1 00:00:00,001 --> 00:00:10,001 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:38,595 --> 00:00:41,554 BOLZANO, SOUTH TYROL 3 00:00:47,475 --> 00:00:49,154 Everything good? Yeah? 4 00:00:50,995 --> 00:00:52,514 Do you think it could fly off? 5 00:00:52,834 --> 00:00:56,675 I saw this video. Some fucked-up amusement park in Kazakhstan. 6 00:00:56,755 --> 00:00:59,554 Really. A whole rollercoaster derailed. 7 00:01:00,675 --> 00:01:03,755 Let's do it. Let's do it, you and me. 8 00:01:09,115 --> 00:01:11,075 Hello, tickets, please. 9 00:01:11,154 --> 00:01:13,634 -Am I famous? -No. 10 00:01:13,714 --> 00:01:16,115 Am I one of Dad's friends? 11 00:01:16,194 --> 00:01:17,875 Am I one of Mum's friends? 12 00:01:17,955 --> 00:01:19,475 No. 13 00:01:20,875 --> 00:01:22,315 DUGGEE 14 00:01:22,395 --> 00:01:24,475 -A dog isn't a person. -He can talk. 15 00:01:24,554 --> 00:01:26,755 And he lives in a house like people. 16 00:01:27,074 --> 00:01:29,515 That doesn't count. It's got to be a person. 17 00:01:29,834 --> 00:01:33,315 -Hello. Where are your parents? -We don't have any. 18 00:01:33,634 --> 00:01:35,274 They're divorced. 19 00:01:36,235 --> 00:01:37,274 May I? 20 00:01:37,595 --> 00:01:41,235 We offer travel companions for children. Tell your parents. 21 00:01:41,315 --> 00:01:44,794 -Only at the weekend. -Yes, Granny was moaning about that. 22 00:01:45,115 --> 00:01:47,434 I can see I'm dealing with professionals. 23 00:01:47,515 --> 00:01:50,515 Don't worry. We're being picked up in Berlin. 24 00:01:50,834 --> 00:01:52,274 -Have a good trip. -Thanks. 25 00:01:52,595 --> 00:01:54,035 Anyone else just board? 26 00:01:55,634 --> 00:01:58,994 EIBENSTOCK HYDROPOWER STATION, SAXONY 27 00:02:05,475 --> 00:02:09,794 Parties, festive lighting and the heating on high. Fun, fun, fun. 28 00:02:10,115 --> 00:02:14,194 -Is there an international match? -There's always some game on. 29 00:02:14,274 --> 00:02:17,394 Amazing how much power they're churning out again today. 30 00:02:18,155 --> 00:02:20,755 Wait a minute. Something's not right. 31 00:02:33,035 --> 00:02:36,514 I never thought my mum would ever marry such a chickenshit. 32 00:02:55,875 --> 00:02:57,674 Ladies and gentlemen, 33 00:02:57,755 --> 00:03:03,835 the regional express train from Brandenburg to Frankfurt via Erfurt 34 00:03:03,914 --> 00:03:06,234 is arriving on platform eleven. 35 00:03:06,315 --> 00:03:10,435 The next station is Berlin-Friedrichstrasse. 36 00:03:16,755 --> 00:03:18,595 Something's not right here. 37 00:03:20,475 --> 00:03:21,514 Shut it down. 38 00:03:21,835 --> 00:03:24,394 It's a frequency drop. We need to send in more water. 39 00:03:24,715 --> 00:03:27,035 The generators are going crazy. Shut it down. 40 00:03:27,114 --> 00:03:30,114 -Are you sure? -It'll blow up in our faces. Shut down. 41 00:03:33,914 --> 00:03:36,475 Emergency shutdown. We're going off grid. Now. 42 00:03:36,794 --> 00:03:38,674 SYSTEM OVERLOAD 43 00:03:39,995 --> 00:03:41,514 Shit. 44 00:03:50,234 --> 00:03:51,315 Hurry up! 45 00:05:09,234 --> 00:05:10,794 Exercise caution when... 46 00:05:30,035 --> 00:05:32,354 Excuse me, is your phone working? 47 00:05:33,195 --> 00:05:36,275 -No, there's no network. -Mine neither. Okay, thanks. 48 00:05:54,715 --> 00:05:55,994 Oh God. 49 00:05:59,715 --> 00:06:02,475 -Shit, my phone. You okay? -Has something happened? 50 00:06:02,794 --> 00:06:04,554 -You okay? -Has something happened? 51 00:06:04,874 --> 00:06:07,234 I don't know. Just a stupid glitch. 52 00:06:08,635 --> 00:06:10,554 BELANTIS AMUSEMENT PARK, LEIPZIG 53 00:06:10,635 --> 00:06:12,554 -It's okay, yeah? -Yeah. Yeah. 54 00:06:14,835 --> 00:06:16,114 Follow the light. 55 00:06:17,075 --> 00:06:18,754 Look to the left. 56 00:06:20,275 --> 00:06:21,515 Good. 57 00:06:21,595 --> 00:06:23,354 Can you tell me your name? 58 00:06:23,434 --> 00:06:25,515 -Pierre Manzano. -When were you born? 59 00:06:25,595 --> 00:06:27,155 17.03.1977. 60 00:06:27,234 --> 00:06:29,434 -Any pain? -My arm, but it's okay. 61 00:06:32,475 --> 00:06:34,715 Why did the traffic lights go out? 62 00:06:36,234 --> 00:06:38,515 We have to tow away your car now... 63 00:06:44,515 --> 00:06:47,955 -For the pain. We'll take you to hospital. -Thank you. 64 00:06:49,554 --> 00:06:53,114 -No need. I'm fine. -Shall we call anyone for you? 65 00:06:53,195 --> 00:06:54,395 No one, thanks. 66 00:06:55,595 --> 00:06:56,674 Thank you. 67 00:06:59,515 --> 00:07:01,354 How long will the power cut last? 68 00:07:07,635 --> 00:07:10,234 I need to know the fastest way to get to Basel. 69 00:07:10,554 --> 00:07:14,075 There's no way I'm spending the night on the platform. 70 00:07:14,155 --> 00:07:16,794 Excuse me. There are hotels behind the station. 71 00:07:16,874 --> 00:07:19,715 If you hurry, I'm sure you'll get a room. 72 00:07:19,794 --> 00:07:22,835 Can you tell me where the ICE 691 is? 73 00:07:22,914 --> 00:07:25,114 We're experiencing a system disruption. 74 00:07:25,195 --> 00:07:29,674 My two daughters are seven. They're on that train. Can you find out where it is? 75 00:07:34,475 --> 00:07:37,794 No connection. I can't reach the control centre. 76 00:07:37,874 --> 00:07:40,874 -The authorities have been informed. -I'd know that. 77 00:07:40,955 --> 00:07:44,395 I've just left the Interior Ministry. I am the authorities. 78 00:07:44,475 --> 00:07:46,395 Please be patient. 79 00:07:47,754 --> 00:07:49,395 Next, please. 80 00:07:50,075 --> 00:07:53,195 I can't give you any information. We're experiencing... 81 00:08:16,075 --> 00:08:17,354 I'm scared. 82 00:08:17,674 --> 00:08:18,874 Me, too. 83 00:08:21,275 --> 00:08:25,354 The emergency power has come on. We'll be off soon, I'm sure. 84 00:08:26,994 --> 00:08:28,715 We'll be off soon, okay? 85 00:08:28,794 --> 00:08:30,195 Are there wolves here? 86 00:08:31,035 --> 00:08:35,354 -They're only in fairy tales. -On the radio they said there were wolves. 87 00:08:35,434 --> 00:08:37,434 In Brandenburg. In the forest. 88 00:08:37,515 --> 00:08:38,874 No, there are no wolves here. 89 00:08:39,195 --> 00:08:42,315 And anyway, we're on the train. No need to worry. 90 00:08:42,394 --> 00:08:44,195 We'll be off soon, I'm sure. 91 00:08:47,555 --> 00:08:50,075 Shall we call Mum? 92 00:08:51,955 --> 00:08:53,715 I'll call her. 93 00:09:43,754 --> 00:09:45,034 Manzano? 94 00:09:45,994 --> 00:09:46,915 Yes. 95 00:09:50,234 --> 00:09:53,234 The TV's not working. Neither's the internet. 96 00:09:53,315 --> 00:09:57,114 -You're an engineer. Can't you fix it? -You know I'm not an engineer. 97 00:09:57,195 --> 00:10:00,274 Yeah, but Wi-Fi, pay TV for the whole block. 98 00:10:00,354 --> 00:10:02,154 All free because of you. 99 00:10:02,795 --> 00:10:04,754 So can you fix it? 100 00:10:05,514 --> 00:10:07,435 Atalanta are playing today. 101 00:10:09,354 --> 00:10:11,315 I feared as much. 102 00:10:11,394 --> 00:10:12,514 You want a game? 103 00:10:14,514 --> 00:10:16,315 Fine. You've persuaded me. 104 00:10:17,634 --> 00:10:18,874 Celentano! 105 00:10:21,114 --> 00:10:23,315 Where did you get that scratch? 106 00:10:23,394 --> 00:10:28,195 I mean, it doesn't look bad. Makes you kind of interesting. 107 00:10:29,075 --> 00:10:30,435 Do you have a... 108 00:10:31,915 --> 00:10:33,354 What was that? 109 00:10:37,034 --> 00:10:40,475 I've already looked. It's not the fuses. 110 00:10:47,955 --> 00:10:49,915 -Is everything okay? -Yeah. 111 00:10:50,675 --> 00:10:52,075 Everything's fine. 112 00:10:53,994 --> 00:10:56,154 Could you shine some light here? 113 00:11:22,475 --> 00:11:24,034 The barrier's not working. 114 00:11:24,354 --> 00:11:25,955 Thanks. 115 00:11:26,034 --> 00:11:28,394 BERLIN, INTERIOR MINISTRY 116 00:11:31,075 --> 00:11:33,915 We're to go to the situation room. Severin's there. 117 00:11:33,994 --> 00:11:35,754 What's happened? 118 00:11:35,835 --> 00:11:40,475 A sudden voltage drop. Affecting Berlin, Brandenburg, parts of eastern Germany. 119 00:11:40,555 --> 00:11:42,555 Shit. And the cause? 120 00:11:42,634 --> 00:11:44,075 No one knows anything. 121 00:11:49,475 --> 00:11:51,715 Something's happening down there. 122 00:11:53,154 --> 00:11:56,475 They're coming for us. They... Look. Look! 123 00:11:56,555 --> 00:11:58,955 -I can't look down. -You don't have to. 124 00:11:59,034 --> 00:12:01,075 Give me your hand. Give me your hand! 125 00:12:01,394 --> 00:12:03,795 There. The fire brigade. Look. 126 00:12:04,114 --> 00:12:05,994 Look at me. 127 00:12:06,075 --> 00:12:07,634 Look me in the eyes. 128 00:12:07,715 --> 00:12:10,114 Okay, Max. Everything will be okay. 129 00:12:10,955 --> 00:12:13,475 Everything will be okay. Yeah? 130 00:12:13,555 --> 00:12:14,715 They're getting us out. 131 00:12:15,034 --> 00:12:18,555 They're firefighters. They know what they're doing. 132 00:12:23,994 --> 00:12:24,994 -Carmen? -Yes? 133 00:12:25,315 --> 00:12:28,195 Could you do something for me? A personal favour? 134 00:12:28,274 --> 00:12:32,955 -Lisa and Marie? -Can you please find out where ICE 691 is? 135 00:12:37,195 --> 00:12:38,595 No power here either? 136 00:12:38,915 --> 00:12:43,795 No, minister. We're switching to emergency power, then we'll start the networks. 137 00:12:44,994 --> 00:12:47,475 Can anyone explain what's happened? 138 00:12:48,555 --> 00:12:52,274 National Crisis Management Unit. Or is this the wrong place? 139 00:12:52,354 --> 00:12:53,874 Where's Stöcker? 140 00:12:56,835 --> 00:12:59,315 Dr Stöcker is on a business trip. 141 00:12:59,394 --> 00:13:00,835 Great. 142 00:13:00,915 --> 00:13:03,874 I'm Frauke Michelsen, his deputy. 143 00:13:03,955 --> 00:13:06,114 Good. So, what's happened? 144 00:13:07,754 --> 00:13:09,795 There are various scenarios. 145 00:13:10,114 --> 00:13:14,394 Probably the simultaneous outage of several main power lines 146 00:13:14,475 --> 00:13:17,555 has caused unusual fluctuations in the power grid. 147 00:13:17,634 --> 00:13:21,274 Power fluctuations? I was dragged out of the opera for this? 148 00:13:21,354 --> 00:13:23,034 When will the power be back on? 149 00:13:23,114 --> 00:13:25,595 Normally, these fluctuations last milliseconds, 150 00:13:25,915 --> 00:13:29,595 but the network operators don't seem able to get them under control. 151 00:13:29,675 --> 00:13:31,154 Cause? 152 00:13:31,234 --> 00:13:36,034 We suspect some kind of domino effect. Give me half an hour to find out more. 153 00:13:36,114 --> 00:13:38,354 No water, no flushing toilets, no internet. 154 00:13:38,675 --> 00:13:41,754 People can no longer post selfies or take a shit. 155 00:13:42,675 --> 00:13:44,435 I'll give you ten minutes. 156 00:13:45,435 --> 00:13:46,675 Oh man. 157 00:13:49,795 --> 00:13:52,514 -What's that? -A smart meter. 158 00:13:53,315 --> 00:13:56,034 It calculates your power consumption to the second. 159 00:13:57,475 --> 00:13:59,075 Do I have one, too? 160 00:14:12,634 --> 00:14:14,034 Manzano! 161 00:14:15,154 --> 00:14:16,874 You're a genius. 162 00:14:18,195 --> 00:14:20,874 Not an engineer, but a genius. 163 00:14:20,955 --> 00:14:22,475 Open the bottle. 164 00:14:36,754 --> 00:14:39,754 Turn it back on. Can you turn it back on? 165 00:14:48,835 --> 00:14:52,435 Loss of stability, cascades due to overloading, voltage drop. 166 00:14:52,754 --> 00:14:54,955 The operators need to give us more detail. 167 00:14:55,274 --> 00:14:57,675 -They say it's temporary. -They always do. 168 00:14:57,994 --> 00:15:00,274 But the power's out in half of Germany. 169 00:15:00,354 --> 00:15:03,874 Bremen, Lower Saxony, Schleswig-Holstein are off the grid now, too. 170 00:15:03,955 --> 00:15:05,394 So the whole of the north. 171 00:15:05,715 --> 00:15:09,315 Italy, France and Scandinavia are also affected. 172 00:15:09,394 --> 00:15:10,675 -What? -What? 173 00:15:17,754 --> 00:15:20,114 -Okay, we'll go over now. -Yes. 174 00:15:20,435 --> 00:15:24,595 -Has the crisis team been convened? -That's for the minister to decide. 175 00:15:24,915 --> 00:15:27,555 The police liaison officer and press officer are here. 176 00:15:27,874 --> 00:15:28,955 Good. 177 00:15:29,034 --> 00:15:33,874 Find me the report with prevention measures for blackout scenario 2011. 178 00:15:34,754 --> 00:15:37,435 Let me know if you find out about the ICE train. 179 00:15:44,315 --> 00:15:46,715 I don't think I can turn it back on again. 180 00:15:56,595 --> 00:15:59,555 That's not good. That's not good at all. 181 00:15:59,874 --> 00:16:03,915 You used to be able to just change a fuse and the lights came back on. 182 00:16:03,994 --> 00:16:07,715 Today, you need to be an engineer to even understand it. 183 00:16:12,114 --> 00:16:13,354 Shit. 184 00:16:17,075 --> 00:16:18,475 Those numbers there, 185 00:16:18,795 --> 00:16:20,394 what do they mean? 186 00:16:20,715 --> 00:16:23,435 09, 12, 18, 95. Shit. 187 00:16:24,354 --> 00:16:25,634 What is it? 188 00:16:28,075 --> 00:16:29,754 Do you have a problem? 189 00:16:30,994 --> 00:16:32,154 Yes. 190 00:16:35,234 --> 00:16:36,994 But I'm afraid it's not just me. 191 00:17:00,715 --> 00:17:02,354 This is the current picture. 192 00:17:02,435 --> 00:17:07,075 Saarland was the last to go off grid. This means Germany is completely offline. 193 00:17:09,795 --> 00:17:12,994 I thought the German power grid was secure. 194 00:17:13,074 --> 00:17:15,715 How can a sudden blackout like this happen? 195 00:17:16,675 --> 00:17:20,074 Think of the power grid like your blood circulation. 196 00:17:20,155 --> 00:17:24,554 Power stations distribute electricity through the body like the heart. 197 00:17:24,635 --> 00:17:28,435 If the blood pressure is suddenly too high or too low, it goes dark. 198 00:17:29,435 --> 00:17:31,754 Are we talking about a heart attack? 199 00:17:32,074 --> 00:17:33,834 Or are we already dead? 200 00:17:34,155 --> 00:17:38,314 It doesn't look good. There are numerous fires and traffic accidents. 201 00:17:38,395 --> 00:17:41,635 Thousands are stuck in lifts, underground trains. 202 00:17:41,715 --> 00:17:45,435 -Emergency backup power? -We have that, as do hospitals. 203 00:17:45,514 --> 00:17:49,635 But only for 48 hours. Tomorrow, there could be huge problems... 204 00:17:49,715 --> 00:17:51,274 It won't come to that. 205 00:17:52,234 --> 00:17:57,435 Veit Rhees, Interior Ministry management. The power suppliers are optimistic. 206 00:17:57,514 --> 00:18:01,834 In one to two hours at most, they will have solved the problem. 207 00:18:03,915 --> 00:18:05,274 You spoke to them? 208 00:18:05,594 --> 00:18:08,074 Earlier. The landlines were still working. 209 00:18:08,395 --> 00:18:11,754 Good, so do we know the cause of the power outage? 210 00:18:13,155 --> 00:18:15,274 No, not really. 211 00:18:15,355 --> 00:18:19,234 These are complex systems. Human error, aging equipment, the weather. 212 00:18:19,554 --> 00:18:21,594 There's even talk of a solar storm. 213 00:18:21,915 --> 00:18:26,754 -When precisely will the power be back up? -They're confident it won't be long. 214 00:18:28,794 --> 00:18:31,514 We have a meeting at the chancellor's office. 215 00:18:31,594 --> 00:18:34,395 -Yes. Thanks, Ms Michelsen. -Pleasure. 216 00:18:42,195 --> 00:18:44,554 -So? -Reboot's completed. 217 00:18:46,635 --> 00:18:50,034 -Everything's reset. -SCADA systems checked? 218 00:18:50,115 --> 00:18:53,314 -Yes. We can do it. -Good. I'll go back down. 219 00:18:53,635 --> 00:18:54,754 Yeah. 220 00:18:56,274 --> 00:18:57,915 There are always outages, 221 00:18:57,994 --> 00:19:01,355 but there's never been a blackout on a scale like this. 222 00:19:01,435 --> 00:19:04,915 -What if the power doesn't come back on? -It will. 223 00:19:04,994 --> 00:19:09,355 It's three degrees. The drinking water supply is cut off. Heating is off... 224 00:19:09,435 --> 00:19:10,715 Are you listening to me? 225 00:19:17,355 --> 00:19:19,074 I'm nearly there. 226 00:19:26,834 --> 00:19:29,915 By tomorrow, food distribution will collapse, 227 00:19:29,994 --> 00:19:32,435 and there'll be no more supplies coming in. 228 00:19:32,514 --> 00:19:35,155 -What do you suggest? -Set up food banks. 229 00:19:35,475 --> 00:19:38,234 Distribute generators. During crisis training... 230 00:19:38,554 --> 00:19:41,994 Dr Stöcker has broken off his business trip. 231 00:19:42,074 --> 00:19:45,195 He'll take over the team tomorrow if that's even necessary. 232 00:19:45,514 --> 00:19:49,274 You designed the power outage crisis exercise last year? 233 00:19:49,355 --> 00:19:50,594 -Yes. -Good. 234 00:19:50,675 --> 00:19:53,554 Until Stöcker returns, head up the crisis team. 235 00:19:53,635 --> 00:19:56,754 Rhees will support you. No alarmist messages to the public. 236 00:19:57,074 --> 00:19:58,794 I don't want people panicking. 237 00:19:59,115 --> 00:20:00,475 Minister! 238 00:20:18,754 --> 00:20:20,994 -I'm down. Start. -Okay. Go. 239 00:20:22,675 --> 00:20:23,675 More. 240 00:20:26,115 --> 00:20:27,155 More. 241 00:20:28,195 --> 00:20:29,355 Even more. 242 00:20:31,395 --> 00:20:33,195 More. Even more. 243 00:20:34,955 --> 00:20:35,915 SYSTEM OVERLOAD 244 00:20:36,234 --> 00:20:38,554 Danger of short circuit at XCL 163. 245 00:20:39,955 --> 00:20:43,514 Shit. It's not the turbines. Something's wrong with the system. 246 00:20:43,834 --> 00:20:47,715 -I'm getting error messages. -It's not working. Abort attempt. 247 00:20:47,794 --> 00:20:49,754 Call control centre. 248 00:20:53,155 --> 00:20:54,834 The line's dead. 249 00:20:57,594 --> 00:20:58,955 I'll drive there. 250 00:21:13,355 --> 00:21:14,994 What are those numbers? 251 00:21:16,395 --> 00:21:19,115 Using the smart meter, that white box... 252 00:21:19,635 --> 00:21:22,715 energy companies can see your power consumption. 253 00:21:22,794 --> 00:21:26,794 But they can also limit it or even cut off your electricity 254 00:21:27,115 --> 00:21:28,794 if you haven't paid your bill. 255 00:21:28,875 --> 00:21:31,955 It's not like all of Bolzano hasn't paid their bill. 256 00:21:32,034 --> 00:21:35,155 This code is a disconnect command. Do you see? 257 00:21:37,034 --> 00:21:38,675 A secret weapon. 258 00:21:38,754 --> 00:21:42,834 You can use it to disconnect me, or this apartment, from the grid 259 00:21:42,915 --> 00:21:47,395 and you can use it to switch off all smart meters in one fell swoop. 260 00:21:49,314 --> 00:21:51,675 -You mean all of them? -All of them. 261 00:21:56,955 --> 00:21:58,754 Who would do that? 262 00:22:00,834 --> 00:22:02,955 Manzano, we have to go to the police. 263 00:22:03,834 --> 00:22:07,475 They don't know what's going on. They've no idea about this. 264 00:22:07,554 --> 00:22:08,834 Definitely not. 265 00:22:08,915 --> 00:22:10,435 You have to. 266 00:22:10,514 --> 00:22:12,915 What if the power doesn't come back on? 267 00:22:13,234 --> 00:22:16,155 Hospitals, care homes, all without power. 268 00:22:16,475 --> 00:22:20,234 -People will die. -Carlo, I'm not talking to the police. 269 00:22:28,435 --> 00:22:31,754 Manzano, how do you know about this code, anyway? 270 00:22:48,514 --> 00:22:50,594 I don't think this is a good idea. 271 00:22:52,234 --> 00:22:55,554 -I'm still on probation. -You're doing the right thing. 272 00:22:55,635 --> 00:22:59,395 Whenever I've had to deal with the police, I end up in the shit. 273 00:22:59,715 --> 00:23:00,955 I'll come with you. 274 00:23:01,994 --> 00:23:03,314 We'll go in together. 275 00:23:03,635 --> 00:23:07,635 Say what you've got to say and then we'll drink a nice bottle of wine. 276 00:23:16,754 --> 00:23:19,314 There's the ladder. Can you see it? 277 00:23:19,635 --> 00:23:21,155 They're coming. 278 00:23:21,234 --> 00:23:27,074 Please remain calm. We will now set up a ladder and bring you down. 279 00:23:28,234 --> 00:23:29,915 Yes. Yes. 280 00:23:31,594 --> 00:23:35,195 It will only be a few short minutes till we get you down. 281 00:23:35,274 --> 00:23:37,475 Can we get closer? I still can't reach. 282 00:23:38,594 --> 00:23:40,475 Up, up, up. 283 00:23:41,794 --> 00:23:45,554 They'll get us out of here soon. It won't be much longer. Okay? 284 00:23:45,875 --> 00:23:47,955 Stop! The ground can't support you. 285 00:23:48,034 --> 00:23:49,875 Stop! We have to stop! 286 00:23:54,635 --> 00:23:55,754 Oh God. 287 00:23:57,395 --> 00:23:59,715 It doesn't matter. Listen, it doesn't. 288 00:23:59,794 --> 00:24:01,915 They'll still get us out. 289 00:24:08,514 --> 00:24:09,955 -What's wrong? -Help! 290 00:24:16,754 --> 00:24:18,355 We'll manage. 291 00:24:26,034 --> 00:24:28,274 Please call Enacom urgently. 292 00:24:28,594 --> 00:24:29,875 The power company. 293 00:24:30,195 --> 00:24:34,435 Their smart meters, the electricity meters, have been tampered with. 294 00:24:36,074 --> 00:24:38,435 Why? I just want to give you information. 295 00:24:38,514 --> 00:24:41,955 -Your ID, please. -I don't have it with me. Sorry. 296 00:24:45,475 --> 00:24:47,074 What is your job? 297 00:24:48,794 --> 00:24:52,554 I deliver pizzas, but I know a lot about computers. 298 00:24:52,635 --> 00:24:56,314 -I know what I'm talking about. -Thanks. I've noted your concern. 299 00:24:58,155 --> 00:24:59,915 What? Just a minute. 300 00:25:05,314 --> 00:25:09,754 -And you will be personally liable. -This blackout is no accident. 301 00:25:09,834 --> 00:25:12,514 The meters have been manipulated. 302 00:25:12,594 --> 00:25:15,475 It's like an avalanche. It starts slowly, gets faster. 303 00:25:15,794 --> 00:25:17,754 And it will end in catastrophe. 304 00:25:18,074 --> 00:25:20,675 The apocalypse is coming. This man knows. 305 00:25:20,754 --> 00:25:23,395 I beg you, I know what I'm talking about. 306 00:25:34,034 --> 00:25:34,955 Fuck. 307 00:25:35,794 --> 00:25:38,435 -What did I say? -You were right. 308 00:25:40,875 --> 00:25:43,355 Water? There you go. 309 00:25:44,314 --> 00:25:47,234 I've haven't got any new information. Sorry. 310 00:25:49,475 --> 00:25:51,635 Can you ring Mum again? 311 00:25:52,475 --> 00:25:53,594 I'll try. 312 00:26:03,155 --> 00:26:04,554 No reception. 313 00:26:05,155 --> 00:26:06,794 Shall I try? 314 00:26:08,514 --> 00:26:10,994 Have you got a better phone than ours? 315 00:26:11,675 --> 00:26:13,794 -Who do you want to call? -Mum. 316 00:26:14,274 --> 00:26:16,475 This is her telephone number. 317 00:26:20,754 --> 00:26:22,195 I can try to call her. 318 00:26:35,435 --> 00:26:36,355 No. 319 00:26:37,635 --> 00:26:39,715 I don't have reception either. 320 00:26:42,115 --> 00:26:44,834 But... I've got something for you. 321 00:26:46,915 --> 00:26:47,994 "Shaun the Sheep." 322 00:26:48,915 --> 00:26:51,115 You've got children's films on your phone? 323 00:26:51,435 --> 00:26:52,475 Yes. 324 00:26:53,435 --> 00:26:55,074 I like children's films. 325 00:26:57,234 --> 00:26:59,435 Do you have "PAW Patrol"? 326 00:27:00,195 --> 00:27:01,635 No, I'm afraid not. 327 00:27:02,994 --> 00:27:06,794 I've got an idea. If you look after my phone, you can watch the film. 328 00:27:07,115 --> 00:27:08,355 Agreed? 329 00:27:33,435 --> 00:27:34,875 Have you found the ICE? 330 00:27:34,955 --> 00:27:39,435 Yes, the train broke down somewhere between Lower Saxony and Brandenburg. 331 00:27:39,754 --> 00:27:41,915 Nobody knows exactly where. 332 00:27:41,994 --> 00:27:45,915 Federal Railway control centre is on it, but they're in chaos... 333 00:27:45,994 --> 00:27:50,794 I have to go to the 304 meeting. I'm head of the crisis team until further notice. 334 00:27:51,115 --> 00:27:52,475 -Far out. -What? 335 00:27:52,554 --> 00:27:56,034 Yes. Tell me if you get news about the ICE. 336 00:27:56,115 --> 00:27:57,594 Yes. Who else will be there? 337 00:27:57,915 --> 00:28:03,554 Jelka for... environment. Kantor from the Interior Ministry for security. 338 00:28:03,635 --> 00:28:05,715 -Kantor? -We've got half an hour. 339 00:28:06,554 --> 00:28:09,314 -I need all available information. -Okay. 340 00:28:19,754 --> 00:28:23,435 I don't know if that was the right decision. 341 00:28:23,754 --> 00:28:27,355 She's usually just in charge of wellies and iodine tablets. 342 00:28:27,435 --> 00:28:29,834 -You'd have wanted to do it? -Definitely not. 343 00:28:30,475 --> 00:28:32,994 -She's in the hot seat. -Exactly. 344 00:28:34,274 --> 00:28:38,675 A bitter pill for our chancellor and his screwed-up transition to green energy. 345 00:28:39,435 --> 00:28:43,314 Is it certain that the power will be back up in two hours? 346 00:28:43,395 --> 00:28:45,554 The energy suppliers are optimistic. 347 00:28:45,635 --> 00:28:47,234 It won't be much longer. 348 00:28:47,314 --> 00:28:51,034 I want to see the energy supplier CEOs tomorrow morning. 349 00:28:51,115 --> 00:28:54,635 They can explain to me in person exactly what happened. 350 00:28:57,875 --> 00:28:59,635 It's always the same shit. 351 00:28:59,955 --> 00:29:03,675 Trying to reason with cops is like teaching a horse to play chess. 352 00:29:03,754 --> 00:29:06,754 But the carabinieri have to take down your report. 353 00:29:06,834 --> 00:29:08,514 That's what they're there for. 354 00:29:08,594 --> 00:29:12,115 Whether you're a pizza delivery boy, the pope or Berlusconi. 355 00:29:12,195 --> 00:29:14,435 Up ahead on the right. 356 00:29:29,994 --> 00:29:31,234 Steffi? 357 00:29:32,554 --> 00:29:33,475 Steffi? 358 00:29:35,355 --> 00:29:36,274 Steffi! 359 00:29:40,074 --> 00:29:43,314 Oh my God, do I feel sick. I'll tell you one thing. 360 00:29:43,395 --> 00:29:45,675 Next time we get stuck on a rollercoaster, 361 00:29:45,754 --> 00:29:48,514 I'm not eating any candyfloss beforehand. 362 00:29:49,594 --> 00:29:52,475 -Look up there. -She's climbing out. 363 00:29:52,794 --> 00:29:54,034 Get back in the carriage. 364 00:29:55,915 --> 00:29:58,715 -What? What's she doing? -Stay where you are. 365 00:29:58,794 --> 00:30:00,475 -Come back! -Come back! 366 00:30:01,234 --> 00:30:03,074 Please stay calm. 367 00:30:06,675 --> 00:30:08,475 We'll get you down. 368 00:30:08,554 --> 00:30:10,435 Please go back. 369 00:30:10,514 --> 00:30:12,554 -What's she doing? -I don't know. 370 00:30:13,314 --> 00:30:16,395 -Go back! -Quick, the rescue net! 371 00:30:16,715 --> 00:30:19,195 -Quick! -Just hold tight! 372 00:30:20,395 --> 00:30:23,355 -The rescue net! -Please go back. 373 00:30:26,635 --> 00:30:29,034 Hold tight, just hold on tight! 374 00:30:55,594 --> 00:30:59,074 You can't turn up in the middle of the night, banging on the door. 375 00:30:59,395 --> 00:31:01,155 I need to go away for a few days. 376 00:31:01,475 --> 00:31:05,115 What's that got to do with me? You didn't want anything permanent. 377 00:31:07,715 --> 00:31:08,635 Mum... 378 00:31:09,915 --> 00:31:11,875 Hey, how's it going? 379 00:31:13,074 --> 00:31:15,554 -I'm sorry. -What's that? 380 00:31:15,875 --> 00:31:20,435 The power won't be back up any time soon. I wanted you to have some supplies. 381 00:31:21,875 --> 00:31:23,074 Bananas? 382 00:31:24,675 --> 00:31:27,195 -A gun? -It's a blank gun. It's Carlo's. 383 00:31:27,514 --> 00:31:30,115 The ammunition's here. Just in case. 384 00:31:30,195 --> 00:31:31,475 And one more thing. 385 00:31:34,594 --> 00:31:37,195 Could you look after Celentano for me? 386 00:31:38,514 --> 00:31:40,274 I'll be back to pick him up. 387 00:31:41,475 --> 00:31:42,834 Where are you going? 388 00:31:44,314 --> 00:31:46,955 -To Enacom in Innsbruck. -What? 389 00:31:47,274 --> 00:31:49,475 The power supplier. I'll explain another time. 390 00:31:53,355 --> 00:31:54,635 Come on. 391 00:32:08,195 --> 00:32:11,635 I'm Frauke Michelsen from the Crisis Management Unit. 392 00:32:11,715 --> 00:32:15,794 I'm heading the crisis team on behalf of Dr Stöcker. 393 00:32:15,875 --> 00:32:19,994 The situation is that within the last three hours, 394 00:32:20,314 --> 00:32:23,875 the entire European power grid has collapsed. 395 00:32:24,195 --> 00:32:27,155 Over 500 million people are in the dark. 396 00:32:27,475 --> 00:32:32,715 In disaster exercises, outages were limited, we could request outside help. 397 00:32:33,034 --> 00:32:35,994 So, as things stand, there is no "outside"? 398 00:32:36,074 --> 00:32:38,834 Exactly. Which doesn't make this easier. 399 00:32:40,395 --> 00:32:45,635 -Are we in contact with the other states? -We've set up lines to their crisis units. 400 00:32:45,955 --> 00:32:49,794 -Except for Bremen, but we'll sort that. -Good. Power stations? 401 00:32:50,675 --> 00:32:53,475 All off grid. Nothing at all is working. 402 00:32:55,074 --> 00:32:59,074 Let's focus on coordinating relief efforts with the states. 403 00:32:59,155 --> 00:33:02,314 I'd like there to be a list by tomorrow morning: 404 00:33:02,395 --> 00:33:05,074 free emergency generators, food reserves. 405 00:33:05,395 --> 00:33:08,875 What resources can we quickly deploy and where? 406 00:33:08,955 --> 00:33:12,314 I'd like it if we didn't have to provide resources. 407 00:33:12,395 --> 00:33:16,074 If the power supply is not restored by tomorrow morning 408 00:33:16,395 --> 00:33:19,355 that does not bode well for the security of our country. 409 00:33:20,594 --> 00:33:25,195 Yes, you know how it is. We hope for the best and prepare for the worst. 410 00:33:27,395 --> 00:33:28,715 -Was that it? -Yes. 411 00:33:28,794 --> 00:33:30,074 Good. 412 00:33:42,554 --> 00:33:44,475 Don't say anything, please. 413 00:33:47,715 --> 00:33:49,915 She looked nice. 414 00:33:49,994 --> 00:33:51,915 And she seemed to like you. 415 00:33:51,994 --> 00:33:55,794 -You're both a similar age... -Carlo, it just didn't work. 416 00:33:56,475 --> 00:33:58,155 You left Celentano with her. 417 00:33:58,234 --> 00:34:01,794 -What was I meant to do with him? -No idea? 418 00:34:01,875 --> 00:34:04,074 But your brought him to her. 419 00:34:04,155 --> 00:34:07,915 -You could have set him free. -I may as well put him in the blender. 420 00:34:07,994 --> 00:34:09,715 He'd freeze to death outside. 421 00:34:14,074 --> 00:34:19,315 Believe me, not a day goes by when I don't regret separating from Maria. 422 00:34:20,074 --> 00:34:22,235 It's not nice growing old alone. 423 00:34:22,955 --> 00:34:24,674 I'm serious now. 424 00:34:30,034 --> 00:34:32,154 And now the latest news. 425 00:34:32,235 --> 00:34:36,114 After more than six hours, there is no official information 426 00:34:36,194 --> 00:34:38,714 from the government or the power companies 427 00:34:39,034 --> 00:34:42,395 as to why the sudden power cuts occurred. 428 00:34:42,475 --> 00:34:46,755 And that, on this particularly cold November night at minus four degrees. 429 00:34:46,835 --> 00:34:49,475 -We will keep you up to date... -We need fuel. 430 00:34:50,194 --> 00:34:52,315 I hope we can find a petrol station. 431 00:34:57,154 --> 00:34:59,755 Stöcker definitely won't be here tomorrow. 432 00:35:00,074 --> 00:35:03,994 He's stuck in Tokyo. All flights are cancelled. 433 00:35:04,074 --> 00:35:05,435 -Bloody hell. -Yes. 434 00:35:08,475 --> 00:35:10,714 Night duty will take over now. 435 00:35:10,795 --> 00:35:15,795 I've arranged a car for you from the motor pool. You have seven hours. 436 00:35:18,475 --> 00:35:20,475 You're an angel. 437 00:35:20,554 --> 00:35:23,194 -So the train is here at Kyritz. -Yes. 438 00:35:23,514 --> 00:35:26,235 The passengers have been taken to a hall there. 439 00:35:27,235 --> 00:35:29,594 Should I come with you? 440 00:35:29,674 --> 00:35:32,594 No, get some sleep. I'll need you tomorrow. 441 00:35:33,114 --> 00:35:34,194 Oh, yes. 442 00:35:34,994 --> 00:35:36,674 You might need these. 443 00:35:38,435 --> 00:35:41,194 -Perfect. Thanks, Carmen. -Good luck. 444 00:35:45,395 --> 00:35:46,955 This way. This way. 445 00:36:01,554 --> 00:36:03,194 Has everyone gone? 446 00:36:08,795 --> 00:36:10,154 Yes. 447 00:36:10,235 --> 00:36:11,634 Hello? 448 00:36:12,915 --> 00:36:13,994 Hello? 449 00:36:26,594 --> 00:36:28,594 The train is being evacuated. 450 00:36:30,074 --> 00:36:31,674 We have to get off. 451 00:36:34,514 --> 00:36:37,074 We're waiting until Mum comes. 452 00:36:37,154 --> 00:36:39,315 There are wolves out there. 453 00:36:39,395 --> 00:36:40,594 Yes. 454 00:36:40,674 --> 00:36:43,275 She won't come... your mum. 455 00:36:43,994 --> 00:36:45,875 Oh yes she will. 456 00:36:47,315 --> 00:36:52,194 Look, your mum wouldn't want you to spend the night out here on the train. 457 00:36:55,554 --> 00:36:57,875 -Evening. -Where are you going? 458 00:36:58,835 --> 00:37:00,235 I need to do something. 459 00:37:00,554 --> 00:37:03,514 You can't leave. You're head of the crisis team. 460 00:37:03,594 --> 00:37:07,034 My kids are on a train that broke down. I'm going to fetch them. 461 00:37:07,355 --> 00:37:11,514 You're standing in for Severin tomorrow, meeting the power supplier CEOs. 462 00:37:11,835 --> 00:37:13,755 You can't be driving around now. 463 00:37:17,795 --> 00:37:20,034 I'll be back in time. 464 00:37:26,514 --> 00:37:29,114 You don't need to be afraid. I know the area. 465 00:37:32,355 --> 00:37:33,994 I live around here. 466 00:37:34,955 --> 00:37:36,674 It's a funny coincidence. 467 00:37:39,074 --> 00:37:43,955 So, you come with me and I'll take you to your mum, okay? 468 00:37:47,395 --> 00:37:48,594 Promise? 469 00:37:51,634 --> 00:37:52,594 Promise. 470 00:37:55,154 --> 00:37:58,114 You get your cuddly toys, I'll take your suitcases, 471 00:37:58,435 --> 00:38:00,514 and we'll go on a night-time walk, okay? 472 00:38:02,994 --> 00:38:04,714 We're going to stay here. 473 00:38:04,795 --> 00:38:07,194 We're going to wait until Mum comes. 474 00:38:23,955 --> 00:38:25,875 -And? -There's no fuel. 475 00:38:26,194 --> 00:38:28,355 Pumps don't work without electricity. 476 00:38:28,435 --> 00:38:32,554 No water for the toilets. You can only pay in cash, but there's nothing left. 477 00:38:32,634 --> 00:38:34,554 This is the only thing I could still get. 478 00:38:40,235 --> 00:38:42,875 I'm going to try to hitchhike. Is that okay with you? 479 00:38:45,634 --> 00:38:47,154 Wish me luck. 480 00:38:47,235 --> 00:38:48,594 You'll need it. 481 00:39:00,034 --> 00:39:02,955 Will you take care of Celentano if you get back before me? 482 00:39:05,114 --> 00:39:08,154 You actually do have a sense of responsibility. 483 00:39:09,235 --> 00:39:12,435 You're not as much of a shithead as I thought. 484 00:39:14,194 --> 00:39:15,875 Get home safe. 485 00:39:45,994 --> 00:39:46,994 Lisa? 486 00:39:49,395 --> 00:39:50,674 Marie? 487 00:39:52,235 --> 00:39:53,955 Turn off that bloody torch! 488 00:39:54,835 --> 00:39:55,795 Sorry. 489 00:39:57,875 --> 00:39:59,114 Lisa? 490 00:40:06,755 --> 00:40:09,355 I'm certain the girls were on the train. 491 00:40:09,435 --> 00:40:14,114 Where's the conductor? He'll have checked their tickets. He'll have seen them. 492 00:40:14,194 --> 00:40:18,755 The conductor was taken by police car to Neuruppin to the regional office. 493 00:40:21,395 --> 00:40:23,714 My children can't just have disappeared. 494 00:40:26,835 --> 00:40:30,395 Where's their travel companion? They were meant to be accompanied. 495 00:40:30,475 --> 00:40:32,714 I don't know anything about that. 496 00:40:36,674 --> 00:40:38,194 Where's the ICE? 497 00:40:38,275 --> 00:40:43,315 In Karnzower Forest. But there's no one on it now. They checked twice. 498 00:41:18,114 --> 00:41:20,154 Okay, let's go. 499 00:41:22,835 --> 00:41:23,994 Oh no. 500 00:41:44,034 --> 00:41:45,955 INNSBRUCK, ENACOM HEADQUARTERS 501 00:41:53,755 --> 00:41:54,875 Thanks. 502 00:42:30,194 --> 00:42:31,594 I'm with them. 503 00:42:32,714 --> 00:42:34,714 WE WANT ANSWERS! 504 00:42:34,795 --> 00:42:37,235 Would you answer a couple of questions? 505 00:42:37,315 --> 00:42:39,154 NATIONALISE ALL POWER STATIONS! 506 00:42:43,714 --> 00:42:45,315 -You're the IT guys? -Hi. 507 00:42:45,395 --> 00:42:46,674 Follow me, please. 508 00:42:48,355 --> 00:42:50,435 -Hello. -Hello. 509 00:42:51,915 --> 00:42:53,235 -Hello. -Hi. 510 00:42:54,714 --> 00:42:57,235 Excuse me, what are you doing here? 511 00:42:58,355 --> 00:43:01,355 I've come from Bolzano especially. I'll be quick. 512 00:43:01,674 --> 00:43:05,074 Your smart meters have been hacked with a block command. 513 00:43:05,395 --> 00:43:08,915 -That's what caused the blackout. -We haven't been hacked. 514 00:43:08,994 --> 00:43:12,355 The problem is grid instabilities, not electricity meters. 515 00:43:12,435 --> 00:43:16,395 I hacked the smart meters. If I can do it, so can others. 516 00:43:16,475 --> 00:43:19,395 This blackout is no coincidence. You've been hacked. 517 00:43:19,475 --> 00:43:23,435 If you don't find the source quickly, it'll soon be like the Middle Ages. 518 00:43:23,755 --> 00:43:26,435 Yes. Thank you. You've been helpful. 519 00:43:26,755 --> 00:43:29,355 -These gentlemen will... -I read the control codes. 520 00:43:29,674 --> 00:43:31,915 This blackout is an attack. 521 00:43:33,154 --> 00:43:36,674 Okay, fine, I'll go out there and tell the journalists 522 00:43:36,755 --> 00:43:40,674 this is an attack on our power supply and you don't want to listen. 523 00:43:45,674 --> 00:43:46,835 Come with me. It's okay. 524 00:44:34,795 --> 00:44:36,955 The boss will have time to see you soon. 525 00:44:37,034 --> 00:44:39,194 -Okay. -Need anything else? 526 00:44:43,994 --> 00:44:45,514 Another coffee, please. 527 00:44:46,835 --> 00:44:48,355 With milk and sugar. 528 00:44:48,674 --> 00:44:49,714 Of course. 529 00:45:04,475 --> 00:45:05,634 Come with us. 530 00:45:05,955 --> 00:45:07,915 -Come with us. -Hey, calm down. 531 00:45:08,235 --> 00:45:10,114 Hey, what are you doing? 532 00:45:25,475 --> 00:45:26,475 Fuck. 533 00:46:00,435 --> 00:46:03,634 BASED ON THE BOOK "BLACKOUT, TOMORROW WILL BE TOO LATE" BY MARC ELSBERG