1 00:00:06,403 --> 00:00:09,803 UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:12,683 --> 00:00:15,723 La notte ci è da sempre estranea. 3 00:00:19,243 --> 00:00:22,243 È un mondo che i nostri occhi non possono penetrare. 4 00:00:27,483 --> 00:00:29,883 Un luogo di suoni inquietanti... 5 00:00:32,883 --> 00:00:34,803 e di terrori immaginari. 6 00:00:38,083 --> 00:00:38,923 Ma ora... 7 00:00:39,403 --> 00:00:40,763 per la prima volta... 8 00:00:42,043 --> 00:00:44,643 possiamo sollevare il velo dell'oscurità. 9 00:00:56,883 --> 00:00:58,443 Da giungle segrete... 10 00:01:02,963 --> 00:01:04,843 a regni ghiacciati... 11 00:01:09,123 --> 00:01:10,243 le nuove tecnologie 12 00:01:11,643 --> 00:01:14,723 ci permettono di rivelare creature raramente osservate... 13 00:01:19,283 --> 00:01:20,563 e scene nascoste. 14 00:01:26,643 --> 00:01:29,163 In ogni luogo della Terra... 15 00:01:32,883 --> 00:01:34,443 quando la luce svanisce... 16 00:01:36,043 --> 00:01:38,243 nuovi mondi si risvegliano. 17 00:01:56,283 --> 00:01:58,563 Quando il giorno volge al termine, 18 00:01:59,643 --> 00:02:02,083 l'oscurità cala sul pianeta... 19 00:02:03,083 --> 00:02:05,643 a più di mille chilometri orari. 20 00:02:22,523 --> 00:02:25,403 Da adesso, fino alle prime luci dell'alba, 21 00:02:28,363 --> 00:02:31,163 ogni ora porta con sé sfide straordinarie. 22 00:02:36,763 --> 00:02:41,123 E ogni creatura terrestre deve trovare un modo per sopravvivere alla notte. 23 00:02:45,443 --> 00:02:50,443 DAL TRAMONTO ALL'ALBA 24 00:02:59,483 --> 00:03:02,123 I monti Semien, in Etiopia. 25 00:03:05,763 --> 00:03:07,723 Il buio si avvicina. 26 00:03:15,283 --> 00:03:17,203 Dopo una lunga e afosa giornata, 27 00:03:17,283 --> 00:03:20,083 questo babbuino gelada maschio raduna il gruppo. 28 00:03:22,883 --> 00:03:25,723 Queste vette non saranno sicure ancora per molto. 29 00:03:27,363 --> 00:03:30,363 Tra poco iene e leopardi andranno a caccia. 30 00:03:36,683 --> 00:03:39,163 All'aperto, i gelada sono vulnerabili. 31 00:03:42,603 --> 00:03:45,923 La salvezza è a 100 metri, oltre lo strapiombo. 32 00:03:58,003 --> 00:04:02,243 Anche i più piccoli devono andare, se vogliono sopravvivere alla notte. 33 00:04:09,523 --> 00:04:11,483 Scivolare potrebbe essere fatale. 34 00:04:14,563 --> 00:04:19,163 La grande stazza del vecchio maschio lo rende molto meno agile degli altri. 35 00:04:37,883 --> 00:04:39,203 Più si fa buio 36 00:04:39,763 --> 00:04:41,483 e più alto è il rischio di cadere. 37 00:04:51,363 --> 00:04:52,363 Ce l'hanno fatta. 38 00:05:01,163 --> 00:05:03,123 Mentre si sistemano per la notte, 39 00:05:04,003 --> 00:05:06,363 i gelada leccano le pareti della roccia, 40 00:05:08,723 --> 00:05:12,203 aggiungendo minerali preziosi alla loro limitata dieta vegetariana. 41 00:05:14,283 --> 00:05:16,363 Un comportamento mai filmato prima. 42 00:05:24,243 --> 00:05:26,163 Questo precario riparo 43 00:05:26,243 --> 00:05:30,003 dovrebbe bastare per proteggerli dal pericolo dell'oscurità. 44 00:05:33,443 --> 00:05:34,363 Per altri... 45 00:05:35,363 --> 00:05:37,083 la notte stessa è un riparo. 46 00:05:38,043 --> 00:05:39,843 E non vedono l'ora che arrivi. 47 00:05:47,763 --> 00:05:52,563 Mentre la luce si affievolisce sul Texas, qualcuno si sta spazientendo. 48 00:05:59,203 --> 00:06:00,763 Nascosta in questa grotta, 49 00:06:00,923 --> 00:06:05,243 c'è la più grande concentrazione di mammiferi della Terra. 50 00:06:21,243 --> 00:06:24,083 Venti milioni di pipistrelli molossidi. 51 00:06:29,483 --> 00:06:32,243 Tutti in attesa della copertura della notte. 52 00:06:37,563 --> 00:06:42,323 Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi potrebbero essere a più di 100 chilometri. 53 00:06:46,163 --> 00:06:50,403 Non è possibile volare avanti e indietro nel corso di una sola notte. 54 00:06:50,483 --> 00:06:52,323 Devono sfidare la luce... 55 00:06:57,643 --> 00:06:59,523 e i rapaci in attesa. 56 00:07:26,643 --> 00:07:28,763 Vista e agilità superiori 57 00:07:29,243 --> 00:07:32,483 sono un vantaggio per falchi e astori durante il giorno. 58 00:07:38,883 --> 00:07:42,683 Questi pipistrelli sono rapidi e avvezzi a voli lunghi, 59 00:07:43,323 --> 00:07:45,003 ma non voli acrobatici. 60 00:08:02,283 --> 00:08:04,723 La loro unica difesa sono i numeri. 61 00:08:28,083 --> 00:08:30,083 Così sopraffanno i loro predatori, 62 00:08:30,643 --> 00:08:33,603 e la stragrande maggioranza arriverà a cibarsi... 63 00:08:38,843 --> 00:08:39,723 ma non tutti. 64 00:08:52,723 --> 00:08:56,803 L'esodo di milioni di pipistrelli continua per ore. 65 00:09:14,483 --> 00:09:18,003 Infine il sole scivola sotto l'orizzonte, 66 00:09:19,723 --> 00:09:22,283 portando con sé gli ultimi raggi di luce. 67 00:09:32,163 --> 00:09:33,003 Buio. 68 00:09:36,363 --> 00:09:37,643 Ma non totale. 69 00:09:48,043 --> 00:09:53,363 La luce della luna piena è 400.000 volte più fioca di quella del sole. 70 00:10:02,843 --> 00:10:05,043 I nostri occhi fanno fatica a vedere. 71 00:10:10,723 --> 00:10:12,443 Ma l'intensificatore di luce... 72 00:10:14,763 --> 00:10:17,323 rivela un mondo notturno nascosto... 73 00:10:20,123 --> 00:10:22,603 ancora molto attivo. 74 00:10:31,843 --> 00:10:33,283 Zimbabwe. 75 00:10:35,483 --> 00:10:38,323 È la fine di una lunga e calda stagione secca. 76 00:10:40,163 --> 00:10:42,843 La temperatura diurna sfiora i 40 gradi. 77 00:10:48,243 --> 00:10:50,043 La notte porta sollievo. 78 00:10:51,563 --> 00:10:53,723 È scesa ad appena 22 gradi. 79 00:11:05,163 --> 00:11:10,243 Questa famiglia di elefanti deve trovare l'acqua prima che il sole sorga. 80 00:11:15,883 --> 00:11:20,363 Viaggiare a lungo di giorno è estenuante per un cucciolo. 81 00:11:30,003 --> 00:11:34,123 Devono muoversi il più possibile quando fa più fresco. 82 00:11:36,523 --> 00:11:39,083 Ma la notte non è una completa benedizione. 83 00:11:42,643 --> 00:11:44,003 Libera i predatori. 84 00:11:49,403 --> 00:11:52,603 I leoni sono principalmente cacciatori notturni. 85 00:11:56,043 --> 00:11:58,523 Gli occhi, sensibili anche alla luce più fioca, 86 00:12:00,763 --> 00:12:03,203 danno loro un vantaggio sulla preda. 87 00:12:08,963 --> 00:12:11,483 Gli elefanti vedono meglio di noi al buio, 88 00:12:12,643 --> 00:12:14,563 ma non meglio di un leone. 89 00:12:26,683 --> 00:12:30,923 Guidato dalla femmina più anziana, il branco fa avanzare i piccoli. 90 00:12:38,643 --> 00:12:40,323 Nubi di tempesta... 91 00:12:42,763 --> 00:12:44,043 oscurano la luna. 92 00:13:03,803 --> 00:13:07,643 A parte i bagliori dei fulmini, ora è buio pesto. 93 00:13:12,163 --> 00:13:14,003 Gli elefanti vedono a malapena. 94 00:13:18,483 --> 00:13:22,643 Ora la loro salvezza dipende dall'udito e dall'olfatto. 95 00:13:32,723 --> 00:13:34,923 Percepiscono la presenza dei leoni, 96 00:13:38,323 --> 00:13:40,643 ma non riescono a vederli. 97 00:13:57,403 --> 00:13:59,323 Gli elefanti sono dominanti di giorno. 98 00:14:01,323 --> 00:14:02,363 Ma di notte... 99 00:14:03,883 --> 00:14:05,123 le cose cambiano. 100 00:14:13,203 --> 00:14:15,643 La piccola è particolarmente vulnerabile. 101 00:14:20,003 --> 00:14:22,563 Ha bisogno di protezione dalla sua famiglia. 102 00:14:48,523 --> 00:14:50,763 Nella confusione si dividono. 103 00:15:17,403 --> 00:15:19,843 Una femmina rimane separata dagli altri. 104 00:15:25,363 --> 00:15:27,083 Resta da sola nel buio. 105 00:15:50,083 --> 00:15:52,003 Stati Uniti d'America orientali. 106 00:15:52,563 --> 00:15:54,563 Due ore dopo il tramonto... 107 00:16:01,563 --> 00:16:03,723 la magia è nell'aria. 108 00:16:18,803 --> 00:16:20,083 Lucciole. 109 00:16:42,803 --> 00:16:45,203 Molte lucciole brillano a intermittenza. 110 00:16:46,523 --> 00:16:51,243 Ma gli intensificatori di luce rivelano una specie con un comportamento diverso. 111 00:17:03,083 --> 00:17:05,443 Sono le lucciole fantasma blu. 112 00:17:10,403 --> 00:17:13,003 Maschi in amore alla ricerca di una compagna. 113 00:17:16,483 --> 00:17:18,363 Mentre altre brillano a scatti, 114 00:17:18,843 --> 00:17:22,683 loro riescono a splendere per un minuto intero. 115 00:17:38,283 --> 00:17:41,843 La loro luce è un segnale per le femmine senza ali a terra. 116 00:17:51,043 --> 00:17:53,403 Lei è grande come un chicco di riso. 117 00:17:57,203 --> 00:17:59,843 Ma il suo bagliore basta affinché... 118 00:18:00,683 --> 00:18:02,003 i maschi la trovino. 119 00:18:12,123 --> 00:18:13,923 C'è poco tempo per riprodursi. 120 00:18:15,043 --> 00:18:18,763 Questo spettacolo ammaliante dura solo poche settimane. 121 00:18:34,163 --> 00:18:38,603 Spengono le luci, garantendo la propria privacy dai rivali. 122 00:19:02,523 --> 00:19:03,803 Dopo l'accoppiamento, 123 00:19:04,083 --> 00:19:06,883 la femmina va sottoterra per deporre le uova... 124 00:19:09,963 --> 00:19:14,083 assicurando un nuovo spettacolo delle fantasma blu per l'anno prossimo. 125 00:19:28,443 --> 00:19:29,963 Nei fiordi norvegesi 126 00:19:30,443 --> 00:19:33,203 l'ora del crepuscolo è passata da molto. 127 00:19:40,963 --> 00:19:42,763 Le aringhe si stanno muovendo. 128 00:19:43,563 --> 00:19:47,443 Dovrebbero essere più al sicuro, avvolte nell'oscurità. 129 00:19:54,603 --> 00:19:55,763 Ma non stanotte. 130 00:20:08,483 --> 00:20:12,563 I pescherecci possono tirarne su centinaia di tonnellate alla volta. 131 00:20:35,043 --> 00:20:36,603 E tutta questa attività... 132 00:20:37,763 --> 00:20:39,243 non passa inosservata. 133 00:20:43,563 --> 00:20:45,083 Queste acque nere... 134 00:20:46,363 --> 00:20:47,483 sono pattugliate... 135 00:20:48,123 --> 00:20:49,203 dalle orche. 136 00:20:54,443 --> 00:20:56,643 Hanno sentito il rumore delle barche. 137 00:21:02,723 --> 00:21:05,683 Hanno imparato che rappresenta un'opportunità. 138 00:21:19,483 --> 00:21:23,963 Di norma userebbero l'ecolocazione, un sonar naturale, 139 00:21:24,203 --> 00:21:26,123 per catturare i pesci di notte. 140 00:21:30,083 --> 00:21:32,923 Ma qui hanno trovato un modo più semplice. 141 00:21:36,443 --> 00:21:38,283 Usano le luci. 142 00:21:41,283 --> 00:21:43,323 Alcuni pesci scappano dalle reti. 143 00:21:44,203 --> 00:21:47,243 Ma, disorientati e separati dal banco, 144 00:21:48,163 --> 00:21:49,603 sono facili prede. 145 00:22:14,643 --> 00:22:16,723 Predatori da sette tonnellate... 146 00:22:17,483 --> 00:22:19,163 mostrano il proprio lato delicato. 147 00:22:55,803 --> 00:23:00,843 Le orche sono tra le creature più sociali e intelligenti nell'oceano. 148 00:23:13,003 --> 00:23:16,883 E le nostre telecamere notturne rivelano un nuovo comportamento. 149 00:23:20,403 --> 00:23:21,563 Bolle segnalatrici. 150 00:23:25,403 --> 00:23:26,323 Con le luci, 151 00:23:26,963 --> 00:23:28,883 le bolle funzionano come fari... 152 00:23:31,723 --> 00:23:34,923 e guidano i membri della famiglia verso il pasto. 153 00:24:25,683 --> 00:24:26,723 Nello Zimbabwe 154 00:24:28,603 --> 00:24:32,083 la notte ha colpito tragicamente la famiglia degli elefanti. 155 00:24:38,643 --> 00:24:42,003 La femmina isolata ha perso la battaglia contro i leoni. 156 00:24:49,963 --> 00:24:51,563 Non c'è tempo per piangere. 157 00:24:53,803 --> 00:24:56,483 La famiglia deve proseguire e trovare l'acqua. 158 00:25:05,563 --> 00:25:08,243 Camminano da oltre quattro ore. 159 00:25:09,683 --> 00:25:11,443 I cuccioli sono assetati. 160 00:25:12,243 --> 00:25:14,723 La piccola è del tutto esausta. 161 00:25:18,443 --> 00:25:21,443 Ma la matriarca sa che sono vicini all'acqua. 162 00:25:28,483 --> 00:25:29,683 Ne sente l'odore. 163 00:25:43,203 --> 00:25:45,083 Sono a un passo dall'acqua... 164 00:25:47,083 --> 00:25:49,243 ma un'altra minaccia incombe. 165 00:25:56,363 --> 00:25:57,443 Iene. 166 00:26:06,163 --> 00:26:10,203 Di giorno la loro vista è buona come quella degli elefanti. 167 00:26:13,563 --> 00:26:14,523 Ma di notte 168 00:26:15,323 --> 00:26:17,203 è decisamente migliore. 169 00:26:20,563 --> 00:26:22,683 La piccola dev'essere protetta. 170 00:26:29,563 --> 00:26:32,323 Una mossa sbagliata e le iene la prenderanno. 171 00:26:38,283 --> 00:26:41,243 Strilli nell'oscurità avvertono tutti del pericolo. 172 00:26:59,563 --> 00:27:02,603 Le iene fanno del loro meglio per creare il panico. 173 00:27:27,523 --> 00:27:29,923 Ma la chiamata di soccorso degli elefanti... 174 00:27:31,243 --> 00:27:32,283 è stata sentita. 175 00:27:44,763 --> 00:27:47,363 Altri membri della famiglia accorrono. 176 00:28:07,003 --> 00:28:09,803 Finalmente il branco può dissetarsi. 177 00:28:20,963 --> 00:28:22,923 Grazie ai forti legami familiari, 178 00:28:23,003 --> 00:28:28,123 questi giovani elefanti hanno superato le difficoltà delle ore più buie. 179 00:28:39,883 --> 00:28:40,883 Ma per altri 180 00:28:42,043 --> 00:28:44,043 le tribolazioni sono solo all'inizio. 181 00:28:48,683 --> 00:28:49,523 È mezzanotte 182 00:28:50,283 --> 00:28:52,723 sulla penisola dello Yucatán, in Messico. 183 00:28:55,483 --> 00:28:58,123 La luna piena è al proprio culmine. 184 00:29:01,603 --> 00:29:05,203 Qui ci sono creature che, di norma, assoceremmo con il giorno. 185 00:29:07,883 --> 00:29:09,603 Ma, in questo periodo dell'anno, 186 00:29:09,963 --> 00:29:11,723 devono affrontare la notte. 187 00:29:19,843 --> 00:29:23,243 Le telecamere notturne rivelano il loro mondo segreto. 188 00:29:51,043 --> 00:29:54,643 Oltre 40.000 fenicotteri rossi. 189 00:30:00,123 --> 00:30:01,443 Nonostante l'oscurità, 190 00:30:02,723 --> 00:30:04,563 non possono permettersi di dormire. 191 00:30:07,443 --> 00:30:09,083 È la stagione riproduttiva. 192 00:30:11,563 --> 00:30:15,523 I pulcini di fenicottero rosso crescono con un'incredibile rapidità. 193 00:30:16,963 --> 00:30:21,483 Per soddisfare i loro insaziabili appetiti i genitori devono restare svegli, 194 00:30:22,083 --> 00:30:23,923 giorno e notte, 195 00:30:25,523 --> 00:30:27,523 per portare continuamente il cibo. 196 00:30:31,043 --> 00:30:32,763 I pulcini, rimasti da soli, 197 00:30:33,203 --> 00:30:35,243 formano una cerchia di protezione. 198 00:30:39,203 --> 00:30:41,643 Questo pulcino ha appena due settimane. 199 00:30:42,483 --> 00:30:43,323 Ed è affamato. 200 00:30:50,723 --> 00:30:52,923 Nessuno dei suoi genitori è tornato, 201 00:30:53,563 --> 00:30:56,243 quindi decide di andare a cercarli. 202 00:31:03,643 --> 00:31:04,523 Al buio, 203 00:31:05,243 --> 00:31:07,483 è difficile distinguere gli individui. 204 00:31:15,923 --> 00:31:16,763 Questa... 205 00:31:17,243 --> 00:31:18,323 non è sua madre. 206 00:31:24,163 --> 00:31:28,083 Supplicare gli estranei è inutile, per quanto ci provi. 207 00:31:44,363 --> 00:31:48,323 La sua ricerca l'ha allontanato dalla protezione degli altri... 208 00:31:49,803 --> 00:31:51,403 verso acque pericolose. 209 00:32:09,843 --> 00:32:12,763 I coccodrilli vedono molto bene al buio. 210 00:32:13,523 --> 00:32:16,763 Hanno una fascia orizzontale di cellule fotosensibili, 211 00:32:17,243 --> 00:32:19,003 con cui scrutano l'orizzonte. 212 00:32:32,363 --> 00:32:37,883 Con i recettori su tutto il corpo possono percepire i movimenti nell'acqua. 213 00:32:46,643 --> 00:32:49,363 Ma la luna splende stanotte. 214 00:32:50,083 --> 00:32:52,363 I fenicotteri hanno una possibilità. 215 00:32:55,883 --> 00:32:57,563 Lanciano l'allarme. 216 00:33:38,883 --> 00:33:44,243 I pulcini crescono così in fretta da riuscire già a sfuggire al coccodrillo. 217 00:33:54,123 --> 00:33:56,083 Quando sua madre torna, 218 00:33:57,883 --> 00:33:59,723 la cerchia è di nuovo compatta. 219 00:34:12,363 --> 00:34:14,763 Il pulcino può cibarsi al sicuro. 220 00:34:21,643 --> 00:34:25,963 In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare. 221 00:34:27,483 --> 00:34:30,763 E i loro genitori non dovranno lavorare tutta la notte. 222 00:34:48,083 --> 00:34:49,923 Sono le prime ore del mattino. 223 00:34:54,563 --> 00:34:56,443 Al largo della costa dell'Alaska, 224 00:34:56,523 --> 00:34:59,803 i salmoni risalgono il fiume per deporre le uova. 225 00:35:21,883 --> 00:35:24,523 La luna si tuffa dietro le montagne... 226 00:35:27,803 --> 00:35:30,843 e le valli sprofondano nel buio. 227 00:35:40,283 --> 00:35:44,483 Una termocamera ci permette di fendere l'oscurità. 228 00:35:47,283 --> 00:35:52,123 Registra la traccia termica del paesaggio e degli animali che vi abitano. 229 00:36:11,923 --> 00:36:13,363 Un lupo della costa. 230 00:36:14,243 --> 00:36:16,923 È più piccolo dei lupi dell'entroterra dell'Alaska, 231 00:36:17,843 --> 00:36:21,003 e si trova solo in alcuni posti speciali. 232 00:36:24,883 --> 00:36:28,243 In questo periodo dell'anno dipende dai salmoni, 233 00:36:29,283 --> 00:36:31,843 che costituiscono un quarto della sua dieta. 234 00:36:36,803 --> 00:36:38,963 Stanotte questa femmina non è sola. 235 00:36:50,243 --> 00:36:52,003 Un orso grizzly gigante... 236 00:36:55,763 --> 00:36:57,723 pericoloso per un lupo solitario. 237 00:37:10,203 --> 00:37:14,883 Quest'orso ha imparato che può pescare due volte meglio nell'oscurità. 238 00:37:22,283 --> 00:37:24,203 I pesci non vedono bene al buio. 239 00:37:25,043 --> 00:37:26,323 Neanche l'orso, 240 00:37:26,963 --> 00:37:30,123 ma gli altri sensi sono incredibilmente affinati. 241 00:37:31,883 --> 00:37:35,203 Ascolta il rumore del salmone che si dimena nelle secche. 242 00:37:37,523 --> 00:37:41,003 E fiuta le femmine, appesantite dalle uova sostanziose. 243 00:37:46,683 --> 00:37:48,523 Non può cacciarle con la vista. 244 00:37:51,883 --> 00:37:54,163 Ma può sfruttare il tatto. 245 00:38:01,443 --> 00:38:03,883 Le zampe sensibili diventano una trappola, 246 00:38:04,483 --> 00:38:08,083 pronta ad afferrare tutti i salmoni che si avvicinano troppo. 247 00:38:16,563 --> 00:38:18,523 Una preda notevole. 248 00:38:20,203 --> 00:38:23,043 E solo la prima di tante altre fino all'alba. 249 00:38:37,403 --> 00:38:38,923 Mentre l'orso è occupato, 250 00:38:40,723 --> 00:38:42,923 il lupo vede la sua chance. 251 00:38:51,843 --> 00:38:54,283 Stanotte ce n'è abbastanza per tutti. 252 00:39:11,483 --> 00:39:13,603 Sono le ultime ore della notte, 253 00:39:13,683 --> 00:39:17,803 ma le giungle dell'Asia sono ancora immerse nell'oscurità. 254 00:39:24,003 --> 00:39:27,683 La luce della luna fa fatica a penetrare nella fitta foresta. 255 00:39:43,003 --> 00:39:44,083 A Singapore, 256 00:39:44,683 --> 00:39:46,963 c'è qualcosa di strano nel fogliame. 257 00:39:57,123 --> 00:39:59,123 Una femmina di colugo. 258 00:40:00,643 --> 00:40:04,283 Si avvistano raramente e pochi sanno che esistono. 259 00:40:08,243 --> 00:40:09,643 Nonostante l'apparenza, 260 00:40:10,483 --> 00:40:13,083 in realtà è un nostro lontano parente. 261 00:40:16,683 --> 00:40:19,443 Un primo ramo evolutivo dei primati. 262 00:40:24,883 --> 00:40:26,043 Ha un piccolo. 263 00:40:35,923 --> 00:40:41,243 Le membrane di pelle le permettono di tenerlo al sicuro in cima agli alberi. 264 00:40:48,283 --> 00:40:51,563 È un membro di un'ampia comunità di colughi. 265 00:40:56,363 --> 00:41:00,443 Ma è difficile restare in contatto nel clamore della giungla notturna. 266 00:41:01,963 --> 00:41:05,723 La soluzione dei colughi è stata scoperta solo di recente. 267 00:41:09,163 --> 00:41:13,603 Comunicano a una frequenza che penetra nel rumore generale. 268 00:41:20,163 --> 00:41:21,163 Ultrasuoni. 269 00:41:22,203 --> 00:41:24,043 Impercettibili all'orecchio umano. 270 00:41:26,163 --> 00:41:27,843 Segnali segreti... 271 00:41:28,683 --> 00:41:29,723 nell'oscurità. 272 00:41:34,283 --> 00:41:35,243 Un avvertimento. 273 00:41:35,843 --> 00:41:37,243 C'è un pericolo. 274 00:41:49,763 --> 00:41:52,083 Un pitone reticolato. 275 00:41:53,123 --> 00:41:54,843 È un animale a sangue freddo. 276 00:41:55,483 --> 00:42:00,363 Ma le notti calde della giungla gli permettono di muoversi anche al buio. 277 00:42:15,003 --> 00:42:16,883 I colughi hanno occhi enormi, 278 00:42:18,043 --> 00:42:19,843 sempre alla ricerca di pericoli. 279 00:42:23,363 --> 00:42:27,283 Hanno sacrificato la visione a colori per la sensibilità alla luce. 280 00:42:32,603 --> 00:42:33,483 Cruciale... 281 00:42:34,203 --> 00:42:35,483 nella foresta notturna. 282 00:42:50,763 --> 00:42:51,803 L'allarme è scattato. 283 00:43:02,643 --> 00:43:04,723 Incapace di vedere di notte... 284 00:43:07,683 --> 00:43:10,003 il pitone si affida ad altri sensi. 285 00:43:11,483 --> 00:43:13,923 La sua lingua raccoglie tracce. 286 00:43:15,763 --> 00:43:18,923 I recettori nella bocca assaggiano l'aria. 287 00:43:22,883 --> 00:43:25,243 I colughi sono bravi arrampicatori. 288 00:43:31,603 --> 00:43:33,283 Ma anche i pitoni lo sono. 289 00:43:42,283 --> 00:43:43,763 Grande quanto un gatto, 290 00:43:44,283 --> 00:43:46,043 sarebbe un buon pasto. 291 00:43:51,963 --> 00:43:53,483 I rami stanno per finire. 292 00:43:59,643 --> 00:44:02,363 Ma ha un ultimo trucco. 293 00:44:19,643 --> 00:44:22,603 I colughi sono maestri nel planare. 294 00:44:28,043 --> 00:44:31,843 Possono tuffarsi per più di 130 metri. 295 00:44:48,723 --> 00:44:51,403 Planano silenziosamente tra gli alberi 296 00:44:54,843 --> 00:44:57,643 e sfuggono ai pericoli della notte. 297 00:45:32,683 --> 00:45:34,443 L'atto finale della notte... 298 00:45:35,083 --> 00:45:36,043 ha inizio. 299 00:45:43,643 --> 00:45:47,363 In Thailandia un coro inquietante annuncia l'alba. 300 00:45:59,083 --> 00:46:01,923 Sono i canti dei gibboni dalle mani bianche. 301 00:46:10,163 --> 00:46:11,843 Si alzano prima dell'alba... 302 00:46:13,043 --> 00:46:15,323 e iniziano la serenata quotidiana. 303 00:46:23,963 --> 00:46:28,203 È un duetto tra coppie, che serve a rafforzare i legami. 304 00:46:54,483 --> 00:46:59,323 L'aria calma mattutina diffonde i loro canti ben oltre le fronde. 305 00:47:02,763 --> 00:47:04,043 Altri si uniscono a loro 306 00:47:05,563 --> 00:47:07,603 e danno il benvenuto al giorno. 307 00:47:38,163 --> 00:47:40,883 Con la stessa velocità con cui è arrivato il buio, 308 00:47:42,923 --> 00:47:45,083 ritorna la luce. 309 00:47:59,723 --> 00:48:02,443 È ora che le creature notturne trovino riparo. 310 00:48:29,243 --> 00:48:31,923 Il turno diurno può finalmente iniziare. 311 00:48:48,443 --> 00:48:50,723 È ora di godersi il calore del sole... 312 00:48:54,083 --> 00:48:57,323 prima che cali di nuovo la notte. 313 00:49:06,643 --> 00:49:08,683 Telecamere all'avanguardia stanno cambiando 314 00:49:08,763 --> 00:49:10,243 il nostro modo di comprendere 315 00:49:10,323 --> 00:49:13,243 alcune delle creature più iconiche della Terra... 316 00:49:17,363 --> 00:49:21,243 e rivelano che la notte è piena di sfide straordinarie... 317 00:49:21,723 --> 00:49:23,923 e di opportunità impareggiabili. 318 00:49:29,723 --> 00:49:32,843 Quali altri segreti verranno scoperti 319 00:49:33,403 --> 00:49:35,603 durante una notte sul pianeta Terra? 320 00:50:37,363 --> 00:50:39,203 Sottotitoli: Fabrizia Caravelli