,584 Toipuu sairaudesta. 841 01:17:36,209 --> 01:17:39,293 Kaikki elämän vääryydet oikaistaan. 842 01:17:49,876 --> 01:17:54,793 Yksi elämä uhrattiin, jotta toinen voidaan pelastaa. 843 01:17:58,709 --> 01:18:01,418 Joskus kirous - 844 01:18:03,376 --> 01:18:04,418 voi olla lahja. 845 01:18:06,584 --> 01:18:08,834 Kiva, että teit minusta supersankarin. 846 01:18:08,918 --> 01:18:11,918 Täytyy varmistaa, että käytät voimiasi viisaasti. 847 01:18:12,418 --> 01:18:13,584 Olet mulkku. 848 01:18:24,251 --> 01:18:25,376 Olet kärsinyt. 849 01:18:27,626 --> 01:18:28,793 Olen menestynyt. 850 01:18:31,376 --> 01:18:34,126 Jotenkin silti onnistuit voittamaan pelini. 851 01:18:38,084 --> 01:18:38,918 Beck? 852 01:18:40,876 --> 01:18:41,709 Kerrohan, 853 01:18:43,876 --> 01:18:45,668 kuka kärsii seuraavaksi? 854 01:18:49,584 --> 01:18:51,418 Vain ne, jotka ansaitsevat sen. 855 01:20:12,293 --> 01:20:15,293 Todellisuus on kirottu. 856 01:20:20,876 --> 01:20:25,418 Muista, että todellisuus on itse kirous. 857 01:20:31,126 --> 01:20:35,543 Muista, että todellisuus on kirottu. 858 01:20:43,084 --> 01:20:47,334 Todellisuus on kirottu. 859 01:20:53,626 --> 01:20:57,001 Olet pimeässä tornissa. 860 01:21:00,543 --> 01:21:02,959 Valitse tai kuole. 861 01:21:31,376 --> 01:21:34,209 Lisää kauhua. 862 01:21:38,251 --> 01:21:42,501 Selvisit Curs>rista. 863 01:21:45,126 --> 01:21:47,709 Selvisit. 864 01:21:51,918 --> 01:21:54,459 Olet pätevä. 865 01:24:05,293 --> 01:24:10,293 Tekstitys: Sirpa Kaajakari