1
00:00:06,403 --> 00:00:09,803
UNA DOCUSERIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:12,683 --> 00:00:15,723
La notte ci è da sempre estranea.
3
00:00:19,243 --> 00:00:22,243
È un mondo che i nostri occhi
non possono penetrare.
4
00:00:27,483 --> 00:00:29,883
Un luogo di suoni inquietanti...
5
00:00:32,883 --> 00:00:34,803
e di terrori immaginari.
6
00:00:38,083 --> 00:00:38,923
Ma ora...
7
00:00:39,403 --> 00:00:40,763
per la prima volta...
8
00:00:42,043 --> 00:00:44,643
possiamo sollevare il velo dell'oscurità.
9
00:00:56,883 --> 00:00:58,443
Da giungle segrete...
10
00:01:02,963 --> 00:01:04,843
a regni ghiacciati...
11
00:01:09,123 --> 00:01:10,243
le nuove tecnologie
12
00:01:11,643 --> 00:01:14,723
ci permettono di rivelare
creature raramente osservate...
13
00:01:19,283 --> 00:01:20,563
e scene nascoste.
14
00:01:26,643 --> 00:01:29,163
In ogni luogo della Terra...
15
00:01:32,883 --> 00:01:34,443
quando la luce svanisce...
16
00:01:36,043 --> 00:01:38,243
nuovi mondi si risvegliano.
17
00:01:56,283 --> 00:01:58,563
Quando il giorno volge al termine,
18
00:01:59,643 --> 00:02:02,083
l'oscurità cala sul pianeta...
19
00:02:03,083 --> 00:02:05,643
a più di mille chilometri orari.
20
00:02:22,523 --> 00:02:25,403
Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,
21
00:02:28,363 --> 00:02:31,163
ogni ora porta con sé sfide straordinarie.
22
00:02:36,763 --> 00:02:41,123
E ogni creatura terrestre deve trovare
un modo per sopravvivere alla notte.
23
00:02:45,443 --> 00:02:50,443
DAL TRAMONTO ALL'ALBA
24
00:02:59,483 --> 00:03:02,123
I monti Semien, in Etiopia.
25
00:03:05,763 --> 00:03:07,723
Il buio si avvicina.
26
00:03:15,283 --> 00:03:17,203
Dopo una lunga e afosa giornata,
27
00:03:17,283 --> 00:03:20,083
questo babbuino gelada maschio
raduna il gruppo.
28
00:03:22,883 --> 00:03:25,723
Queste vette non saranno sicure
ancora per molto.
29
00:03:27,363 --> 00:03:30,363
Tra poco iene e leopardi
andranno a caccia.
30
00:03:36,683 --> 00:03:39,163
All'aperto, i gelada sono vulnerabili.
31
00:03:42,603 --> 00:03:45,923
La salvezza è a 100 metri,
oltre lo strapiombo.
32
00:03:58,003 --> 00:04:02,243
Anche i più piccoli devono andare,
se vogliono sopravvivere alla notte.
33
00:04:09,523 --> 00:04:11,483
Scivolare potrebbe essere fatale.
34
00:04:14,563 --> 00:04:19,163
La grande stazza del vecchio maschio
lo rende molto meno agile degli altri.
35
00:04:37,883 --> 00:04:39,203
Più si fa buio
36
00:04:39,763 --> 00:04:41,483
e più alto è il rischio di cadere.
37
00:04:51,363 --> 00:04:52,363
Ce l'hanno fatta.
38
00:05:01,163 --> 00:05:03,123
Mentre si sistemano per la notte,
39
00:05:04,003 --> 00:05:06,363
i gelada leccano le pareti della roccia,
40
00:05:08,723 --> 00:05:12,203
aggiungendo minerali preziosi
alla loro limitata dieta vegetariana.
41
00:05:14,283 --> 00:05:16,363
Un comportamento mai filmato prima.
42
00:05:24,243 --> 00:05:26,163
Questo precario riparo
43
00:05:26,243 --> 00:05:30,003
dovrebbe bastare per proteggerli
dal pericolo dell'oscurità.
44
00:05:33,443 --> 00:05:34,363
Per altri...
45
00:05:35,363 --> 00:05:37,083
la notte stessa è un riparo.
46
00:05:38,043 --> 00:05:39,843
E non vedono l'ora che arrivi.
47
00:05:47,763 --> 00:05:52,563
Mentre la luce si affievolisce sul Texas,
qualcuno si sta spazientendo.
48
00:05:59,203 --> 00:06:00,763
Nascosta in questa grotta,
49
00:06:00,923 --> 00:06:05,243
c'è la più grande concentrazione
di mammiferi della Terra.
50
00:06:21,243 --> 00:06:24,083
Venti milioni di pipistrelli molossidi.
51
00:06:29,483 --> 00:06:32,243
Tutti in attesa
della copertura della notte.
52
00:06:37,563 --> 00:06:42,323
Ma i luoghi più vicini dove nutrirsi
potrebbero essere a più di 100 chilometri.
53
00:06:46,163 --> 00:06:50,403
Non è possibile volare avanti e indietro
nel corso di una sola notte.
54
00:06:50,483 --> 00:06:52,323
Devono sfidare la luce...
55
00:06:57,643 --> 00:06:59,523
e i rapaci in attesa.
56
00:07:26,643 --> 00:07:28,763
Vista e agilità superiori
57
00:07:29,243 --> 00:07:32,483
sono un vantaggio per falchi
e astori durante il giorno.
58
00:07:38,883 --> 00:07:42,683
Questi pipistrelli sono rapidi
e avvezzi a voli lunghi,
59
00:07:43,323 --> 00:07:45,003
ma non voli acrobatici.
60
00:08:02,283 --> 00:08:04,723
La loro unica difesa sono i numeri.
61
00:08:28,083 --> 00:08:30,083
Così sopraffanno i loro predatori,
62
00:08:30,643 --> 00:08:33,603
e la stragrande maggioranza
arriverà a cibarsi...
63
00:08:38,843 --> 00:08:39,723
ma non tutti.
64
00:08:52,723 --> 00:08:56,803
L'esodo di milioni di pipistrelli
continua per ore.
65
00:09:14,483 --> 00:09:18,003
Infine il sole scivola sotto l'orizzonte,
66
00:09:19,723 --> 00:09:22,283
portando con sé gli ultimi raggi di luce.
67
00:09:32,163 --> 00:09:33,003
Buio.
68
00:09:36,363 --> 00:09:37,643
Ma non totale.
69
00:09:48,043 --> 00:09:53,363
La luce della luna piena è 400.000 volte
più fioca di quella del sole.
70
00:10:02,843 --> 00:10:05,043
I nostri occhi fanno fatica a vedere.
71
00:10:10,723 --> 00:10:12,443
Ma l'intensificatore di luce...
72
00:10:14,763 --> 00:10:17,323
rivela un mondo notturno nascosto...
73
00:10:20,123 --> 00:10:22,603
ancora molto attivo.
74
00:10:31,843 --> 00:10:33,283
Zimbabwe.
75
00:10:35,483 --> 00:10:38,323
È la fine
di una lunga e calda stagione secca.
76
00:10:40,163 --> 00:10:42,843
La temperatura diurna sfiora i 40 gradi.
77
00:10:48,243 --> 00:10:50,043
La notte porta sollievo.
78
00:10:51,563 --> 00:10:53,723
È scesa ad appena 22 gradi.
79
00:11:05,163 --> 00:11:10,243
Questa famiglia di elefanti deve trovare
l'acqua prima che il sole sorga.
80
00:11:15,883 --> 00:11:20,363
Viaggiare a lungo di giorno
è estenuante per un cucciolo.
81
00:11:30,003 --> 00:11:34,123
Devono muoversi il più possibile
quando fa più fresco.
82
00:11:36,523 --> 00:11:39,083
Ma la notte
non è una completa benedizione.
83
00:11:42,643 --> 00:11:44,003
Libera i predatori.
84
00:11:49,403 --> 00:11:52,603
I leoni sono principalmente
cacciatori notturni.
85
00:11:56,043 --> 00:11:58,523
Gli occhi, sensibili
anche alla luce più fioca,
86
00:12:00,763 --> 00:12:03,203
danno loro un vantaggio sulla preda.
87
00:12:08,963 --> 00:12:11,483
Gli elefanti vedono meglio di noi al buio,
88
00:12:12,643 --> 00:12:14,563
ma non meglio di un leone.
89
00:12:26,683 --> 00:12:30,923
Guidato dalla femmina più anziana,
il branco fa avanzare i piccoli.
90
00:12:38,643 --> 00:12:40,323
Nubi di tempesta...
91
00:12:42,763 --> 00:12:44,043
oscurano la luna.
92
00:13:03,803 --> 00:13:07,643
A parte i bagliori dei fulmini,
ora è buio pesto.
93
00:13:12,163 --> 00:13:14,003
Gli elefanti vedono a malapena.
94
00:13:18,483 --> 00:13:22,643
Ora la loro salvezza
dipende dall'udito e dall'olfatto.
95
00:13:32,723 --> 00:13:34,923
Percepiscono la presenza dei leoni,
96
00:13:38,323 --> 00:13:40,643
ma non riescono a vederli.
97
00:13:57,403 --> 00:13:59,323
Gli elefanti sono dominanti di giorno.
98
00:14:01,323 --> 00:14:02,363
Ma di notte...
99
00:14:03,883 --> 00:14:05,123
le cose cambiano.
100
00:14:13,203 --> 00:14:15,643
La piccola è particolarmente vulnerabile.
101
00:14:20,003 --> 00:14:22,563
Ha bisogno di protezione
dalla sua famiglia.
102
00:14:48,523 --> 00:14:50,763
Nella confusione si dividono.
103
00:15:17,403 --> 00:15:19,843
Una femmina rimane separata dagli altri.
104
00:15:25,363 --> 00:15:27,083
Resta da sola nel buio.
105
00:15:50,083 --> 00:15:52,003
Stati Uniti d'America orientali.
106
00:15:52,563 --> 00:15:54,563
Due ore dopo il tramonto...
107
00:16:01,563 --> 00:16:03,723
la magia è nell'aria.
108
00:16:18,803 --> 00:16:20,083
Lucciole.
109
00:16:42,803 --> 00:16:45,203
Molte lucciole brillano a intermittenza.
110
00:16:46,523 --> 00:16:51,243
Ma gli intensificatori di luce rivelano
una specie con un comportamento diverso.
111
00:17:03,083 --> 00:17:05,443
Sono le lucciole fantasma blu.
112
00:17:10,403 --> 00:17:13,003
Maschi in amore
alla ricerca di una compagna.
113
00:17:16,483 --> 00:17:18,363
Mentre altre brillano a scatti,
114
00:17:18,843 --> 00:17:22,683
loro riescono a splendere
per un minuto intero.
115
00:17:38,283 --> 00:17:41,843
La loro luce è un segnale
per le femmine senza ali a terra.
116
00:17:51,043 --> 00:17:53,403
Lei è grande come un chicco di riso.
117
00:17:57,203 --> 00:17:59,843
Ma il suo bagliore basta affinché...
118
00:18:00,683 --> 00:18:02,003
i maschi la trovino.
119
00:18:12,123 --> 00:18:13,923
C'è poco tempo per riprodursi.
120
00:18:15,043 --> 00:18:18,763
Questo spettacolo ammaliante
dura solo poche settimane.
121
00:18:34,163 --> 00:18:38,603
Spengono le luci, garantendo
la propria privacy dai rivali.
122
00:19:02,523 --> 00:19:03,803
Dopo l'accoppiamento,
123
00:19:04,083 --> 00:19:06,883
la femmina va sottoterra
per deporre le uova...
124
00:19:09,963 --> 00:19:14,083
assicurando un nuovo spettacolo
delle fantasma blu per l'anno prossimo.
125
00:19:28,443 --> 00:19:29,963
Nei fiordi norvegesi
126
00:19:30,443 --> 00:19:33,203
l'ora del crepuscolo è passata da molto.
127
00:19:40,963 --> 00:19:42,763
Le aringhe si stanno muovendo.
128
00:19:43,563 --> 00:19:47,443
Dovrebbero essere più al sicuro,
avvolte nell'oscurità.
129
00:19:54,603 --> 00:19:55,763
Ma non stanotte.
130
00:20:08,483 --> 00:20:12,563
I pescherecci possono tirarne su
centinaia di tonnellate alla volta.
131
00:20:35,043 --> 00:20:36,603
E tutta questa attività...
132
00:20:37,763 --> 00:20:39,243
non passa inosservata.
133
00:20:43,563 --> 00:20:45,083
Queste acque nere...
134
00:20:46,363 --> 00:20:47,483
sono pattugliate...
135
00:20:48,123 --> 00:20:49,203
dalle orche.
136
00:20:54,443 --> 00:20:56,643
Hanno sentito il rumore delle barche.
137
00:21:02,723 --> 00:21:05,683
Hanno imparato
che rappresenta un'opportunità.
138
00:21:19,483 --> 00:21:23,963
Di norma userebbero l'ecolocazione,
un sonar naturale,
139
00:21:24,203 --> 00:21:26,123
per catturare i pesci di notte.
140
00:21:30,083 --> 00:21:32,923
Ma qui hanno trovato un modo più semplice.
141
00:21:36,443 --> 00:21:38,283
Usano le luci.
142
00:21:41,283 --> 00:21:43,323
Alcuni pesci scappano dalle reti.
143
00:21:44,203 --> 00:21:47,243
Ma, disorientati e separati dal banco,
144
00:21:48,163 --> 00:21:49,603
sono facili prede.
145
00:22:14,643 --> 00:22:16,723
Predatori da sette tonnellate...
146
00:22:17,483 --> 00:22:19,163
mostrano il proprio lato delicato.
147
00:22:55,803 --> 00:23:00,843
Le orche sono tra le creature più sociali
e intelligenti nell'oceano.
148
00:23:13,003 --> 00:23:16,883
E le nostre telecamere notturne
rivelano un nuovo comportamento.
149
00:23:20,403 --> 00:23:21,563
Bolle segnalatrici.
150
00:23:25,403 --> 00:23:26,323
Con le luci,
151
00:23:26,963 --> 00:23:28,883
le bolle funzionano come fari...
152
00:23:31,723 --> 00:23:34,923
e guidano i membri della famiglia
verso il pasto.
153
00:24:25,683 --> 00:24:26,723
Nello Zimbabwe
154
00:24:28,603 --> 00:24:32,083
la notte ha colpito tragicamente
la famiglia degli elefanti.
155
00:24:38,643 --> 00:24:42,003
La femmina isolata
ha perso la battaglia contro i leoni.
156
00:24:49,963 --> 00:24:51,563
Non c'è tempo per piangere.
157
00:24:53,803 --> 00:24:56,483
La famiglia deve proseguire
e trovare l'acqua.
158
00:25:05,563 --> 00:25:08,243
Camminano da oltre quattro ore.
159
00:25:09,683 --> 00:25:11,443
I cuccioli sono assetati.
160
00:25:12,243 --> 00:25:14,723
La piccola è del tutto esausta.
161
00:25:18,443 --> 00:25:21,443
Ma la matriarca sa
che sono vicini all'acqua.
162
00:25:28,483 --> 00:25:29,683
Ne sente l'odore.
163
00:25:43,203 --> 00:25:45,083
Sono a un passo dall'acqua...
164
00:25:47,083 --> 00:25:49,243
ma un'altra minaccia incombe.
165
00:25:56,363 --> 00:25:57,443
Iene.
166
00:26:06,163 --> 00:26:10,203
Di giorno la loro vista
è buona come quella degli elefanti.
167
00:26:13,563 --> 00:26:14,523
Ma di notte
168
00:26:15,323 --> 00:26:17,203
è decisamente migliore.
169
00:26:20,563 --> 00:26:22,683
La piccola dev'essere protetta.
170
00:26:29,563 --> 00:26:32,323
Una mossa sbagliata
e le iene la prenderanno.
171
00:26:38,283 --> 00:26:41,243
Strilli nell'oscurità
avvertono tutti del pericolo.
172
00:26:59,563 --> 00:27:02,603
Le iene fanno del loro meglio
per creare il panico.
173
00:27:27,523 --> 00:27:29,923
Ma la chiamata di soccorso
degli elefanti...
174
00:27:31,243 --> 00:27:32,283
è stata sentita.
175
00:27:44,763 --> 00:27:47,363
Altri membri della famiglia accorrono.
176
00:28:07,003 --> 00:28:09,803
Finalmente il branco può dissetarsi.
177
00:28:20,963 --> 00:28:22,923
Grazie ai forti legami familiari,
178
00:28:23,003 --> 00:28:28,123
questi giovani elefanti hanno superato
le difficoltà delle ore più buie.
179
00:28:39,883 --> 00:28:40,883
Ma per altri
180
00:28:42,043 --> 00:28:44,043
le tribolazioni sono solo all'inizio.
181
00:28:48,683 --> 00:28:49,523
È mezzanotte
182
00:28:50,283 --> 00:28:52,723
sulla penisola dello Yucatán, in Messico.
183
00:28:55,483 --> 00:28:58,123
La luna piena è al proprio culmine.
184
00:29:01,603 --> 00:29:05,203
Qui ci sono creature
che, di norma, assoceremmo con il giorno.
185
00:29:07,883 --> 00:29:09,603
Ma, in questo periodo dell'anno,
186
00:29:09,963 --> 00:29:11,723
devono affrontare la notte.
187
00:29:19,843 --> 00:29:23,243
Le telecamere notturne rivelano
il loro mondo segreto.
188
00:29:51,043 --> 00:29:54,643
Oltre 40.000 fenicotteri rossi.
189
00:30:00,123 --> 00:30:01,443
Nonostante l'oscurità,
190
00:30:02,723 --> 00:30:04,563
non possono permettersi di dormire.
191
00:30:07,443 --> 00:30:09,083
È la stagione riproduttiva.
192
00:30:11,563 --> 00:30:15,523
I pulcini di fenicottero rosso
crescono con un'incredibile rapidità.
193
00:30:16,963 --> 00:30:21,483
Per soddisfare i loro insaziabili appetiti
i genitori devono restare svegli,
194
00:30:22,083 --> 00:30:23,923
giorno e notte,
195
00:30:25,523 --> 00:30:27,523
per portare continuamente il cibo.
196
00:30:31,043 --> 00:30:32,763
I pulcini, rimasti da soli,
197
00:30:33,203 --> 00:30:35,243
formano una cerchia di protezione.
198
00:30:39,203 --> 00:30:41,643
Questo pulcino ha appena due settimane.
199
00:30:42,483 --> 00:30:43,323
Ed è affamato.
200
00:30:50,723 --> 00:30:52,923
Nessuno dei suoi genitori è tornato,
201
00:30:53,563 --> 00:30:56,243
quindi decide di andare a cercarli.
202
00:31:03,643 --> 00:31:04,523
Al buio,
203
00:31:05,243 --> 00:31:07,483
è difficile distinguere gli individui.
204
00:31:15,923 --> 00:31:16,763
Questa...
205
00:31:17,243 --> 00:31:18,323
non è sua madre.
206
00:31:24,163 --> 00:31:28,083
Supplicare gli estranei è inutile,
per quanto ci provi.
207
00:31:44,363 --> 00:31:48,323
La sua ricerca l'ha allontanato
dalla protezione degli altri...
208
00:31:49,803 --> 00:31:51,403
verso acque pericolose.
209
00:32:09,843 --> 00:32:12,763
I coccodrilli vedono molto bene al buio.
210
00:32:13,523 --> 00:32:16,763
Hanno una fascia orizzontale
di cellule fotosensibili,
211
00:32:17,243 --> 00:32:19,003
con cui scrutano l'orizzonte.
212
00:32:32,363 --> 00:32:37,883
Con i recettori su tutto il corpo
possono percepire i movimenti nell'acqua.
213
00:32:46,643 --> 00:32:49,363
Ma la luna splende stanotte.
214
00:32:50,083 --> 00:32:52,363
I fenicotteri hanno una possibilità.
215
00:32:55,883 --> 00:32:57,563
Lanciano l'allarme.
216
00:33:38,883 --> 00:33:44,243
I pulcini crescono così in fretta
da riuscire già a sfuggire al coccodrillo.
217
00:33:54,123 --> 00:33:56,083
Quando sua madre torna,
218
00:33:57,883 --> 00:33:59,723
la cerchia è di nuovo compatta.
219
00:34:12,363 --> 00:34:14,763
Il pulcino può cibarsi al sicuro.
220
00:34:21,643 --> 00:34:25,963
In poco più di sette settimane,
tutti i pulcini potranno volare.
221
00:34:27,483 --> 00:34:30,763
E i loro genitori
non dovranno lavorare tutta la notte.
222
00:34:48,083 --> 00:34:49,923
Sono le prime ore del mattino.
223
00:34:54,563 --> 00:34:56,443
Al largo della costa dell'Alaska,
224
00:34:56,523 --> 00:34:59,803
i salmoni risalgono il fiume
per deporre le uova.
225
00:35:21,883 --> 00:35:24,523
La luna si tuffa dietro le montagne...
226
00:35:27,803 --> 00:35:30,843
e le valli sprofondano nel buio.
227
00:35:40,283 --> 00:35:44,483
Una termocamera ci permette
di fendere l'oscurità.
228
00:35:47,283 --> 00:35:52,123
Registra la traccia termica del paesaggio
e degli animali che vi abitano.
229
00:36:11,923 --> 00:36:13,363
Un lupo della costa.
230
00:36:14,243 --> 00:36:16,923
È più piccolo dei lupi
dell'entroterra dell'Alaska,
231
00:36:17,843 --> 00:36:21,003
e si trova solo in alcuni posti speciali.
232
00:36:24,883 --> 00:36:28,243
In questo periodo dell'anno
dipende dai salmoni,
233
00:36:29,283 --> 00:36:31,843
che costituiscono
un quarto della sua dieta.
234
00:36:36,803 --> 00:36:38,963
Stanotte questa femmina non è sola.
235
00:36:50,243 --> 00:36:52,003
Un orso grizzly gigante...
236
00:36:55,763 --> 00:36:57,723
pericoloso per un lupo solitario.
237
00:37:10,203 --> 00:37:14,883
Quest'orso ha imparato che può pescare
due volte meglio nell'oscurità.
238
00:37:22,283 --> 00:37:24,203
I pesci non vedono bene al buio.
239
00:37:25,043 --> 00:37:26,323
Neanche l'orso,
240
00:37:26,963 --> 00:37:30,123
ma gli altri sensi
sono incredibilmente affinati.
241
00:37:31,883 --> 00:37:35,203
Ascolta il rumore del salmone
che si dimena nelle secche.
242
00:37:37,523 --> 00:37:41,003
E fiuta le femmine,
appesantite dalle uova sostanziose.
243
00:37:46,683 --> 00:37:48,523
Non può cacciarle con la vista.
244
00:37:51,883 --> 00:37:54,163
Ma può sfruttare il tatto.
245
00:38:01,443 --> 00:38:03,883
Le zampe sensibili
diventano una trappola,
246
00:38:04,483 --> 00:38:08,083
pronta ad afferrare tutti i salmoni
che si avvicinano troppo.
247
00:38:16,563 --> 00:38:18,523
Una preda notevole.
248
00:38:20,203 --> 00:38:23,043
E solo la prima di tante altre
fino all'alba.
249
00:38:37,403 --> 00:38:38,923
Mentre l'orso è occupato,
250
00:38:40,723 --> 00:38:42,923
il lupo vede la sua chance.
251
00:38:51,843 --> 00:38:54,283
Stanotte ce n'è abbastanza per tutti.
252
00:39:11,483 --> 00:39:13,603
Sono le ultime ore della notte,
253
00:39:13,683 --> 00:39:17,803
ma le giungle dell'Asia
sono ancora immerse nell'oscurità.
254
00:39:24,003 --> 00:39:27,683
La luce della luna fa fatica
a penetrare nella fitta foresta.
255
00:39:43,003 --> 00:39:44,083
A Singapore,
256
00:39:44,683 --> 00:39:46,963
c'è qualcosa di strano nel fogliame.
257
00:39:57,123 --> 00:39:59,123
Una femmina di colugo.
258
00:40:00,643 --> 00:40:04,283
Si avvistano raramente
e pochi sanno che esistono.
259
00:40:08,243 --> 00:40:09,643
Nonostante l'apparenza,
260
00:40:10,483 --> 00:40:13,083
in realtà è un nostro lontano parente.
261
00:40:16,683 --> 00:40:19,443
Un primo ramo evolutivo dei primati.
262
00:40:24,883 --> 00:40:26,043
Ha un piccolo.
263
00:40:35,923 --> 00:40:41,243
Le membrane di pelle le permettono
di tenerlo al sicuro in cima agli alberi.
264
00:40:48,283 --> 00:40:51,563
È un membro
di un'ampia comunità di colughi.
265
00:40:56,363 --> 00:41:00,443
Ma è difficile restare in contatto
nel clamore della giungla notturna.
266
00:41:01,963 --> 00:41:05,723
La soluzione dei colughi
è stata scoperta solo di recente.
267
00:41:09,163 --> 00:41:13,603
Comunicano a una frequenza
che penetra nel rumore generale.
268
00:41:20,163 --> 00:41:21,163
Ultrasuoni.
269
00:41:22,203 --> 00:41:24,043
Impercettibili all'orecchio umano.
270
00:41:26,163 --> 00:41:27,843
Segnali segreti...
271
00:41:28,683 --> 00:41:29,723
nell'oscurità.
272
00:41:34,283 --> 00:41:35,243
Un avvertimento.
273
00:41:35,843 --> 00:41:37,243
C'è un pericolo.
274
00:41:49,763 --> 00:41:52,083
Un pitone reticolato.
275
00:41:53,123 --> 00:41:54,843
È un animale a sangue freddo.
276
00:41:55,483 --> 00:42:00,363
Ma le notti calde della giungla
gli permettono di muoversi anche al buio.
277
00:42:15,003 --> 00:42:16,883
I colughi hanno occhi enormi,
278
00:42:18,043 --> 00:42:19,843
sempre alla ricerca di pericoli.
279
00:42:23,363 --> 00:42:27,283
Hanno sacrificato la visione a colori
per la sensibilità alla luce.
280
00:42:32,603 --> 00:42:33,483
Cruciale...
281
00:42:34,203 --> 00:42:35,483
nella foresta notturna.
282
00:42:50,763 --> 00:42:51,803
L'allarme è scattato.
283
00:43:02,643 --> 00:43:04,723
Incapace di vedere di notte...
284
00:43:07,683 --> 00:43:10,003
il pitone si affida ad altri sensi.
285
00:43:11,483 --> 00:43:13,923
La sua lingua raccoglie tracce.
286
00:43:15,763 --> 00:43:18,923
I recettori nella bocca assaggiano l'aria.
287
00:43:22,883 --> 00:43:25,243
I colughi sono bravi arrampicatori.
288
00:43:31,603 --> 00:43:33,283
Ma anche i pitoni lo sono.
289
00:43:42,283 --> 00:43:43,763
Grande quanto un gatto,
290
00:43:44,283 --> 00:43:46,043
sarebbe un buon pasto.
291
00:43:51,963 --> 00:43:53,483
I rami stanno per finire.
292
00:43:59,643 --> 00:44:02,363
Ma ha un ultimo trucco.
293
00:44:19,643 --> 00:44:22,603
I colughi sono maestri nel planare.
294
00:44:28,043 --> 00:44:31,843
Possono tuffarsi per più di 130 metri.
295
00:44:48,723 --> 00:44:51,403
Planano silenziosamente tra gli alberi
296
00:44:54,843 --> 00:44:57,643
e sfuggono ai pericoli della notte.
297
00:45:32,683 --> 00:45:34,443
L'atto finale della notte...
298
00:45:35,083 --> 00:45:36,043
ha inizio.
299
00:45:43,643 --> 00:45:47,363
In Thailandia
un coro inquietante annuncia l'alba.
300
00:45:59,083 --> 00:46:01,923
Sono i canti
dei gibboni dalle mani bianche.
301
00:46:10,163 --> 00:46:11,843
Si alzano prima dell'alba...
302
00:46:13,043 --> 00:46:15,323
e iniziano la serenata quotidiana.
303
00:46:23,963 --> 00:46:28,203
È un duetto tra coppie,
che serve a rafforzare i legami.
304
00:46:54,483 --> 00:46:59,323
L'aria calma mattutina
diffonde i loro canti ben oltre le fronde.
305
00:47:02,763 --> 00:47:04,043
Altri si uniscono a loro
306
00:47:05,563 --> 00:47:07,603
e danno il benvenuto al giorno.
307
00:47:38,163 --> 00:47:40,883
Con la stessa velocità
con cui è arrivato il buio,
308
00:47:42,923 --> 00:47:45,083
ritorna la luce.
309
00:47:59,723 --> 00:48:02,443
È ora che le creature notturne
trovino riparo.
310
00:48:29,243 --> 00:48:31,923
Il turno diurno può finalmente iniziare.
311
00:48:48,443 --> 00:48:50,723
È ora di godersi il calore del sole...
312
00:48:54,083 --> 00:48:57,323
prima che cali di nuovo la notte.
313
00:49:06,643 --> 00:49:08,683
Telecamere all'avanguardia
stanno cambiando
314
00:49:08,763 --> 00:49:10,243
il nostro modo di comprendere
315
00:49:10,323 --> 00:49:13,243
alcune delle creature più iconiche
della Terra...
316
00:49:17,363 --> 00:49:21,243
e rivelano che la notte è piena
di sfide straordinarie...
317
00:49:21,723 --> 00:49:23,923
e di opportunità impareggiabili.
318
00:49:29,723 --> 00:49:32,843
Quali altri segreti verranno scoperti
319
00:49:33,403 --> 00:49:35,603
durante una notte sul pianeta Terra?
320
00:50:37,363 --> 00:50:39,203
Sottotitoli: Fabrizia Caravelli