1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,756 --> 00:00:09,551 EN ORIGINAL COMEDY-SPECIAL FRA NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:32,198 --> 00:00:34,993 Hva er tanken bak buffeten? 5 00:00:35,076 --> 00:00:36,745 "Det står dårlig til. 6 00:00:37,328 --> 00:00:38,955 Hvordan gjør vi det verre?" 7 00:00:40,707 --> 00:00:44,961 "La oss sette folk som sliter med porsjonskontroll… 8 00:00:49,090 --> 00:00:54,929 …i en slags overdådig Caligula-matorgie av ubegrenset menneskelig konsum. 9 00:00:58,433 --> 00:01:01,978 Inngangen kan være en sjokoladesaus-badelandsklie." 10 00:01:05,315 --> 00:01:10,236 Buffet er som å ta med hunden til dyrebutikken og la hunden handle. 11 00:01:11,738 --> 00:01:13,698 Du gir ham lommeboken din 12 00:01:13,782 --> 00:01:19,996 og sier: "Gå inn og kjøp det du tror er passe mengde hundemat til deg. 13 00:01:21,831 --> 00:01:24,334 Bruk hundefornuften din. 14 00:01:25,418 --> 00:01:29,547 Jeg venter i bilen. Rull ned vinduet, så jeg får puste." 15 00:01:30,757 --> 00:01:32,926 Folk er ikke så flinke 16 00:01:33,009 --> 00:01:36,221 når det gjelder å spise uten tilsyn. 17 00:01:38,640 --> 00:01:41,768 Ingen går på restaurant og sier: "En yoghurt parfait, 18 00:01:41,851 --> 00:01:45,105 -spareribs, kjøttpai, en krabbeklo, kjeks og omelett." 19 00:01:47,273 --> 00:01:52,487 Folk bygger seg siste måltid- ønskelistene sine på de tallerkenene. 20 00:01:53,822 --> 00:01:55,740 Det er en perfekt modell 21 00:01:55,824 --> 00:01:59,744 av alle deres emosjonelle problemer og personlige vansker. 22 00:01:59,828 --> 00:02:03,414 De går rundt og holder den fram. "Dette lever jeg med." 23 00:02:05,125 --> 00:02:07,752 En salat med en iskremkule oppå. 24 00:02:08,753 --> 00:02:12,924 "Jeg har noen uløste problemer jeg prøver å finne ut av." 25 00:02:15,093 --> 00:02:16,344 Du prater til fremmede. 26 00:02:16,427 --> 00:02:19,806 "Unnskyld, hvor fant du den? Hva er det? Jeg så ikke den. 27 00:02:20,390 --> 00:02:23,101 Stekt kyllinglår? Det må jeg prøve. Gi meg din. 28 00:02:23,184 --> 00:02:25,895 Du vet hvor de er, hent flere." Kom igjen! 29 00:02:32,402 --> 00:02:35,864 Bønnene til 22-åringer og 42-åringer er helt forskjellige. 30 00:02:36,364 --> 00:02:38,366 Bønnene til 22-åringer er sånn: 31 00:02:41,035 --> 00:02:41,870 "Herre… 32 00:02:44,122 --> 00:02:47,125 Vær så snill å ikke la meg få noen kjønnssykdommer. 33 00:02:53,381 --> 00:02:55,091 Takk Gud for denne genseren." 34 00:03:08,980 --> 00:03:10,899 Bønnene til 42-åringer er sånn: 35 00:03:12,483 --> 00:03:13,318 "Herre… 36 00:03:14,736 --> 00:03:16,279 Hvorfor er jeg så sliten? 37 00:03:20,825 --> 00:03:23,494 Jeg tar vitaminer, slik du sa, Jesus. 38 00:03:31,002 --> 00:03:31,836 Herre… 39 00:03:33,129 --> 00:03:37,050 Vær så snill å ikke la ham få noen av kjønnssykdommene mine. 40 00:03:43,223 --> 00:03:46,935 Og, Herre, vær så snill, ikke la meg måtte drite rett etterpå. 41 00:03:47,018 --> 00:03:47,852 Det er bare… 42 00:03:48,353 --> 00:03:50,063 Det er ikke sexy, Herre!" 43 00:03:56,694 --> 00:04:01,491 Jeg var på Facebook nylig, for å sjekke at familien min fortsatt er rasister. Og… 44 00:04:02,951 --> 00:04:05,578 Det var en spøk. Jeg trenger ikke sjekke. Og… 45 00:04:09,415 --> 00:04:12,919 En jente jeg gikk på skole med, hadde vært på bryllupsreise. 46 00:04:13,002 --> 00:04:16,547 Og hun skrev at hun skal ta en pause fra sosiale medier. 47 00:04:16,631 --> 00:04:20,802 Har dere sett folk gjøre det? Disse "Internettets helter"? 48 00:04:21,719 --> 00:04:25,390 Den store kunngjøringen. "Hør, hør! 49 00:04:26,140 --> 00:04:29,852 Jeg tar en pause fra sosiale medier. 50 00:04:29,936 --> 00:04:31,479 #Modig." 51 00:04:31,562 --> 00:04:32,897 Altså… "Kompis, 52 00:04:33,523 --> 00:04:36,276 Ingen ville se bilde av maten din på onsdag. 53 00:04:36,359 --> 00:04:38,611 Ingen vil savne det på fredag. Ok?" 54 00:04:38,695 --> 00:04:41,823 Og hvorfor skrive at du snart slutter å skrive? 55 00:04:41,906 --> 00:04:44,284 Som å skåle for at du skal slutte å drikke. 56 00:04:44,367 --> 00:04:46,619 "Ingen god start, kjære!" 57 00:04:51,499 --> 00:04:54,460 Hun laget en video til Instagram, Facebook, alt. 58 00:04:54,544 --> 00:04:58,381 Hun sa: "Hei, folkens, som dere vet, har jeg giftet meg, 59 00:04:59,465 --> 00:05:03,261 og jeg kommer til å ta en pause fra sosiale medier 60 00:05:03,344 --> 00:05:06,347 for å fokusere på mine ekteskapelige plikter." 61 00:05:09,892 --> 00:05:11,060 Ekteskapelige plikter? 62 00:05:11,144 --> 00:05:14,522 "Kan du ikke både suge mannen din og dele kattevideoer? 63 00:05:17,817 --> 00:05:20,153 Du har to hender. Gjør flere ting. Som… 64 00:05:21,321 --> 00:05:22,405 Få deg et forkle." 65 00:05:25,783 --> 00:05:29,537 Jeg stusset litt, så jeg spilte videoen baklengs. Og akkurat: 66 00:05:29,620 --> 00:05:34,000 "Jeg har gjort en stor feil. Kom og hent meg. Han er så kjedelig!" 67 00:05:34,083 --> 00:05:36,169 "Ja, vi vet. Vi har truffet ham." 68 00:05:36,836 --> 00:05:41,424 Han er typen der du er halvveis hjemme før du tenker: "Faen, hvor er Doug? 69 00:05:42,967 --> 00:05:47,055 Vi må dra tilbake. Lommeboka mi er i rumpetaska hans…" 70 00:05:48,264 --> 00:05:50,516 Ikke tenk på Doug. Han er forferdelig. 71 00:05:50,600 --> 00:05:54,479 Hver gang han forteller en historie, mister et barn en ballong. 72 00:06:02,362 --> 00:06:05,323 Har du noen gang møtt noen som er så kjedelig 73 00:06:05,406 --> 00:06:08,326 at du føler at de forgifter deg? Som om… 74 00:06:09,285 --> 00:06:12,538 Du snakker med personen og føler at du dør? 75 00:06:13,623 --> 00:06:15,041 "Og det er din feil." 76 00:06:16,250 --> 00:06:18,002 Denne fyren heter Craig. 77 00:06:18,086 --> 00:06:18,920 Jeg traff ham… 78 00:06:19,921 --> 00:06:23,508 Jeg spurte om navnet. "Jeg vil huske deg resten av livet." 79 00:06:24,217 --> 00:06:25,385 Vi møttes i banken. 80 00:06:26,386 --> 00:06:28,346 Er han bankkasserer? Nei. 81 00:06:28,429 --> 00:06:30,556 Er han sikkerhetsvakt? Nei. 82 00:06:31,140 --> 00:06:36,145 Hva er jobben hans? Jeg vet ikke. Hva enn de kaller den fyren som står i lobbyen 83 00:06:37,355 --> 00:06:38,272 i banker. 84 00:06:38,356 --> 00:06:42,527 Du går inn, spør "jobber du her?", og han sier "tror det". Den fyren. 85 00:06:43,194 --> 00:06:44,779 Kontaktpersonen i lobbyen. 86 00:06:46,072 --> 00:06:48,699 Jeg så ham. Vi fikk øyekontakt. 87 00:06:48,783 --> 00:06:52,161 Jeg vet ikke med dere, men om jeg får øyekontakt med noen… 88 00:06:52,245 --> 00:06:53,996 På dagtid, Ikke på kveldstid. 89 00:06:54,080 --> 00:06:55,289 Men på dagtid… 90 00:06:57,041 --> 00:07:00,670 Av ren menneskelig anstendighet hilser jeg. Så det gjorde jeg. 91 00:07:00,753 --> 00:07:03,673 Vi fikk øyekontakt, jeg sier: "Står til?" Og han… 92 00:07:06,008 --> 00:07:07,927 Jeg tenkte: "Ja vel. Så…" 93 00:07:09,554 --> 00:07:12,515 Så kommer jeg til det andre settet med dører. 94 00:07:12,598 --> 00:07:16,394 Og idet jeg skal ta i døra, hører jeg: "Skal du i banken?" 95 00:07:21,524 --> 00:07:23,234 "Er dette fortsatt en bank?" 96 00:07:24,026 --> 00:07:26,362 "Ja", sier han. "Ja, gjerne", sier jeg. 97 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 Og han sier: "Vær så god." 98 00:07:28,865 --> 00:07:30,032 Og jeg bare… 99 00:07:32,034 --> 00:07:34,078 "Greit. Takk." 100 00:07:35,580 --> 00:07:39,876 Jeg tar etter døra igjen, og han sier: "Jeg skal til Virginia neste uke." 101 00:07:43,504 --> 00:07:45,089 "Forteller du meg det?" 102 00:07:46,757 --> 00:07:49,677 Han sier: "Du spurte hvordan det sto til. 103 00:07:50,303 --> 00:07:53,347 Jeg måtte tenke over det. Sånn står det til." 104 00:07:53,431 --> 00:07:56,142 "Det er det sprøeste jeg har hørt noen si, 105 00:07:56,726 --> 00:07:59,854 og ikke sånn det spørsmålet fungerer, men greit." 106 00:08:02,940 --> 00:08:07,111 Jeg tar etter døra igjen, og han sier: "Søsteren min bor der", og jeg… 107 00:08:10,531 --> 00:08:12,116 "Hvor lenge har hun bodd der?" 108 00:08:13,784 --> 00:08:14,952 Nå er jeg fanget. 109 00:08:16,245 --> 00:08:19,290 "Femten år", sier han. "Og du har aldri vært der?" 110 00:08:19,373 --> 00:08:20,625 Han rister på hodet. 111 00:08:21,584 --> 00:08:25,796 Jeg ser på ham og begynner å tenke: "Kjører du til jobb, 112 00:08:25,880 --> 00:08:28,299 eller gir noen deg skyss?" Skjønner dere? 113 00:08:32,470 --> 00:08:33,638 Jeg tror han… 114 00:08:37,266 --> 00:08:38,100 Ja. 115 00:08:39,393 --> 00:08:44,398 Jeg tror han skjønte hva jeg mente, for plutselig sier han: "Jeg kjører." 116 00:08:44,482 --> 00:08:47,026 "Ok, kult. Kult. 117 00:08:47,652 --> 00:08:49,362 Jeg kjører også. Så sprøtt. 118 00:08:50,988 --> 00:08:52,365 Jeg får komme meg inn." 119 00:08:53,241 --> 00:08:56,744 Han sier: "Vi skal til DC og se et par av monumentene." 120 00:08:56,827 --> 00:09:00,081 "Jeg vil gjerne høre mer, men jeg må gjøre et innskudd." 121 00:09:00,164 --> 00:09:03,209 Han sier: "Jeg er her når du kommer ut." "For faen!" 122 00:09:05,461 --> 00:09:06,504 Faen ta ham. 123 00:09:07,421 --> 00:09:09,382 Og faen ta alle som ham. 124 00:09:10,758 --> 00:09:14,637 Om du er frekk nok til å fortelle folk hvordan det går 125 00:09:14,720 --> 00:09:19,100 når de spør "Hvordan går det?", så er du frekk og egoistisk. Ikke sant? 126 00:09:20,309 --> 00:09:21,269 Jeg mener det. 127 00:09:21,352 --> 00:09:26,148 Det er to akseptable svar på "Hvordan går det?". "Fint" og "flott". 128 00:09:26,983 --> 00:09:29,193 Går det helt jævlig, sier du "Jo da". 129 00:09:29,277 --> 00:09:33,030 Du belaster ikke folk med de virkelige problemene dine 130 00:09:33,114 --> 00:09:36,033 under høflig småprat. Akkurat. 131 00:09:42,707 --> 00:09:46,544 Slik er verden vi lever i. Vi må bry oss om alles følelser, 132 00:09:46,627 --> 00:09:48,546 alles toleranser, 133 00:09:49,005 --> 00:09:51,591 alles intoleranser, 134 00:09:51,674 --> 00:09:56,137 alles kostholdskrav. 135 00:09:57,555 --> 00:10:02,101 Ett sted har det gått for langt, og jeg må være den som sier dette. 136 00:10:02,184 --> 00:10:04,186 For Guds skyld… 137 00:10:05,938 --> 00:10:10,484 Vi har mange nok typer melk nå. 138 00:10:14,030 --> 00:10:18,451 Kan alle bare slutte å melke alt mulig! 139 00:10:23,539 --> 00:10:25,333 Jeg skulle kjøpe kaffe nylig. 140 00:10:25,416 --> 00:10:27,960 Jeg har veldig enkel kaffesmak. 141 00:10:28,044 --> 00:10:30,921 Det burde ha vært en enkel transaksjon. 142 00:10:31,005 --> 00:10:32,548 Det var alt annet enn det. 143 00:10:33,174 --> 00:10:37,011 Jeg gikk inn og sa: "En kaffe med melk, takk." 144 00:10:37,094 --> 00:10:39,764 "Ok, sir, hva slags melk vil du ha i kaffen? 145 00:10:39,847 --> 00:10:42,475 Vi har kokosmelk, mandelmelk, 146 00:10:42,558 --> 00:10:46,771 hasselnøttmelk, cashewnøttmelk, makadamianøttmelk, 147 00:10:46,854 --> 00:10:49,315 havremelk, rismelk, hampmelk, soyamelk. 148 00:10:49,398 --> 00:10:54,695 Melk fra bønner, linser, nøtter, korn, havre, lin, blader, frø, trær." 149 00:11:01,410 --> 00:11:03,788 "Jeg vil ha det fra en brystvorte, takk. 150 00:11:05,164 --> 00:11:09,043 Samme hva slags brystvorte. Helst en ku, men jeg er ikke kresen. 151 00:11:09,126 --> 00:11:12,046 Jeg tar den fra den brystvorten jeg kan få." 152 00:11:12,129 --> 00:11:15,341 Hun så på meg som om jeg hadde bedt om den fra hennes. 153 00:11:16,133 --> 00:11:19,220 Som om jeg var rar. Jeg er ikke raringen. 154 00:11:19,303 --> 00:11:23,849 Det er dere som står på bakrommet og melker cashewnøtter! 155 00:11:23,933 --> 00:11:25,685 Dere er rare, ikke jeg! 156 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 Jeg tviler ikke et sekund på 157 00:11:28,145 --> 00:11:32,858 at laktoseintoleranse er et alvorlig problem for menneskeheten. 158 00:11:32,942 --> 00:11:37,029 Men vi har ennå ikke funnet en kur mot kreft, 159 00:11:37,113 --> 00:11:41,826 mens det er 12 ulike melkeerstatninger på markedet, 160 00:11:41,909 --> 00:11:45,996 noe jeg vil påstå er 11 flere enn vi trenger! 161 00:11:51,794 --> 00:11:55,089 Ja, kjære. Du er en annens type. Du vet det ikke engang. 162 00:11:55,172 --> 00:11:59,301 Jeg innså altfor sent i livet at jeg er en oppnåelig Beyoncé 163 00:11:59,385 --> 00:12:00,761 for statlig ansatte. 164 00:12:12,940 --> 00:12:14,984 Herregud. Seriøst? 165 00:12:16,360 --> 00:12:18,529 Alle gamle, svarte statlig ansatte 166 00:12:18,612 --> 00:12:23,409 som heter noe med Lawrence, Dennis, Curtis, Otis, alt med "is", de elsker meg! 167 00:12:25,786 --> 00:12:29,582 Jeg kan ikke dra på Veterans Day-parade. Rumpa mi er ikke trygg! 168 00:12:31,041 --> 00:12:32,126 Hun er ikke trygg. 169 00:12:32,209 --> 00:12:35,796 De vil begrave krigstraumene i brystene mine, 170 00:12:35,880 --> 00:12:38,966 og jeg lar dem, for jeg er en patriot. Tusen takk. 171 00:12:39,633 --> 00:12:42,344 Tanker og bønner. Takk for tjenesten. 172 00:12:43,012 --> 00:12:44,138 Tusen takk. 173 00:12:44,972 --> 00:12:48,267 Jeg kan få en statlig ansatt til å jobbe på en helligdag. 174 00:12:48,350 --> 00:12:49,727 Det er makt, bitch. 175 00:12:50,853 --> 00:12:51,937 Hva kan du gjøre? 176 00:12:54,690 --> 00:12:58,861 Du vil gå på postkontoret med meg i desember, jeg bare sier det. 177 00:13:04,408 --> 00:13:07,411 Jeg er hjemme. Telefonen ringer. Det er helsesøster. 178 00:13:07,495 --> 00:13:09,705 Hun sier: "Ila sitter på kontoret mitt. 179 00:13:09,789 --> 00:13:12,291 Er det en forelder hjemme?" "Jeg får duge." 180 00:13:14,043 --> 00:13:18,464 Gir telefonen til Ila. Hun sier: "Jeg prøvde å stanse det, pappa." 181 00:13:21,550 --> 00:13:23,344 "Stanse hva?" 182 00:13:23,427 --> 00:13:25,304 "Jeg fikk mensen", sier hun. 183 00:13:25,387 --> 00:13:28,808 "Hva trenger du? Nye bukser, nye truser, nye sokker? 184 00:13:28,891 --> 00:13:30,226 Fikk du det i sokkene? 185 00:13:31,602 --> 00:13:35,231 En bøtte, noen håndklær, hvitløk? Vi må holde vampyrene unna." 186 00:13:36,357 --> 00:13:39,777 "Det går bra, pappa. Mamma pakket en bag til meg." 187 00:13:40,778 --> 00:13:42,655 "Så hvorfor ringer du meg?" 188 00:13:43,864 --> 00:13:46,408 "Du må dra på butikken og handle inn." 189 00:13:46,492 --> 00:13:48,577 "Hvor ille er denne mensen?" 190 00:13:49,370 --> 00:13:53,249 "Nei, pappa. Jeg skal ha menstruasjonsfest i kveld." 191 00:13:54,750 --> 00:13:56,627 "Hva sa du?", sier jeg. 192 00:13:57,211 --> 00:13:59,004 "Alle jentene gjør det. 193 00:13:59,088 --> 00:14:01,090 Du må gå å handle for meg. 194 00:14:01,173 --> 00:14:03,133 Kjøp en rød fløyelskake." Og jeg… 195 00:14:11,392 --> 00:14:14,478 "Vennen, jeg tror ikke jeg kan spise rød fløyelskake 196 00:14:15,271 --> 00:14:17,189 når jeg vet hva den symboliserer." 197 00:14:17,690 --> 00:14:20,568 Hun sier: "Man må ha rød fløyelskake, 198 00:14:20,651 --> 00:14:23,654 for man skriver navnet på menstruasjonen på kaken." 199 00:14:25,698 --> 00:14:27,616 "Hvem døper menstruasjonen sin?" 200 00:14:28,325 --> 00:14:31,912 "Georgia oppkalte sin etter jenta i bilforsikringsreklamen." 201 00:14:37,001 --> 00:14:40,504 Vær så snill! Det kommer ti stykker til meg i kveld." 202 00:14:40,588 --> 00:14:42,965 "Kommer det ti småjenter til oss?" 203 00:14:43,549 --> 00:14:45,509 "Nei, åtte jenter, to gutter." 204 00:14:47,761 --> 00:14:50,514 "Hvem inviterer gutter til en mensenfest?" 205 00:14:50,598 --> 00:14:53,893 Og så hører jeg henne fnise ondskapsfullt i telefonen, 206 00:14:53,976 --> 00:14:56,478 og hun sier: "Pappa, det er jo hele moroa. 207 00:14:57,521 --> 00:14:59,607 Vi sier ikke hvorfor de er der." 208 00:15:01,066 --> 00:15:03,319 Jeg sier: "Faen heller. Jeg er med." 209 00:15:05,029 --> 00:15:08,949 Jeg har aldri hatt det morsommere på en fest i hele mitt liv. 210 00:15:09,617 --> 00:15:12,620 Jeg planla, bevertet og deltok på en mensenfest. 211 00:15:12,703 --> 00:15:15,789 Jeg var kledd i rødt, som om det var kinesisk nyttår. 212 00:15:17,082 --> 00:15:21,045 Jeg drakk Pinot Noir. Jeg lagde pasta med tomatsaus. 213 00:15:24,006 --> 00:15:27,509 Og jeg lo og fniste hele natten sammen med småjentene, 214 00:15:27,593 --> 00:15:31,221 av de to guttene, Max og Carter. Fjesene dekket av rød kake, 215 00:15:32,181 --> 00:15:35,517 som om det var bryllupsreisen deres. "Jeg spiser den uansett." 216 00:15:38,145 --> 00:15:42,858 Hele festen ser de to guttene på kaken og spør: "Hvem faen er Jason?" 217 00:15:44,109 --> 00:15:45,778 Datteren min, Ila Kreischer, 218 00:15:46,403 --> 00:15:48,197 kalte menstruasjonen sin Jason 219 00:15:48,948 --> 00:15:51,367 fordi hun fikk den på fredag den 13.. 220 00:15:57,039 --> 00:15:59,625 I 30 år har jeg gått på scenen som Jo Koy. 221 00:15:59,708 --> 00:16:01,669 Så da den siste Specialen kom ut… 222 00:16:02,252 --> 00:16:05,297 Jeg måtte møte pressen, og de intervjuet meg. 223 00:16:05,381 --> 00:16:07,925 Og alle reporterne landet på samme spørsmål. 224 00:16:08,008 --> 00:16:09,802 "Hvorfor kaller du deg Jo Koy?" 225 00:16:09,885 --> 00:16:12,054 "Jeg har ikke noe svar", sa jeg. 226 00:16:15,224 --> 00:16:20,729 "Det er bare noe filippinere gjør. Gir deg ett navn, og kaller deg noe annet." 227 00:16:22,982 --> 00:16:24,733 Og dette er en sann historie, 228 00:16:24,817 --> 00:16:28,570 jeg fikk nettopp vite det. Det skjedde for fire måneder siden. 229 00:16:28,654 --> 00:16:31,991 Jeg dro til Vegas og tok med tante Evelyn ut for å spise. 230 00:16:32,074 --> 00:16:34,743 Og jeg så på henne og sa: "Tante Evelyn, 231 00:16:34,827 --> 00:16:38,747 mange journalister spør meg hvordan jeg fikk kallenavnet mitt, 232 00:16:38,831 --> 00:16:42,251 og jeg har ikke noe svar. Har du en historie bak navnet? 233 00:16:42,334 --> 00:16:45,170 Hvorfor ga dere meg kallenavnet Jo Koy?" 234 00:16:45,254 --> 00:16:47,089 Hun er veldig gammel. 235 00:16:47,172 --> 00:16:49,633 Og hun så på meg og sa: 236 00:16:51,051 --> 00:16:52,761 "Jeg kaller deg ikke Jo Koy." 237 00:17:00,352 --> 00:17:03,147 Og jeg tenkte: "Herregud, hun er gammel. 238 00:17:03,230 --> 00:17:08,193 Hun har blitt senil." 239 00:17:08,819 --> 00:17:13,490 Jeg fikk dårlig samvittighet, jeg sa: "Nei, tante, det er meg. 240 00:17:14,033 --> 00:17:17,995 Jeg er Jo Koy. 241 00:17:18,078 --> 00:17:22,082 Jeg er Jo Koy, favorittnevøen din. 242 00:17:22,166 --> 00:17:24,543 Jeg er Jo Koy." 243 00:17:25,794 --> 00:17:30,299 Og så sier hun: "Jeg vet hvem du er. Jeg er ikke dum. 244 00:17:32,301 --> 00:17:35,596 Jeg sier bare at jeg ikke kaller deg Jo Koy." 245 00:17:36,847 --> 00:17:40,059 "Hva snakker du om, kaller du meg ikke Jo Koy?" 246 00:17:40,142 --> 00:17:42,061 Kødder du med meg? 247 00:17:43,020 --> 00:17:47,274 Seriøst? Jeg har gått under navnet Jo Koy i 30 år. Du har aldri sagt noe. 248 00:17:47,357 --> 00:17:49,443 "Nei, jeg sa ingenting. 249 00:17:49,526 --> 00:17:52,946 Du har alltid sagt Jo Koy, så jeg lot deg si det." 250 00:17:53,697 --> 00:17:57,076 "Du lot meg si Jo Koy, men du kaller meg det ikke? 251 00:17:57,159 --> 00:18:00,996 Jeg er sikker på at da jeg var hos deg, sa du: 'Spis, Jo Koy.' 252 00:18:01,080 --> 00:18:03,415 Jo Koy er jo kallenavnet mitt. 253 00:18:03,499 --> 00:18:07,044 Er du seriøs?" "Ja, jeg kaller deg ikke Jo Koy." 254 00:18:11,131 --> 00:18:12,257 "Så hva kaller du… 255 00:18:13,133 --> 00:18:14,676 Hva kaller du meg?" 256 00:18:15,594 --> 00:18:17,805 Dette er helt sant. Er dere klare? 257 00:18:17,888 --> 00:18:19,598 Det vil få dere til å gråte. 258 00:18:19,681 --> 00:18:22,267 Jeg fikk nettopp vite det, jeg sverger! 259 00:18:23,352 --> 00:18:25,187 Jeg sier "Hva kaller du meg?" 260 00:18:25,270 --> 00:18:29,566 "Jeg kaller deg Jo Ko. Det er kallenavnet ditt. Jo Ko." 261 00:18:30,067 --> 00:18:32,986 For dere der hjemme som ikke vet hva det betyr… 262 00:18:33,070 --> 00:18:35,280 "Ko" på tagalog betyr "min". 263 00:18:35,364 --> 00:18:37,866 Kallenavnet mitt er "Min Jo". 264 00:18:37,950 --> 00:18:40,285 Jo Ko. Er ikke det bare jævlig søtt? 265 00:18:45,749 --> 00:18:47,209 Utrolig søtt. 266 00:18:48,293 --> 00:18:49,878 Jeg ante det ikke! 267 00:18:50,504 --> 00:18:52,923 "For et søtt kallenavn", sier jeg. 268 00:18:53,006 --> 00:18:55,717 Hun sier "Det er du som alltid sier Jo Koy. 269 00:18:55,801 --> 00:18:57,636 Jeg vet ikke hvem faen det er. 270 00:18:57,719 --> 00:19:02,808 På Netflix-Specialene går du på scenen som Jo Koy. Hvem faen er det? Jo Ko! 271 00:19:02,891 --> 00:19:04,184 Det er Jo Ko!" 272 00:19:05,686 --> 00:19:08,188 Hvorfor sa hun ikke dette for 30 år siden? 273 00:19:09,398 --> 00:19:11,900 Alle produktene mine er feilstavet. 274 00:19:18,949 --> 00:19:21,451 Svarte plukker ikke opp dritt. 275 00:19:21,535 --> 00:19:24,329 Du vet ikke når du sist plukket opp dritt. 276 00:19:24,830 --> 00:19:27,541 Svarte plukker ikke opp dritt. Håp på regn. 277 00:19:27,624 --> 00:19:30,043 Ellers blir dritten liggende. 278 00:19:30,127 --> 00:19:33,922 Hvis det ikke regner, blir hele nabolaget fullt av dritt. 279 00:19:34,006 --> 00:19:37,926 Hvite elsker å plukke opp dritt. Dere jævler bare elsker det! 280 00:19:38,010 --> 00:19:42,723 Hvite kan knapt vente med å plukke opp dritt. De handler drittposer. 281 00:19:43,223 --> 00:19:49,062 De blå posene. Står og leser på pakka. "Biologisk nedbrytbar. Miljøvennlig." 282 00:19:50,439 --> 00:19:51,565 De gleder seg sånn… 283 00:19:51,648 --> 00:19:54,276 De har en liten bag til drittposene. 284 00:19:54,359 --> 00:19:56,737 En liten jævla veske til drittposer. 285 00:19:57,654 --> 00:19:59,907 De gleder seg sånn til å rive en ut. 286 00:19:59,990 --> 00:20:03,035 Du har sikkert noen blå poser i lomma her og nå. 287 00:20:03,118 --> 00:20:05,204 De kan knapt vente med å… 288 00:20:08,290 --> 00:20:11,418 Tenk på presset ved å bli luftet av en hvit hundeeier. 289 00:20:11,919 --> 00:20:15,756 Du kan ikke bare nyte turen. Du må drite umiddelbart. 290 00:20:15,839 --> 00:20:18,842 De sier ikke, "Sitt, Bruno", de sier "Drit, Bruno!". 291 00:20:19,968 --> 00:20:22,930 Vet du hvor stresset den hunden er? Han kan ikke… 292 00:20:23,013 --> 00:20:26,141 "Nå setter jævelen seg, og her kommer…" 293 00:20:26,767 --> 00:20:30,312 For når hunden setter seg til sånn, er det ingen vei tilbake. 294 00:20:30,437 --> 00:20:33,106 Ikke engang et menneske klarer å stanse da. 295 00:20:33,690 --> 00:20:36,818 Prøv å slåss med noen når du må drite. "Jeg skal…" 296 00:20:39,279 --> 00:20:41,198 Hvite har de blå posene. 297 00:20:45,077 --> 00:20:47,871 "Ja, for faen, Bruno! Ja! 298 00:20:48,789 --> 00:20:50,624 Nydelig avføring, Bruno! 299 00:20:51,750 --> 00:20:52,834 Godt jobba!" 300 00:20:56,588 --> 00:20:58,590 Legger den i lomma og går videre. 301 00:21:00,259 --> 00:21:03,262 Svarte plukker ikke… Har dere sett svarte lufte hunden? 302 00:21:03,345 --> 00:21:06,723 Hunden setter seg, de later som om de ikke kjenner den. 303 00:21:07,391 --> 00:21:10,310 "Å nei, skal du drite? Da stikker jeg. 304 00:21:11,103 --> 00:21:13,355 Du får oss buret inne, din jævel. 305 00:21:13,480 --> 00:21:15,565 Du har å gjøre dette! 306 00:21:16,942 --> 00:21:19,736 Husk å gjøre dette , din jævel. 307 00:21:21,989 --> 00:21:24,408 Det er eneste måte dritten forsvinner på." 308 00:21:27,744 --> 00:21:33,875 Jeg forstår ikke greia med fuktighetskrem for kvinner. 309 00:21:33,959 --> 00:21:35,127 Ok? Jeg… 310 00:21:35,210 --> 00:21:39,214 Jeg har bodd med seks kjærester i livet mitt. 311 00:21:40,465 --> 00:21:43,260 Opp gjennom livet har jeg bodd med seks kvinner, 312 00:21:43,343 --> 00:21:45,470 og alle seks har forlatt meg. 313 00:21:48,056 --> 00:21:51,643 Og før eller senere vil jeg klandre meg selv. 314 00:21:53,729 --> 00:21:54,688 Men ikke i dag. 315 00:21:59,109 --> 00:21:59,943 Vel… 316 00:22:02,612 --> 00:22:07,993 Hver eneste kvinne jeg har bodd med, hadde et kveldsritual der de… 317 00:22:08,076 --> 00:22:09,828 Jeg har også en kveldsrutine. 318 00:22:09,911 --> 00:22:13,457 Jeg går på badet, pisser, pusser tennene og legger meg. 319 00:22:14,624 --> 00:22:18,295 Jeg har nylig oppdaget at jeg kan gjøre dem samtidig. 320 00:22:18,837 --> 00:22:22,382 Jeg pisser og pusser tennene og spytter over. 321 00:22:23,633 --> 00:22:25,135 Men greia med kvinner er… 322 00:22:25,218 --> 00:22:28,180 Dere går inn på badet i 20 minutter, 323 00:22:28,805 --> 00:22:30,307 og dere lukker døra, 324 00:22:31,350 --> 00:22:32,642 og så kommer dere ut, 325 00:22:32,726 --> 00:22:36,313 og det siste dere gjør, er å gni noe inn her, 326 00:22:37,147 --> 00:22:38,690 og så gjør dere sånn, 327 00:22:39,483 --> 00:22:43,195 og så legger dere dere og forteller meg hva jeg har gjort galt. 328 00:22:49,993 --> 00:22:52,579 Og det er kveldsrutinen deres. 329 00:22:54,081 --> 00:22:58,752 Jeg vet ikke hva som foregår i det rommet, 330 00:22:59,544 --> 00:23:01,755 men jeg antar, uten å vite sikkert, 331 00:23:01,838 --> 00:23:06,968 jeg antar at dere dekker kroppen i en eller annen slags fuktighetskrem 332 00:23:07,052 --> 00:23:10,347 som dere mener er viktig for deres eksistens. 333 00:23:11,848 --> 00:23:14,101 Jeg er 42 år gammel. 334 00:23:16,478 --> 00:23:21,024 Jeg går med sminke på jobb. Når jeg er på TV, sminker de meg. 335 00:23:21,108 --> 00:23:24,236 Jeg tørker det aldri av. De gir meg et håndkle, 336 00:23:24,319 --> 00:23:26,071 jeg sier "Ikke tenk på det". 337 00:23:27,239 --> 00:23:30,367 Den forsvinner etter hvert, og så legger de på ny, og… 338 00:23:31,118 --> 00:23:33,703 Bortsett fra det har jeg brukt solkrem. 339 00:23:34,329 --> 00:23:38,708 Men jeg har aldri i hele mitt liv smurt noe annet i ansiktet mitt. 340 00:23:39,251 --> 00:23:41,420 Jeg er sannsynligvis alkoholiker. 341 00:23:43,255 --> 00:23:45,507 Jeg røyket mye før. 342 00:23:46,633 --> 00:23:49,010 Jeg har vært kokainavhengig. 343 00:23:55,100 --> 00:23:58,186 Og huden min er faen meg plettfri. 344 00:24:08,363 --> 00:24:13,452 Jeg hater når dere kommer i munnen min og så slutter å se Instagram-storyen min! 345 00:24:13,535 --> 00:24:15,078 Hvorfor sluttet du? 346 00:24:15,162 --> 00:24:16,538 Du har sett den før. 347 00:24:17,914 --> 00:24:18,790 Hva skjedde? 348 00:24:20,167 --> 00:24:22,085 Finnes det noe mer patetisk 349 00:24:22,169 --> 00:24:26,089 enn når du dagen etter venter på at fyren skal se storyen din, 350 00:24:26,173 --> 00:24:28,300 og du poster "Hei, folkens!" 351 00:24:28,383 --> 00:24:32,345 Men egentlig sier du "Hei, fyren som jeg vil skal se dette". 352 00:24:32,429 --> 00:24:36,308 Og tar deg på munnen for å minne ham på hvor pikken hans nettopp var. 353 00:24:36,391 --> 00:24:38,018 Og du bare: "Å hei." 354 00:24:38,643 --> 00:24:40,854 Og du oppdaterer og venter på ham, 355 00:24:40,937 --> 00:24:43,648 mens faren din kommenterer "Dødsbra, Nick!". 356 00:24:43,732 --> 00:24:45,859 Og du bare "Ikke nå, pappa!". 357 00:24:46,568 --> 00:24:47,444 Herregud. 358 00:24:49,613 --> 00:24:51,656 "Hva spiste du til frokost?" 359 00:24:51,740 --> 00:24:53,950 "Vil du virkelig vite det, pappa? 360 00:24:55,994 --> 00:24:59,706 Tre centiliter sæd og en halv proteinbar. Ok? Det er akkurat… 361 00:25:02,334 --> 00:25:04,794 En proteinbar og en svær ladning, pappa. 362 00:25:06,838 --> 00:25:09,382 Hvilken smak? Nøttemiks. Noe mer, pappa?" 363 00:25:10,550 --> 00:25:11,384 Jeg bare… 364 00:25:11,885 --> 00:25:14,179 Jeg vil bare være horete. 365 00:25:14,262 --> 00:25:17,933 Jeg er en skikkelig hore, men ikke utenfor et forhold. 366 00:25:18,016 --> 00:25:20,060 Og en stund tenkte jeg: 367 00:25:20,143 --> 00:25:24,981 "Hvis jeg ikke har sex med dem, blir jeg kanskje ikke så knyttet. Jeg bare suger." 368 00:25:25,065 --> 00:25:28,193 Så jeg sugde gutter, men det er heller ikke trygt. 369 00:25:28,276 --> 00:25:31,571 Det er noe med pikken deres. Den er nærmere hjertet ditt. 370 00:25:31,655 --> 00:25:32,781 Det er bare… 371 00:25:34,658 --> 00:25:35,825 Jeg blir helt vill. 372 00:25:38,161 --> 00:25:42,332 Håndjobber? Bruke henda for å få en fyr til å komme? Nei takk. 373 00:25:42,415 --> 00:25:45,377 Jeg er elendig på håndjobber og til å spille gitar. 374 00:25:45,460 --> 00:25:48,421 Jeg kjenner meg selv. Jeg har dårlig rytme. Det er… 375 00:25:48,505 --> 00:25:50,840 Jeg har tatt gitartimer, 376 00:25:50,924 --> 00:25:54,844 og hver gitartime har gått som alle håndjobber jeg har gitt. 377 00:25:54,928 --> 00:25:58,765 Jeg er hos en fyr. Han viser meg hva fingrene skal gjøre. 378 00:25:58,848 --> 00:26:01,685 Jeg føler at det går bra, men til slutt sier han: 379 00:26:01,768 --> 00:26:03,645 "La oss gjøre det sammen." "Ok." 380 00:26:03,728 --> 00:26:07,399 Så vi gjør det sammen, og jeg tenker "Vi jammer!". 381 00:26:07,482 --> 00:26:11,653 Så sier han "Kanskje du bare skal se på?". "Greit, jeg gir opp. 382 00:26:11,736 --> 00:26:13,947 Jeg bare venter til mamma henter meg." 383 00:26:15,490 --> 00:26:16,908 Og så kommer han på meg. 384 00:26:18,410 --> 00:26:23,039 Det var sånn jeg betalte for gitartimene mine. Dette var før Venmo. 385 00:26:26,042 --> 00:26:29,546 I latinomiljøet vil vi ikke leve evig. 386 00:26:30,130 --> 00:26:33,883 Vi prøver ikke å spise bare ting som er bra for oss. 387 00:26:33,967 --> 00:26:34,968 Vi vet… Hør her. 388 00:26:36,011 --> 00:26:38,805 Når du går på meksikansk restaurant, så vet du 389 00:26:39,514 --> 00:26:41,850 at vi lager mat med manteca. Se på oss! 390 00:26:43,685 --> 00:26:47,272 Vi knuser fedmeskalaen. Innen 3. klasse har vi sagt adjø. 391 00:26:48,815 --> 00:26:50,900 "Prates, overvekt! Jeg er forbi deg." 392 00:26:52,986 --> 00:26:55,280 Alle latinoer er feite. 393 00:26:56,239 --> 00:26:59,868 Man prøver å muntre dem opp. "Mira, mijo, du… 394 00:26:59,951 --> 00:27:02,704 Du skulle bli tvillinger. Det er derfor du er… 395 00:27:03,830 --> 00:27:06,791 Du hører ingen stemme som forteller deg at du er mett? 396 00:27:10,003 --> 00:27:12,964 Hør etter, det kan være søsteren din som snakker." 397 00:27:13,673 --> 00:27:16,384 Største chichis i familien i en alder av 11. 398 00:27:17,677 --> 00:27:19,346 "Hei, Tetas, kom ut hit!" 399 00:27:20,722 --> 00:27:23,642 Sånn får man kallenavn. Drit i buksa én gang, 400 00:27:23,725 --> 00:27:25,977 og du er Caca resten av livet. 401 00:27:26,978 --> 00:27:29,356 Du kan være en voksen mann. Caca. 402 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 "Gjett hvem som skal gifte seg." "Hvem?" 403 00:27:32,150 --> 00:27:33,109 "Caca." "Nei, faen! 404 00:27:34,736 --> 00:27:36,321 Skal Caca gifte seg?" 405 00:27:37,280 --> 00:27:39,407 "Og kona er gravid." "Chingado! 406 00:27:40,075 --> 00:27:42,327 De vil få en haug med cacitas. 407 00:27:45,830 --> 00:27:47,957 Så Caca skal gifte seg? Faen. 408 00:27:48,583 --> 00:27:50,210 Faens Caca. Bra for Caca!" 409 00:27:51,961 --> 00:27:52,796 Vi vet ikke. 410 00:27:53,338 --> 00:27:56,549 Foreldrene våre var de første kroppshetserne. 411 00:27:56,633 --> 00:27:58,551 De ga faen i hvor gammel du var. 412 00:27:59,719 --> 00:28:03,056 De var på vei til jobb og bare: "Dere to, feite jævler. 413 00:28:04,391 --> 00:28:09,437 Dere bør ikke sitte i den sofaen når jeg kommer hjem, Gordo 1 og Gordo 2." 414 00:28:09,521 --> 00:28:13,149 "Ja da." "Greit. Gå og vask dere. Kom igjen." 415 00:28:19,239 --> 00:28:21,282 Elon Musk skal ut i verdensrommet. 416 00:28:21,366 --> 00:28:24,411 Hva faen gjør den hvite fyren alene i verdensrommet? 417 00:28:24,911 --> 00:28:26,871 Flere som synes det er mistenkelig? 418 00:28:27,539 --> 00:28:30,709 Skal jævelen dra ut i verdensrommet uten NASA? 419 00:28:30,792 --> 00:28:33,002 Visste ikke engang at man kunne det! 420 00:28:33,920 --> 00:28:36,047 Jeg trodde NASA var romfolka. 421 00:28:36,131 --> 00:28:37,757 De styrer rommet! 422 00:28:39,175 --> 00:28:41,594 Kødder du med rommet, kødder du med dem. 423 00:28:42,095 --> 00:28:45,974 Jævelen bygde et romskip som om det var en gokart. Hver tirsdag! 424 00:28:46,558 --> 00:28:48,727 Bitch, romdagen er lørdag! 425 00:28:49,978 --> 00:28:51,271 Det vet alle! 426 00:28:52,439 --> 00:28:55,275 Du kan ikke dra ut i rommet på en jævla hverdag! 427 00:28:55,358 --> 00:28:57,777 Det er en begivenhet, på lørdager, på TV. 428 00:28:57,861 --> 00:29:00,321 Denne fyren drar onsdag kveld. Hva? 429 00:29:01,072 --> 00:29:04,325 Og fra Sacramento! Romstedet er Cape Canaveral. 430 00:29:04,409 --> 00:29:05,910 Det er der du reiser fra. 431 00:29:08,455 --> 00:29:11,666 Det er ingen innflyvningspunkt til Mars fra Sacramento. 432 00:29:18,715 --> 00:29:23,344 Og du forteller folk at du skal ut i rommet. Du går på nyhetene og sier: 433 00:29:23,428 --> 00:29:26,097 "Jeg skal ut i rommet." Denne fyren bare dro. 434 00:29:26,181 --> 00:29:31,227 Vi trodde det var romvesener, men det var bare Elon som gjorde loops på himmelen. 435 00:29:38,610 --> 00:29:40,528 Hvite menns ambisjoner suger. 436 00:29:41,780 --> 00:29:45,074 Vil du vite hvor rasisme er? Dere ser på det, hvite menn. 437 00:29:45,158 --> 00:29:47,660 Dere er forvirret. "Hva snakker du om?" 438 00:29:48,912 --> 00:29:50,330 Jævla forvirret. 439 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 For alle har lært historien. 440 00:29:53,958 --> 00:29:57,253 Du tenker: "Ingen blir hengt, og vi slår ingen. 441 00:29:57,337 --> 00:30:00,548 Jeg jobber med en svart fyr, og han har bil. Likestilling." 442 00:30:01,633 --> 00:30:05,261 Du kan sove godt om natta. "Alt er rettferdig." 443 00:30:06,971 --> 00:30:08,014 Jævla tulling! 444 00:30:10,308 --> 00:30:11,851 Alt er ikke rettferdig! 445 00:30:11,935 --> 00:30:15,647 For mens du sover, drømmer du om å kjøpe Mars, nigga! 446 00:30:20,026 --> 00:30:22,862 Jeg har aldri drømt om å kunne gjøre noe sånt. 447 00:30:22,946 --> 00:30:24,823 Jeg har drømt om å ha penger. 448 00:30:24,906 --> 00:30:28,326 "Med mye spenn skulle jeg kjøpt gulltaket Master P hadde. 449 00:30:30,245 --> 00:30:33,540 Det skal jeg gjøre når jeg får masse jævla penger." 450 00:30:33,623 --> 00:30:36,251 Rommet for meg selv, bitch? Aldri! 451 00:30:37,544 --> 00:30:39,963 Og uansett ville jeg spurt NASA først. 452 00:30:40,046 --> 00:30:41,965 "Yo, Nasa, Sam her. Kan jeg dra? 453 00:30:43,007 --> 00:30:46,135 Du har rett, det er tirsdag. Romdagen er lørdag." 454 00:30:50,849 --> 00:30:53,977 Du vet aldri når noen skal fortelle deg noe 455 00:30:54,060 --> 00:30:57,397 som ødelegger livet ditt, iallfall snur opp-ned på det, 456 00:30:57,480 --> 00:31:01,192 eller bare gir deg trøbbel. Det kan være bare i forbifarten, 457 00:31:01,276 --> 00:31:04,988 noen slenger noe dritt til deg, og du må håndtere det. 458 00:31:05,071 --> 00:31:07,073 Du kan holde på med ditt, 459 00:31:07,156 --> 00:31:10,827 og så sier en fremmed eller en bekjent "Tar du gurkemeie?". 460 00:31:10,910 --> 00:31:11,786 "Hva?" 461 00:31:13,621 --> 00:31:14,789 "Tar du gurkemeie?" 462 00:31:14,873 --> 00:31:15,748 "Gurkemeie?" 463 00:31:15,832 --> 00:31:17,709 "Ja, du må ta det." "Gurkemeie?" 464 00:31:17,792 --> 00:31:18,626 "Jepp." 465 00:31:18,710 --> 00:31:21,254 "Krydderet?" "Ja, du må ta det." 466 00:31:21,337 --> 00:31:24,674 "Gurkemeie, krydderet?" "Ja, du må ta det." 467 00:31:25,633 --> 00:31:29,304 "Krydderet du kjøper én gang til en indisk oppskrift, 468 00:31:30,638 --> 00:31:32,348 og som du aldri bruker igjen, 469 00:31:32,891 --> 00:31:35,602 og som lager flekker på tresleiva di?" 470 00:31:36,436 --> 00:31:38,187 "Ja, du må ta den dritten." 471 00:31:38,271 --> 00:31:41,733 Idet han går, sier han "Sørg for å kjøpe gurkemeie 472 00:31:41,816 --> 00:31:44,777 med svart pepper i, ellers aktiveres den ikke." 473 00:31:44,861 --> 00:31:49,282 Får ikke det deg til å tenke "Det høres ut som pisspreik"? 474 00:31:49,365 --> 00:31:53,286 Tror du jeg er så dum at jeg tror det? Hvor er vitenskapen i det? 475 00:31:53,369 --> 00:31:55,496 Det høres ut som en vitamin-selger 476 00:31:55,580 --> 00:31:57,874 som har kjøpt et stort parti gurkemeie 477 00:31:57,957 --> 00:32:01,628 og tomme kapsler, og han ene sier: "Jeg vet ikke, 478 00:32:01,711 --> 00:32:04,213 jeg tror ikke vi kan selge det som dette. 479 00:32:05,006 --> 00:32:06,466 Det er bare et krydder. 480 00:32:06,966 --> 00:32:09,385 Jeg tror vi må… legge til noe." 481 00:32:09,469 --> 00:32:13,056 "Som hva da, sjef?" Det er en film fra 30-tallet. 482 00:32:14,223 --> 00:32:18,478 "Kanskje enda et krydder?" "Hvilket da? Hva med pepper?" 483 00:32:18,978 --> 00:32:20,355 "Du er inne på noe…" 484 00:32:20,438 --> 00:32:23,024 "Kanskje vi kan si at det aktiverer det?" 485 00:32:23,107 --> 00:32:26,945 "Faen heller, det er jo en idé verdt millioner! 486 00:32:27,028 --> 00:32:28,488 La oss fylle kapslene. 487 00:32:28,571 --> 00:32:31,074 Kanskje Rogan selger dem på podcasten sin." 488 00:32:36,996 --> 00:32:41,209 Jeg føler ikke at mine barns privatskole respekterer kjendisnivået mitt. 489 00:32:43,211 --> 00:32:46,923 Nei. Helt seriøst. Jeg mener det. Jeg sverger. Jeg tuller ikke. 490 00:32:47,006 --> 00:32:48,174 Jeg skal være ærlig. 491 00:32:48,800 --> 00:32:51,177 Det er husholdet mitt. Jeg nekter å tie. 492 00:32:51,260 --> 00:32:54,389 De respekterer ikke kjendisnivået mitt. 493 00:32:55,515 --> 00:32:56,808 Jeg er en ydmyk fyr. 494 00:32:59,352 --> 00:33:03,064 Virker kanskje ikke sånn, men det er jeg. Jeg er en ydmyk fyr. 495 00:33:03,773 --> 00:33:07,944 Det er underforstått. Du vet hvem jeg er, og jeg vet at du vet det. 496 00:33:08,027 --> 00:33:09,696 Ikke be meg si hvem jeg er. 497 00:33:10,405 --> 00:33:13,324 De fikk meg til å si hvem jeg er. 498 00:33:14,075 --> 00:33:17,495 Jeg kjører barna til skolen. Lærerne omringer bilen min. 499 00:33:17,578 --> 00:33:20,206 "Mr. Hart, har du et øyeblikk? 500 00:33:20,289 --> 00:33:22,000 Den store messen er snart. 501 00:33:22,750 --> 00:33:25,253 Vi har messe på skolen én gang i året. 502 00:33:25,336 --> 00:33:26,587 Vi ville satt pris på 503 00:33:27,088 --> 00:33:29,924 om du kunne hilse velkommen på årets marked." 504 00:33:40,226 --> 00:33:42,770 Jeg ga henne god tid til å si "Jeg kødder". 505 00:33:42,854 --> 00:33:43,938 Hun sa det aldri. 506 00:33:44,772 --> 00:33:46,774 Jeg sa "Kødder du med meg?". 507 00:33:47,275 --> 00:33:50,611 "Nei. Det hadde vært flott om du kunne hilse velkommen. 508 00:33:50,695 --> 00:33:54,490 Vi tror du vil bli en fantastisk hilser." 509 00:33:55,116 --> 00:33:57,952 Før jeg fortsetter, vil jeg gjøre noe helt klart. 510 00:33:58,036 --> 00:34:02,206 Jeg har ingenting imot hilsere. 511 00:34:02,290 --> 00:34:04,751 Jeg vil ikke fortelle denne vitsen 512 00:34:04,834 --> 00:34:09,464 og bli møtt av "Avlys Kevin Hart"-skilt, fordi jeg ikke respekterer hilsere. 513 00:34:09,547 --> 00:34:12,300 "Avlys Kevin Hart, han respekterer ikke hilsenen." 514 00:34:12,383 --> 00:34:14,052 Hilsere er fantastiske folk. 515 00:34:14,635 --> 00:34:17,180 Jobben deres er påkrevd. Jeg skjønner greia. 516 00:34:17,805 --> 00:34:21,059 Jeg har fått noen fantastiske hilsener. 517 00:34:22,226 --> 00:34:25,855 På Walmart fikk jeg en helt jævla fantastisk hilsen en gang. 518 00:34:25,938 --> 00:34:29,609 Jeg vet ikke hvor han kom fra. Plutselig sto han der. 519 00:34:29,692 --> 00:34:33,154 Jeg gikk inn. "Velkommen til Walmart! Trenger du ting?" 520 00:34:33,237 --> 00:34:34,113 "Hva faen? 521 00:34:34,822 --> 00:34:36,657 Hvor kom du fra, mann?" 522 00:34:37,992 --> 00:34:40,620 "Nå gjelder det å handle! Vi kutter prisene." 523 00:34:40,703 --> 00:34:43,289 Så bare moonwalket han vekk. 524 00:34:43,372 --> 00:34:47,335 Jeg tenkte "Hva faen skjedde nå?" Hva skjedde akkurat?" 525 00:34:47,418 --> 00:34:51,714 Jeg ble så forbløffet over hilsenen at ikke bare kjøpte jeg ting, 526 00:34:51,798 --> 00:34:55,093 jeg gikk gjennom ild og vann for å finne ham på vei ut. 527 00:34:55,885 --> 00:34:58,137 Jeg ville vise ham tingene mine. "Hei! 528 00:34:58,971 --> 00:35:00,431 Kom hit, kompis! Hei! 529 00:35:01,057 --> 00:35:03,017 Jeg vil vise deg tingene mine." 530 00:35:04,477 --> 00:35:06,771 Han kom bort, jeg åpnet posen. 531 00:35:10,817 --> 00:35:11,651 Han sa… 532 00:35:14,362 --> 00:35:16,155 "Skikkelig bra ting!" 533 00:35:17,448 --> 00:35:21,244 Han merket kvitteringen min, så alle skulle se at jeg ikke stjal. 534 00:35:22,120 --> 00:35:24,038 Han sa: "Kom og hils på senere." 535 00:35:24,122 --> 00:35:26,541 "Er du her?" "Hvis ikke jeg, så hvem?" 536 00:35:26,624 --> 00:35:29,043 Og moonwalket ut igjen. "Hva faen? 537 00:35:30,253 --> 00:35:33,381 Det var en av de beste hilsenene jeg har fått! 538 00:35:33,464 --> 00:35:35,508 Selvfølgelig kommer jeg tilbake!" 539 00:35:37,051 --> 00:35:40,930 Jeg respekterer hilsere. Men jeg trengte ikke å gå den veien. 540 00:35:41,722 --> 00:35:44,517 Jeg gikk rundt det for å lykkes. 541 00:35:45,643 --> 00:35:48,604 Du ber ikke meg om å være en jævla hilser. 542 00:35:49,147 --> 00:35:51,858 Jeg har spilt i en storfilm på kino. 543 00:35:52,525 --> 00:35:54,652 Jeg var klistret på siden av busser! 544 00:35:56,154 --> 00:35:58,364 Du ber meg ikke om å være hilser. 545 00:35:59,407 --> 00:36:01,284 Det er andre foreldre her, 546 00:36:01,367 --> 00:36:04,996 tidligere skuespillere, som du kunne ha spurt. 547 00:36:05,079 --> 00:36:06,998 Carlton fra Fresh Prince, Alfonso, 548 00:36:07,582 --> 00:36:09,584 der har du hilseren din. Dette 549 00:36:10,209 --> 00:36:12,670 er det du vil ha. Det er hilseren din. 550 00:36:14,005 --> 00:36:16,507 Terry Crews har barn der. Der har du hilseren. 551 00:36:16,591 --> 00:36:21,554 Flekser med brystmusklene. "Hei, hei, hei! 552 00:36:22,722 --> 00:36:25,433 Velkommen til messen. Hvem vil ha billett?" 553 00:36:26,851 --> 00:36:29,645 For en kombinasjon. Foreldrene ville blitt sprø. 554 00:36:30,229 --> 00:36:31,480 "For en skole! 555 00:36:32,523 --> 00:36:35,067 Jeg vil ha billetter, så mange jeg får!" 556 00:36:35,151 --> 00:36:36,694 "Hei, hei, hei!" 557 00:36:37,612 --> 00:36:40,489 Foreldre ville digget det. "Fantastiske hilsere." 558 00:36:46,454 --> 00:36:49,749 I begynnelsen hadde vi alle bare ett passord. 559 00:36:49,832 --> 00:36:53,711 Det første passordet vårt. Vi minnes det med nostalgi. 560 00:36:53,794 --> 00:36:56,923 Og vi brukte det til alt. Hver gang vi registrerte oss. 561 00:36:57,006 --> 00:37:00,426 "Passord?" "Ja, vær så god, mitt spesielle ord." 562 00:37:01,010 --> 00:37:04,013 Så begynte selskapene å bli ufine. 563 00:37:04,096 --> 00:37:06,682 Du skrev inn passordet, og det sto "Svakt". 564 00:37:06,766 --> 00:37:10,019 "Hvem er du til å dømme mitt spesielle ord?" 565 00:37:12,438 --> 00:37:16,400 "Beklager. Internett har blitt så populært. Du må styrke passordet." 566 00:37:16,484 --> 00:37:18,361 Og selskapene insisterte! 567 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 "Vi må ha en stor bokstav fra deg. 568 00:37:21,239 --> 00:37:24,700 Vi kan dessverre ikke lenger godta passord 569 00:37:24,784 --> 00:37:28,955 som ikke inneholder minst én stor bokstav. 570 00:37:29,538 --> 00:37:32,833 Og vi vurderte mulighetene våre et kort øyeblikk, 571 00:37:32,917 --> 00:37:37,964 før vi endret første bokstav i passordet til stor bokstav. 572 00:37:40,299 --> 00:37:42,551 Og en stund var det greit. 573 00:37:42,635 --> 00:37:45,513 Men så ble Internett enda mer populært. 574 00:37:45,596 --> 00:37:49,350 Og så begynte bedriftene å si "Du får ikke bli medlem 575 00:37:49,433 --> 00:37:55,273 om ikke du har minst én stor bokstav og minst ett tall." 576 00:37:55,856 --> 00:37:56,857 Igjen 577 00:37:57,358 --> 00:38:02,154 tenkte vi oss om i mindre enn et halvt mikrosekund 578 00:38:02,238 --> 00:38:04,365 før vi samlet bestemte oss for 579 00:38:04,448 --> 00:38:06,867 at "du får nummer én", 580 00:38:07,410 --> 00:38:12,123 og det er enden på mitt passord, nå også med stor bokstav. 581 00:38:13,332 --> 00:38:17,295 Og en stund holdt dette, 582 00:38:17,878 --> 00:38:21,799 inntil en ny, uventet 583 00:38:21,882 --> 00:38:24,969 og spennende verden tok form. 584 00:38:25,052 --> 00:38:29,181 En verden av spesialtegn. 585 00:38:29,765 --> 00:38:31,934 Vi visste ikke engang hva de var. 586 00:38:32,560 --> 00:38:36,397 Og bedriftene sa "Vi trenger en stor bokstav 587 00:38:36,480 --> 00:38:41,527 og et tall, men vi trenger også et spesialtegn". 588 00:38:41,610 --> 00:38:46,115 Og vi klikket på knappen. "Vær så snill, gi meg noen eksempler 589 00:38:46,198 --> 00:38:49,785 på disse spesialtegnene dere insisterer på." 590 00:38:49,869 --> 00:38:52,038 Og vi studerte dem! "Se på dem. 591 00:38:52,121 --> 00:38:56,334 Jeg ante ikke at disse tegnene var så spesielle." 592 00:38:56,959 --> 00:39:03,674 Helt til alles øyne stanset ved utropstegnet. 593 00:39:06,385 --> 00:39:07,928 "Du blir med meg." 594 00:39:08,846 --> 00:39:13,476 Som vi setter på slutten av passordet med stor bokstav, 595 00:39:13,559 --> 00:39:15,102 rett etter 1-tallet. 596 00:39:16,187 --> 00:39:21,692 Og i dette øyeblikket tenker alle på London Palladium: 597 00:39:21,776 --> 00:39:23,861 Jeg burde nok endre passordet mitt. 598 00:39:23,944 --> 00:39:26,572 Jeg endrer det i morgen. Eller nå." 599 00:39:31,202 --> 00:39:33,871 Da vi vokste opp i sør, elsket vi to ting, 600 00:39:33,954 --> 00:39:36,123 og det var kirken og Chili's. 601 00:39:37,541 --> 00:39:41,670 Alle i sør går i kirken. Det er en på hvert hjørne. 602 00:39:41,754 --> 00:39:44,882 De prøver å lure deg med kirker. Nå, for eksempel. 603 00:39:44,965 --> 00:39:47,051 Dere tror dere er i et teater. 604 00:39:52,431 --> 00:39:56,811 Men belønningen for å gå i kirken er at du får gå på Chili's. 605 00:39:58,187 --> 00:40:02,316 Og Chili's var den fineste restauranten i hjembyen min. 606 00:40:02,858 --> 00:40:06,654 Det var så stilig at jeg kalte det Chile's. 607 00:40:08,781 --> 00:40:13,077 Jeg vokste opp som metodist, noe som regnes som kristen light. 608 00:40:13,160 --> 00:40:16,205 Ja. Et lite dryss holder. Bare "bopp!". 609 00:40:16,872 --> 00:40:19,750 Bare bittelitt av Jesus, det er alt du trenger. 610 00:40:21,001 --> 00:40:22,503 Og alt vi brydde oss om, 611 00:40:22,586 --> 00:40:25,339 var at presten avsluttet prekenen før tolv, 612 00:40:25,423 --> 00:40:27,842 så vi kom før baptistene til Chili's. 613 00:40:28,843 --> 00:40:29,718 Ikke sant? 614 00:40:32,721 --> 00:40:37,309 Klokka var 11.55, presten sto fortsatt og bablet, 615 00:40:37,393 --> 00:40:41,355 du kunne høre koret sakte begynne å synge. 616 00:40:41,439 --> 00:40:45,651 Svineribbe 617 00:40:46,819 --> 00:40:52,616 Så søt sausen er 618 00:40:53,826 --> 00:40:56,579 "Hei, prest! Bli ferdig!" 619 00:41:01,459 --> 00:41:04,920 Gode nyheter. Jeg har endelig røyka gress med moren min. 620 00:41:09,008 --> 00:41:09,925 Gjort det. 621 00:41:10,009 --> 00:41:13,262 Jeg måtte bruke 36 år på å overtale henne. 622 00:41:13,345 --> 00:41:18,642 Dere skal vite at moren min er en 700 år gammel jøde. Ok? 623 00:41:18,726 --> 00:41:20,102 Det var ikke enkelt. 624 00:41:20,186 --> 00:41:22,688 Hun kom hjem til meg, vi var i Los Angeles, 625 00:41:22,771 --> 00:41:25,566 vi kjørte rundt, og jeg sa "La oss røyke gress". 626 00:41:25,649 --> 00:41:27,818 "Nei", sier hun. "Det er ulovlig." 627 00:41:27,902 --> 00:41:31,530 "Nei, det er lovlig nå", sier jeg. "Ok, da", sier hun. 628 00:41:31,614 --> 00:41:33,324 Så enkelt var det. 629 00:41:33,407 --> 00:41:36,202 Så vi dro hjem til meg for å røyke pipe, 630 00:41:36,285 --> 00:41:39,622 men hun klarte ikke å inhalere. Lignet Dizzy Gillespie. 631 00:41:42,666 --> 00:41:46,003 Hun får en marihuanakake, vi begynner å spille Scrabble, 632 00:41:46,086 --> 00:41:48,130 og 20-30 minutter senere 633 00:41:48,214 --> 00:41:51,050 er hun rød i øynene, hun ser på meg og sier: 634 00:41:51,133 --> 00:41:53,093 "Jeg er tørr i munnen. 635 00:41:54,637 --> 00:41:56,805 Er det en del av pakka?" 636 00:41:58,182 --> 00:42:00,559 Så klikket det for henne. "Kom nærmere. 637 00:42:00,643 --> 00:42:02,728 Det var ikke Bill Cosby. 638 00:42:04,021 --> 00:42:05,689 Jeg gjorde det!" 639 00:42:06,774 --> 00:42:09,068 Og jeg har ikke sett henne siden. 640 00:42:12,446 --> 00:42:14,782 Bill Cosby er gjestebartender i kveld, 641 00:42:14,865 --> 00:42:17,993 for dem som ønsker ekstra sterke drinker. 642 00:42:24,416 --> 00:42:28,003 Jeg så en god dokumentar om Ted Bundy. Har noen sett den? 643 00:42:28,087 --> 00:42:32,508 Det var en fire timers Ted Bundy-dokumentar i fire deler. 644 00:42:33,050 --> 00:42:37,221 De sa at han opprinnelig ville bli advokat eller politiker. 645 00:42:37,304 --> 00:42:40,474 Da jeg hørte det , ga alt liksom mening. 646 00:42:40,599 --> 00:42:43,018 "Han tok den beundringsverdige veien." 647 00:42:45,479 --> 00:42:49,733 Jeg har sett rundt 30 dokumentarer om Ted Bundy, og helt ærlig, 648 00:42:49,817 --> 00:42:55,030 jeg er møkklei hvordan vi idoliserer seriemordere i dette landet. 649 00:42:55,114 --> 00:42:57,157 Og jeg har gjort det selv. 650 00:42:57,241 --> 00:43:00,911 Men det er mer enn bare nysgjerrighet og voyeurisme. 651 00:43:00,995 --> 00:43:04,707 Det er beundring. Det merkes på språket i dokumentarene. 652 00:43:04,790 --> 00:43:07,793 De snakker ikke om Bundy slik de burde snakke om ham. 653 00:43:07,876 --> 00:43:12,798 De burde ha startet hver setning med: "Og så gikk den jævelen…" 654 00:43:16,510 --> 00:43:21,348 Men de gjør ikke det. De sier av plikt: "Han var fæl. Han var ond." 655 00:43:21,432 --> 00:43:24,602 Men så finner de nesten beundringsverdige kvaliteter, 656 00:43:24,685 --> 00:43:25,894 og de terper på dem. 657 00:43:25,978 --> 00:43:27,229 Intellektet hans. 658 00:43:27,313 --> 00:43:29,732 De holder ikke kjeft om intellektet hans, 659 00:43:29,815 --> 00:43:32,192 som var overvurdert. Han var ikke noe geni. 660 00:43:32,276 --> 00:43:37,406 De sier "Ted Bundy var så intelligent! Han rømte fra fengsel to ganger." 661 00:43:37,489 --> 00:43:42,077 Vet du hvordan han rømte første gang? Vinduet var åpent, og han hoppet ut. 662 00:43:45,331 --> 00:43:48,375 Slik en katt eller en fugl ville rømt fra fengselet. 663 00:43:50,252 --> 00:43:52,963 Du er ikke noe geni om du ser et åpent vindu 664 00:43:53,047 --> 00:43:54,840 og tenker "Der er friheten!". 665 00:43:57,009 --> 00:44:00,220 De kaller ham et geni fordi de liker tanken 666 00:44:00,304 --> 00:44:01,430 på det onde geniet. 667 00:44:01,513 --> 00:44:05,601 De sa: "Ted Bundy var et geni. Han var sin egen advokat." 668 00:44:06,560 --> 00:44:07,936 De henrettet ham. 669 00:44:12,650 --> 00:44:15,402 Han var en elendig advokat. Du er ikke noe geni 670 00:44:15,486 --> 00:44:18,322 om du får den verste… Det kunne ikke gått verre. 671 00:44:20,616 --> 00:44:23,535 Om han så hadde en orangutang til å forsvare seg, 672 00:44:24,411 --> 00:44:28,832 og han bæsjet i hånda og smurte det i ansiktene til juryen, 673 00:44:29,792 --> 00:44:33,045 så ville han fått samme straff som Ted klarte selv. 674 00:44:37,424 --> 00:44:42,137 Og kan vi bare bli enige om å slutte å hylle utseendet hans? 675 00:44:42,221 --> 00:44:44,014 Han så helt vanlig ut, 676 00:44:44,098 --> 00:44:47,184 men folk holder ikke kjeft om "Hvor sjarmerende 677 00:44:47,267 --> 00:44:49,937 og kjekk Ted Bundy var". Han var ikke det. 678 00:44:50,020 --> 00:44:52,815 Han var kjekk i den puljen av folk. 679 00:44:55,567 --> 00:44:59,279 Ok? I gruppen menn som har drept og voldtatt 680 00:44:59,363 --> 00:45:00,906 førti eller flere kvinner, 681 00:45:02,658 --> 00:45:03,951 så er Ted en kjekkas. 682 00:45:10,874 --> 00:45:15,212 Jeg er gift. Jeg har en hvit kone og en hvit sønn. 683 00:45:15,754 --> 00:45:18,215 Blondt hår, blå øyne. En liten hvit sønn. 684 00:45:18,841 --> 00:45:21,093 Jeg har oppdratt ham siden han var to. 685 00:45:21,176 --> 00:45:23,345 Vi kaller ham Miklo. Ja, Miklo. 686 00:45:24,263 --> 00:45:26,598 Men han tror han er meksikansk! 687 00:45:27,433 --> 00:45:29,476 Han går fram til folk og sier: 688 00:45:29,560 --> 00:45:32,396 "Hva skjer, dust? Kødder du med la raza?" 689 00:45:35,232 --> 00:45:37,109 Jeg sier "Rolig, Scott. 690 00:45:39,069 --> 00:45:41,822 Det er huseierforeningen. Ikke kødd." 691 00:45:44,283 --> 00:45:46,118 Men hvite gutter er alltid med. 692 00:45:47,035 --> 00:45:50,831 Om du har en hvit gutt i gjengen din, så er han med. 693 00:45:51,582 --> 00:45:52,958 Hvite gutter er sprø. 694 00:45:53,041 --> 00:45:56,587 De kommer på forbrytelser vi aldri ville tenkt på. 695 00:45:58,088 --> 00:45:59,923 En hvit cholo kommer bort til meg. 696 00:46:00,007 --> 00:46:03,093 "Hva skjer, kompis? Skal vi gjøre innbrudd?" 697 00:46:03,177 --> 00:46:05,304 "Faen. Hvem sitt hus, Ryan?" 698 00:46:07,181 --> 00:46:09,099 "Huset til mora mi. 699 00:46:12,102 --> 00:46:15,522 Den kjerringa nektet å smøre en sandwich til meg i går." 700 00:46:16,523 --> 00:46:21,278 Du blir stolt av stesønnen din når han gjør ting, selv om jeg aldri hjelper ham. 701 00:46:22,154 --> 00:46:25,783 Jeg sier alltid: "Ja, jeg er hans eneste far." 702 00:46:26,575 --> 00:46:30,913 Men om han blir seriemorder eller skoleskytter, 703 00:46:30,996 --> 00:46:34,625 kommer jeg til å si: "Faen, du vet hvordan hvite er. 704 00:46:37,503 --> 00:46:39,922 Jeg var livredd! 705 00:46:41,131 --> 00:46:43,509 En gang kledde han seg ut som spøkelse. 706 00:46:43,592 --> 00:46:46,887 Jeg visste ikke om han var spøkelse eller KKK-medlem." 707 00:46:52,309 --> 00:46:55,521 Det er fortsatt mange grekere som lever den dag i dag. 708 00:46:55,604 --> 00:46:56,522 Hei og velkommen. 709 00:46:56,605 --> 00:46:59,274 Nei, bare antikkens grekere. De er døde. 710 00:46:59,358 --> 00:47:02,361 De bodde ved en trafikkert vei bygget av romerne. 711 00:47:05,489 --> 00:47:07,741 Hvem har vi så her? Vi har Pytagoras. 712 00:47:07,825 --> 00:47:09,952 Han navngir alle trekantene! 713 00:47:11,578 --> 00:47:13,163 Den var skarp. 714 00:47:16,875 --> 00:47:20,504 Her har du Sokrates. Han har visst ramlet. Typisk Sokrates. 715 00:47:20,587 --> 00:47:23,465 Skarpt hode, dårlig til beins. Reis deg! Ruccula? 716 00:47:25,467 --> 00:47:26,635 Hva gjorde kvinnene 717 00:47:26,718 --> 00:47:29,638 mens mennene ga viktige navn til alle mulige ting? 718 00:47:29,721 --> 00:47:34,768 Etter hva jeg har forstått, sto kvinner vanligvis i grupper på tre, nakne, 719 00:47:34,852 --> 00:47:39,231 og så på at menn navnga ting. 720 00:47:39,982 --> 00:47:44,987 Dere ser det hos denne sentrale figuren. Hun sier: "Hva har du i hånda, Karen?" 721 00:47:51,577 --> 00:47:53,328 "Bare litt smått og rart." 722 00:47:56,123 --> 00:47:59,751 Kvinner bare holdt ting og håpet det ikke var giftig. 723 00:47:59,835 --> 00:48:04,548 Og ventet mens mennene navnga ting. Dette ble malt før senger ble navngitt. 724 00:48:04,631 --> 00:48:06,925 Kvinnene prøver desperat å re sengen 725 00:48:07,009 --> 00:48:09,845 ved å kaste sengetøyet opp i trærne på måfå. 726 00:48:09,928 --> 00:48:13,307 "Jeg vet ikke… La oss bygge en festning! 727 00:48:14,933 --> 00:48:16,894 Det skal bli en stilig festning." 728 00:48:18,395 --> 00:48:20,856 "Hurra! Festningen er ferdig!" 729 00:48:22,649 --> 00:48:28,030 Å danse nakne i skogen i grupper på tre er tidenes mest populære hobby for kvinner. 730 00:48:29,114 --> 00:48:32,951 Vi bare elsker det. Er ikke det det tryggeste dere har hørt om? 731 00:48:33,035 --> 00:48:35,954 Ved første øyekast kan det se ut som lek og moro 732 00:48:36,038 --> 00:48:38,540 i skogen en offentlig feriedag, null drama. 733 00:48:39,583 --> 00:48:42,294 Men la oss se nærmere på dette grepet. 734 00:48:43,170 --> 00:48:46,089 Det er for stramt til å være lek og moro. 735 00:48:46,840 --> 00:48:48,967 Det tyder på anspent stemning. 736 00:48:49,843 --> 00:48:52,387 Hva har skjedd? Har noen nevnt paleo? 737 00:48:52,471 --> 00:48:53,388 Nei da. 738 00:48:54,056 --> 00:48:58,310 Nei, denne sentrale figuren har innsett at denne tøybiten, 739 00:48:58,393 --> 00:49:00,479 den potensielle festningen, 740 00:49:01,063 --> 00:49:04,024 har sklidd så langt opp i sprekken… 741 00:49:05,943 --> 00:49:10,030 så langt opp i sprekken at begge rumpeballene er dekket. 742 00:49:10,864 --> 00:49:13,033 Og hun liker det ikke. 743 00:49:15,661 --> 00:49:17,412 Det er verdt å påpeke 744 00:49:17,496 --> 00:49:21,667 at dette ikke er et bilde. Det er ikke et tilfeldig bilde 745 00:49:22,417 --> 00:49:25,796 tatt i et uheldig øyeblikk. Pinlig. 746 00:49:26,922 --> 00:49:29,466 Nei, dette er et maleri. 747 00:49:30,676 --> 00:49:32,427 Noe som gjør dette til… 748 00:49:36,223 --> 00:49:37,766 En avgjørelse! 749 00:49:39,935 --> 00:49:43,730 Det er en avgjørelse. Noe en mann laget og brukte tid på. 750 00:49:49,820 --> 00:49:51,446 Herregud! 751 00:49:53,281 --> 00:49:56,243 Det er det jeg gjør nå. Jeg går fotturer. 752 00:49:56,326 --> 00:49:57,911 Det er greia mi. Fotturer. 753 00:49:57,995 --> 00:50:01,164 Fotturer er ikke noe jeg gjør for å trene. 754 00:50:01,248 --> 00:50:03,166 Det er aktiviteten min. 755 00:50:04,668 --> 00:50:06,837 For fotturer er ikke trening. 756 00:50:06,920 --> 00:50:10,799 Det er overgangen mellom treningen du bedrev i 20- og 30-årene 757 00:50:10,882 --> 00:50:13,885 og den lette kjøpesentervandringen du vil gjøre 758 00:50:14,678 --> 00:50:16,722 i 70- og 80-årene, 759 00:50:17,264 --> 00:50:19,850 så du får plass i smokingen i begravelsen din. 760 00:50:19,933 --> 00:50:22,644 Du vil ikke at de skal måtte klippe opp jakken. 761 00:50:22,728 --> 00:50:25,897 Det er flaut. Kom igjen. La oss dø med verdighet. 762 00:50:25,981 --> 00:50:27,357 Så hver dag 763 00:50:27,941 --> 00:50:31,820 parkerer jeg bilen ved inngangen til en tursti. 764 00:50:31,903 --> 00:50:35,574 Så går jeg vekk fra bilen 765 00:50:36,742 --> 00:50:40,412 inntil jeg til slutt snur 766 00:50:41,246 --> 00:50:43,874 og går tilbake til bilen. 767 00:50:44,499 --> 00:50:46,168 Det er det jeg gjør. 768 00:50:46,251 --> 00:50:50,297 Der er jeg, med alle de andre 50-åringene. 769 00:50:50,797 --> 00:50:52,716 Går undergangsrundene våre. 770 00:50:58,680 --> 00:51:02,893 Og om du fløy et helikopter lavt over Jorda, vet du hva du ville se? 771 00:51:03,602 --> 00:51:06,271 Du ville se folk i 20-årene 772 00:51:06,354 --> 00:51:09,649 som tar dop, spiser deilig mat, har sex. 773 00:51:10,817 --> 00:51:14,071 Folk i 30-årene som jobber og får verden til å gå rundt. 774 00:51:15,489 --> 00:51:16,865 Folk i 40-årene 775 00:51:17,783 --> 00:51:19,868 som prøver å knulle 20-åringene. 776 00:51:22,871 --> 00:51:26,458 Og så oss, forsiktige, overgitte 50-åringer, 777 00:51:27,626 --> 00:51:30,962 på våre små, meningsløse runder. 778 00:51:33,632 --> 00:51:35,217 Vi har øreproppene satt i 779 00:51:36,176 --> 00:51:38,053 og hører på podcaster… 780 00:51:40,055 --> 00:51:44,059 som blir laget av 20-åringer som ingen vil knulle. 781 00:51:50,816 --> 00:51:54,236 Om vi skal forstå landet vårt, må vi forstå troene våre. 782 00:51:54,319 --> 00:51:56,071 -Er dere enige? -Ja. 783 00:51:56,154 --> 00:51:59,282 Ikke sant? Og vi må forstå at de ikke er sanne, 784 00:51:59,366 --> 00:52:01,118 men vi tror faen meg på dem. 785 00:52:02,244 --> 00:52:06,331 For eksempel må alle indere reise seg for nasjonalsangen. 786 00:52:07,541 --> 00:52:08,917 Jeg tror på det. 787 00:52:09,000 --> 00:52:10,877 Men teknisk sett må vi ikke. 788 00:52:11,878 --> 00:52:13,755 Det er nok det tryggeste. 789 00:52:15,799 --> 00:52:18,927 Det er andre fyrer i rommet som både synger og danser. 790 00:52:23,014 --> 00:52:25,058 Så reis dere for nasjonalsangen. 791 00:52:25,142 --> 00:52:27,102 Det er en avslappet nasjonalsang. 792 00:52:27,185 --> 00:52:29,146 Slutten er ikke altfor lang. 793 00:52:29,229 --> 00:52:31,398 Du vet når det er over. Alle bare… 794 00:52:37,445 --> 00:52:39,156 Ingen døde. Sett dere. 795 00:52:41,241 --> 00:52:43,410 De vet aldri når de skal sette seg. 796 00:52:43,493 --> 00:52:46,955 For frihetens land 797 00:52:47,539 --> 00:52:50,584 Og hjemmet til 798 00:52:51,585 --> 00:52:58,550 Den modige 799 00:53:08,143 --> 00:53:12,189 Footballspilleren som knelte, protesterte ikke. Han bare hvilte seg. 800 00:53:13,190 --> 00:53:15,192 Man trenger ikke reise seg. 801 00:53:15,275 --> 00:53:18,111 Vet du hvordan jeg vet det? Det står "vennligst". 802 00:53:21,072 --> 00:53:23,491 "Vennligst reis dere for nasjonalsangen." 803 00:53:23,575 --> 00:53:27,412 Ifølge indisk sedvane, hvis kunngjøringen sier "vennligst", 804 00:53:27,495 --> 00:53:28,830 så gjør vi det ikke. 805 00:53:30,749 --> 00:53:35,170 "Vennligst vent til flyet står stille før du bruker mobilen." 806 00:53:36,421 --> 00:53:37,672 Dra til helvete! 807 00:53:39,299 --> 00:53:43,386 Om vi ser en bygning vi kjenner igjen fra lufta, begynner vi å ringe. 808 00:53:44,387 --> 00:53:47,641 "Vennligst ikke piss på veggen." Det er det vegger er til. 809 00:53:48,308 --> 00:53:51,686 USA burde være glade de deler grense med Mexico, ikke oss. 810 00:53:54,272 --> 00:53:55,398 For du vet… 811 00:53:57,734 --> 00:54:01,196 Bygde de en mur mot oss, ville de hatt et annet problem. 812 00:54:02,364 --> 00:54:04,157 "Hvorfor pisser de på oss?" 813 00:54:09,996 --> 00:54:12,040 Dere ser det for dere, hva? 814 00:54:16,878 --> 00:54:18,463 Unge elsker å kysse. 815 00:54:20,840 --> 00:54:22,759 De suger på hverandres tunger. 816 00:54:22,842 --> 00:54:25,553 Jeg så et ungt par i en heis, kline. 817 00:54:25,637 --> 00:54:29,474 De blåste i at det var andre der. Sugde på hverandre som lakris. 818 00:54:29,557 --> 00:54:32,102 Så stakk han fingeren ned i halsen hennes. 819 00:54:33,937 --> 00:54:35,313 Ok? Han bare stakk den… 820 00:54:35,397 --> 00:54:38,191 Og hun sugde på den som om det var en penis. 821 00:54:38,817 --> 00:54:44,572 Om jeg gjorde det med min kone, ville hun sagt: "Hva faen var det? 822 00:54:45,824 --> 00:54:48,576 Er du sint på meg? Hva faen har jeg gjort? 823 00:54:51,538 --> 00:54:55,417 Om du ikke vil høre på meg, så be meg holde kjeft. Ikke gjør det. 824 00:54:56,167 --> 00:55:00,005 Du klødde deg nettopp på ballene i en halvtime mens du så kampen. 825 00:55:01,715 --> 00:55:04,426 Det smaker bare sopp. Jeg hater sopp. 826 00:55:05,510 --> 00:55:07,929 Jævla trøffel-baller. La meg være." 827 00:55:11,308 --> 00:55:13,685 Rundt 45 slutter du å kysse. 828 00:55:13,768 --> 00:55:15,270 Det er da du… 829 00:55:16,313 --> 00:55:17,439 "Hei. Farvel." 830 00:55:17,522 --> 00:55:20,608 Han har en død tann, og du har ikke tannforsikring. 831 00:55:21,860 --> 00:55:23,987 "La oss bare slutte med det. Ok?" 832 00:55:29,784 --> 00:55:34,331 Det er ting vi gjør, som vi tror vi får til, men ikke får til. 833 00:55:34,831 --> 00:55:35,957 Som sandaler, 834 00:55:36,958 --> 00:55:38,126 sjip-sjapper, 835 00:55:39,169 --> 00:55:40,462 flip-flopper, 836 00:55:41,546 --> 00:55:44,507 "plakkies"… Det er det vi kaller dem i Sør-Afrika. 837 00:55:45,425 --> 00:55:48,595 Det vil aldri bli fred i verden 838 00:55:49,220 --> 00:55:51,890 før vi blir enige om et navn på disse skoene. 839 00:55:55,268 --> 00:55:59,356 Greia med disse skoene er at de kommer ikke med instruksjoner. 840 00:55:59,439 --> 00:56:01,566 Men det burde de. 841 00:56:02,317 --> 00:56:05,570 Jeg hadde dem aldri, for jeg vokste opp i Sør-Afrika, 842 00:56:05,653 --> 00:56:07,864 hvor vi har slanger og skorpioner. 843 00:56:08,448 --> 00:56:09,908 Du kan ikke gå med sånt. 844 00:56:09,991 --> 00:56:15,747 Så første gang jeg kjøpte et par, var i midten av 30-årene på New Zealand. 845 00:56:15,830 --> 00:56:17,248 Og ingen stanset meg. 846 00:56:17,332 --> 00:56:20,502 Jeg kjøpte dem. Ingen, da jeg kom til døra, sa: "Du… 847 00:56:21,878 --> 00:56:23,963 Har du brukt sånne før?" 848 00:56:25,131 --> 00:56:26,591 "Nei, det har jeg ikke." 849 00:56:26,674 --> 00:56:27,592 "Kom hit. 850 00:56:28,802 --> 00:56:30,345 Bare så du vet det, 851 00:56:30,929 --> 00:56:35,266 om en dråpe fuktighet kommer på innsiden av skoen, 852 00:56:35,350 --> 00:56:36,309 så er du død. 853 00:56:39,604 --> 00:56:43,441 Og om en dråpe fuktighet kommer på utsiden av skoen, 854 00:56:43,525 --> 00:56:44,609 så er du også død. 855 00:56:46,653 --> 00:56:50,615 Og ikke et øyeblikk tro at du kan løpe 856 00:56:52,117 --> 00:56:55,537 fra bilen, i regnvær, 857 00:56:58,081 --> 00:57:02,252 og inn på det nylig flislagte kjøpesenteret. 858 00:57:05,046 --> 00:57:07,882 For uansett om du er fysisk forberedt eller ikke, 859 00:57:07,966 --> 00:57:10,468 så kommer du til å gå ut i spagaten." 860 00:57:12,887 --> 00:57:16,307 Og du bare: "Ok, den er god." 861 00:57:16,808 --> 00:57:18,893 Og idet du går ut, sier de: "Én ting til. 862 00:57:19,394 --> 00:57:24,482 Bare så du vet det, så er skoene kun til framovergange. 863 00:57:26,234 --> 00:57:28,403 Vi kaller dem "enveis". 864 00:57:29,487 --> 00:57:32,991 Jepp. Vil du ta et skritt til siden? Da er du død. 865 00:57:34,742 --> 00:57:38,246 Du vil gå bakover? Min onkel prøvde det. Han er død!" 866 00:57:40,039 --> 00:57:43,334 De skoene er så komplekse. De burde komme med en advarsel 867 00:57:43,418 --> 00:57:46,921 og noen som bor hos deg en uke etter at du kjøpte dem. 868 00:57:47,839 --> 00:57:52,635 Jeg er nå i alders - og vektkategorien der jeg ikke lenger ramler. 869 00:57:54,262 --> 00:57:55,472 "Jeg hadde et fall." 870 00:57:58,892 --> 00:58:01,436 Du vet ikke når det vil skje med deg. 871 00:58:02,145 --> 00:58:05,398 For fem år siden ville vennene mine sagt: "Var du full?" 872 00:58:06,024 --> 00:58:08,443 Nå får jeg masse bekymrede emojier. 873 00:58:10,487 --> 00:58:13,490 "Går det bra? Jeg hørte du hadde et fall." 874 00:58:15,033 --> 00:58:17,702 "Nei, jeg hadde på dødsskoene mine!" 875 00:58:23,833 --> 00:58:25,502 Dette er de gode tidene. 876 00:58:25,585 --> 00:58:28,505 Folk snakker alltid om gode, gamle dager. 877 00:58:28,588 --> 00:58:30,882 "Jeg savner de gode, gamle dager." 878 00:58:30,965 --> 00:58:33,009 "Gode, gamle dager." Tuller du? 879 00:58:33,092 --> 00:58:35,178 Dette er de gode gamle dagene. 880 00:58:35,261 --> 00:58:38,806 De gode gamle dagene? Det er nå vi begynner å forstå ting. 881 00:58:38,890 --> 00:58:40,975 Og vi har ikke fullt ut skjønt det. 882 00:58:41,059 --> 00:58:45,104 Savner du de gode, gamle dager? De hadde ikke peiling! 883 00:58:45,188 --> 00:58:47,440 Har dere sett verdens første sykkel? 884 00:58:47,941 --> 00:58:49,984 Jeg kan ikke lage ting. 885 00:58:50,068 --> 00:58:53,488 Men jeg vet at du ikke tar det minste hjulet du kan finne, 886 00:58:53,571 --> 00:58:54,948 og setter det bakerst, 887 00:58:56,616 --> 00:58:58,451 og verdens største hjul 888 00:58:59,077 --> 00:59:00,453 og setter det foran. 889 00:59:02,956 --> 00:59:04,374 Det er en dårlig sykkel. 890 00:59:08,002 --> 00:59:10,380 Du kom deg ikke engang opp selv. 891 00:59:10,463 --> 00:59:15,009 Vennene dine måtte slenge deg opp etter sykkelstyrebarten din 892 00:59:15,093 --> 00:59:16,928 og håpe at du landet på setet. 893 00:59:17,929 --> 00:59:22,183 Og når du begynte å tråkke, kunne du ikke stoppe. Du tråkket til du døde. 894 00:59:22,850 --> 00:59:27,605 Og det var greit, for hva var forventet levealder i gamle dager? Tjueåtte år! 895 00:59:30,066 --> 00:59:33,945 Det var en grusom tid å leve på. Sykehus var et mareritt. 896 00:59:34,028 --> 00:59:35,947 De bare kuttet av deg beinet. 897 00:59:36,739 --> 00:59:38,241 Samme hva som feilte deg. 898 00:59:39,242 --> 00:59:42,870 Brukket arm? Influensa? Du spaserte inn og hinket ut igjen. 899 00:59:45,081 --> 00:59:49,669 Ingen medisin. Ingen Ibux. Kan dere forestille dere det? 900 00:59:50,253 --> 00:59:51,796 Et liv uten Ibux? 901 00:59:54,340 --> 00:59:57,677 Ha du noen gang plutselig oppdaget at du er tom for Ibux? 902 00:59:59,012 --> 01:00:01,431 Jeg legger meg bare ned for å dø. 903 01:00:03,933 --> 01:00:06,936 Hva skal du ta? Tolv år gammel allergimedisin? 904 01:00:09,147 --> 01:00:11,399 De hadde ikke Pepcid. Ingen Pepcid! 905 01:00:11,482 --> 01:00:14,027 Du spiste, ble oppblåst og eksploderte. 906 01:00:17,572 --> 01:00:19,324 Dette er de gode gamle dagene. 907 01:00:21,242 --> 01:00:24,245 Se på klærne dine. De vakre stoffene du har på deg. 908 01:00:24,329 --> 01:00:27,206 Og du hadde flere valg. Du har flere antrekk. 909 01:00:27,290 --> 01:00:30,501 Ikke i gamle dager. Ett stivt ullantrekk. 910 01:00:31,544 --> 01:00:34,339 Harde skinnsko laget av griselever. 911 01:00:35,048 --> 01:00:36,799 Og seilduksunderbukser. 912 01:00:37,300 --> 01:00:38,843 Seilduksunderbukser. 913 01:00:39,761 --> 01:00:44,265 Har dere sett svart-hvitt-bildene? Alle er sinte, bare stirrer inn i kamera. 914 01:00:45,933 --> 01:00:48,978 "Hva feiler det dem? Hvorfor var de så ulykkelige?" 915 01:00:49,479 --> 01:00:50,772 Seilduksunderbukser. 916 01:00:54,108 --> 01:00:55,026 Forferdelig. 917 01:00:59,947 --> 01:01:03,326 Kommer hjem, begynner å spille TV-spill. Grand Theft Auto 3. 918 01:01:05,453 --> 01:01:06,412 Fans av GTA? 919 01:01:06,496 --> 01:01:10,583 Første gang i et TV-spill kan du gjøre hva faen du vil. 920 01:01:11,084 --> 01:01:13,711 Stjele våpen. Stjele en bil. 921 01:01:13,795 --> 01:01:17,965 Kjøre på folk. Politiet kommer. Du dreper politiet. 922 01:01:18,675 --> 01:01:21,511 Så sender de hæren, du dreper dem også. 923 01:01:22,011 --> 01:01:26,224 Og hvis du tilfeldigvis dør, blir du bare levende igjen. 924 01:01:26,307 --> 01:01:29,560 På sykehuset, men uten våpen. Fortsett å stjele våpen. 925 01:01:32,647 --> 01:01:34,357 Men det var for mye frihet 926 01:01:34,857 --> 01:01:36,359 for mentaliteten min. 927 01:01:37,235 --> 01:01:40,613 "Du kan gjøre hva som helst." "Ja, men hva skal du gjøre?" 928 01:01:41,280 --> 01:01:44,409 "Hva som helst! Slå deg løs." "Ja, men hva er målet?" 929 01:01:46,869 --> 01:01:49,664 Jeg lette, og fant ut nøyaktig hva man må gjøre. 930 01:01:50,164 --> 01:01:52,250 Gjorde alt det, rundet spillet. 931 01:01:53,042 --> 01:01:57,463 På slutten får du vite hvor mange ganger du har dødd, hvor mange du har drept, 932 01:01:58,005 --> 01:02:01,426 og noe veldig interessant som kalles fullføringsprosent. 933 01:02:01,926 --> 01:02:05,054 Det sto "Fullføringsprosent 12 %". 934 01:02:08,558 --> 01:02:11,644 Jeg fullførte spillet. Det er 100 %. 935 01:02:12,353 --> 01:02:14,981 Det sto "Nei, du har bare nådd slutten. 936 01:02:15,690 --> 01:02:19,360 Men du gjorde bare 12 % av alt du kunne ha gjort." 937 01:02:21,028 --> 01:02:23,281 Faen heller! 938 01:02:24,615 --> 01:02:26,451 Hva om livet er sånn? 939 01:02:27,660 --> 01:02:30,329 Hva om du dør og kommer til etterlivet, 940 01:02:30,413 --> 01:02:31,873 og får et karaktertkort? 941 01:02:33,583 --> 01:02:34,625 "Tre prosent?" 942 01:02:37,378 --> 01:02:39,338 "Du gjorde ingen ekstraoppdrag." 943 01:02:40,923 --> 01:02:42,049 "Som hva?" 944 01:02:42,842 --> 01:02:46,929 "Husker du denne festen? Noen ga deg en joint. Du sa nei. 15 %." 945 01:02:48,055 --> 01:02:49,140 "Ja vel." 946 01:02:52,935 --> 01:02:57,148 "Du ville fortelle noen at du elsket dem. I stedet sa du 'Ha det'. 947 01:02:58,900 --> 01:03:00,276 Det var en utfordring!" 948 01:03:03,404 --> 01:03:05,031 Det var ikke en utfordring. 949 01:03:11,746 --> 01:03:14,665 Bestefaren min elsket å se på bryting. 950 01:03:14,749 --> 01:03:18,544 Han elsket å se svarte brytere banke dritten ut av hvite brytere. 951 01:03:18,628 --> 01:03:20,880 Som Thunderbolt Patterson? 952 01:03:20,963 --> 01:03:24,550 Han ropte mot TV-en da Thunderbolt Patterson banket opp hvite. 953 01:03:24,634 --> 01:03:26,552 "Kill that cracker!" 954 01:03:27,595 --> 01:03:30,348 Jeg satt ved siden av ham. "Kill that cracker!" 955 01:03:30,848 --> 01:03:34,060 Jeg ante ikke at man kalte hvite for "crackers". 956 01:03:34,811 --> 01:03:37,980 Da jeg ble eldre, ville jeg se en kamp på egen hånd. 957 01:03:38,064 --> 01:03:40,900 Jeg er på Peachtree i sentrum. 958 01:03:43,945 --> 01:03:46,864 Jeg er på vei til brytekampen 959 01:03:46,948 --> 01:03:49,784 og stanser på et hotell for å ringe broren min. 960 01:03:49,867 --> 01:03:52,119 "Skynd deg, vi går glipp av kampen." 961 01:03:52,203 --> 01:03:55,373 "Er på vei!", sier han. Jeg legger på. Så ser jeg opp 962 01:03:55,456 --> 01:03:57,667 og ser en hvit mann stirre på meg. 963 01:03:57,750 --> 01:04:01,420 "Hvordan går det?", sier han. "Jo da, og med deg?", sier jeg. 964 01:04:02,421 --> 01:04:04,632 "Vil du bli med meg på rommet?" 965 01:04:04,715 --> 01:04:05,842 "Greit", sier jeg. 966 01:04:08,219 --> 01:04:11,055 Jeg har aldri vært på et Maritonett-hotell før. 967 01:04:12,723 --> 01:04:14,517 Særlig ikke på et rom. 968 01:04:15,685 --> 01:04:19,522 Han åpnet døren, og det første jeg la merke til, var klimaanlegget. 969 01:04:19,605 --> 01:04:21,315 Det hadde ikke jeg som barn. 970 01:04:21,399 --> 01:04:24,277 Vi hadde én vifte som mamma holdt foran fitta, 971 01:04:24,360 --> 01:04:26,821 og som blåste fitta hennes rundt i huset. 972 01:04:28,239 --> 01:04:31,033 "Kan noen si til mamma at fitta hennes stinker?" 973 01:04:35,037 --> 01:04:37,498 Han går bort til kjøleskapet på rommet. 974 01:04:37,582 --> 01:04:40,585 Han åpnet døren og ga meg en ekte Coca-Cola. 975 01:04:40,668 --> 01:04:43,546 Jeg hadde aldri smakt en ekte Coca-Cola. 976 01:04:43,629 --> 01:04:46,549 Cola, og kanskje Kool-Aid, men ikke Coca-Cola. 977 01:04:46,632 --> 01:04:50,678 Jeg var så opprømt at jeg tømte flaska i én jævla slurk. 978 01:04:50,761 --> 01:04:55,266 Han tok meg med til senga. Han åpnet smekken og tok ut den hvite pikken. 979 01:04:55,349 --> 01:04:57,602 Jeg hadde aldri sett en hvit pikk før. 980 01:04:57,685 --> 01:05:00,938 Og hvite pikker ser ut som rå kyllinglår for meg. 981 01:05:10,323 --> 01:05:13,492 Ser på de hvite fyrene. "Hva faen snakker hun om?" 982 01:05:16,120 --> 01:05:20,750 Og han la hånden min rundt den og fikk meg til å ta hånden opp og ned. 983 01:05:20,833 --> 01:05:24,128 Og jeg tenkte: "Er det sånn hvite folk griller? 984 01:05:26,005 --> 01:05:29,050 For dette kyllinglåret trenger faen meg krydder." 985 01:05:30,551 --> 01:05:34,221 Etter omtrent fem minutter kom det noe ut av kyllinglåret. 986 01:05:34,805 --> 01:05:38,768 Han tørket det av hånden min og ga meg 100 dollar. 987 01:05:38,851 --> 01:05:41,395 Jeg sa: "Sir, skal du være her i morgen?" 988 01:05:46,943 --> 01:05:50,029 Det var mye penger for en 11-åring. 989 01:05:54,450 --> 01:05:56,118 Faen ta dere, hvite folk! 990 01:05:57,662 --> 01:06:01,290 Det er mer penger enn saftbodene deres noen gang innbrakte. 991 01:06:04,919 --> 01:06:09,215 Dere har aldri tjent så mye penger på saftutsalgene deres. 992 01:06:10,257 --> 01:06:14,220 Faen ta dere. Den hvite mannen skapte jobber i det svarte samfunnet. 993 01:06:20,184 --> 01:06:25,690 Folk i 20- og 30-årene skjønner det ikke ennå. De vil bare "bli på trynet!". 994 01:06:25,773 --> 01:06:28,734 "Vil du bli på trynet? La oss bli på trynet!" 995 01:06:28,818 --> 01:06:31,904 Nei, jeg vil ikke bli på trynet. Virkelig ikke. 996 01:06:31,988 --> 01:06:33,572 Det er ikke noe moro. 997 01:06:33,656 --> 01:06:37,785 Jeg er i 50-årene. Jeg føler meg bra kanskje to dager i måneden. 998 01:06:39,620 --> 01:06:41,539 Hvorfor ødelegge en av dem? 999 01:06:43,165 --> 01:06:46,502 Om jeg vil bli på trynet, spiser jeg litt ost. 1000 01:06:52,341 --> 01:06:54,385 "Hva slags ost var det? 1001 01:06:55,261 --> 01:06:59,974 Camembert med trøffelflak? Greit, det var verdt det. Men faen heller… 1002 01:07:00,599 --> 01:07:02,018 Jeg er helt på trynet." 1003 01:07:03,394 --> 01:07:07,606 Kona ga meg medlemsskap på treningssenter til jul. "Takk, kjære." 1004 01:07:09,275 --> 01:07:13,362 Jeg vet det. Jeg dro dit og så gamle fyrer som trente. 1005 01:07:13,446 --> 01:07:15,448 De var muskuløse. 1006 01:07:16,198 --> 01:07:18,075 Men det ser rart ut. 1007 01:07:19,577 --> 01:07:23,622 Jeg vil ikke bli muskuløs. Jeg vil bare ikke se helt jævlig ut. 1008 01:07:23,706 --> 01:07:26,751 Det er målet. Gi meg en sånn personlig trener. 1009 01:07:26,834 --> 01:07:29,462 En personlig trener som ikke er en drittsekk. 1010 01:07:29,545 --> 01:07:33,007 Jeg kikket på gamlingene som var så veltrente. 1011 01:07:33,090 --> 01:07:35,676 Men det så rart ut. Noe var feil. 1012 01:07:35,760 --> 01:07:38,220 Jeg tenkte: "Hva er det som…" Så innså jeg det. 1013 01:07:38,304 --> 01:07:40,848 Du skal ikke være veltrent når du er gammel. 1014 01:07:41,348 --> 01:07:43,809 Huden din blir strukket for tynn. 1015 01:07:43,893 --> 01:07:45,728 "Se hvor muskuløs jeg er!" 1016 01:07:45,811 --> 01:07:47,813 "Ja, men jeg ser hjertet ditt. 1017 01:07:49,482 --> 01:07:50,691 Ta på deg T-skjorta. 1018 01:07:51,358 --> 01:07:52,777 Du er ekkel." 1019 01:07:55,863 --> 01:08:00,743 Det beste med å være gift er at kona bestemmer hva jeg trenger. 1020 01:08:00,826 --> 01:08:04,246 "Denne passer ikke. Denne ser jævlig ut. Ikke denne." 1021 01:08:04,330 --> 01:08:09,543 Hun er ikke meksikansk, det er bare gøy å si det med aksent. 1022 01:08:09,627 --> 01:08:13,923 Hun kan være meksikansk. Muligens. Jeg har mine mistanker. Er ikke sikker. 1023 01:08:14,006 --> 01:08:17,093 "Du bruker ikke denne. Denne passer ikke." 1024 01:08:17,176 --> 01:08:22,556 Kona mi kastet alle joggebuksene mine. "Hvorfor kastet du joggebuksene mine?" 1025 01:08:22,640 --> 01:08:24,683 "Fordi joggebukser lyver til deg. 1026 01:08:25,309 --> 01:08:27,436 Joggebukser er løgnere! 1027 01:08:27,937 --> 01:08:30,314 Du ser ikke hvor feit du blir! 1028 01:08:30,397 --> 01:08:34,401 Du ser det ikke, inntil en dag begge strengene er borte. 1029 01:08:35,903 --> 01:08:37,655 Da er du en feit jævel! 1030 01:08:38,739 --> 01:08:40,783 Det er for sent. Jeg kastet dem." 1031 01:08:43,994 --> 01:08:47,540 Men hun har rett. Hvis du er en mann i 50-årene, 1032 01:08:47,623 --> 01:08:50,751 er det farlig å bruke joggebukser. Det er farlig. 1033 01:08:50,835 --> 01:08:53,546 Det er altfor enkelt å bare dra fram pikken. 1034 01:08:55,673 --> 01:08:59,969 Jeg tok meg selv i det. Var ikke engang halvveis til badet. 1035 01:09:03,973 --> 01:09:06,433 Så ble jeg distrahert av noe. 1036 01:09:14,316 --> 01:09:17,361 Da hører jeg min kone: "Hva gjør du med pikken ute? 1037 01:09:17,444 --> 01:09:19,405 Du er ikke på badet ennå." 1038 01:09:19,947 --> 01:09:21,323 Jeg sa: "Heisann… 1039 01:09:21,824 --> 01:09:24,410 Visste ikke at Olive Garden har salatbar." 1040 01:09:28,831 --> 01:09:32,918 Jeg er ikke noen god feminist. Jeg hører fortsatt på R. Kelly. 1041 01:09:35,254 --> 01:09:38,966 Jeg hadde glemt hvor bra musikken var før dokumentaren kom ut. 1042 01:09:41,010 --> 01:09:43,679 Folk friker ut. "Hva skal vi gjøre med musikken hans?" 1043 01:09:43,762 --> 01:09:47,433 Jeg kommer selvsagt ikke til å kjøpe noe nytt han gir ut. 1044 01:09:48,517 --> 01:09:50,186 Med mindre den er råbra. 1045 01:09:53,189 --> 01:09:56,400 Men ærlig talt, den gamle musikken hans er fritatt. 1046 01:09:58,986 --> 01:10:03,616 Om du ikke hører på den, er det som om han knullet de småjentene for ingenting. 1047 01:10:07,745 --> 01:10:09,705 Men altså, dere… 1048 01:10:12,124 --> 01:10:16,003 Man støtter kanskje ikke krigen, men man støtter alltid soldatene. 1049 01:10:17,796 --> 01:10:19,048 Fytti… 1050 01:10:21,800 --> 01:10:23,886 De jentene tjente landet. 1051 01:10:25,137 --> 01:10:28,098 De burde hatt samme rettigheter som veteraner. 1052 01:10:28,974 --> 01:10:32,770 De burde få gratis skolegang, gå om bord på flyet først. 1053 01:10:33,729 --> 01:10:36,857 Hvorfor lar vi bestemødrene gå først om bord? 1054 01:10:37,358 --> 01:10:39,151 De har ikke gjort noe for oss. 1055 01:10:39,652 --> 01:10:42,947 De jentene er grunnen til remixen til "Ignition". 1056 01:10:48,160 --> 01:10:51,205 Men fytti rakkeren… Så dere dokumentaren? 1057 01:10:52,039 --> 01:10:55,709 Jeg ante ikke at han hadde sex med barn og holdt dem hos seg. 1058 01:10:55,793 --> 01:10:58,212 "Kelly, fang og slipp ut igjen. 1059 01:10:59,880 --> 01:11:03,467 Du kan ikke ha hele junior-basketlaget i kjelleren." 1060 01:11:04,760 --> 01:11:07,263 "Vi taper så mange kamper om dagen. 1061 01:11:07,888 --> 01:11:09,682 Hvor er playmakerne våre?" 1062 01:11:10,683 --> 01:11:14,603 Jeg tror han hadde sex med barn fordi de var på samme lesenivå. 1063 01:11:19,608 --> 01:11:22,152 Jeg blåser i om dere ler eller ikke. 1064 01:11:23,737 --> 01:11:25,781 Jeg ble ignorert hele barndommen. 1065 01:11:26,282 --> 01:11:29,535 Ja. Jeg ville ha elsket å være hos R. Kelly. 1066 01:11:31,078 --> 01:11:34,581 Herregud. Det hadde vært mange barn å leke med. 1067 01:11:36,792 --> 01:11:40,296 Fy fader… Tenk så rått å leke sisten der. 1068 01:11:42,840 --> 01:11:46,552 R. Kelly ga ut en låt som heter "I Believe I Can Fly". 1069 01:11:46,635 --> 01:11:48,304 Om han trodde han kunne fly, 1070 01:11:48,387 --> 01:11:51,807 trodde han iallfall han kunne knulle unger og slippe unna. 1071 01:11:56,854 --> 01:11:57,980 Harmoniet. 1072 01:12:01,317 --> 01:12:02,985 Det bare dukket opp! 1073 01:12:04,028 --> 01:12:07,239 Harmoniet er virkelig et deprimerende instrument. 1074 01:12:08,198 --> 01:12:11,869 Men du kan ikke hate det. Det ligner en gammel onkel med astma. 1075 01:12:15,748 --> 01:12:19,501 Gitaren er som en tenåring. "Kom igjen, la oss ta dop, kompis." 1076 01:12:20,169 --> 01:12:23,130 Harmoniet er mer: "Bare slipp meg av ved tempelet." 1077 01:12:29,887 --> 01:12:32,306 Det er første gang noen har blitt opprømt 1078 01:12:32,973 --> 01:12:35,476 av å se noen nærme seg et harmonium. Det… 1079 01:12:35,559 --> 01:12:37,895 De er oftest lydsporet i en begravelse. 1080 01:12:38,687 --> 01:12:42,149 Harmoniet er flott. Det går ikke på strøm. 1081 01:12:42,232 --> 01:12:43,734 Det er miljøvennlig, så… 1082 01:12:44,401 --> 01:12:48,322 Det er også fattigdomsikkert. Du kan ikke klage til myndighetene. 1083 01:12:48,405 --> 01:12:51,658 "Vi kan ikke bedrive kunst, for vi har ikke strøm." 1084 01:12:51,742 --> 01:12:54,286 Myndighetene: "Harmonium." 1085 01:12:55,496 --> 01:12:59,208 Vestlige instrumenter bruker strøm. Elektrisk gitar- og piano. 1086 01:12:59,291 --> 01:13:02,419 "Kan jeg spille elektrisk gitar?" "Nei. Du får støt. " 1087 01:13:02,920 --> 01:13:03,879 Hva? 1088 01:13:03,962 --> 01:13:08,592 Materialene er interessante. Det er laget av tre og depresjon. 1089 01:13:10,010 --> 01:13:14,890 Og det er det eneste instrumentet som høres ut som ordet "nei". 1090 01:13:17,059 --> 01:13:18,977 "Nei" i hver eneste skala. 1091 01:13:19,895 --> 01:13:23,440 Jeg spurte læreren min: "Kan jeg spille gitar i dag?" Og hun… 1092 01:13:29,905 --> 01:13:32,116 Hvordan kan noe godt komme ut av det? 1093 01:13:33,951 --> 01:13:36,829 Og ikke bare på engelsk, men på alle språk. Hør… 1094 01:13:36,912 --> 01:13:40,874 Nahi 1095 01:13:40,958 --> 01:13:45,212 Det er fantastisk. Jeg kunne gråte, og du ville ikke hørt forskjellen. 1096 01:13:45,295 --> 01:13:46,797 Nahi 1097 01:13:50,259 --> 01:13:52,469 "For en alap!" Nei, han gråter. 1098 01:13:52,970 --> 01:13:54,471 Han gråter. 1099 01:13:58,267 --> 01:14:00,352 -Vil vi skuffe dere? -Hvem vet? 1100 01:14:01,270 --> 01:14:04,189 Vi vet ikke. Vi vet ikke hva som vil skje. 1101 01:14:04,273 --> 01:14:05,649 Nei. Hvorfor, Thomas? 1102 01:14:05,732 --> 01:14:07,609 Fordi dette er et improvisert show. 1103 01:14:07,693 --> 01:14:10,028 -Hva betyr det? -Alt er oppdiktet. 1104 01:14:10,112 --> 01:14:14,366 -Hva betyr du? -Du sier noe. Jeg sier "Ja, og…" 1105 01:14:15,826 --> 01:14:18,662 Så om jeg sier: "Disse kjøttbollene er lekre"… 1106 01:14:18,745 --> 01:14:21,623 …så sier jeg: "Ja, og de er laget av kjøtt." 1107 01:14:23,375 --> 01:14:25,502 Og det er improvisasjon. 1108 01:14:33,010 --> 01:14:35,637 Vær så snill. Jeg ble pult sist. 1109 01:14:36,763 --> 01:14:38,557 -Det er sant. Du ble pult. -Ja. 1110 01:14:39,349 --> 01:14:42,019 Du vet hvordan det er. Du kan gjøre det igjen. 1111 01:14:42,102 --> 01:14:43,187 Jeg vet det. 1112 01:14:43,270 --> 01:14:45,272 Du vet ikke om vi må knulle. 1113 01:14:45,355 --> 01:14:47,524 -Så snu deg. -Gjør det du. 1114 01:14:48,901 --> 01:14:50,527 Stein, saks, papir. Én. 1115 01:14:50,611 --> 01:14:51,820 -Best av én? -Ja. 1116 01:14:51,904 --> 01:14:54,239 -Det er "stein, saks, papir". -Ok. 1117 01:14:54,323 --> 01:14:56,200 -Er det det du skal gjøre? -Nei. 1118 01:14:57,910 --> 01:14:58,827 -Klar? -Ok. 1119 01:14:58,911 --> 01:15:00,913 -Jeg tror jeg vet hva du tar. -Ok. 1120 01:15:00,996 --> 01:15:02,498 På grunn av det du viste. 1121 01:15:03,457 --> 01:15:05,250 -Jeg vinner garantert. -Ok. 1122 01:15:05,834 --> 01:15:08,795 -Jeg er 100 % sikker på at jeg slår deg. -Ok. 1123 01:15:08,879 --> 01:15:10,797 På ekte. Jeg tror jeg vinner. 1124 01:15:11,590 --> 01:15:13,175 -Ok. Jepp. -Seriøst. 1125 01:15:13,258 --> 01:15:16,136 -Jeg er helt sikker. -Jeg tror også du vinner. 1126 01:15:17,763 --> 01:15:20,140 -Jeg leser tankene dine. -Ja. 1127 01:15:20,224 --> 01:15:21,058 Ok, klar? 1128 01:15:21,141 --> 01:15:23,060 Så antagelig blir jeg pult. 1129 01:15:24,770 --> 01:15:27,105 Vi er dyr. Vi er ikke folk som knuller. 1130 01:15:27,189 --> 01:15:28,482 Det er samtykkende. 1131 01:15:28,565 --> 01:15:32,986 Ja, to gaseller som samtykker om hvem som skal knulle hvem 1132 01:15:33,070 --> 01:15:35,447 ved hjelp av stein, saks, papir. 1133 01:15:36,073 --> 01:15:36,990 Klar? 1134 01:15:37,491 --> 01:15:39,201 -Ok. -Jeg vet at du taper. 1135 01:15:40,410 --> 01:15:42,079 -Sikkert. -Det tror jeg også. 1136 01:15:43,580 --> 01:15:45,123 Hvorfor er jeg redd? 1137 01:15:45,207 --> 01:15:48,627 -Det spiller ingen rolle. -Nei. Det har ingen konsekvenser. 1138 01:15:48,710 --> 01:15:51,213 Vel, det kommer på TV at du taper. 1139 01:15:51,296 --> 01:15:54,967 -Alle vet jeg suger i stein, saks, papir. -Du kan endre svar. 1140 01:15:55,050 --> 01:15:57,427 Jeg endrer min om du endrer din. Gjør du? 1141 01:15:58,136 --> 01:16:00,514 -Nei. -Ikke jeg heller,  din jævla idiot. 1142 01:16:02,349 --> 01:16:03,433 -Klar? -Ja. 1143 01:16:03,517 --> 01:16:05,519 Stein, saks, papir! 1144 01:16:09,940 --> 01:16:11,149 Takk! Det var alt! 1145 01:16:12,150 --> 01:16:14,027 Takk, New York City! 1146 01:16:14,111 --> 01:16:16,071 -Tusen takk, folkens. -Tusen takk. 1147 01:16:16,154 --> 01:16:18,115 Takk. Gracias. 1148 01:16:18,198 --> 01:16:23,203 Dere har gjort denne specialen jævlig spesiell! 1149 01:16:23,287 --> 01:16:25,122 Dere var rå. Ha en fin kveld! 1150 01:16:25,205 --> 01:16:27,249 Tusen takk, mine damer og herrer! 1151 01:16:27,332 --> 01:16:29,126 -Tusen takk. -Takk, alle sammen. 1152 01:16:30,627 --> 01:16:32,462 Tekst: Marie Wisur Lofthus