1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:36,916 --> 00:00:39,750 {\an8}Огненный пояс, образованный действующими вулканами, 4 00:00:39,833 --> 00:00:41,625 {\an8}окутан облаками. 5 00:00:43,083 --> 00:00:46,916 {\an8}Густые и богатые на флору леса укрывают 6 00:00:47,000 --> 00:00:50,083 нескончаемые горные ландшафты. 7 00:00:54,000 --> 00:00:57,333 {\an8}Страна, лелеющая одну из величайших историй 8 00:00:57,416 --> 00:00:59,708 {\an8}всего американского континента. 9 00:01:00,750 --> 00:01:02,416 {\an8}На протяжении более двух тысяч лет 10 00:01:02,500 --> 00:01:06,666 {\an8}эти земли были свидетелями создания великой цивилизации, 11 00:01:06,750 --> 00:01:10,125 которая выделялась своей социокультурной эволюцией. 12 00:01:12,625 --> 00:01:14,625 Цивилизация, которая разработала 13 00:01:15,083 --> 00:01:20,000 {\an8}одну из немногих систем письма во всей Америке 14 00:01:20,125 --> 00:01:22,083 в доколумбовой эпохе. 15 00:01:22,583 --> 00:01:25,875 {\an8}Цивилизация, которая с абсолютной точностью 16 00:01:25,958 --> 00:01:28,166 {\an8}справлялась с астрономией и математикой. 17 00:01:28,416 --> 00:01:31,875 А также добилась больших успехов в искусстве, 18 00:01:32,375 --> 00:01:35,208 {\an8}архитектуре и экономике. 19 00:01:41,666 --> 00:01:45,041 {\an8}Земля с богатыми запасами природных ресурсов, 20 00:01:45,458 --> 00:01:50,291 {\an8}завораживающими древними водопадами, стекающимися вглубь долин, 21 00:01:50,375 --> 00:01:54,333 {\an8}и питающими плодородные земли. 22 00:02:02,000 --> 00:02:07,250 {\an8}Страна, чье разнообразие возникло впоследствии слияния двух миров, 23 00:02:07,333 --> 00:02:09,791 {\an8}которые пятьсот лет назад 24 00:02:09,875 --> 00:02:13,625 {\an8}столкнулись в этой части мира. 25 00:02:14,333 --> 00:02:18,000 Это земли, на которых было найдено 26 00:02:18,083 --> 00:02:20,750 сердце мира майя. 27 00:02:34,041 --> 00:02:37,541 Гватемала — это разнообразие флоры, 28 00:02:37,625 --> 00:02:39,541 климата, языков, 29 00:02:40,250 --> 00:02:41,500 продуктов и фауны. 30 00:02:42,875 --> 00:02:45,875 Главным достоянием страны являются смешанные браки 31 00:02:46,333 --> 00:02:50,375 и истории ее постояльцев… 32 00:02:50,458 --> 00:02:53,583 Потомки культуры майя вплоть до сегодняшнего дня 33 00:02:53,666 --> 00:02:56,375 сохраняют свои традиции, 34 00:02:56,458 --> 00:02:58,458 язык и культуру, 35 00:02:59,000 --> 00:03:02,500 как и новоприбывшие люди на эту землю 36 00:03:02,583 --> 00:03:05,416 более пятисот лет назад. 37 00:03:05,500 --> 00:03:09,583 Они все являются частью одной страны под названием Гватемала! 38 00:03:19,250 --> 00:03:21,541 Я горжусь тем, что я гватемалка, 39 00:03:22,000 --> 00:03:25,833 потому что я прекрасно понимаю, насколько эта страна богата. 40 00:03:30,750 --> 00:03:32,916 В Гватемале полно лесов, гор, 41 00:03:33,500 --> 00:03:35,625 озер и рек. 42 00:03:39,458 --> 00:03:42,208 Страна окружена огненным поясом, 43 00:03:42,291 --> 00:03:45,375 состоящим из 37 вулканов. 44 00:03:46,250 --> 00:03:48,625 Майя не поднимались в горы именно потому, 45 00:03:48,708 --> 00:03:51,958 что поклонялись им, как богам или богиням. 46 00:03:52,541 --> 00:03:56,208 Они боялись их, потому что знали их могущество. 47 00:04:01,625 --> 00:04:05,375 Эта цивилизация все еще удивляет человечество своим уровнем развития. 48 00:04:06,708 --> 00:04:09,125 Гватемала — современная цивилизация, 49 00:04:09,208 --> 00:04:12,041 где на такой маленькой территории можно встретить 50 00:04:12,541 --> 00:04:14,958 множество чудес. 51 00:04:15,041 --> 00:04:16,875 Это настоящий рай. 52 00:04:17,875 --> 00:04:21,041 Страна, которая сохраняет археологические зоны, 53 00:04:21,125 --> 00:04:22,875 которые только подтверждают развитие 54 00:04:23,250 --> 00:04:25,708 и пик просвещенности майя. 55 00:04:26,916 --> 00:04:29,291 Эль Мирадор помогает нам 56 00:04:29,375 --> 00:04:32,125 понять социальное, экономическое 57 00:04:32,208 --> 00:04:34,083 и политическое развитие майя. 58 00:04:34,833 --> 00:04:38,833 Удивительно, как цивилизация достигла такого уровня развития. 59 00:04:40,041 --> 00:04:45,333 В джунглях прячутся пирамиды, скульптуры 60 00:04:45,416 --> 00:04:49,083 и уникальные архитектурные объекты. 61 00:05:02,958 --> 00:05:05,416 Одна из особенностей Гватемалы — 62 00:05:05,500 --> 00:05:10,000 это изобилие ресурса, ограниченного в некоторых частях мира, 63 00:05:10,666 --> 00:05:11,500 {\an8}то есть воды. 64 00:05:11,583 --> 00:05:15,666 {\an8}ПРИРОДНЫЙ ПАМЯТНИК СЕМУК ЧАМПЕЙ 65 00:05:31,541 --> 00:05:32,500 Семук Чампей, 66 00:05:32,583 --> 00:05:34,291 что в переводе значит: 67 00:05:34,375 --> 00:05:36,916 «Место, где река прячется под камнями». 68 00:05:37,458 --> 00:05:40,000 Это природный мост из известняка, 69 00:05:40,083 --> 00:05:42,291 длиной порядка трехсот метров, 70 00:05:42,375 --> 00:05:46,041 который простирается через огромный тропический лес. 71 00:06:13,375 --> 00:06:16,375 Прекрасная бирюзовая вода, 72 00:06:16,458 --> 00:06:20,000 которая течет вдоль мелких каскадов горных пород 73 00:06:20,416 --> 00:06:22,541 во всем своем изобилии красоты, 74 00:06:22,625 --> 00:06:24,875 как и окружающий ее природный ландшафт. 75 00:06:24,958 --> 00:06:30,000 Это все делает его одним из самых посещаемых мест в Гватемале. 76 00:06:32,875 --> 00:06:35,500 На природном памятнике Семук Чампей 77 00:06:35,583 --> 00:06:37,625 время просто замирает, 78 00:06:37,708 --> 00:06:41,375 а природа полностью овладевает нами. 79 00:07:10,875 --> 00:07:15,791 Гватемала окружена густой и богатой растительностью. 80 00:07:16,375 --> 00:07:22,458 Этот тропический лес переносит нас во времени, 81 00:07:22,541 --> 00:07:25,916 в эпоху процветания мира майя. 82 00:07:27,416 --> 00:07:31,416 {\an8}НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАРК «ТИКАЛЬ» 83 00:07:31,500 --> 00:07:37,166 {\an8}Это эпицентр цивилизации майя, одной из самых развитых цивилизаций 84 00:07:37,250 --> 00:07:41,916 доколумбовой эпохи в Америке, которая находится в Гватемале. 85 00:07:50,875 --> 00:07:54,875 Это один из наиболее уцелевших городов майя в Гватемале, 86 00:07:54,958 --> 00:07:58,833 и в то же время — один из величайших археологических памятников 87 00:07:58,916 --> 00:08:00,666 этой цивилизации. 88 00:08:03,250 --> 00:08:05,458 В этом городе можно увидеть 89 00:08:05,541 --> 00:08:07,958 более трех тысяч сооружений. 90 00:08:08,750 --> 00:08:11,041 Окруженный бесконечными лесами, 91 00:08:11,125 --> 00:08:14,125 скрытый от посторонних глаз в течение столетий, 92 00:08:14,208 --> 00:08:16,250 лежит город, 93 00:08:16,333 --> 00:08:19,833 который с III по V век н. э. 94 00:08:19,916 --> 00:08:23,916 был центром политического, военного и экономического 95 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 мира майя. 96 00:08:26,083 --> 00:08:30,833 Именно здесь и находится национальный парк «Тикаль». 97 00:08:39,083 --> 00:08:41,541 Исследования, проведенные в этой местности, 98 00:08:41,625 --> 00:08:45,500 показали, что его сооружения относятся к IV веку до н. э. 99 00:08:46,333 --> 00:08:50,291 У этого города были отношения с другими крупными городами той эпохи, 100 00:08:50,375 --> 00:08:51,791 такими, как Теотиуакан, 101 00:08:51,875 --> 00:08:55,291 который мы знаем сегодня как Мехико. 102 00:08:55,375 --> 00:09:01,166 В 1979 году он был объявлен объектом всемирного наследия ЮНЕСКО 103 00:09:01,250 --> 00:09:04,875 благодаря его культурным и природным сокровищам. 104 00:09:56,916 --> 00:09:58,041 {\an8}АНТИГУА-ГВАТЕМАЛА 105 00:09:58,125 --> 00:10:01,333 {\an8}История Гватемалы, как и остальной Америки, 106 00:10:01,416 --> 00:10:05,291 {\an8}претерпела значительные преобразования. 107 00:10:05,375 --> 00:10:09,000 После испанского завоевания в XVI веке, 108 00:10:09,500 --> 00:10:13,833 город, известный сегодня как Антигуа-Гватемала, 109 00:10:13,916 --> 00:10:15,708 был столицей этой страны 110 00:10:15,833 --> 00:10:21,333 с 1541 по 1776 год. 111 00:10:21,875 --> 00:10:26,125 Мы стали свидетелями тогдашних архитектуры и климата, пройдя по улицам 112 00:10:26,208 --> 00:10:28,416 и ощутив путешествие во времени. 113 00:10:29,166 --> 00:10:32,916 Коренные народы и поселенцы из Европы 114 00:10:33,000 --> 00:10:37,875 подверглись различным трансформациям, приведшим к рождению новой культуры, 115 00:10:38,625 --> 00:10:42,541 новых обычаев с одним и тем же чувством принадлежности к месту, 116 00:10:42,625 --> 00:10:44,166 где они живут, — 117 00:10:44,666 --> 00:10:45,708 к Гватемале. 118 00:10:57,791 --> 00:11:00,875 На протяжении последних пятисот лет 119 00:11:00,958 --> 00:11:03,416 ее население, архитектура и обычаи 120 00:11:04,041 --> 00:11:06,833 подверглись изменениям, 121 00:11:07,166 --> 00:11:10,958 которые сделали Гватемалу такой, какой мы все её знаем. 122 00:11:13,541 --> 00:11:16,166 Антигуа-Гватемала также известна 123 00:11:16,250 --> 00:11:17,750 как одно из любимых мест 124 00:11:17,833 --> 00:11:21,833 для проведения свадеб среди элегантных исторических памятников. 125 00:11:33,250 --> 00:11:34,666 Этот невероятный город 126 00:11:34,750 --> 00:11:39,458 пережил три землетрясения, которые чуть было не уничтожили его. 127 00:11:40,125 --> 00:11:43,166 Это произошло, когда политическое, 128 00:11:43,250 --> 00:11:47,625 экономическое и религиозное управления страны были отправлены в город, 129 00:11:47,708 --> 00:11:51,250 являющийся столицей на сегодняшний день. 130 00:11:51,333 --> 00:11:53,291 {\an8}Этот город — Гватемала. 131 00:11:59,375 --> 00:12:01,375 С момента вторжения Испании, 132 00:12:01,458 --> 00:12:03,875 христианство распространилось, 133 00:12:03,958 --> 00:12:07,708 и сегодня это доминирующая религия в стране. 134 00:12:07,791 --> 00:12:12,000 Хотя Гватемала была светским государством с 1985 года, 135 00:12:12,083 --> 00:12:15,291 это религия большинства людей. 136 00:12:20,083 --> 00:12:25,000 Одним из важнейших праздников в стране по прежнему остается Страстная седмица. 137 00:12:25,750 --> 00:12:27,541 Главные города 138 00:12:28,083 --> 00:12:31,416 преображаются уникальным образом. 139 00:12:32,625 --> 00:12:37,833 {\an8}В прошлом, когда короли встречались с народом, 140 00:12:37,916 --> 00:12:39,708 люди брали мешки 141 00:12:39,791 --> 00:12:44,208 и клали их так, чтобы короли и власть могли пройти через них, 142 00:12:44,291 --> 00:12:48,375 сохранив ноги сухими и чистыми. 143 00:12:48,458 --> 00:12:51,416 Прямо, как и с Иисусом Христом, 144 00:12:51,500 --> 00:12:53,083 когда он входил в Иерусалим, 145 00:12:53,500 --> 00:12:57,291 люди клали одежду, ветви и цветы перед ним, 146 00:12:57,375 --> 00:12:58,958 чтобы он мог пройти. 147 00:12:59,041 --> 00:13:03,291 Так и зародилась индустрия по изготовлению ковров в Гватемале. 148 00:13:09,958 --> 00:13:12,708 Ковры обычно делаются из опилок. 149 00:13:13,708 --> 00:13:16,625 Или же из песка, окрашенного в разные цвета. 150 00:13:17,208 --> 00:13:21,708 Сорок два года назад мы с моей семьей начали изготавливать коврики. 151 00:13:21,791 --> 00:13:24,833 Они были очень просты, так как тогда нам не хватало опыта. 152 00:13:25,666 --> 00:13:27,833 Необходимо было изучать это ремесло, 153 00:13:27,916 --> 00:13:31,083 выискивали и расспрашивали более опытных людей. 154 00:13:35,625 --> 00:13:37,833 Это мимолетное искусство, 155 00:13:37,916 --> 00:13:39,833 так как оно дарит момент наслаждения. 156 00:13:39,916 --> 00:13:42,541 По окончанию шествия, прекращается и тот самый момент. 157 00:13:54,083 --> 00:13:55,625 На этой же неделе 158 00:13:55,708 --> 00:14:01,000 Гватемала празднует Страсти Христовы. 159 00:14:01,083 --> 00:14:05,708 Участие принимают сотни верующих. 160 00:14:05,791 --> 00:14:08,833 От постройки церемониальных плотов 161 00:14:08,916 --> 00:14:11,250 и до самой церемонии. 162 00:14:12,000 --> 00:14:16,000 {\an8}Церемонии — демонстрация веры. 163 00:14:16,083 --> 00:14:18,250 Учитывая мистику всего происходящего, 164 00:14:18,333 --> 00:14:21,458 церемониальные плоты не должны попадать в поле зрения 165 00:14:21,541 --> 00:14:23,041 до дня шествия. 166 00:14:23,125 --> 00:14:26,000 Это дань народу. 167 00:14:27,666 --> 00:14:32,125 Процессия — не просто событие. 168 00:14:32,375 --> 00:14:36,041 Она требует духовной подготовки. 169 00:14:39,625 --> 00:14:43,666 Во время процессии культура, традиции, 170 00:14:43,750 --> 00:14:49,250 история и обычаи народа и их семей смешиваются воедино. 171 00:14:52,958 --> 00:14:55,541 Гватемала — не просто культура майя. 172 00:14:55,625 --> 00:14:59,166 Эта страна была колонизирована испанцами. 173 00:14:59,250 --> 00:15:01,250 Так вот оттуда 174 00:15:01,333 --> 00:15:04,875 и берут начало традиции этого города. 175 00:17:00,083 --> 00:17:03,416 {\an8}Альмолонга находится на высоте две тысячи метров над уровнем моря, 176 00:17:03,500 --> 00:17:06,000 {\an8}в департаменте Кетсальтенанго, 177 00:17:06,416 --> 00:17:09,583 {\an8}где полно лугов, 178 00:17:09,666 --> 00:17:11,875 окруженных горами. 179 00:17:12,375 --> 00:17:15,458 В этих местах и процветает сельское хозяйство страны. 180 00:17:24,875 --> 00:17:29,000 Гватемала известна как страна изобилия 181 00:17:29,083 --> 00:17:32,541 благодаря климату региона 182 00:17:32,625 --> 00:17:35,875 и богатой на минералы, плодородной почве. 183 00:17:36,458 --> 00:17:40,500 Около 70% еды, которую едят гватемальцы, 184 00:17:40,583 --> 00:17:44,041 выращивают в семейных хозяйствах, 185 00:17:44,125 --> 00:17:48,666 поэтому традиции играют ключевую роль в данном виде деятельности. 186 00:17:58,041 --> 00:18:00,500 Именно в этом крае страны 187 00:18:00,583 --> 00:18:02,625 есть кое-что очень интересное. 188 00:18:03,041 --> 00:18:06,541 Это урожай, состоящий из огромных овощей, 189 00:18:06,666 --> 00:18:10,333 по размеру превосходящих мировые стандарты. 190 00:18:44,208 --> 00:18:48,416 Кофе выращивают здесь с 1850 года, 191 00:18:48,500 --> 00:18:52,875 и это один из главных продуктов Гватемалы. 192 00:18:53,250 --> 00:18:57,583 Сбор урожая часто осуществляется вручную. 193 00:19:18,333 --> 00:19:19,916 {\an8}В Сантьяго Атитлан 194 00:19:20,000 --> 00:19:24,250 {\an8}можно увидеть пример сочетания разных традиций страны. 195 00:19:24,875 --> 00:19:27,333 Потомки цивилизации майя 196 00:19:27,416 --> 00:19:31,250 работают на полях, которые были привнесены в страну 197 00:19:31,916 --> 00:19:35,125 незадолго после испанской колонизации. 198 00:19:46,333 --> 00:19:50,916 Сначала я собирал кофе только для себя, 199 00:19:51,458 --> 00:19:53,625 но потом понял, насколько это выгодно, 200 00:19:53,708 --> 00:19:57,083 и начал его выращивать. 201 00:20:10,625 --> 00:20:13,583 Так мне удалось прокормить семью и отправить детей в школу. 202 00:20:13,666 --> 00:20:16,083 Вот что дало мне выращивание кофе. 203 00:20:35,750 --> 00:20:40,500 Кофе, который мы выращиваем, — очень хорошего качества, 204 00:20:40,583 --> 00:20:46,208 потому что вулканы и горы, расположенные вокруг, 205 00:20:46,291 --> 00:20:51,500 придают уникальный вкус 206 00:20:51,583 --> 00:20:54,750 кофейным зернам. 207 00:21:16,666 --> 00:21:18,750 {\an8}Великое озеро Атитлан 208 00:21:19,458 --> 00:21:24,375 {\an8}окружено тремя вулканами, также известными как «Три великана»: 209 00:21:24,958 --> 00:21:27,250 Толиман, Сан Педро 210 00:21:27,958 --> 00:21:30,125 и третий, носящий то же название, что и озеро. 211 00:21:30,250 --> 00:21:32,916 Озеро служит источником воды 212 00:21:33,000 --> 00:21:37,208 для многих сельскохозяйственных деревень, что вокруг озера. 213 00:21:38,708 --> 00:21:43,333 Каждая из этих деревень по-своему особенная, 214 00:21:43,416 --> 00:21:47,416 уникальна каждая. 215 00:21:51,083 --> 00:21:56,500 Сан Хуан ла Лагуна — одна из красивейших деревень, 216 00:21:56,583 --> 00:22:00,625 известная своими картинами, скульптурами и гобеленами. 217 00:22:27,250 --> 00:22:28,791 Есть и плантации, 218 00:22:28,875 --> 00:22:33,041 которые дают урожай на протяжении около тысячи лет. 219 00:22:34,000 --> 00:22:38,083 Кукуруза — это основная культура майя. 220 00:22:38,833 --> 00:22:40,166 Согласно их легенде, 221 00:22:40,250 --> 00:22:43,333 люди были созданы из кукурузы. 222 00:22:47,250 --> 00:22:52,583 Календарь майя указывает на самое подходящее время для посева, 223 00:22:52,666 --> 00:22:55,750 {\an8}на периоды, когда сеять не стоит, на то, когда подготавливать почву. 224 00:22:55,833 --> 00:22:59,833 {\an8}Когда приходят первые дожди, 225 00:23:00,416 --> 00:23:02,916 независимо от месяца, 226 00:23:03,375 --> 00:23:05,083 мы начинаем готовить почву. 227 00:23:19,041 --> 00:23:23,250 Многие говорят, что, когда Гватемала была захвачена, 228 00:23:23,333 --> 00:23:25,250 майя пропали. 229 00:23:25,333 --> 00:23:27,583 Но это не так. Народы смешались. 230 00:23:27,666 --> 00:23:33,291 Поэтому мы по-прежнему ценим наши традиции и обычаи. 231 00:23:37,208 --> 00:23:40,166 Есть четыре цвета. 232 00:23:40,708 --> 00:23:44,583 Это связано… 233 00:23:45,041 --> 00:23:51,583 …с календарем майя. У нас тоже четыре времени года. 234 00:23:54,625 --> 00:23:59,791 В культуре коренных народов 235 00:23:59,875 --> 00:24:02,833 кукурузу потребляют три раза в день: 236 00:24:02,916 --> 00:24:05,875 утром, в полдень и за ужином. 237 00:24:45,291 --> 00:24:47,791 Гватемала в основном покрыта 238 00:24:47,875 --> 00:24:53,750 густым лесом, который последние годы защищали и возрождали. 239 00:24:53,833 --> 00:24:55,541 Могучие реки 240 00:24:55,625 --> 00:25:00,041 текут через зеленые тропические леса Гватемалы. 241 00:25:02,958 --> 00:25:05,208 Тысячи видов флоры и фауны, 242 00:25:05,291 --> 00:25:08,458 среди которых орхидеи. 243 00:25:12,000 --> 00:25:15,708 В этих джунглях можно встретить игуан, 244 00:25:15,791 --> 00:25:18,833 маскирующихся под растительность во время приема пищи. 245 00:25:21,083 --> 00:25:24,458 Рептилий, взбирающихся на деревья в поисках добычи. 246 00:25:26,750 --> 00:25:28,583 Или гремучих змей 247 00:25:28,666 --> 00:25:33,416 со своим характерным звуком, издаваемым кончиком хвоста. 248 00:25:36,583 --> 00:25:41,916 Также в этом лесу можно встретить Хелодерму. 249 00:25:42,791 --> 00:25:46,375 Вид ядовитой ящерицы, которую можно найти только в Гватемале, 250 00:25:46,458 --> 00:25:49,291 среди стран Центральной Америки. 251 00:26:00,666 --> 00:26:05,833 В лесах Гватемалы обитают не только ящерицы и змеи. 252 00:26:09,916 --> 00:26:11,833 Сотни птиц 253 00:26:11,916 --> 00:26:16,000 и обезьян, которые путешествуют в лесу по вершинам миллионов деревьев. 254 00:26:32,250 --> 00:26:36,500 {\an8}ГОРОД ГВАТЕМАЛА 255 00:26:39,625 --> 00:26:42,250 Столица Гватемалы, — 256 00:26:42,333 --> 00:26:45,000 место, где пересекаются современность и колониализм. 257 00:26:45,083 --> 00:26:49,041 Здесь проживает более четырех с половиной миллионов людей, 258 00:26:49,125 --> 00:26:53,125 в городе, откуда правят страной. 259 00:27:29,083 --> 00:27:30,750 В этих горах, 260 00:27:30,833 --> 00:27:33,541 особенно в горном хребте Сьерра де лас Минас, 261 00:27:33,625 --> 00:27:36,458 {\an8}еще есть нефритовые шахты. 262 00:27:38,291 --> 00:27:41,875 Нефрит был самым ценным камнем для майя. 263 00:27:42,416 --> 00:27:45,166 Даже дороже, чем золото. 264 00:27:45,250 --> 00:27:50,291 Его высокая ударная вязкость обеспечивала почти вечную прочность. 265 00:27:50,375 --> 00:27:51,708 Поэтому для майя 266 00:27:51,791 --> 00:27:56,916 камень был символом вечности, бессмертия, жизни, 267 00:27:57,000 --> 00:27:59,166 плодородия и силы. 268 00:28:00,875 --> 00:28:04,291 Нефрит был одним из главных компонентов во всех аксессуарах, 269 00:28:04,375 --> 00:28:09,041 которые носили наши предки. 270 00:28:12,875 --> 00:28:16,375 Все гробницы, которые были обнаружены, 271 00:28:16,458 --> 00:28:18,250 {\an8}или если не все, то их большинство, 272 00:28:18,333 --> 00:28:21,833 {\an8}хранят в себе останки, скелеты, 273 00:28:22,541 --> 00:28:26,375 и невероятные нефритовые колье. 274 00:28:26,458 --> 00:28:29,000 Нефрит был безумно ценным для них. 275 00:28:41,958 --> 00:28:47,458 Некоторые люди изучают поверхность камней. 276 00:28:48,208 --> 00:28:52,375 У них развит навык и достаточно опыта, 277 00:28:53,166 --> 00:28:56,500 чтобы распознать вид нефрита, 278 00:28:56,583 --> 00:28:58,833 содержащемся в большом камне. 279 00:29:02,666 --> 00:29:07,291 В настоящее время мы смогли найти множество художников. 280 00:29:07,875 --> 00:29:11,916 У каждого свой уровень креативности, у каждого свои новшества. 281 00:29:19,541 --> 00:29:21,625 {\an8}АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ПАРК КИРИГУА 282 00:29:21,708 --> 00:29:24,541 {\an8}Археологический парк и руины Киригуа — 283 00:29:24,625 --> 00:29:27,750 это район, когда-то заселенный древней цивилизацией майя. 284 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 Он распростёрся на три квадратных километра 285 00:29:31,541 --> 00:29:35,500 и был объявлен объектом всемирного наследия ЮНЕСКО. 286 00:29:37,791 --> 00:29:42,625 Пик этого города пришелся на несколько веков нашей эры. 287 00:29:43,125 --> 00:29:47,583 Он в основном известен своими монументальными скульптурами, 288 00:29:48,166 --> 00:29:50,250 также известными, как стелы. 289 00:29:50,333 --> 00:29:54,958 Некоторые из них достигают высоты более десяти метров. 290 00:30:20,916 --> 00:30:23,208 {\an8}Важные места, созданные майя 291 00:30:23,291 --> 00:30:27,666 {\an8}можно встретить по всей территории Гватемалы. 292 00:30:29,416 --> 00:30:30,500 Такалик Абах — 293 00:30:31,083 --> 00:30:35,125 один из городов, который процветал 294 00:30:35,208 --> 00:30:37,708 в течение более 20 веков. 295 00:30:37,791 --> 00:30:42,083 Археологические находки, полученные в результате раскопок 296 00:30:42,166 --> 00:30:47,000 делают его одним из величайших мест скопления скульптурных памятников 297 00:30:47,083 --> 00:30:50,666 на Гватемальском побережье Тихого океана. 298 00:30:56,791 --> 00:31:01,500 {\an8}Деревни майя не были объединены одним государством. 299 00:31:02,125 --> 00:31:05,500 {\an8}Они были независимы. 300 00:31:05,583 --> 00:31:10,250 Иногда им приходилось сражаться за власть или территорию. 301 00:31:11,250 --> 00:31:12,833 Город Ишимче 302 00:31:12,916 --> 00:31:15,375 был столицей королевства Какчикель 303 00:31:15,458 --> 00:31:20,375 с 1470 по 1527 год, 304 00:31:20,458 --> 00:31:22,541 а затем он был заброшен. 305 00:31:22,625 --> 00:31:25,458 Такие места дают понимание 306 00:31:25,541 --> 00:31:27,666 сложной, запутанной культуры, 307 00:31:27,750 --> 00:31:30,333 а также — как устроена политика 308 00:31:30,416 --> 00:31:31,916 цивилизации майя. 309 00:31:57,333 --> 00:32:00,000 Хотя целью испанского завоевания 310 00:32:00,083 --> 00:32:04,125 было воспитание христианства среди жителей деревень майя, 311 00:32:04,666 --> 00:32:06,666 это было не всегда возможно. 312 00:32:06,750 --> 00:32:08,166 Во многих случаях 313 00:32:08,250 --> 00:32:11,875 {\an8}в итоге создавалось сочетание таких религий, 314 00:32:11,958 --> 00:32:15,583 в которых многие христианские ритуалы и верования 315 00:32:15,666 --> 00:32:19,250 были смешаны с древними ритуалами майя. 316 00:32:24,125 --> 00:32:29,583 Многие эксперты называют эту смесь религий религиозным синкретизмом. 317 00:32:35,333 --> 00:32:40,166 На протяжении веков, тамошних духовных лидеров уважали, 318 00:32:40,250 --> 00:32:41,541 их считали мудрыми, 319 00:32:41,625 --> 00:32:46,000 способными понимать природу вселенной, 320 00:32:46,083 --> 00:32:48,041 лечить и заботиться о живых существах, 321 00:32:48,125 --> 00:32:50,875 и многое другое. 322 00:32:57,666 --> 00:33:00,333 Мое сердце радуется, моя душа радуется. 323 00:33:00,875 --> 00:33:05,041 Хвала тебе, Творец, новый день сотворивший! 324 00:33:32,333 --> 00:33:36,416 {\an8}КРАТЕРНОЕ ОЗЕРО ЧИКАБАЛЬ 325 00:33:45,291 --> 00:33:49,708 Кратерное озеро Чикабаль — уникальное место. 326 00:33:49,791 --> 00:33:55,625 Полюбуйтесь этим красивым изумрудно-зеленым кратерным озером 327 00:33:55,708 --> 00:33:57,333 в окружении леса. 328 00:33:58,000 --> 00:33:59,541 Согласно местному поверью, 329 00:33:59,625 --> 00:34:03,083 кратерное озеро охраняется нагвалями, 330 00:34:03,166 --> 00:34:07,125 духовными существами, которые защищают людей с момента их рождения. 331 00:34:08,166 --> 00:34:12,166 Это место священное для некоторых культур, которые до сих пор 332 00:34:12,250 --> 00:34:13,833 используют его для ритуалов, 333 00:34:14,250 --> 00:34:16,666 поэтому купаться в воде запрещено. 334 00:34:19,666 --> 00:34:24,000 Легенда гласит, что это озеро находилось в другом месте, 335 00:34:24,083 --> 00:34:26,833 но когда оно оказалось в опасности, 336 00:34:26,916 --> 00:34:30,541 озеро сбежало и спряталось в кратере вулкана. 337 00:34:31,166 --> 00:34:37,416 Почти каждый день, в полдень, можно наблюдать странный феномен: 338 00:34:37,500 --> 00:34:40,833 кратер покрыт густым туманом, 339 00:34:40,916 --> 00:34:46,833 который опускается, а когда он касается поверхности воды — покидает его. 340 00:35:38,333 --> 00:35:41,875 Ключевым продуктом для экономики страны является какао. 341 00:35:42,708 --> 00:35:45,875 Его значимость стала высокой миллионы лет назад. 342 00:35:47,333 --> 00:35:52,208 Цивилизация майя использовала его для приготовления еды и напитков. 343 00:35:52,291 --> 00:35:56,208 А в некоторых случаях его использовали в качестве валюты. 344 00:35:57,208 --> 00:36:00,500 Но главным образом какао используется 345 00:36:01,000 --> 00:36:05,083 как основа для приготовления шоколада. 346 00:37:00,916 --> 00:37:02,333 {\an8}ДЕПАРТАМЕНТ ИСАБАЛЬ 347 00:37:02,416 --> 00:37:06,250 {\an8}Озеро Исабаль расположено на востоке Гватемалы. 348 00:37:06,791 --> 00:37:08,875 У одного из его устьев 349 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 находится замок Сан Фелипе де Лара. 350 00:37:15,708 --> 00:37:19,250 Величественная крепость 351 00:37:19,333 --> 00:37:22,791 служила пунктом таможенного контроля, военной базой 352 00:37:22,875 --> 00:37:26,125 и даже тюрьмой в колониальную эпоху. 353 00:37:31,916 --> 00:37:34,000 Он оборудован девятнадцатью пушками, 354 00:37:34,083 --> 00:37:37,666 и складами, где хранились товары, 355 00:37:37,750 --> 00:37:41,208 которые торговались между Испанией и Гватемалой. 356 00:37:56,166 --> 00:37:58,500 Национальный парк «Рио Дульсе» 357 00:37:58,583 --> 00:38:04,166 являет собой охраняемую территорию у реки, прилегающей к озеру Исабаль. 358 00:38:04,833 --> 00:38:08,166 Эта река жизненно важна для Гватемалы, 359 00:38:08,250 --> 00:38:11,166 поскольку она впадает в Карибское море. 360 00:38:16,583 --> 00:38:21,875 {\an8}Я смотритель парка от Национального совета по делам природоохранных зон. 361 00:38:24,416 --> 00:38:29,166 Моя работа — защищать природные ресурсы. 362 00:38:35,958 --> 00:38:40,500 Национальный парк «Рио Дульсе» насчитывает три тысячи гектаров 363 00:38:40,583 --> 00:38:43,166 водных и земельных участков в их равном соотношении. 364 00:38:45,666 --> 00:38:47,208 По очереди, 365 00:38:47,916 --> 00:38:52,083 мы патрулируем земли, а на следующий день — воды. 366 00:38:58,083 --> 00:39:00,250 За шестнадцать километров 367 00:39:00,333 --> 00:39:04,250 река постепенно сужается 368 00:39:04,791 --> 00:39:08,041 и маршрут становится настоящим приключением. 369 00:39:08,125 --> 00:39:12,041 50-метровые глыбы известняка 370 00:39:12,125 --> 00:39:13,958 нависают по обе стороны реки, 371 00:39:14,041 --> 00:39:18,416 образуя сказочный каньон. 372 00:39:19,250 --> 00:39:23,916 Нужно давать отчет своим действиям и менять отношение к воде, 373 00:39:24,000 --> 00:39:26,083 ведь мы нуждаемся в ней. 374 00:39:55,291 --> 00:39:57,625 Крупные города и деревушки Гватемалы, 375 00:39:57,708 --> 00:40:00,958 гармонируя с природой, 376 00:40:01,041 --> 00:40:05,291 соединены друг с другом множеством маршрутов и путей, 377 00:40:05,375 --> 00:40:09,875 ведущих нас к новым открытиям. 378 00:40:12,458 --> 00:40:15,708 В Чичикастенанго люди, в основном, из Киче, 379 00:40:15,791 --> 00:40:17,916 говорят на языке майя. 380 00:40:19,000 --> 00:40:22,583 Самое любопытное — их кладбище, 381 00:40:22,666 --> 00:40:26,250 вероятно одно из самых красочных на планете Земля. 382 00:40:40,708 --> 00:40:44,833 {\an8}САНТО-ТОМАС ЧИЧИКАСТЕНАНГО 383 00:40:45,666 --> 00:40:49,416 Чичикастенанго также известен своим уличным рынком, 384 00:40:49,500 --> 00:40:54,041 где можно найти фрукты и морепродукты на любой вкус. 385 00:40:55,125 --> 00:40:57,708 Он известен своими кулинарными традициями 386 00:40:58,333 --> 00:41:02,041 уличной еды, приготовленной по рецептам, объединяющим 387 00:41:02,125 --> 00:41:04,208 древнейшую цивилизацию майя 388 00:41:04,666 --> 00:41:08,583 и традиции других регионов. 389 00:41:41,291 --> 00:41:43,083 Гватемальская кухня — 390 00:41:43,166 --> 00:41:47,416 {\an8}это слияние двух великих культур: 391 00:41:48,500 --> 00:41:51,250 {\an8}с одной стороны — воздействие традиций, 392 00:41:51,333 --> 00:41:54,458 унаследованных от разных этнических групп цивилизации майя, 393 00:41:54,541 --> 00:41:58,041 а с другой — нотка испанской кухни, 394 00:41:58,125 --> 00:42:01,708 которая прибыла на эти земли в XVI веке. 395 00:42:04,458 --> 00:42:06,708 Результат воздействия гватемальской земли 396 00:42:07,500 --> 00:42:12,916 послужил основой кулинарной культуры этой страны. 397 00:42:13,916 --> 00:42:15,083 Например, пепиан — 398 00:42:15,583 --> 00:42:17,458 традиционное местное блюдо. 399 00:42:22,666 --> 00:42:26,250 Мы бросим здесь якорь 400 00:42:26,333 --> 00:42:29,041 Мы бросим здесь якорь 401 00:42:31,666 --> 00:42:34,750 Мы бросим здесь якорь 402 00:42:34,833 --> 00:42:37,166 И найдем гаринагу, наш народ 403 00:42:37,250 --> 00:42:39,458 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РЕСТОРАН «LAS TRES GARIFUNAS» 404 00:42:40,166 --> 00:42:43,666 Хотя преобладающая кулинарная культура в Гватемале 405 00:42:43,750 --> 00:42:47,583 возникла в результате взаимодействия традиций майя с испанскими, 406 00:42:47,666 --> 00:42:52,083 другие народы привнесли, а иногда и самостоятельно разработали 407 00:42:52,166 --> 00:42:55,041 другие блюда, которые уже сегодня 408 00:42:55,125 --> 00:42:57,583 {\an8}считаются традиционными. 409 00:42:57,666 --> 00:42:59,458 {\an8}Например, тападо — 410 00:42:59,541 --> 00:43:04,000 блюдо, приготовленное африканскими иммигрантами. 411 00:43:04,083 --> 00:43:07,500 Мы сохраняем 412 00:43:07,583 --> 00:43:12,583 культуру гарифуна путем гастрономии. 413 00:43:17,375 --> 00:43:18,791 Тападо в Ливингстоне — 414 00:43:18,875 --> 00:43:25,166 самое традиционное и типичное блюдо в городе. 415 00:43:40,958 --> 00:43:43,833 Гватемала — одна из центральноамериканских стран, 416 00:43:43,916 --> 00:43:47,541 имеющих доступ как к Карибскому морю, на востоке, 417 00:43:47,625 --> 00:43:49,541 так и к Тихому океану, на западе. 418 00:43:50,166 --> 00:43:53,625 Его территория богата пресноводными водохранилищами, 419 00:43:53,708 --> 00:43:57,625 реками, озерами и прудами, 420 00:43:58,625 --> 00:44:01,125 где активно практикуется такой спорт, 421 00:44:01,208 --> 00:44:03,125 как спортивная рыбалка, 422 00:44:03,208 --> 00:44:08,833 в котором Гватемала лидирует среди центральноамериканских стран. 423 00:44:22,500 --> 00:44:24,291 Воды океана 424 00:44:24,375 --> 00:44:27,583 образуют множество райских пляжей 425 00:44:27,666 --> 00:44:31,416 на километрах тропического побережья. 426 00:44:32,708 --> 00:44:36,750 {\an8}ЭЛЬ ПАРЕДОН 427 00:45:30,958 --> 00:45:35,500 Ром — один из традиционных напитков в Центральной Америке. 428 00:45:35,583 --> 00:45:37,375 Климатические условия идеальны 429 00:45:37,833 --> 00:45:40,916 для выращивания сахарного тростника, 430 00:45:41,000 --> 00:45:44,916 откуда добывают сироп для приготовления рома. 431 00:45:49,375 --> 00:45:53,875 Гватемальский ром — один из лучших в мире, 432 00:45:53,958 --> 00:45:57,750 он прижился как в культуре этой страны, 433 00:45:57,833 --> 00:46:00,333 так и в ее кулинарном мире. 434 00:46:14,125 --> 00:46:17,833 Мы используем сахарный тростник, 435 00:46:17,916 --> 00:46:20,833 выращенный на высоте 50 метров над уровнем моря. 436 00:46:21,750 --> 00:46:24,333 Благодаря особенностям почвы 437 00:46:24,416 --> 00:46:29,458 {\an8}тростник имеет идеальный уровень сахара для производства рома, 438 00:46:30,208 --> 00:46:33,083 {\an8}который дает нужные продукты для процесса брожения. 439 00:46:34,750 --> 00:46:38,416 Ром — это символ Гватемалы. 440 00:46:38,500 --> 00:46:43,750 Много лет алкогольные напитки 441 00:46:43,833 --> 00:46:47,125 были частью нашей гастрономии. 442 00:47:11,416 --> 00:47:15,583 {\an8}КОБАН 443 00:47:23,958 --> 00:47:29,708 Среди неровностей земной поверхности и больших гор 444 00:47:29,791 --> 00:47:33,083 осели множество деревень и городов, 445 00:47:33,166 --> 00:47:35,791 и каждое поселение — со своей уникальной историей 446 00:47:35,875 --> 00:47:38,625 происхождения и успеха. 447 00:47:47,250 --> 00:47:51,166 Кобан — небольшой город, расположенный в регионе, 448 00:47:51,250 --> 00:47:55,250 где обосновались многие немецкие семьи 449 00:47:55,333 --> 00:47:57,083 в конце XIX века, 450 00:47:57,166 --> 00:48:00,333 когда правительство предложило льготы 451 00:48:00,416 --> 00:48:03,458 для стимуляции роста населения этой части страны. 452 00:48:22,583 --> 00:48:25,458 Древний мир до испанского завоевания, 453 00:48:25,541 --> 00:48:31,083 новые города, возникшие по наступлению новой эры, 454 00:48:31,583 --> 00:48:36,625 деревни и городки, которые сегодня олицетворяют многонациональность, — 455 00:48:37,083 --> 00:48:41,708 всё это сейчас дом для около пятнадцати миллионов гватемальцев. 456 00:48:46,750 --> 00:48:51,375 Кесальтенанго — прекрасный город, известный своим академическим уровнем. 457 00:48:51,833 --> 00:48:55,833 Это один из городов с ведущими образовательными учреждениями 458 00:48:55,916 --> 00:48:59,125 для студентов, живущих в близлежащих деревнях. 459 00:48:59,791 --> 00:49:02,750 Это дом для 920 000 человек. 460 00:49:02,833 --> 00:49:08,541 Все пестрит древней архитектурой, включая церкви, 461 00:49:09,208 --> 00:49:11,666 соборы и базилики. 462 00:50:06,500 --> 00:50:10,333 {\an8}ВУЛКАН АКАТЕНАНГО 463 00:50:49,791 --> 00:50:51,916 {\an8}Мой дядя был одним из первых, 464 00:50:52,000 --> 00:50:55,125 {\an8}кто завершил экспедицию в Аконкагуа, и первый в Центральной Америке, 465 00:50:55,208 --> 00:50:57,583 в 1965 году. 466 00:50:58,041 --> 00:51:02,541 Спустя годы после восхождения 467 00:51:02,625 --> 00:51:05,583 гватемальское правительство совершило экспедицию 468 00:51:05,666 --> 00:51:07,916 в 1977 году. 469 00:51:08,000 --> 00:51:10,000 Я выросла в этой среде. 470 00:51:32,541 --> 00:51:34,625 Когда я взобралась на первый небольшой вулкан, 471 00:51:34,708 --> 00:51:37,166 первую гору, 472 00:51:37,250 --> 00:51:39,041 меня несли в рюкзаке. 473 00:51:39,125 --> 00:51:43,458 Мне было пять лет. Это был холм Серро де Оро. 474 00:51:43,541 --> 00:51:46,208 Когда мне исполнилось пятнадцать лет, 475 00:51:46,291 --> 00:51:49,166 я уже знала, на чем… 476 00:51:49,708 --> 00:51:52,250 …я хотела бы сосредоточить свои силы, когда выросту. 477 00:52:01,458 --> 00:52:04,166 Больше всего мне нравится в природе тишина. 478 00:52:04,250 --> 00:52:07,333 Чем тише, тем лучше. 479 00:52:07,416 --> 00:52:09,000 Мы привыкли 480 00:52:09,083 --> 00:52:11,875 к быстротечной жизни, 481 00:52:11,958 --> 00:52:14,625 бурной и беспокойной жизни. 482 00:52:15,125 --> 00:52:20,375 С другой стороны, в горах мы можем быть спокойны 483 00:52:20,458 --> 00:52:22,791 и вдали от всего остального. 484 00:52:37,291 --> 00:52:42,250 Майя не взбирались на горы, потому что они поклонялись им, как богам. 485 00:52:42,833 --> 00:52:46,541 Они боялись их, так как знали их мощь. 486 00:52:57,250 --> 00:53:00,458 Гватемала расположена в так называемом огненном поясе, 487 00:53:00,541 --> 00:53:05,125 который охватывает почти все страны, граничащие с Тихим океаном. 488 00:53:05,208 --> 00:53:10,458 Это страна с наибольшим количеством вулканов в мире: 37 штук. 489 00:53:11,000 --> 00:53:13,875 Некоторые вулканы активны 490 00:53:13,958 --> 00:53:18,333 и часто выбрасывают огромные облака дыма, 491 00:53:18,416 --> 00:53:20,208 пепел и лаву. 492 00:53:24,375 --> 00:53:27,375 Весь регион находится там, 493 00:53:27,458 --> 00:53:32,208 где и самые сейсмически активные районы мира. 494 00:54:21,208 --> 00:54:26,333 Департамент Петен — самый большой в Гватемале. 495 00:54:27,583 --> 00:54:32,541 Большая часть его территории занимают лес и вода. 496 00:54:36,750 --> 00:54:40,208 Флорес — столица департамента. 497 00:54:41,625 --> 00:54:45,000 Этот остров, завоеванный испанцами, 498 00:54:45,083 --> 00:54:48,333 был заброшен, а затем — восстановлен. 499 00:54:49,125 --> 00:54:52,916 {\an8}ОСТРОВ ФЛОРЕС 500 00:55:10,625 --> 00:55:14,416 Отсюда можно видеть лес, 501 00:55:14,833 --> 00:55:17,625 который скрывает красивые пейзажи 502 00:55:17,708 --> 00:55:20,958 и сохранившиеся сокровища 503 00:55:21,500 --> 00:55:23,250 мира майя. 504 00:55:24,166 --> 00:55:27,083 Некоторые из них еще предстоит изучить. 505 00:55:44,125 --> 00:55:48,583 {\an8}Этот великолепный водопад, известный как Сальто де Чиласко, 506 00:55:48,666 --> 00:55:51,208 находится в Баха-Верапас 507 00:55:51,291 --> 00:55:54,500 и является самым высоким водопадом в Центральной Америке. 508 00:55:54,583 --> 00:55:58,375 Его высота достигает 130 метров. 509 00:57:22,375 --> 00:57:26,083 Ни одно животное не сравнится с национальной птицей Гватемалы, 510 00:57:26,625 --> 00:57:28,291 живущей во влажном горном лесу. 511 00:57:29,583 --> 00:57:32,500 Представителей данного вида встретить весьма затруднительно. 512 00:57:32,583 --> 00:57:34,083 У них красивый окрас, 513 00:57:34,625 --> 00:57:38,875 а хвост может достигать 65 сантиметров  в длину. 514 00:57:40,666 --> 00:57:43,791 Кетсаль — гордость нации, 515 00:57:43,875 --> 00:57:46,791 она также изображена на флаге страны, 516 00:57:46,875 --> 00:57:49,208 гербе и одноименной валюте. 517 00:57:57,041 --> 00:58:00,791 В гватемальских лесах также живет 518 00:58:00,875 --> 00:58:04,083 самая большая кошка на американском контингенте. 519 00:58:04,708 --> 00:58:10,000 Ягуар — третья по величине кошка в мире, 520 00:58:10,083 --> 00:58:13,333 после льва и тигра. 521 00:58:14,708 --> 00:58:17,916 Майя считали ягуара символом силы. 522 00:58:18,000 --> 00:58:22,125 Поэтому люди, которые носили одежду из ягуара 523 00:58:22,208 --> 00:58:26,208 были важными и влиятельными людьми в обществе. 524 00:58:26,291 --> 00:58:30,916 Ягуара можно увидеть почти на всех скульптурах и картинах майя. 525 00:58:39,000 --> 00:58:42,083 На севере Петена есть город, 526 00:58:42,166 --> 00:58:45,250 который был столицей обширной территории 527 00:58:45,333 --> 00:58:47,750 этого гватемальского департамента. 528 00:58:47,833 --> 00:58:50,125 {\an8}Город Йашха. 529 00:58:50,583 --> 00:58:54,750 {\an8}Столица имела очень крепкие отношения с Белизом 530 00:58:54,833 --> 00:58:56,500 и югом Мексики. 531 00:58:56,583 --> 00:59:00,666 Этот город считается 532 00:59:00,750 --> 00:59:04,750 самым главным секретом мира майя. 533 00:59:08,625 --> 00:59:15,333 Это, возможно, одна из самых красивых и захватывающих достопримечательностей. 534 00:59:38,916 --> 00:59:42,583 Пройдя в течение двух дней 535 00:59:42,666 --> 00:59:44,125 сквозь лес, 536 00:59:44,541 --> 00:59:48,041 вы наткнетесь на один из поразительных 537 00:59:48,125 --> 00:59:52,083 и потрясающих городов майя, 538 00:59:52,166 --> 00:59:54,958 найденных на сегодняшний день. 539 00:59:56,000 --> 00:59:57,291 {\an8}ЭЛЬ МИРАДОР 540 00:59:57,375 --> 01:00:01,791 {\an8}Этот город был построен в 800 году до н. э. 541 01:00:01,875 --> 01:00:07,541 {\an8}и до недавнего времени оставался в глубинах леса неисследованным. 542 01:00:07,958 --> 01:00:13,250 Первые экспедиции были проведены примерно в 1930 году. 543 01:00:14,875 --> 01:00:17,250 Пирамида Ла Данта построена 544 01:00:17,333 --> 01:00:22,208 на большой платформе длиной 600 метров и шириной 300 метров, 545 01:00:22,291 --> 01:00:25,958 на которой стоят три другие платформы и храм, 546 01:00:26,041 --> 01:00:28,333 на самой верхней части. 547 01:00:29,916 --> 01:00:35,333 В этом городе есть также и вторая по высоте пирамида Америки: 548 01:00:35,416 --> 01:00:36,791 пирамида Ла Данта, 549 01:00:37,500 --> 01:00:42,916 считающаяся самым большим сооружением, построенным цивилизацией майя. 550 01:00:57,083 --> 01:01:00,958 Социальное, экономическое и политическое развитие майя, — 551 01:01:01,041 --> 01:01:04,166 похоже, Эль Мирадор породил такую социальную комплексность. 552 01:01:04,250 --> 01:01:07,375 Он положил начало широкому масштабированию экономики. 553 01:01:07,458 --> 01:01:10,958 Доступ к этому поселению все еще не прост. 554 01:01:11,041 --> 01:01:13,833 И значительная его часть 555 01:01:13,916 --> 01:01:17,916 все еще находится под останками и растительностью, 556 01:01:18,000 --> 01:01:22,666 которые покрыли эту территорию за прошедшие века. 557 01:01:58,250 --> 01:02:02,125 Есть много способов изведать страну. 558 01:02:07,666 --> 01:02:10,291 Можно любоваться многими чудесными тропами… 559 01:02:12,833 --> 01:02:13,666 …миром… 560 01:02:16,666 --> 01:02:17,666 …природой… 561 01:02:20,250 --> 01:02:25,333 …пейзажами, которые открывают для человека совершенно иной мир. 562 01:02:29,541 --> 01:02:33,500 Есть много способов проникнуться Гватемалой: 563 01:02:34,916 --> 01:02:37,625 через теплоту её жителей, 564 01:02:39,166 --> 01:02:40,833 изучение её культуры, 565 01:02:42,166 --> 01:02:44,291 её традиций, 566 01:02:46,666 --> 01:02:49,666 через красоту её природы. 567 01:03:06,750 --> 01:03:08,666 Не забывайте 568 01:03:09,500 --> 01:03:12,875 о наследии прошлого, которое даже сегодня 569 01:03:13,500 --> 01:03:16,875 не только удивляет, но и поучает нас. 570 01:03:21,458 --> 01:03:24,125 Эти земли были населены 571 01:03:24,208 --> 01:03:28,791 одной из самых развитых цивилизаций всей планеты Земля. 572 01:03:29,250 --> 01:03:32,208 Когда-то здесь жила цивилизация. 573 01:03:34,083 --> 01:03:38,041 Сейчас это фундамент, на котором процветает население сегодня. 574 01:03:38,875 --> 01:03:42,916 Внутри каждого из них… 575 01:03:44,750 --> 01:03:47,666 …живет колыбель цивилизации майя. 576 01:06:49,750 --> 01:06:51,750 Перевод субтитров: Золотуха Илья