1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,916 --> 00:00:39,750
{\an8}Огненный пояс,
образованный действующими вулканами,
4
00:00:39,833 --> 00:00:41,625
{\an8}окутан облаками.
5
00:00:43,083 --> 00:00:46,916
{\an8}Густые и богатые на флору леса укрывают
6
00:00:47,000 --> 00:00:50,083
нескончаемые горные ландшафты.
7
00:00:54,000 --> 00:00:57,333
{\an8}Страна, лелеющая
одну из величайших историй
8
00:00:57,416 --> 00:00:59,708
{\an8}всего американского континента.
9
00:01:00,750 --> 00:01:02,416
{\an8}На протяжении более двух тысяч лет
10
00:01:02,500 --> 00:01:06,666
{\an8}эти земли были свидетелями
создания великой цивилизации,
11
00:01:06,750 --> 00:01:10,125
которая выделялась
своей социокультурной эволюцией.
12
00:01:12,625 --> 00:01:14,625
Цивилизация, которая разработала
13
00:01:15,083 --> 00:01:20,000
{\an8}одну из немногих систем письма
во всей Америке
14
00:01:20,125 --> 00:01:22,083
в доколумбовой эпохе.
15
00:01:22,583 --> 00:01:25,875
{\an8}Цивилизация, которая
с абсолютной точностью
16
00:01:25,958 --> 00:01:28,166
{\an8}справлялась
с астрономией и математикой.
17
00:01:28,416 --> 00:01:31,875
А также добилась
больших успехов в искусстве,
18
00:01:32,375 --> 00:01:35,208
{\an8}архитектуре и экономике.
19
00:01:41,666 --> 00:01:45,041
{\an8}Земля с богатыми запасами
природных ресурсов,
20
00:01:45,458 --> 00:01:50,291
{\an8}завораживающими древними водопадами,
стекающимися вглубь долин,
21
00:01:50,375 --> 00:01:54,333
{\an8}и питающими плодородные земли.
22
00:02:02,000 --> 00:02:07,250
{\an8}Страна, чье разнообразие возникло
впоследствии слияния двух миров,
23
00:02:07,333 --> 00:02:09,791
{\an8}которые пятьсот лет назад
24
00:02:09,875 --> 00:02:13,625
{\an8}столкнулись в этой части мира.
25
00:02:14,333 --> 00:02:18,000
Это земли, на которых было найдено
26
00:02:18,083 --> 00:02:20,750
сердце мира майя.
27
00:02:34,041 --> 00:02:37,541
Гватемала — это разнообразие флоры,
28
00:02:37,625 --> 00:02:39,541
климата, языков,
29
00:02:40,250 --> 00:02:41,500
продуктов и фауны.
30
00:02:42,875 --> 00:02:45,875
Главным достоянием страны являются
смешанные браки
31
00:02:46,333 --> 00:02:50,375
и истории ее постояльцев…
32
00:02:50,458 --> 00:02:53,583
Потомки культуры майя
вплоть до сегодняшнего дня
33
00:02:53,666 --> 00:02:56,375
сохраняют свои традиции,
34
00:02:56,458 --> 00:02:58,458
язык и культуру,
35
00:02:59,000 --> 00:03:02,500
как и новоприбывшие люди на эту землю
36
00:03:02,583 --> 00:03:05,416
более пятисот лет назад.
37
00:03:05,500 --> 00:03:09,583
Они все являются частью одной страны
под названием Гватемала!
38
00:03:19,250 --> 00:03:21,541
Я горжусь тем, что я гватемалка,
39
00:03:22,000 --> 00:03:25,833
потому что я прекрасно понимаю,
насколько эта страна богата.
40
00:03:30,750 --> 00:03:32,916
В Гватемале полно лесов, гор,
41
00:03:33,500 --> 00:03:35,625
озер и рек.
42
00:03:39,458 --> 00:03:42,208
Страна окружена огненным поясом,
43
00:03:42,291 --> 00:03:45,375
состоящим из 37 вулканов.
44
00:03:46,250 --> 00:03:48,625
Майя не поднимались в горы
именно потому,
45
00:03:48,708 --> 00:03:51,958
что поклонялись им,
как богам или богиням.
46
00:03:52,541 --> 00:03:56,208
Они боялись их, потому что знали
их могущество.
47
00:04:01,625 --> 00:04:05,375
Эта цивилизация все еще удивляет
человечество своим уровнем развития.
48
00:04:06,708 --> 00:04:09,125
Гватемала — современная цивилизация,
49
00:04:09,208 --> 00:04:12,041
где на такой маленькой территории
можно встретить
50
00:04:12,541 --> 00:04:14,958
множество чудес.
51
00:04:15,041 --> 00:04:16,875
Это настоящий рай.
52
00:04:17,875 --> 00:04:21,041
Страна, которая сохраняет
археологические зоны,
53
00:04:21,125 --> 00:04:22,875
которые только подтверждают развитие
54
00:04:23,250 --> 00:04:25,708
и пик просвещенности майя.
55
00:04:26,916 --> 00:04:29,291
Эль Мирадор помогает нам
56
00:04:29,375 --> 00:04:32,125
понять социальное, экономическое
57
00:04:32,208 --> 00:04:34,083
и политическое развитие майя.
58
00:04:34,833 --> 00:04:38,833
Удивительно, как цивилизация
достигла такого уровня развития.
59
00:04:40,041 --> 00:04:45,333
В джунглях прячутся пирамиды,
скульптуры
60
00:04:45,416 --> 00:04:49,083
и уникальные архитектурные объекты.
61
00:05:02,958 --> 00:05:05,416
Одна из особенностей Гватемалы —
62
00:05:05,500 --> 00:05:10,000
это изобилие ресурса, ограниченного
в некоторых частях мира,
63
00:05:10,666 --> 00:05:11,500
{\an8}то есть воды.
64
00:05:11,583 --> 00:05:15,666
{\an8}ПРИРОДНЫЙ ПАМЯТНИК СЕМУК ЧАМПЕЙ
65
00:05:31,541 --> 00:05:32,500
Семук Чампей,
66
00:05:32,583 --> 00:05:34,291
что в переводе значит:
67
00:05:34,375 --> 00:05:36,916
«Место, где река прячется под камнями».
68
00:05:37,458 --> 00:05:40,000
Это природный мост из известняка,
69
00:05:40,083 --> 00:05:42,291
длиной порядка трехсот метров,
70
00:05:42,375 --> 00:05:46,041
который простирается
через огромный тропический лес.
71
00:06:13,375 --> 00:06:16,375
Прекрасная бирюзовая вода,
72
00:06:16,458 --> 00:06:20,000
которая течет вдоль мелких каскадов
горных пород
73
00:06:20,416 --> 00:06:22,541
во всем своем изобилии красоты,
74
00:06:22,625 --> 00:06:24,875
как и окружающий ее природный ландшафт.
75
00:06:24,958 --> 00:06:30,000
Это все делает его одним из самых
посещаемых мест в Гватемале.
76
00:06:32,875 --> 00:06:35,500
На природном памятнике Семук Чампей
77
00:06:35,583 --> 00:06:37,625
время просто замирает,
78
00:06:37,708 --> 00:06:41,375
а природа полностью овладевает нами.
79
00:07:10,875 --> 00:07:15,791
Гватемала окружена густой
и богатой растительностью.
80
00:07:16,375 --> 00:07:22,458
Этот тропический лес
переносит нас во времени,
81
00:07:22,541 --> 00:07:25,916
в эпоху процветания мира майя.
82
00:07:27,416 --> 00:07:31,416
{\an8}НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК «ТИКАЛЬ»
83
00:07:31,500 --> 00:07:37,166
{\an8}Это эпицентр цивилизации майя,
одной из самых развитых цивилизаций
84
00:07:37,250 --> 00:07:41,916
доколумбовой эпохи в Америке,
которая находится в Гватемале.
85
00:07:50,875 --> 00:07:54,875
Это один из наиболее уцелевших
городов майя в Гватемале,
86
00:07:54,958 --> 00:07:58,833
и в то же время — один из величайших
археологических памятников
87
00:07:58,916 --> 00:08:00,666
этой цивилизации.
88
00:08:03,250 --> 00:08:05,458
В этом городе можно увидеть
89
00:08:05,541 --> 00:08:07,958
более трех тысяч сооружений.
90
00:08:08,750 --> 00:08:11,041
Окруженный бесконечными лесами,
91
00:08:11,125 --> 00:08:14,125
скрытый от посторонних глаз
в течение столетий,
92
00:08:14,208 --> 00:08:16,250
лежит город,
93
00:08:16,333 --> 00:08:19,833
который с III по V век н. э.
94
00:08:19,916 --> 00:08:23,916
был центром политического,
военного и экономического
95
00:08:24,000 --> 00:08:25,166
мира майя.
96
00:08:26,083 --> 00:08:30,833
Именно здесь и находится
национальный парк «Тикаль».
97
00:08:39,083 --> 00:08:41,541
Исследования,
проведенные в этой местности,
98
00:08:41,625 --> 00:08:45,500
показали, что его сооружения
относятся к IV веку до н. э.
99
00:08:46,333 --> 00:08:50,291
У этого города были отношения
с другими крупными городами той эпохи,
100
00:08:50,375 --> 00:08:51,791
такими, как Теотиуакан,
101
00:08:51,875 --> 00:08:55,291
который мы знаем сегодня как Мехико.
102
00:08:55,375 --> 00:09:01,166
В 1979 году он был объявлен
объектом всемирного наследия ЮНЕСКО
103
00:09:01,250 --> 00:09:04,875
благодаря его культурным
и природным сокровищам.
104
00:09:56,916 --> 00:09:58,041
{\an8}АНТИГУА-ГВАТЕМАЛА
105
00:09:58,125 --> 00:10:01,333
{\an8}История Гватемалы,
как и остальной Америки,
106
00:10:01,416 --> 00:10:05,291
{\an8}претерпела значительные преобразования.
107
00:10:05,375 --> 00:10:09,000
После испанского завоевания в XVI веке,
108
00:10:09,500 --> 00:10:13,833
город, известный сегодня
как Антигуа-Гватемала,
109
00:10:13,916 --> 00:10:15,708
был столицей этой страны
110
00:10:15,833 --> 00:10:21,333
с 1541 по 1776 год.
111
00:10:21,875 --> 00:10:26,125
Мы стали свидетелями тогдашних
архитектуры и климата, пройдя по улицам
112
00:10:26,208 --> 00:10:28,416
и ощутив путешествие во времени.
113
00:10:29,166 --> 00:10:32,916
Коренные народы и поселенцы из Европы
114
00:10:33,000 --> 00:10:37,875
подверглись различным трансформациям,
приведшим к рождению новой культуры,
115
00:10:38,625 --> 00:10:42,541
новых обычаев с одним и тем же
чувством принадлежности к месту,
116
00:10:42,625 --> 00:10:44,166
где они живут, —
117
00:10:44,666 --> 00:10:45,708
к Гватемале.
118
00:10:57,791 --> 00:11:00,875
На протяжении последних пятисот лет
119
00:11:00,958 --> 00:11:03,416
ее население, архитектура и обычаи
120
00:11:04,041 --> 00:11:06,833
подверглись изменениям,
121
00:11:07,166 --> 00:11:10,958
которые сделали Гватемалу такой,
какой мы все её знаем.
122
00:11:13,541 --> 00:11:16,166
Антигуа-Гватемала также известна
123
00:11:16,250 --> 00:11:17,750
как одно из любимых мест
124
00:11:17,833 --> 00:11:21,833
для проведения свадеб среди элегантных
исторических памятников.
125
00:11:33,250 --> 00:11:34,666
Этот невероятный город
126
00:11:34,750 --> 00:11:39,458
пережил три землетрясения, которые
чуть было не уничтожили его.
127
00:11:40,125 --> 00:11:43,166
Это произошло, когда политическое,
128
00:11:43,250 --> 00:11:47,625
экономическое и религиозное управления
страны были отправлены в город,
129
00:11:47,708 --> 00:11:51,250
являющийся столицей
на сегодняшний день.
130
00:11:51,333 --> 00:11:53,291
{\an8}Этот город — Гватемала.
131
00:11:59,375 --> 00:12:01,375
С момента вторжения Испании,
132
00:12:01,458 --> 00:12:03,875
христианство распространилось,
133
00:12:03,958 --> 00:12:07,708
и сегодня это доминирующая религия
в стране.
134
00:12:07,791 --> 00:12:12,000
Хотя Гватемала была
светским государством с 1985 года,
135
00:12:12,083 --> 00:12:15,291
это религия большинства людей.
136
00:12:20,083 --> 00:12:25,000
Одним из важнейших праздников в стране
по прежнему остается Страстная седмица.
137
00:12:25,750 --> 00:12:27,541
Главные города
138
00:12:28,083 --> 00:12:31,416
преображаются уникальным образом.
139
00:12:32,625 --> 00:12:37,833
{\an8}В прошлом, когда короли
встречались с народом,
140
00:12:37,916 --> 00:12:39,708
люди брали мешки
141
00:12:39,791 --> 00:12:44,208
и клали их так, чтобы короли
и власть могли пройти через них,
142
00:12:44,291 --> 00:12:48,375
сохранив ноги сухими и чистыми.
143
00:12:48,458 --> 00:12:51,416
Прямо, как и с Иисусом Христом,
144
00:12:51,500 --> 00:12:53,083
когда он входил в Иерусалим,
145
00:12:53,500 --> 00:12:57,291
люди клали одежду,
ветви и цветы перед ним,
146
00:12:57,375 --> 00:12:58,958
чтобы он мог пройти.
147
00:12:59,041 --> 00:13:03,291
Так и зародилась индустрия
по изготовлению ковров в Гватемале.
148
00:13:09,958 --> 00:13:12,708
Ковры обычно делаются из опилок.
149
00:13:13,708 --> 00:13:16,625
Или же из песка,
окрашенного в разные цвета.
150
00:13:17,208 --> 00:13:21,708
Сорок два года назад мы с моей семьей
начали изготавливать коврики.
151
00:13:21,791 --> 00:13:24,833
Они были очень просты,
так как тогда нам не хватало опыта.
152
00:13:25,666 --> 00:13:27,833
Необходимо было изучать это ремесло,
153
00:13:27,916 --> 00:13:31,083
выискивали и расспрашивали
более опытных людей.
154
00:13:35,625 --> 00:13:37,833
Это мимолетное искусство,
155
00:13:37,916 --> 00:13:39,833
так как оно дарит момент наслаждения.
156
00:13:39,916 --> 00:13:42,541
По окончанию шествия,
прекращается и тот самый момент.
157
00:13:54,083 --> 00:13:55,625
На этой же неделе
158
00:13:55,708 --> 00:14:01,000
Гватемала празднует Страсти Христовы.
159
00:14:01,083 --> 00:14:05,708
Участие принимают сотни верующих.
160
00:14:05,791 --> 00:14:08,833
От постройки церемониальных плотов
161
00:14:08,916 --> 00:14:11,250
и до самой церемонии.
162
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
{\an8}Церемонии — демонстрация веры.
163
00:14:16,083 --> 00:14:18,250
Учитывая мистику всего происходящего,
164
00:14:18,333 --> 00:14:21,458
церемониальные плоты
не должны попадать в поле зрения
165
00:14:21,541 --> 00:14:23,041
до дня шествия.
166
00:14:23,125 --> 00:14:26,000
Это дань народу.
167
00:14:27,666 --> 00:14:32,125
Процессия — не просто событие.
168
00:14:32,375 --> 00:14:36,041
Она требует духовной подготовки.
169
00:14:39,625 --> 00:14:43,666
Во время процессии культура, традиции,
170
00:14:43,750 --> 00:14:49,250
история и обычаи народа и их семей
смешиваются воедино.
171
00:14:52,958 --> 00:14:55,541
Гватемала — не просто культура майя.
172
00:14:55,625 --> 00:14:59,166
Эта страна была
колонизирована испанцами.
173
00:14:59,250 --> 00:15:01,250
Так вот оттуда
174
00:15:01,333 --> 00:15:04,875
и берут начало традиции этого города.
175
00:17:00,083 --> 00:17:03,416
{\an8}Альмолонга находится на высоте
две тысячи метров над уровнем моря,
176
00:17:03,500 --> 00:17:06,000
{\an8}в департаменте Кетсальтенанго,
177
00:17:06,416 --> 00:17:09,583
{\an8}где полно лугов,
178
00:17:09,666 --> 00:17:11,875
окруженных горами.
179
00:17:12,375 --> 00:17:15,458
В этих местах и процветает
сельское хозяйство страны.
180
00:17:24,875 --> 00:17:29,000
Гватемала известна как страна изобилия
181
00:17:29,083 --> 00:17:32,541
благодаря климату региона
182
00:17:32,625 --> 00:17:35,875
и богатой на минералы,
плодородной почве.
183
00:17:36,458 --> 00:17:40,500
Около 70% еды,
которую едят гватемальцы,
184
00:17:40,583 --> 00:17:44,041
выращивают в семейных хозяйствах,
185
00:17:44,125 --> 00:17:48,666
поэтому традиции играют ключевую роль
в данном виде деятельности.
186
00:17:58,041 --> 00:18:00,500
Именно в этом крае страны
187
00:18:00,583 --> 00:18:02,625
есть кое-что очень интересное.
188
00:18:03,041 --> 00:18:06,541
Это урожай,
состоящий из огромных овощей,
189
00:18:06,666 --> 00:18:10,333
по размеру превосходящих
мировые стандарты.
190
00:18:44,208 --> 00:18:48,416
Кофе выращивают здесь с 1850 года,
191
00:18:48,500 --> 00:18:52,875
и это один из главных
продуктов Гватемалы.
192
00:18:53,250 --> 00:18:57,583
Сбор урожая
часто осуществляется вручную.
193
00:19:18,333 --> 00:19:19,916
{\an8}В Сантьяго Атитлан
194
00:19:20,000 --> 00:19:24,250
{\an8}можно увидеть пример
сочетания разных традиций страны.
195
00:19:24,875 --> 00:19:27,333
Потомки цивилизации майя
196
00:19:27,416 --> 00:19:31,250
работают на полях, которые
были привнесены в страну
197
00:19:31,916 --> 00:19:35,125
незадолго после испанской колонизации.
198
00:19:46,333 --> 00:19:50,916
Сначала я собирал кофе только для себя,
199
00:19:51,458 --> 00:19:53,625
но потом понял, насколько это выгодно,
200
00:19:53,708 --> 00:19:57,083
и начал его выращивать.
201
00:20:10,625 --> 00:20:13,583
Так мне удалось прокормить семью
и отправить детей в школу.
202
00:20:13,666 --> 00:20:16,083
Вот что дало мне выращивание кофе.
203
00:20:35,750 --> 00:20:40,500
Кофе, который мы выращиваем, —
очень хорошего качества,
204
00:20:40,583 --> 00:20:46,208
потому что вулканы и горы,
расположенные вокруг,
205
00:20:46,291 --> 00:20:51,500
придают уникальный вкус
206
00:20:51,583 --> 00:20:54,750
кофейным зернам.
207
00:21:16,666 --> 00:21:18,750
{\an8}Великое озеро Атитлан
208
00:21:19,458 --> 00:21:24,375
{\an8}окружено тремя вулканами,
также известными как «Три великана»:
209
00:21:24,958 --> 00:21:27,250
Толиман, Сан Педро
210
00:21:27,958 --> 00:21:30,125
и третий, носящий то же название,
что и озеро.
211
00:21:30,250 --> 00:21:32,916
Озеро служит источником воды
212
00:21:33,000 --> 00:21:37,208
для многих сельскохозяйственных
деревень, что вокруг озера.
213
00:21:38,708 --> 00:21:43,333
Каждая из этих деревень
по-своему особенная,
214
00:21:43,416 --> 00:21:47,416
уникальна каждая.
215
00:21:51,083 --> 00:21:56,500
Сан Хуан ла Лагуна —
одна из красивейших деревень,
216
00:21:56,583 --> 00:22:00,625
известная своими картинами,
скульптурами и гобеленами.
217
00:22:27,250 --> 00:22:28,791
Есть и плантации,
218
00:22:28,875 --> 00:22:33,041
которые дают урожай
на протяжении около тысячи лет.
219
00:22:34,000 --> 00:22:38,083
Кукуруза — это основная культура майя.
220
00:22:38,833 --> 00:22:40,166
Согласно их легенде,
221
00:22:40,250 --> 00:22:43,333
люди были созданы из кукурузы.
222
00:22:47,250 --> 00:22:52,583
Календарь майя указывает
на самое подходящее время для посева,
223
00:22:52,666 --> 00:22:55,750
{\an8}на периоды, когда сеять не стоит,
на то, когда подготавливать почву.
224
00:22:55,833 --> 00:22:59,833
{\an8}Когда приходят первые дожди,
225
00:23:00,416 --> 00:23:02,916
независимо от месяца,
226
00:23:03,375 --> 00:23:05,083
мы начинаем готовить почву.
227
00:23:19,041 --> 00:23:23,250
Многие говорят, что,
когда Гватемала была захвачена,
228
00:23:23,333 --> 00:23:25,250
майя пропали.
229
00:23:25,333 --> 00:23:27,583
Но это не так. Народы смешались.
230
00:23:27,666 --> 00:23:33,291
Поэтому мы по-прежнему
ценим наши традиции и обычаи.
231
00:23:37,208 --> 00:23:40,166
Есть четыре цвета.
232
00:23:40,708 --> 00:23:44,583
Это связано…
233
00:23:45,041 --> 00:23:51,583
…с календарем майя.
У нас тоже четыре времени года.
234
00:23:54,625 --> 00:23:59,791
В культуре коренных народов
235
00:23:59,875 --> 00:24:02,833
кукурузу потребляют три раза в день:
236
00:24:02,916 --> 00:24:05,875
утром, в полдень и за ужином.
237
00:24:45,291 --> 00:24:47,791
Гватемала в основном покрыта
238
00:24:47,875 --> 00:24:53,750
густым лесом, который последние годы
защищали и возрождали.
239
00:24:53,833 --> 00:24:55,541
Могучие реки
240
00:24:55,625 --> 00:25:00,041
текут через зеленые тропические
леса Гватемалы.
241
00:25:02,958 --> 00:25:05,208
Тысячи видов флоры и фауны,
242
00:25:05,291 --> 00:25:08,458
среди которых орхидеи.
243
00:25:12,000 --> 00:25:15,708
В этих джунглях можно встретить игуан,
244
00:25:15,791 --> 00:25:18,833
маскирующихся под растительность
во время приема пищи.
245
00:25:21,083 --> 00:25:24,458
Рептилий, взбирающихся на деревья
в поисках добычи.
246
00:25:26,750 --> 00:25:28,583
Или гремучих змей
247
00:25:28,666 --> 00:25:33,416
со своим характерным звуком, издаваемым
кончиком хвоста.
248
00:25:36,583 --> 00:25:41,916
Также в этом лесу
можно встретить Хелодерму.
249
00:25:42,791 --> 00:25:46,375
Вид ядовитой ящерицы,
которую можно найти только в Гватемале,
250
00:25:46,458 --> 00:25:49,291
среди стран Центральной Америки.
251
00:26:00,666 --> 00:26:05,833
В лесах Гватемалы обитают не только
ящерицы и змеи.
252
00:26:09,916 --> 00:26:11,833
Сотни птиц
253
00:26:11,916 --> 00:26:16,000
и обезьян, которые путешествуют в
лесу по вершинам миллионов деревьев.
254
00:26:32,250 --> 00:26:36,500
{\an8}ГОРОД ГВАТЕМАЛА
255
00:26:39,625 --> 00:26:42,250
Столица Гватемалы, —
256
00:26:42,333 --> 00:26:45,000
место, где пересекаются
современность и колониализм.
257
00:26:45,083 --> 00:26:49,041
Здесь проживает более четырех
с половиной миллионов людей,
258
00:26:49,125 --> 00:26:53,125
в городе, откуда правят страной.
259
00:27:29,083 --> 00:27:30,750
В этих горах,
260
00:27:30,833 --> 00:27:33,541
особенно в горном хребте
Сьерра де лас Минас,
261
00:27:33,625 --> 00:27:36,458
{\an8}еще есть нефритовые шахты.
262
00:27:38,291 --> 00:27:41,875
Нефрит был самым ценным
камнем для майя.
263
00:27:42,416 --> 00:27:45,166
Даже дороже, чем золото.
264
00:27:45,250 --> 00:27:50,291
Его высокая ударная вязкость
обеспечивала почти вечную прочность.
265
00:27:50,375 --> 00:27:51,708
Поэтому для майя
266
00:27:51,791 --> 00:27:56,916
камень был символом вечности,
бессмертия, жизни,
267
00:27:57,000 --> 00:27:59,166
плодородия и силы.
268
00:28:00,875 --> 00:28:04,291
Нефрит был одним из главных
компонентов во всех аксессуарах,
269
00:28:04,375 --> 00:28:09,041
которые носили наши предки.
270
00:28:12,875 --> 00:28:16,375
Все гробницы, которые были обнаружены,
271
00:28:16,458 --> 00:28:18,250
{\an8}или если не все, то их большинство,
272
00:28:18,333 --> 00:28:21,833
{\an8}хранят в себе останки, скелеты,
273
00:28:22,541 --> 00:28:26,375
и невероятные нефритовые колье.
274
00:28:26,458 --> 00:28:29,000
Нефрит был безумно ценным для них.
275
00:28:41,958 --> 00:28:47,458
Некоторые люди изучают
поверхность камней.
276
00:28:48,208 --> 00:28:52,375
У них развит навык и достаточно опыта,
277
00:28:53,166 --> 00:28:56,500
чтобы распознать вид нефрита,
278
00:28:56,583 --> 00:28:58,833
содержащемся в большом камне.
279
00:29:02,666 --> 00:29:07,291
В настоящее время мы смогли найти
множество художников.
280
00:29:07,875 --> 00:29:11,916
У каждого свой уровень креативности,
у каждого свои новшества.
281
00:29:19,541 --> 00:29:21,625
{\an8}АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРК КИРИГУА
282
00:29:21,708 --> 00:29:24,541
{\an8}Археологический парк и
руины Киригуа —
283
00:29:24,625 --> 00:29:27,750
это район, когда-то заселенный
древней цивилизацией майя.
284
00:29:27,833 --> 00:29:31,458
Он распростёрся на три
квадратных километра
285
00:29:31,541 --> 00:29:35,500
и был объявлен объектом
всемирного наследия ЮНЕСКО.
286
00:29:37,791 --> 00:29:42,625
Пик этого города пришелся на
несколько веков нашей эры.
287
00:29:43,125 --> 00:29:47,583
Он в основном известен
своими монументальными скульптурами,
288
00:29:48,166 --> 00:29:50,250
также известными, как стелы.
289
00:29:50,333 --> 00:29:54,958
Некоторые из них достигают высоты
более десяти метров.
290
00:30:20,916 --> 00:30:23,208
{\an8}Важные места, созданные майя
291
00:30:23,291 --> 00:30:27,666
{\an8}можно встретить
по всей территории Гватемалы.
292
00:30:29,416 --> 00:30:30,500
Такалик Абах —
293
00:30:31,083 --> 00:30:35,125
один из городов, который процветал
294
00:30:35,208 --> 00:30:37,708
в течение более 20 веков.
295
00:30:37,791 --> 00:30:42,083
Археологические находки,
полученные в результате раскопок
296
00:30:42,166 --> 00:30:47,000
делают его одним из величайших мест
скопления скульптурных памятников
297
00:30:47,083 --> 00:30:50,666
на Гватемальском побережье
Тихого океана.
298
00:30:56,791 --> 00:31:01,500
{\an8}Деревни майя не были объединены
одним государством.
299
00:31:02,125 --> 00:31:05,500
{\an8}Они были независимы.
300
00:31:05,583 --> 00:31:10,250
Иногда им приходилось сражаться
за власть или территорию.
301
00:31:11,250 --> 00:31:12,833
Город Ишимче
302
00:31:12,916 --> 00:31:15,375
был столицей королевства Какчикель
303
00:31:15,458 --> 00:31:20,375
с 1470 по 1527 год,
304
00:31:20,458 --> 00:31:22,541
а затем он был заброшен.
305
00:31:22,625 --> 00:31:25,458
Такие места дают понимание
306
00:31:25,541 --> 00:31:27,666
сложной, запутанной культуры,
307
00:31:27,750 --> 00:31:30,333
а также — как устроена политика
308
00:31:30,416 --> 00:31:31,916
цивилизации майя.
309
00:31:57,333 --> 00:32:00,000
Хотя целью испанского завоевания
310
00:32:00,083 --> 00:32:04,125
было воспитание христианства
среди жителей деревень майя,
311
00:32:04,666 --> 00:32:06,666
это было не всегда возможно.
312
00:32:06,750 --> 00:32:08,166
Во многих случаях
313
00:32:08,250 --> 00:32:11,875
{\an8}в итоге создавалось
сочетание таких религий,
314
00:32:11,958 --> 00:32:15,583
в которых многие
христианские ритуалы и верования
315
00:32:15,666 --> 00:32:19,250
были смешаны с древними ритуалами майя.
316
00:32:24,125 --> 00:32:29,583
Многие эксперты называют эту смесь
религий религиозным синкретизмом.
317
00:32:35,333 --> 00:32:40,166
На протяжении веков,
тамошних духовных лидеров уважали,
318
00:32:40,250 --> 00:32:41,541
их считали мудрыми,
319
00:32:41,625 --> 00:32:46,000
способными понимать природу вселенной,
320
00:32:46,083 --> 00:32:48,041
лечить и заботиться о живых существах,
321
00:32:48,125 --> 00:32:50,875
и многое другое.
322
00:32:57,666 --> 00:33:00,333
Мое сердце радуется, моя душа радуется.
323
00:33:00,875 --> 00:33:05,041
Хвала тебе, Творец,
новый день сотворивший!
324
00:33:32,333 --> 00:33:36,416
{\an8}КРАТЕРНОЕ ОЗЕРО ЧИКАБАЛЬ
325
00:33:45,291 --> 00:33:49,708
Кратерное озеро Чикабаль —
уникальное место.
326
00:33:49,791 --> 00:33:55,625
Полюбуйтесь этим красивым
изумрудно-зеленым кратерным озером
327
00:33:55,708 --> 00:33:57,333
в окружении леса.
328
00:33:58,000 --> 00:33:59,541
Согласно местному поверью,
329
00:33:59,625 --> 00:34:03,083
кратерное озеро охраняется нагвалями,
330
00:34:03,166 --> 00:34:07,125
духовными существами, которые
защищают людей с момента их рождения.
331
00:34:08,166 --> 00:34:12,166
Это место священное для некоторых
культур, которые до сих пор
332
00:34:12,250 --> 00:34:13,833
используют его для ритуалов,
333
00:34:14,250 --> 00:34:16,666
поэтому купаться в воде запрещено.
334
00:34:19,666 --> 00:34:24,000
Легенда гласит, что это озеро
находилось в другом месте,
335
00:34:24,083 --> 00:34:26,833
но когда оно оказалось в опасности,
336
00:34:26,916 --> 00:34:30,541
озеро сбежало и спряталось
в кратере вулкана.
337
00:34:31,166 --> 00:34:37,416
Почти каждый день, в полдень,
можно наблюдать странный феномен:
338
00:34:37,500 --> 00:34:40,833
кратер покрыт густым туманом,
339
00:34:40,916 --> 00:34:46,833
который опускается, а когда он касается
поверхности воды — покидает его.
340
00:35:38,333 --> 00:35:41,875
Ключевым продуктом
для экономики страны является какао.
341
00:35:42,708 --> 00:35:45,875
Его значимость стала высокой
миллионы лет назад.
342
00:35:47,333 --> 00:35:52,208
Цивилизация майя использовала его
для приготовления еды и напитков.
343
00:35:52,291 --> 00:35:56,208
А в некоторых случаях его
использовали в качестве валюты.
344
00:35:57,208 --> 00:36:00,500
Но главным образом какао используется
345
00:36:01,000 --> 00:36:05,083
как основа для приготовления шоколада.
346
00:37:00,916 --> 00:37:02,333
{\an8}ДЕПАРТАМЕНТ ИСАБАЛЬ
347
00:37:02,416 --> 00:37:06,250
{\an8}Озеро Исабаль расположено
на востоке Гватемалы.
348
00:37:06,791 --> 00:37:08,875
У одного из его устьев
349
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
находится замок Сан Фелипе де Лара.
350
00:37:15,708 --> 00:37:19,250
Величественная крепость
351
00:37:19,333 --> 00:37:22,791
служила пунктом таможенного контроля,
военной базой
352
00:37:22,875 --> 00:37:26,125
и даже тюрьмой в колониальную эпоху.
353
00:37:31,916 --> 00:37:34,000
Он оборудован девятнадцатью пушками,
354
00:37:34,083 --> 00:37:37,666
и складами, где хранились товары,
355
00:37:37,750 --> 00:37:41,208
которые торговались
между Испанией и Гватемалой.
356
00:37:56,166 --> 00:37:58,500
Национальный парк «Рио Дульсе»
357
00:37:58,583 --> 00:38:04,166
являет собой охраняемую территорию
у реки, прилегающей к озеру Исабаль.
358
00:38:04,833 --> 00:38:08,166
Эта река жизненно важна для Гватемалы,
359
00:38:08,250 --> 00:38:11,166
поскольку она впадает в Карибское море.
360
00:38:16,583 --> 00:38:21,875
{\an8}Я смотритель парка от Национального
совета по делам природоохранных зон.
361
00:38:24,416 --> 00:38:29,166
Моя работа — защищать
природные ресурсы.
362
00:38:35,958 --> 00:38:40,500
Национальный парк «Рио Дульсе»
насчитывает три тысячи гектаров
363
00:38:40,583 --> 00:38:43,166
водных и земельных участков
в их равном соотношении.
364
00:38:45,666 --> 00:38:47,208
По очереди,
365
00:38:47,916 --> 00:38:52,083
мы патрулируем земли,
а на следующий день — воды.
366
00:38:58,083 --> 00:39:00,250
За шестнадцать километров
367
00:39:00,333 --> 00:39:04,250
река постепенно сужается
368
00:39:04,791 --> 00:39:08,041
и маршрут становится
настоящим приключением.
369
00:39:08,125 --> 00:39:12,041
50-метровые глыбы известняка
370
00:39:12,125 --> 00:39:13,958
нависают по обе стороны реки,
371
00:39:14,041 --> 00:39:18,416
образуя сказочный каньон.
372
00:39:19,250 --> 00:39:23,916
Нужно давать отчет своим действиям
и менять отношение к воде,
373
00:39:24,000 --> 00:39:26,083
ведь мы нуждаемся в ней.
374
00:39:55,291 --> 00:39:57,625
Крупные города и деревушки Гватемалы,
375
00:39:57,708 --> 00:40:00,958
гармонируя с природой,
376
00:40:01,041 --> 00:40:05,291
соединены друг с другом
множеством маршрутов и путей,
377
00:40:05,375 --> 00:40:09,875
ведущих нас к новым открытиям.
378
00:40:12,458 --> 00:40:15,708
В Чичикастенанго
люди, в основном, из Киче,
379
00:40:15,791 --> 00:40:17,916
говорят на языке майя.
380
00:40:19,000 --> 00:40:22,583
Самое любопытное — их кладбище,
381
00:40:22,666 --> 00:40:26,250
вероятно одно из самых красочных
на планете Земля.
382
00:40:40,708 --> 00:40:44,833
{\an8}САНТО-ТОМАС ЧИЧИКАСТЕНАНГО
383
00:40:45,666 --> 00:40:49,416
Чичикастенанго также известен
своим уличным рынком,
384
00:40:49,500 --> 00:40:54,041
где можно найти фрукты
и морепродукты на любой вкус.
385
00:40:55,125 --> 00:40:57,708
Он известен
своими кулинарными традициями
386
00:40:58,333 --> 00:41:02,041
уличной еды, приготовленной
по рецептам, объединяющим
387
00:41:02,125 --> 00:41:04,208
древнейшую цивилизацию майя
388
00:41:04,666 --> 00:41:08,583
и традиции других регионов.
389
00:41:41,291 --> 00:41:43,083
Гватемальская кухня —
390
00:41:43,166 --> 00:41:47,416
{\an8}это слияние двух великих культур:
391
00:41:48,500 --> 00:41:51,250
{\an8}с одной стороны — воздействие традиций,
392
00:41:51,333 --> 00:41:54,458
унаследованных от разных
этнических групп цивилизации майя,
393
00:41:54,541 --> 00:41:58,041
а с другой — нотка испанской кухни,
394
00:41:58,125 --> 00:42:01,708
которая прибыла на эти земли
в XVI веке.
395
00:42:04,458 --> 00:42:06,708
Результат воздействия
гватемальской земли
396
00:42:07,500 --> 00:42:12,916
послужил основой
кулинарной культуры этой страны.
397
00:42:13,916 --> 00:42:15,083
Например, пепиан —
398
00:42:15,583 --> 00:42:17,458
традиционное местное блюдо.
399
00:42:22,666 --> 00:42:26,250
Мы бросим здесь якорь
400
00:42:26,333 --> 00:42:29,041
Мы бросим здесь якорь
401
00:42:31,666 --> 00:42:34,750
Мы бросим здесь якорь
402
00:42:34,833 --> 00:42:37,166
И найдем гаринагу, наш народ
403
00:42:37,250 --> 00:42:39,458
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
В РЕСТОРАН «LAS TRES GARIFUNAS»
404
00:42:40,166 --> 00:42:43,666
Хотя преобладающая
кулинарная культура в Гватемале
405
00:42:43,750 --> 00:42:47,583
возникла в результате взаимодействия
традиций майя с испанскими,
406
00:42:47,666 --> 00:42:52,083
другие народы привнесли,
а иногда и самостоятельно разработали
407
00:42:52,166 --> 00:42:55,041
другие блюда, которые уже сегодня
408
00:42:55,125 --> 00:42:57,583
{\an8}считаются традиционными.
409
00:42:57,666 --> 00:42:59,458
{\an8}Например, тападо —
410
00:42:59,541 --> 00:43:04,000
блюдо, приготовленное
африканскими иммигрантами.
411
00:43:04,083 --> 00:43:07,500
Мы сохраняем
412
00:43:07,583 --> 00:43:12,583
культуру гарифуна путем гастрономии.
413
00:43:17,375 --> 00:43:18,791
Тападо в Ливингстоне —
414
00:43:18,875 --> 00:43:25,166
самое традиционное и типичное блюдо
в городе.
415
00:43:40,958 --> 00:43:43,833
Гватемала — одна из
центральноамериканских стран,
416
00:43:43,916 --> 00:43:47,541
имеющих доступ как
к Карибскому морю, на востоке,
417
00:43:47,625 --> 00:43:49,541
так и к Тихому океану, на западе.
418
00:43:50,166 --> 00:43:53,625
Его территория богата
пресноводными водохранилищами,
419
00:43:53,708 --> 00:43:57,625
реками, озерами и прудами,
420
00:43:58,625 --> 00:44:01,125
где активно практикуется такой спорт,
421
00:44:01,208 --> 00:44:03,125
как спортивная рыбалка,
422
00:44:03,208 --> 00:44:08,833
в котором Гватемала лидирует
среди центральноамериканских стран.
423
00:44:22,500 --> 00:44:24,291
Воды океана
424
00:44:24,375 --> 00:44:27,583
образуют множество райских пляжей
425
00:44:27,666 --> 00:44:31,416
на километрах тропического побережья.
426
00:44:32,708 --> 00:44:36,750
{\an8}ЭЛЬ ПАРЕДОН
427
00:45:30,958 --> 00:45:35,500
Ром — один из традиционных напитков
в Центральной Америке.
428
00:45:35,583 --> 00:45:37,375
Климатические условия идеальны
429
00:45:37,833 --> 00:45:40,916
для выращивания сахарного тростника,
430
00:45:41,000 --> 00:45:44,916
откуда добывают сироп
для приготовления рома.
431
00:45:49,375 --> 00:45:53,875
Гватемальский ром —
один из лучших в мире,
432
00:45:53,958 --> 00:45:57,750
он прижился как в культуре этой страны,
433
00:45:57,833 --> 00:46:00,333
так и в ее кулинарном мире.
434
00:46:14,125 --> 00:46:17,833
Мы используем сахарный тростник,
435
00:46:17,916 --> 00:46:20,833
выращенный на высоте 50 метров
над уровнем моря.
436
00:46:21,750 --> 00:46:24,333
Благодаря особенностям почвы
437
00:46:24,416 --> 00:46:29,458
{\an8}тростник имеет идеальный уровень сахара
для производства рома,
438
00:46:30,208 --> 00:46:33,083
{\an8}который дает нужные продукты
для процесса брожения.
439
00:46:34,750 --> 00:46:38,416
Ром — это символ Гватемалы.
440
00:46:38,500 --> 00:46:43,750
Много лет алкогольные напитки
441
00:46:43,833 --> 00:46:47,125
были частью нашей гастрономии.
442
00:47:11,416 --> 00:47:15,583
{\an8}КОБАН
443
00:47:23,958 --> 00:47:29,708
Среди неровностей земной поверхности
и больших гор
444
00:47:29,791 --> 00:47:33,083
осели множество деревень и городов,
445
00:47:33,166 --> 00:47:35,791
и каждое поселение — со своей
уникальной историей
446
00:47:35,875 --> 00:47:38,625
происхождения и успеха.
447
00:47:47,250 --> 00:47:51,166
Кобан — небольшой город,
расположенный в регионе,
448
00:47:51,250 --> 00:47:55,250
где обосновались многие немецкие семьи
449
00:47:55,333 --> 00:47:57,083
в конце XIX века,
450
00:47:57,166 --> 00:48:00,333
когда правительство предложило льготы
451
00:48:00,416 --> 00:48:03,458
для стимуляции роста населения
этой части страны.
452
00:48:22,583 --> 00:48:25,458
Древний мир до испанского завоевания,
453
00:48:25,541 --> 00:48:31,083
новые города, возникшие
по наступлению новой эры,
454
00:48:31,583 --> 00:48:36,625
деревни и городки, которые сегодня
олицетворяют многонациональность, —
455
00:48:37,083 --> 00:48:41,708
всё это сейчас дом для около
пятнадцати миллионов гватемальцев.
456
00:48:46,750 --> 00:48:51,375
Кесальтенанго — прекрасный город,
известный своим академическим уровнем.
457
00:48:51,833 --> 00:48:55,833
Это один из городов с ведущими
образовательными учреждениями
458
00:48:55,916 --> 00:48:59,125
для студентов,
живущих в близлежащих деревнях.
459
00:48:59,791 --> 00:49:02,750
Это дом для 920 000 человек.
460
00:49:02,833 --> 00:49:08,541
Все пестрит древней архитектурой,
включая церкви,
461
00:49:09,208 --> 00:49:11,666
соборы и базилики.
462
00:50:06,500 --> 00:50:10,333
{\an8}ВУЛКАН АКАТЕНАНГО
463
00:50:49,791 --> 00:50:51,916
{\an8}Мой дядя был одним из первых,
464
00:50:52,000 --> 00:50:55,125
{\an8}кто завершил экспедицию в Аконкагуа,
и первый в Центральной Америке,
465
00:50:55,208 --> 00:50:57,583
в 1965 году.
466
00:50:58,041 --> 00:51:02,541
Спустя годы после восхождения
467
00:51:02,625 --> 00:51:05,583
гватемальское правительство
совершило экспедицию
468
00:51:05,666 --> 00:51:07,916
в 1977 году.
469
00:51:08,000 --> 00:51:10,000
Я выросла в этой среде.
470
00:51:32,541 --> 00:51:34,625
Когда я взобралась на первый
небольшой вулкан,
471
00:51:34,708 --> 00:51:37,166
первую гору,
472
00:51:37,250 --> 00:51:39,041
меня несли в рюкзаке.
473
00:51:39,125 --> 00:51:43,458
Мне было пять лет.
Это был холм Серро де Оро.
474
00:51:43,541 --> 00:51:46,208
Когда мне исполнилось пятнадцать лет,
475
00:51:46,291 --> 00:51:49,166
я уже знала, на чем…
476
00:51:49,708 --> 00:51:52,250
…я хотела бы сосредоточить свои силы,
когда выросту.
477
00:52:01,458 --> 00:52:04,166
Больше всего мне нравится
в природе тишина.
478
00:52:04,250 --> 00:52:07,333
Чем тише, тем лучше.
479
00:52:07,416 --> 00:52:09,000
Мы привыкли
480
00:52:09,083 --> 00:52:11,875
к быстротечной жизни,
481
00:52:11,958 --> 00:52:14,625
бурной и беспокойной жизни.
482
00:52:15,125 --> 00:52:20,375
С другой стороны, в горах мы
можем быть спокойны
483
00:52:20,458 --> 00:52:22,791
и вдали от всего остального.
484
00:52:37,291 --> 00:52:42,250
Майя не взбирались на горы, потому
что они поклонялись им, как богам.
485
00:52:42,833 --> 00:52:46,541
Они боялись их, так как знали их мощь.
486
00:52:57,250 --> 00:53:00,458
Гватемала расположена в так называемом
огненном поясе,
487
00:53:00,541 --> 00:53:05,125
который охватывает почти все страны,
граничащие с Тихим океаном.
488
00:53:05,208 --> 00:53:10,458
Это страна с наибольшим количеством
вулканов в мире: 37 штук.
489
00:53:11,000 --> 00:53:13,875
Некоторые вулканы активны
490
00:53:13,958 --> 00:53:18,333
и часто выбрасывают
огромные облака дыма,
491
00:53:18,416 --> 00:53:20,208
пепел и лаву.
492
00:53:24,375 --> 00:53:27,375
Весь регион находится там,
493
00:53:27,458 --> 00:53:32,208
где и самые сейсмически активные
районы мира.
494
00:54:21,208 --> 00:54:26,333
Департамент Петен —
самый большой в Гватемале.
495
00:54:27,583 --> 00:54:32,541
Большая часть его территории
занимают лес и вода.
496
00:54:36,750 --> 00:54:40,208
Флорес — столица департамента.
497
00:54:41,625 --> 00:54:45,000
Этот остров, завоеванный испанцами,
498
00:54:45,083 --> 00:54:48,333
был заброшен, а затем — восстановлен.
499
00:54:49,125 --> 00:54:52,916
{\an8}ОСТРОВ ФЛОРЕС
500
00:55:10,625 --> 00:55:14,416
Отсюда можно видеть лес,
501
00:55:14,833 --> 00:55:17,625
который скрывает красивые пейзажи
502
00:55:17,708 --> 00:55:20,958
и сохранившиеся сокровища
503
00:55:21,500 --> 00:55:23,250
мира майя.
504
00:55:24,166 --> 00:55:27,083
Некоторые из них еще предстоит изучить.
505
00:55:44,125 --> 00:55:48,583
{\an8}Этот великолепный водопад,
известный как Сальто де Чиласко,
506
00:55:48,666 --> 00:55:51,208
находится в Баха-Верапас
507
00:55:51,291 --> 00:55:54,500
и является самым высоким водопадом
в Центральной Америке.
508
00:55:54,583 --> 00:55:58,375
Его высота достигает 130 метров.
509
00:57:22,375 --> 00:57:26,083
Ни одно животное не сравнится
с национальной птицей Гватемалы,
510
00:57:26,625 --> 00:57:28,291
живущей во влажном горном лесу.
511
00:57:29,583 --> 00:57:32,500
Представителей данного вида
встретить весьма затруднительно.
512
00:57:32,583 --> 00:57:34,083
У них красивый окрас,
513
00:57:34,625 --> 00:57:38,875
а хвост может достигать
65 сантиметров в длину.
514
00:57:40,666 --> 00:57:43,791
Кетсаль — гордость нации,
515
00:57:43,875 --> 00:57:46,791
она также изображена на флаге страны,
516
00:57:46,875 --> 00:57:49,208
гербе и одноименной валюте.
517
00:57:57,041 --> 00:58:00,791
В гватемальских лесах также живет
518
00:58:00,875 --> 00:58:04,083
самая большая кошка
на американском контингенте.
519
00:58:04,708 --> 00:58:10,000
Ягуар — третья по величине
кошка в мире,
520
00:58:10,083 --> 00:58:13,333
после льва и тигра.
521
00:58:14,708 --> 00:58:17,916
Майя считали ягуара символом силы.
522
00:58:18,000 --> 00:58:22,125
Поэтому люди, которые носили
одежду из ягуара
523
00:58:22,208 --> 00:58:26,208
были важными и влиятельными людьми
в обществе.
524
00:58:26,291 --> 00:58:30,916
Ягуара можно увидеть почти на всех
скульптурах и картинах майя.
525
00:58:39,000 --> 00:58:42,083
На севере Петена есть город,
526
00:58:42,166 --> 00:58:45,250
который был столицей
обширной территории
527
00:58:45,333 --> 00:58:47,750
этого гватемальского департамента.
528
00:58:47,833 --> 00:58:50,125
{\an8}Город Йашха.
529
00:58:50,583 --> 00:58:54,750
{\an8}Столица имела очень крепкие отношения
с Белизом
530
00:58:54,833 --> 00:58:56,500
и югом Мексики.
531
00:58:56,583 --> 00:59:00,666
Этот город считается
532
00:59:00,750 --> 00:59:04,750
самым главным секретом мира майя.
533
00:59:08,625 --> 00:59:15,333
Это, возможно, одна из самых красивых
и захватывающих достопримечательностей.
534
00:59:38,916 --> 00:59:42,583
Пройдя в течение двух дней
535
00:59:42,666 --> 00:59:44,125
сквозь лес,
536
00:59:44,541 --> 00:59:48,041
вы наткнетесь на один из поразительных
537
00:59:48,125 --> 00:59:52,083
и потрясающих городов майя,
538
00:59:52,166 --> 00:59:54,958
найденных на сегодняшний день.
539
00:59:56,000 --> 00:59:57,291
{\an8}ЭЛЬ МИРАДОР
540
00:59:57,375 --> 01:00:01,791
{\an8}Этот город был построен
в 800 году до н. э.
541
01:00:01,875 --> 01:00:07,541
{\an8}и до недавнего времени оставался
в глубинах леса неисследованным.
542
01:00:07,958 --> 01:00:13,250
Первые экспедиции были проведены
примерно в 1930 году.
543
01:00:14,875 --> 01:00:17,250
Пирамида Ла Данта построена
544
01:00:17,333 --> 01:00:22,208
на большой платформе длиной 600 метров
и шириной 300 метров,
545
01:00:22,291 --> 01:00:25,958
на которой стоят
три другие платформы и храм,
546
01:00:26,041 --> 01:00:28,333
на самой верхней части.
547
01:00:29,916 --> 01:00:35,333
В этом городе есть также
и вторая по высоте пирамида Америки:
548
01:00:35,416 --> 01:00:36,791
пирамида Ла Данта,
549
01:00:37,500 --> 01:00:42,916
считающаяся самым большим сооружением,
построенным цивилизацией майя.
550
01:00:57,083 --> 01:01:00,958
Социальное, экономическое
и политическое развитие майя, —
551
01:01:01,041 --> 01:01:04,166
похоже, Эль Мирадор породил
такую социальную комплексность.
552
01:01:04,250 --> 01:01:07,375
Он положил начало
широкому масштабированию экономики.
553
01:01:07,458 --> 01:01:10,958
Доступ к этому поселению
все еще не прост.
554
01:01:11,041 --> 01:01:13,833
И значительная его часть
555
01:01:13,916 --> 01:01:17,916
все еще находится под останками
и растительностью,
556
01:01:18,000 --> 01:01:22,666
которые покрыли эту территорию
за прошедшие века.
557
01:01:58,250 --> 01:02:02,125
Есть много способов изведать страну.
558
01:02:07,666 --> 01:02:10,291
Можно любоваться
многими чудесными тропами…
559
01:02:12,833 --> 01:02:13,666
…миром…
560
01:02:16,666 --> 01:02:17,666
…природой…
561
01:02:20,250 --> 01:02:25,333
…пейзажами, которые открывают
для человека совершенно иной мир.
562
01:02:29,541 --> 01:02:33,500
Есть много способов
проникнуться Гватемалой:
563
01:02:34,916 --> 01:02:37,625
через теплоту её жителей,
564
01:02:39,166 --> 01:02:40,833
изучение её культуры,
565
01:02:42,166 --> 01:02:44,291
её традиций,
566
01:02:46,666 --> 01:02:49,666
через красоту её природы.
567
01:03:06,750 --> 01:03:08,666
Не забывайте
568
01:03:09,500 --> 01:03:12,875
о наследии прошлого,
которое даже сегодня
569
01:03:13,500 --> 01:03:16,875
не только удивляет, но и поучает нас.
570
01:03:21,458 --> 01:03:24,125
Эти земли были населены
571
01:03:24,208 --> 01:03:28,791
одной из самых развитых
цивилизаций всей планеты Земля.
572
01:03:29,250 --> 01:03:32,208
Когда-то здесь жила цивилизация.
573
01:03:34,083 --> 01:03:38,041
Сейчас это фундамент, на котором
процветает население сегодня.
574
01:03:38,875 --> 01:03:42,916
Внутри каждого из них…
575
01:03:44,750 --> 01:03:47,666
…живет колыбель цивилизации майя.
576
01:06:49,750 --> 01:06:51,750
Перевод субтитров: Золотуха Илья