1 00:00:21,675 --> 00:00:26,383 Helvete har ingen grenser og er heller ikke begrenset til et sted 2 00:00:26,467 --> 00:00:29,133 For der vi er fins helvetet 3 00:00:29,217 --> 00:00:33,008 Og der helvete er, der fins også vi. 4 00:00:33,092 --> 00:00:36,258 Christopher Marlowe 'Faust' 5 00:03:08,592 --> 00:03:11,633 - Ikke gå inn i spritbutikken. - Det skal jeg ikke. 6 00:03:11,717 --> 00:03:15,717 - Jeg vil ikke at du treffer... - Det skal jeg ikke. 7 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 Ingen alkohol, jeg vet. Jeg går bare inn i butikken. 8 00:03:18,883 --> 00:03:21,592 - Lover du? - Jeg lover. 9 00:03:23,217 --> 00:03:25,550 Slapp av. 10 00:03:41,675 --> 00:03:44,883 Hei! Hvordan går det? 11 00:03:44,967 --> 00:03:48,258 Ja, vi skal ut og vandre. 12 00:03:48,342 --> 00:03:52,633 Jeg satte noen esker i ekstrarommet. Kan du hente dem? 13 00:04:13,758 --> 00:04:16,800 - Dan? - Du jobber hardt, ser jeg. 14 00:04:16,842 --> 00:04:19,550 Hva gjør du, kamerat? Du bør ikke være her. 15 00:04:19,633 --> 00:04:23,717 Kamerat? Det er morsomt! 16 00:04:25,633 --> 00:04:30,592 Jeg vet ikke hva dette er, men ikke lag en scene, er du snill. 17 00:04:30,675 --> 00:04:33,967 Det som skjer er dette: 18 00:04:34,050 --> 00:04:36,842 Jeg vil at du ser ut gjennom vinduet. 19 00:04:39,633 --> 00:04:44,550 Hun som sitter i bilen og venter på meg, er Rosie. 20 00:04:44,633 --> 00:04:47,633 Du husker vel henne? 21 00:04:47,717 --> 00:04:52,175 Kom an, Dan. Hva skal jeg si? Jeg er lei for alt som skjedde... 22 00:04:52,258 --> 00:04:57,508 Jeg trenger ikke høre det. Det jeg vil at du skal vite, er... 23 00:04:57,592 --> 00:05:03,800 at jeg går ut herfra, og drar av sted med henne. Jeg gjør livet hennes bedre. 24 00:05:05,050 --> 00:05:10,883 Jeg er der for henne, selv når idioter som du dukker opp og villeder henne. 25 00:05:12,425 --> 00:05:16,092 Du er ikke lenger en del av våre liv. 26 00:05:16,175 --> 00:05:22,800 Om du tror at du kan åle deg tilbake, skal du få lære en tøff lekse. 27 00:05:22,842 --> 00:05:25,133 Kom an, Dan! 28 00:05:25,217 --> 00:05:29,008 Det var en engangshendelse. Ikke bli så forbannet... 29 00:05:29,092 --> 00:05:32,800 Hvis jeg ser deg igjen... 30 00:05:34,800 --> 00:05:37,092 skal du få svi. 31 00:05:39,342 --> 00:05:42,342 Er det forstått, 'kamerat'? 32 00:05:44,842 --> 00:05:46,883 Bra. 33 00:06:03,967 --> 00:06:07,800 - Er alt ok? - Ja, bare bra. 34 00:06:07,883 --> 00:06:11,592 Hei. Jeg elsker deg, skatt. 35 00:06:13,717 --> 00:06:17,758 -'Jeg elsker deg, skatt.' -Hold opp, din lille dritt! 36 00:06:59,925 --> 00:07:03,633 - Er det ikke kult? - Fantastisk. 37 00:07:03,717 --> 00:07:07,258 - Vær forsiktig. - Tror du at jeg kommer meg over? 38 00:07:27,092 --> 00:07:29,383 Det er kaldt. 39 00:07:29,467 --> 00:07:33,800 - Så fint å komme bort litt. - Ja, virkelig. 40 00:07:35,300 --> 00:07:39,758 Et hjerte! Så søtt. Takk. 41 00:07:39,800 --> 00:07:41,967 Prøv. 42 00:07:44,008 --> 00:07:46,633 Godt siktet, Ray Charles. 43 00:07:49,133 --> 00:07:52,675 Du er helt ubrukelig til dette. 44 00:07:52,758 --> 00:07:55,800 Du prater bare skitt. 45 00:07:55,842 --> 00:07:59,092 Kan jeg få en nå? 46 00:08:01,217 --> 00:08:04,383 - Hvor lang er spaserturen? - Ikke lang. 47 00:08:04,467 --> 00:08:06,925 - Er det langt bort? - Nei. 48 00:08:15,133 --> 00:08:17,675 Kom an! 49 00:08:23,925 --> 00:08:27,217 - Vi er nesten framme. - Jeg hater å vandre. 50 00:08:27,300 --> 00:08:30,300 - Du elsker det. - Nei, det gjør jeg ikke. 51 00:08:30,383 --> 00:08:33,008 Du kommer til å elske dette. 52 00:08:39,550 --> 00:08:44,383 - Kysten. Den er fortryllende. - Jeg sa jo det. 53 00:09:01,967 --> 00:09:03,675 Rosie? 54 00:09:06,425 --> 00:09:10,633 - Hva i helvete? - Du betyr alt for meg. 55 00:09:10,717 --> 00:09:14,467 - Jeg vil at du er med meg på reisen. - Dan... 56 00:09:14,550 --> 00:09:17,467 Rosie, vil du gifte deg med meg? 57 00:09:19,508 --> 00:09:23,717 - Du vet hvordan det er mellom oss nå. - Jeg vet det! 58 00:09:23,800 --> 00:09:27,175 Det er derfor tiden er perfekt. 59 00:09:27,258 --> 00:09:31,175 - Jeg er ikke... - Det er ok, jeg vil dette. 60 00:09:31,258 --> 00:09:35,633 Vi kan ikke bare kaste oss inn i dette så snart etter... 61 00:09:35,717 --> 00:09:39,633 Hør på meg. Jeg har tenkt mye på det. 62 00:09:39,717 --> 00:09:44,592 Det viktige er at jeg vet at jeg ikke vil miste deg. 63 00:09:44,675 --> 00:09:49,883 Det betyr ikke at vi skal gifte oss. Vi har mye vi må løse først. 64 00:09:49,967 --> 00:09:54,550 Hva er det vi skal løse? Du gjorde en feil, og jeg tilgir deg. 65 00:09:54,633 --> 00:09:57,758 Jeg vil gifte meg med deg. 66 00:09:57,800 --> 00:10:01,342 Det er ikke så enkelt. 67 00:10:01,425 --> 00:10:05,842 Vi er ikke der i forholdet vårt ennå, og jeg... 68 00:10:07,342 --> 00:10:11,508 Jeg... Vi trenger mer tid på oss. Ok? 69 00:10:16,133 --> 00:10:18,425 Ok. 70 00:10:20,383 --> 00:10:23,175 Ok, jeg skjønner. 71 00:10:23,258 --> 00:10:27,592 Vi kan vente og jobbe oss gjennom alt først. 72 00:10:27,675 --> 00:10:31,383 - Unnskyld. - Ikke be om unnskyldning. 73 00:12:00,925 --> 00:12:04,967 - Hvor langt bort er vi? - Ikke så langt. 74 00:12:05,050 --> 00:12:09,633 Er vi framme snart? Er vi framme snart? Er vi framme snart? 75 00:12:31,342 --> 00:12:34,217 - Hva? - Vi har vært her før. 76 00:12:34,300 --> 00:12:38,342 Ja, jeg sa det. Vi kom denne veien. Bilen er ikke langt unna. 77 00:12:38,425 --> 00:12:42,508 Nei, vi har gått forbi her etter at vi kom ned fra høyden. 78 00:12:42,592 --> 00:12:44,717 Nei. 79 00:12:44,800 --> 00:12:48,508 Kjenner du ikke igjen denne rotvelten? 80 00:12:49,758 --> 00:12:54,383 - Ok, vi får snu tilbake. - Har vi gått oss vill? 81 00:12:54,467 --> 00:12:56,967 - Nei. - Vet du hvor vi skal? 82 00:12:57,050 --> 00:13:00,175 - Vi snudde akkurat. - Snudde? 83 00:13:00,258 --> 00:13:06,925 Marken liksom bøyer seg. Vi har gått i en stor sirkel ved et uhell. 84 00:13:07,008 --> 00:13:11,800 - Uhell? Jeg har bare fulgt etter deg. - Nå trenger vi bare gå rett vei. 85 00:13:11,883 --> 00:13:16,217 Men rett vei er...? 86 00:13:18,800 --> 00:13:22,050 Sjekk kompasset. 87 00:13:22,133 --> 00:13:25,050 - Jeg har ikke noe kompass. - På mobilen din. 88 00:13:25,133 --> 00:13:27,592 Jeg tenkte akkurat det. 89 00:13:34,342 --> 00:13:36,383 Ja, virkelig. 90 00:13:39,300 --> 00:13:42,967 Så rart. Jeg prøver min. 91 00:13:48,508 --> 00:13:52,592 - Det var til stor hjelp. - Drit i det, Dan. 92 00:13:52,675 --> 00:13:55,550 - Jeg ringer. - Hvem skal du ringe? 93 00:13:55,633 --> 00:13:58,425 Jeg ringer Ellie og hører om hun kan hente oss. 94 00:13:58,508 --> 00:14:02,342 - Hun får kalle sammen en manngard. - Ikke si sånt engang! 95 00:14:05,550 --> 00:14:11,508 - Hører du noe? - Ikke engang en ringetone. Rart. 96 00:14:13,550 --> 00:14:15,633 Hva sa du om en manngard? 97 00:14:19,425 --> 00:14:23,717 - Vi går oppover igjen. - Oppover? Hvorfor slite unødvendig? 98 00:14:23,800 --> 00:14:28,008 - Vi fortsetter til vi finner stien. - Har det lykkes hittil? 99 00:14:28,092 --> 00:14:31,842 - Om vi bare fortsetter framover... - Ikke vær så lat! 100 00:14:39,092 --> 00:14:41,550 - Går det bra? - Vær stille. 101 00:14:41,633 --> 00:14:44,300 Du kan ikke stole på ham. 102 00:14:44,383 --> 00:14:47,592 - Hallo? - Hva? 103 00:14:47,675 --> 00:14:51,425 Ikke du. Jeg hørte noen... 104 00:14:51,508 --> 00:14:53,633 Jeg tror at jeg hørte noen. 105 00:14:59,508 --> 00:15:01,758 Hallo? 106 00:15:03,008 --> 00:15:06,092 Det var nok ingenting. Fortsett. 107 00:15:23,050 --> 00:15:26,300 Ser du noe? 108 00:15:28,342 --> 00:15:30,133 Hva i helvete? 109 00:15:36,258 --> 00:15:38,967 Dette stemmer ikke. 110 00:15:39,050 --> 00:15:42,008 Dette stemmer ikke. Det stemmer ikke! 111 00:15:42,092 --> 00:15:46,383 Jeg forstår ikke. Hvor er kysten? 112 00:15:46,467 --> 00:15:49,342 - Gikk vi opp feil ås? - Det er denne. 113 00:15:49,425 --> 00:15:54,092 - Sikkert? Vi kan ha gått opp en annen... - Det er bare én! 114 00:15:55,925 --> 00:16:00,217 - Hva ser vi på? - Jeg forstår ikke! Kysten skal være der. 115 00:16:00,300 --> 00:16:03,508 Det skal være hus overalt der borte. 116 00:16:03,592 --> 00:16:08,592 - Det stemmer ikke! - Rolig, vi gikk bare opp på feil sted. 117 00:16:08,675 --> 00:16:13,842 Dette er åsen, Rosie! Vi satt jo der. 118 00:16:15,217 --> 00:16:18,675 Hør på meg. Denne skogen er et reservat. 119 00:16:18,758 --> 00:16:22,967 Den er omgitt av veier, hus og kysten. 120 00:16:23,050 --> 00:16:27,467 Den er ikke større enn noen kilometer. 121 00:16:28,592 --> 00:16:31,717 Men hva er det vi ser her? 122 00:16:31,800 --> 00:16:36,633 Det er det jeg mener. Jeg vet ikke. 123 00:16:36,717 --> 00:16:39,717 Jeg vet faen ikke. 124 00:16:41,967 --> 00:16:47,008 Det må være her et sted. Vi kan ikke ha gått oss vill. Kompasset er ubrukelig! 125 00:16:47,092 --> 00:16:50,800 - Vent litt, Rosie. - Solen er der oppe. 126 00:16:50,883 --> 00:16:54,008 Det betyr at klokken er mellom fire og fem. 127 00:16:54,092 --> 00:16:57,425 - Da må det være mot øst. - Jeg antar det... 128 00:16:57,508 --> 00:17:01,758 - Da går vi før det blir mørkt. - Skal vi ikke prate om det? 129 00:17:01,800 --> 00:17:05,758 Om hva? At vi har gått oss vill eller at vi har mistet hele kysten? 130 00:17:05,800 --> 00:17:11,008 Jeg vil ikke prate om noe av det. Jeg får ikke dekning! 131 00:17:11,092 --> 00:17:15,092 Hei, kanskje vi skal slå dem av en stund. 132 00:17:15,175 --> 00:17:18,633 Om vi trenger dem senere når vi har dekning. 133 00:17:18,717 --> 00:17:22,133 Hvor lenge tror du at vi må være her? 134 00:17:23,717 --> 00:17:26,883 Ok, nå begynner vi å gå. 135 00:17:54,508 --> 00:17:57,592 Dette suger. Jeg ville drept for en drink. 136 00:17:57,675 --> 00:18:02,883 - Det mener du vel ikke? - Nei, men jeg er sliten og stresset. 137 00:18:09,675 --> 00:18:14,133 Vent litt. Jeg trenger å hvile. 138 00:18:15,633 --> 00:18:19,925 Kjenner du deg igjen her? Er vi på rett vei? 139 00:18:20,008 --> 00:18:23,883 Helvete! Helvete... 140 00:18:23,967 --> 00:18:28,883 - Helvete, Dan. Det ser ille ut. - Det er bare overfladisk. 141 00:18:28,967 --> 00:18:33,508 - Gjør det vondt om jeg gjør dette? - Bort med hendene! 142 00:18:33,592 --> 00:18:37,092 - Jeg overlever, men det gjør vondt. - Unnskyld. 143 00:18:38,675 --> 00:18:43,342 - Burde vi spise litt? - Ja, ja visst. 144 00:18:47,758 --> 00:18:51,800 Vi burde kanskje spare det til senere. Om vi skulle trenge det. 145 00:18:53,800 --> 00:18:57,675 Du kan spise opp det. Men vi må tenke på det. 146 00:18:57,758 --> 00:18:59,592 Ok, jeg skjønner. 147 00:19:05,550 --> 00:19:08,258 Hva? Dan. 148 00:19:10,008 --> 00:19:13,467 Dan. Slå på mobilen. 149 00:19:14,467 --> 00:19:18,092 - Har du dekning? - Bare skru den på. 150 00:19:23,883 --> 00:19:27,050 - Hva ser jeg etter? - Tiden. 151 00:19:27,133 --> 00:19:31,258 - Hva med den? - Klokka er 11. 152 00:19:35,633 --> 00:19:40,717 Hva det enn er som forstyrrer kompasset påvirker hele mobilen. 153 00:19:40,800 --> 00:19:46,342 Men vi har gått i en evighet. Det burde ha mørknet for lenge siden. 154 00:19:46,425 --> 00:19:52,008 Det har vært en merkelig dag. Det føles bare som om vi har gått i timer. 155 00:19:52,092 --> 00:19:55,008 Spøker du? 156 00:19:55,092 --> 00:19:58,675 Hallo? Hallo? 157 00:19:58,758 --> 00:20:04,217 - Ro deg ned. - Vi har gått oss vill og finner ikke ut. 158 00:20:04,300 --> 00:20:08,508 - Ingen vil høre deg. - Hvorfor ikke? Vi er ikke i Amerika. 159 00:20:08,592 --> 00:20:12,967 Skogene våre er ikke så store. Vi kunne ha gått fra kyst til kyst. 160 00:20:13,050 --> 00:20:18,008 - Du jager deg opp unødvendig. - Hva mener du? Jeg gjør i alle fall noe. 161 00:20:18,092 --> 00:20:21,675 - Hva gjør du? - Jeg har funnet stien. 162 00:20:21,758 --> 00:20:24,508 Som ikke leder noe sted! 163 00:20:35,633 --> 00:20:39,342 - Hallo? - Kan du høre oss? 164 00:20:39,425 --> 00:20:42,300 Hvor kommer det fra? Hallo? 165 00:21:04,758 --> 00:21:07,300 Hva? Hva er det? 166 00:21:07,383 --> 00:21:11,883 - Det har sluttet å ringe. - Herlig. Jeg har fått nok... 167 00:21:14,175 --> 00:21:16,800 - Gikk det bra? - Ja. 168 00:21:16,842 --> 00:21:20,633 Jeg gir opp, Dan. Jeg orker ikke gå mer. 169 00:21:20,717 --> 00:21:25,550 Jeg trenger en lang pause, noen timer. Jeg er så trøtt. 170 00:21:32,092 --> 00:21:36,925 Hva syns du om dette? Du hviler en stund. 171 00:21:37,008 --> 00:21:41,217 Slapp av, så kommer jeg tilbake så fort jeg har funnet noen. 172 00:21:42,300 --> 00:21:46,758 Skal du forlate meg her? Nei, du går ingen steder uten meg. 173 00:21:46,800 --> 00:21:50,467 En av oss kan enkelt gå oss vill igjen. 174 00:21:50,550 --> 00:21:54,258 Det sluttet akkurat å ringe. De må være her i nærheten. 175 00:21:54,342 --> 00:21:58,675 Hva om de ikke er det? Se på foten din! Du må også hvile noen timer. 176 00:21:58,758 --> 00:22:01,508 Så kan vi fortsette. 177 00:22:26,800 --> 00:22:31,550 Så vi vet hvilken vei vi skal gå når vi fortsetter. 178 00:22:43,342 --> 00:22:44,758 Takk. 179 00:22:57,258 --> 00:23:00,217 Jeg fryser fremdeles. 180 00:23:00,300 --> 00:23:02,342 Jeg vet det. 181 00:23:36,883 --> 00:23:39,133 Hallo? 182 00:24:09,842 --> 00:24:14,217 Jeg må tisse. Kan du holde utkikk? 183 00:24:14,300 --> 00:24:17,508 - Etter hvem? - Bare hold utkikk. 184 00:24:17,592 --> 00:24:19,717 Ok. 185 00:24:30,425 --> 00:24:33,050 Vær så snill, la meg gå hjem. 186 00:24:35,217 --> 00:24:40,467 - Hvor lenge har vi vært her ute? - Hvordan kunne vi gå oss så vill? 187 00:24:40,550 --> 00:24:42,300 Dan? 188 00:24:52,467 --> 00:24:55,133 Dan, hører du det? 189 00:24:56,592 --> 00:24:58,758 - Dan! - Hva? 190 00:25:08,800 --> 00:25:11,508 Ja? 191 00:25:11,592 --> 00:25:14,883 - Du hører vel det? - Hva? 192 00:25:14,967 --> 00:25:18,592 Det! Mener du at du ikke hører det? 193 00:25:18,675 --> 00:25:22,592 - Beklager. - Det er kjempehøyt. Spøker du? 194 00:25:29,217 --> 00:25:32,383 Hva da? Vent, Dan! 195 00:25:37,133 --> 00:25:41,342 Herregud, Dan! Ikke gjør det. Du etterlot meg der. 196 00:25:41,425 --> 00:25:43,883 Unnskyld. 197 00:25:58,758 --> 00:26:02,467 - Det der er... - Riktig skummelt. 198 00:26:02,550 --> 00:26:05,883 Rart sted å ha en kunstutstilling. 199 00:26:15,800 --> 00:26:17,967 Hva? 200 00:26:18,050 --> 00:26:21,258 Hva er det? 201 00:26:21,342 --> 00:26:23,008 Ingenting. 202 00:26:28,592 --> 00:26:31,133 Ikke sløs med batteriet. 203 00:26:33,092 --> 00:26:37,800 'Du kan ha rett. Jeg burde spare batteriet om vi blir her en dag til.' 204 00:26:37,842 --> 00:26:41,925 Men jeg vet tydeligvis ikke hvor lang en dag er. 205 00:26:45,550 --> 00:26:49,592 - Den er død. - Men for helvete, Dan! 206 00:26:51,383 --> 00:26:54,217 Vi trengte den. 207 00:26:56,883 --> 00:27:00,300 - Kanskje vi skal gå videre. - Hvor? 208 00:27:00,383 --> 00:27:05,217 Vi visste ikke var vi var før, og vi vet ikke hvor vi er nå. 209 00:27:05,300 --> 00:27:10,800 Den tingen er kanskje ikke her ute bare for moro skyld. 210 00:27:10,883 --> 00:27:14,675 Det betyr kanskje at vi er på rett spor. 211 00:27:14,758 --> 00:27:19,508 Kanskje skal vente her til personen kommer tilbake og hjelper oss. 212 00:27:25,717 --> 00:27:28,300 Jeg blir ikke her. 213 00:27:30,675 --> 00:27:32,925 Da får du vise veien. 214 00:28:04,342 --> 00:28:09,050 Kom an, jeg forstår poenget. Ikke sløs med batteriet. 215 00:28:10,633 --> 00:28:16,300 - Vi kanskje får dekning høyere opp. - Nei, det er ikke noe galt med mobilene. 216 00:28:16,383 --> 00:28:19,800 Det er noe annet. 217 00:28:20,675 --> 00:28:24,425 - Hvis vi skal dø her... - Vi kommer ikke til å dø. 218 00:28:24,508 --> 00:28:30,925 Hvis vi ikke tar oss ut av skogen kan jeg i det minste ha litt nytte av mobilen. 219 00:28:32,300 --> 00:28:35,008 Dessuten har jeg mange poeng. 220 00:28:40,508 --> 00:28:43,050 Hva hører du på? 221 00:29:28,675 --> 00:29:31,342 Du skremte meg. 222 00:29:38,008 --> 00:29:40,592 Rosie, jeg... 223 00:29:47,342 --> 00:29:49,258 Hva er det? 224 00:29:55,758 --> 00:29:57,467 Ingenting. 225 00:29:58,758 --> 00:30:01,758 Det var bare en merkelig drøm. 226 00:30:03,008 --> 00:30:05,425 - Nei, det var ikke det. - Hva sa du? 227 00:30:07,133 --> 00:30:09,592 Rosie? 228 00:30:09,675 --> 00:30:12,092 Hvorfor sa du det? 229 00:30:20,342 --> 00:30:21,925 Rosie? 230 00:30:28,342 --> 00:30:31,175 Hører du det? Hører du? 231 00:31:32,925 --> 00:31:35,092 Hva var det? 232 00:31:47,925 --> 00:31:49,967 Vent! 233 00:32:06,633 --> 00:32:08,425 Nei! 234 00:32:08,508 --> 00:32:12,258 For helvete! Hva er det som skjer? 235 00:32:12,342 --> 00:32:14,633 Faen! 236 00:32:14,717 --> 00:32:19,592 Hva i helvete! Gode Gud... 237 00:32:27,342 --> 00:32:28,967 Rosie... 238 00:32:33,467 --> 00:32:35,633 Se her. 239 00:32:37,842 --> 00:32:42,175 - Er det en jævla vits? - Den bare lå der. 240 00:32:43,592 --> 00:32:48,133 - Den ser ikke engang gammel ut. - Det eneste jeg ikke kan drikke. 241 00:32:48,217 --> 00:32:52,592 Jeg gjorde det ikke bevisst. Den bare lå her. 242 00:32:53,717 --> 00:32:57,717 - Vi skal kanskje la den være. - Ja, det er nok best. 243 00:33:02,133 --> 00:33:06,592 En flaske vin. Det kan ikke bli bedre. 244 00:33:21,175 --> 00:33:25,842 Hvis vi finner ut hvor solen er og går i den retningen 245 00:33:25,925 --> 00:33:30,300 så må vi jo gå rett fram. Vi må finne noen som... 246 00:33:37,967 --> 00:33:42,508 - Er du ok? - Ja, jeg ble bare litt svimmel. 247 00:33:45,550 --> 00:33:47,967 Er det mer granola? 248 00:33:50,467 --> 00:33:53,092 Har vi noe i det hele tatt? 249 00:34:01,883 --> 00:34:04,050 Hva skal vi gjøre? 250 00:35:03,800 --> 00:35:07,758 Du? Din jævel! Slipp meg! 251 00:35:07,800 --> 00:35:10,800 Helvete! Bort fra meg! 252 00:35:10,883 --> 00:35:15,925 Hva har du gjort? Vi har gått omkring i flere dager! 253 00:35:18,967 --> 00:35:22,800 - Dere kommer aldri ut herfra. - Hva? 254 00:35:22,842 --> 00:35:25,467 Hva skal du gjøre med oss? 255 00:35:27,217 --> 00:35:29,925 Dere skal dø her. 256 00:35:33,217 --> 00:35:36,050 - Dere skal begge dø her. - Nei... 257 00:35:36,133 --> 00:35:37,883 Nei! 258 00:35:37,967 --> 00:35:42,175 Helvete! Rosie! Nei! 259 00:35:42,258 --> 00:35:46,883 Hva gjør du? Dan? Hvem snakker du med? 260 00:35:52,550 --> 00:35:55,342 - Det var Eric. - Eric? 261 00:35:55,425 --> 00:35:58,758 Mener du... Eric, han jeg... 262 00:35:58,800 --> 00:36:01,758 Lå med, ja. 263 00:36:01,800 --> 00:36:05,592 Jeg har sett ham her i skogen. 264 00:36:05,675 --> 00:36:11,300 Du har ikke sagt noe. Med tanke på situasjonen burde du sagt noe. 265 00:36:13,425 --> 00:36:16,342 Jeg ville ikke uroe deg. 266 00:36:18,800 --> 00:36:22,592 Tror du at han faktisk er her? 267 00:36:24,717 --> 00:36:29,092 Jeg... jeg tror ikke at det virkelig var ham. 268 00:36:31,342 --> 00:36:34,592 Jeg tror at det var... 269 00:36:34,675 --> 00:36:37,008 det som fanget oss her. 270 00:36:40,425 --> 00:36:42,383 Hva sa han? 271 00:36:43,842 --> 00:36:46,425 Dan, hva sa han til deg? 272 00:36:46,508 --> 00:36:48,633 Han... 273 00:36:51,217 --> 00:36:54,508 Han sa at vi ikke kommer ut herfra. 274 00:36:56,383 --> 00:36:59,925 Glem det. Vi skal ut herfra nå. Kom an! 275 00:37:00,008 --> 00:37:03,175 - Rosie... - Kom an! 276 00:37:04,383 --> 00:37:06,925 Vi kommer til å dø her. 277 00:37:08,717 --> 00:37:11,592 Han sa at vi skal dø her. 278 00:37:21,467 --> 00:37:24,175 Jeg syns vi fortjener dette. 279 00:37:25,175 --> 00:37:28,717 Jeg kan ikke, Dan. Jeg prøver å holde meg rusfri. 280 00:37:28,800 --> 00:37:32,592 Hvem bryr seg lenger, Rosie? Det er nytteløst. 281 00:37:32,675 --> 00:37:37,258 Alvorlig talt, du vet ikke hvor slitsomt det har vært for meg. 282 00:37:38,758 --> 00:37:44,633 Veldig beundringsverdig. Det kunne ha ført til et langt og lykkelig liv 283 00:37:44,717 --> 00:37:50,008 men vi holder på å dehydreres. Vi må få i oss noe. 284 00:38:15,925 --> 00:38:19,133 Ok, ok. Bank, bank. 285 00:38:20,300 --> 00:38:24,925 - Hvem der? - Faen vet. Vi sitter fast i en skog. 286 00:38:27,383 --> 00:38:29,133 Så dumt! 287 00:38:29,217 --> 00:38:33,258 Folk vil spørre: 'Hva har du gjort i helgen?' 288 00:38:33,342 --> 00:38:37,925 Og jeg sier: 'Jeg gikk inn i skogen med kjæresten min.' 289 00:38:38,008 --> 00:38:45,008 - "Så ble det En ny dag truer." - Jeg elsket filmen. Bill Murray. 290 00:38:45,092 --> 00:38:48,508 Se på deg, så morsomt vi har det! 291 00:38:49,508 --> 00:38:52,300 Vet du hva? 292 00:38:52,383 --> 00:38:57,967 Jeg har løst det. Tenk om vi vandret til polarsirkelen. 293 00:38:58,050 --> 00:39:03,008 De har flere måneder når det aldri er natt. 294 00:39:03,800 --> 00:39:05,508 Der har vi det. 295 00:39:07,883 --> 00:39:11,675 - Jeg tror ikke det er løsningen. - Nei... 296 00:39:11,758 --> 00:39:15,092 Det er ikke kaldt nok. 297 00:39:15,175 --> 00:39:21,842 Jeg har alltid ønsket at jeg var en sånn friluftstype. 298 00:39:21,925 --> 00:39:25,633 Jeg hadde aldri dette da jeg vokste opp i byen. Du hadde det. 299 00:39:25,717 --> 00:39:29,133 Det er virkelig vakkert. 300 00:39:29,217 --> 00:39:33,800 Man får en masse frisk luft. 301 00:39:33,842 --> 00:39:41,300 Det er en følelse av at man går der ingen andre har gått før. 302 00:39:41,383 --> 00:39:45,633 Forstår du? Og når man slår leir for natten... 303 00:39:48,008 --> 00:39:50,300 Fortsett. 304 00:39:51,758 --> 00:39:53,342 Kaldt. 305 00:39:54,342 --> 00:39:57,967 Fortsett. Lukk øynene. Hvor er øynene dine? 306 00:39:58,050 --> 00:40:03,133 Lukk øynene og fortell hva det er vi ser. Fortsett... 307 00:40:03,217 --> 00:40:07,925 Ok, det er en klar natt. 308 00:40:08,008 --> 00:40:10,342 Litt kjølig. 309 00:40:10,425 --> 00:40:16,842 Det er litt kaldt, og stjernene er ekstra klare, så tydelige. 310 00:40:16,925 --> 00:40:20,133 De er så mange. 311 00:40:20,217 --> 00:40:25,633 Det er som om fyrverkeri har sloknet og stjernene satt fast der. 312 00:40:26,758 --> 00:40:30,633 Jo mer du ser på dem, desto flere ser du. 313 00:40:35,550 --> 00:40:39,467 Hvis man ser lenge nok, begynner de å danne mønster. 314 00:41:10,342 --> 00:41:12,758 Dan. 315 00:41:12,800 --> 00:41:17,217 Dan, våkn opp. Alle sakene våre er borte. 316 00:41:17,300 --> 00:41:19,383 Hva? 317 00:41:19,467 --> 00:41:22,717 Sakene våre er borte. 318 00:41:22,800 --> 00:41:26,342 - Så du noen? - Nei, jeg våknet akkurat. 319 00:41:34,717 --> 00:41:36,925 Helvete! 320 00:41:43,758 --> 00:41:48,217 Vi har gått oss vill. Vær så snill... 321 00:41:58,175 --> 00:42:00,842 Vi er midt inne i en uendelig skog. 322 00:42:00,925 --> 00:42:04,508 Vi har ikke en dritt. Verken mat eller vann. 323 00:42:04,592 --> 00:42:07,967 Hvorfor gjøre det lett for seg? Helvete! 324 00:42:08,050 --> 00:42:10,300 Dan? 325 00:42:11,592 --> 00:42:14,633 Skal dette noensinne ta slutt? 326 00:42:14,717 --> 00:42:17,592 - Dan! Kom hit. - Hva? 327 00:42:22,592 --> 00:42:25,758 - Hører du dette? - Hva da? 328 00:42:33,092 --> 00:42:34,967 Drep meg. 329 00:42:43,425 --> 00:42:45,300 Er du ok? 330 00:42:45,383 --> 00:42:48,050 Hva var det? 331 00:42:50,592 --> 00:42:54,550 Hva er det som skjer? Hva har vi gjort? 332 00:42:54,633 --> 00:42:59,467 Hvorfor skjer dette? Dette er helvete. Jeg er i helvete. 333 00:42:59,550 --> 00:43:03,258 Dan, kan du bare holde kjeft? 334 00:43:03,342 --> 00:43:07,967 Jeg ville gjøre noe minneverdig for deg. Hvorfor var det så vanskelig? 335 00:43:08,050 --> 00:43:13,842 - Hvorfor var det for mye forlangt? - Slutt. Jeg har dundrende hodepine. 336 00:43:13,925 --> 00:43:18,217 Du er så jævla utakknemlig. Jeg prøvde å gi deg alt. 337 00:43:18,300 --> 00:43:21,550 Jeg jobbet så hardt med dette. 338 00:43:21,633 --> 00:43:25,800 - Men du orker meg knapt. - Orker? Vi bor jo sammen! 339 00:43:25,883 --> 00:43:29,300 - Hvor lenge vil det vare? - Det er urettferdig... 340 00:43:29,383 --> 00:43:33,842 Urettferdig? Når skulle du forlate meg? 341 00:43:33,925 --> 00:43:38,842 - Når leiekontrakten går ut? - Det er ikke viktig nå. 342 00:43:38,925 --> 00:43:43,217 Det er jævlig viktig, Rosie. Jeg bryr meg om folk i livet mitt. 343 00:43:43,300 --> 00:43:47,008 - I motsetning til deg. - Er du alvorlig? 344 00:43:48,383 --> 00:43:52,842 - Jeg prøvde å gi deg alt. - Vi sitter fast i skogen, Dan. 345 00:43:52,925 --> 00:43:56,842 - Vi må ha litt perspektiv her. - Jeg har masse perspektiv nå. 346 00:43:56,925 --> 00:44:02,175 Jeg ser det tydelig nå. Vi kunne levd lykkelige alle våre dager. 347 00:44:02,258 --> 00:44:08,425 Du trengte bare si ja, men du ødela alt. Og nå kommer vi til å dø her. 348 00:44:08,508 --> 00:44:12,133 Jaså? Du er en drittsekk, vet du det? 349 00:44:12,217 --> 00:44:16,383 Jeg hadde tenkt å forlate deg, men ikke svikte deg. Jeg er ingen posør. 350 00:44:16,467 --> 00:44:21,800 Visste du at jeg skulle dra? Trodde du at frieri var bedre enn en ekte samtale? 351 00:44:21,883 --> 00:44:25,675 Hva faen er galt med deg? Du er ynkelig. 352 00:44:25,758 --> 00:44:32,800 Skulle du oppvarte meg, akkurat som i et eventyr? Det er bare drittpreik. 353 00:44:32,842 --> 00:44:36,717 Jeg trenger ingen skitt i livet mitt. Hører du? 354 00:44:36,800 --> 00:44:41,550 Jeg fortjener bedre. Jeg skal ikke dø her i skogen. 355 00:44:52,675 --> 00:44:54,800 Hør her, jeg vil bare... 356 00:44:57,008 --> 00:44:58,800 Dan? 357 00:47:18,717 --> 00:47:20,092 Eric? 358 00:49:29,092 --> 00:49:31,925 - Hallo? - Rosie? 359 00:49:32,008 --> 00:49:36,217 Dan! Hvor er du? 360 00:49:36,300 --> 00:49:39,258 - Rosie? - Hva? 361 00:49:39,342 --> 00:49:45,342 Vil du gifte deg med meg? Vil du gifte deg med meg? 362 00:49:47,050 --> 00:49:52,342 Vil du gifte deg med meg? Vil du gifte deg med meg? Vil du gifte deg med meg? 363 00:50:21,925 --> 00:50:24,008 Dan! 364 00:50:25,592 --> 00:50:27,508 Dan... 365 00:50:55,425 --> 00:50:57,092 Dan? 366 00:51:39,300 --> 00:51:40,967 Rosie. 367 00:51:53,633 --> 00:51:57,050 Jeg vil bare hjem. 368 00:51:58,425 --> 00:52:01,425 Hvorfor skjer dette meg? 369 00:52:03,675 --> 00:52:06,717 Jeg vil bare hjem! 370 00:53:48,967 --> 00:53:51,092 Vil du gifte deg med meg? 371 00:54:36,883 --> 00:54:38,758 Dan? 372 00:54:49,342 --> 00:54:53,800 - Jeg visste ikke om jeg skulle finne deg. - Jeg var så redd. 373 00:54:53,883 --> 00:54:57,175 Kom an, vi må vekk herfra. 374 00:54:57,258 --> 00:55:01,717 Hvor fører du meg? Hvor skal vi? 375 00:55:06,925 --> 00:55:09,050 Takk! 376 00:56:31,217 --> 00:56:33,800 - Bekvem? - Ja. 377 00:56:35,925 --> 00:56:37,675 Bra. 378 00:56:38,675 --> 00:56:41,800 - Vent. - Hva? 379 00:56:44,800 --> 00:56:48,758 Hva skjedde med deg da du forsvant? 380 00:56:48,800 --> 00:56:51,467 Da jeg forsvant? 381 00:56:51,550 --> 00:56:56,008 Da vi ikke var sammen. Hva så du? 382 00:56:59,633 --> 00:57:02,758 Jeg husker ikke mye. 383 00:57:02,800 --> 00:57:07,592 Bare en masse gående. Og føttene mine gjorde vondt. 384 00:57:09,342 --> 00:57:12,633 Og jeg savnet deg veldig. 385 00:57:17,883 --> 00:57:21,675 Vi var så heldige som kom oss ut derfra. 386 00:57:22,675 --> 00:57:26,008 Jeg vil aldri la noe skje deg. 387 00:57:27,092 --> 00:57:32,842 Du er hele min verden. Det er du og jeg, sammen. 388 00:57:37,800 --> 00:57:40,800 Hvil nå. 389 00:58:22,800 --> 00:58:25,175 Hva er det? 390 00:58:47,592 --> 00:58:49,425 Helvete! 391 00:59:20,675 --> 00:59:22,383 Dan? 392 00:59:39,217 --> 00:59:42,300 Nei! Hva gjør du? 393 00:59:42,383 --> 00:59:45,633 Slutt! Slutt! 394 00:59:46,633 --> 00:59:48,342 Nei! 395 01:01:15,217 --> 01:01:18,258 Nei! Nei! 396 01:01:58,925 --> 01:02:00,800 Dø! 397 01:05:28,550 --> 01:05:31,800 Hei, er du uskadd? 398 01:05:31,842 --> 01:05:36,508 - Er hun ok? - Hva skjedde? 399 01:05:36,592 --> 01:05:40,925 - Hva skjedde? Er alt i orden? - Hører du oss? 400 01:09:12,550 --> 01:09:16,550 Norske tekster: Per Olav Wiborg-Maurstad Ordiovision Group 2023