1
00:00:37,914 --> 00:00:41,250
De stunts in deze film
zijn uitgevoerd door professionals.
2
00:00:41,334 --> 00:00:46,881
Probeer deze stunts dus niet zelf,
voor jouw veiligheid en die van anderen.
3
00:01:48,859 --> 00:01:49,860
Hoofd kwartier.
4
00:01:51,028 --> 00:01:52,363
Een wat?
5
00:02:33,821 --> 00:02:36,157
Is de rook goed? Oké, daar gaan we.
6
00:02:36,240 --> 00:02:38,617
Monster vol in beeld.
7
00:02:38,701 --> 00:02:45,082
-Sta ik zo niet te dicht op de tafel?
-Je lichaam moet niet in beeld komen.
8
00:02:52,548 --> 00:02:54,342
Wee Man.
9
00:02:55,676 --> 00:02:57,678
Wee Man.
10
00:03:04,310 --> 00:03:07,146
Kijk dan, Wee Man. Daar.
11
00:03:45,976 --> 00:03:47,645
Daar. Schiet.
12
00:03:56,445 --> 00:03:57,571
Wat is er?
13
00:04:03,244 --> 00:04:04,703
Schiet deze kant op.
14
00:04:10,209 --> 00:04:11,585
Schiet hem neer.
15
00:04:28,727 --> 00:04:31,897
Nieuw
Jasper - rachel wolfson
16
00:05:20,404 --> 00:05:21,989
Kalm aan.
17
00:05:23,199 --> 00:05:25,409
Dit is gewoon een misverstand.
18
00:05:25,910 --> 00:05:29,330
Laten we dit als vrienden uitpraten.
Toe nou.
19
00:05:49,141 --> 00:05:51,393
O, nee.
20
00:05:52,061 --> 00:05:53,312
Nee.
21
00:06:06,116 --> 00:06:09,078
Ik ben Johnny Knoxville.
Welkom bij Jackass.
22
00:06:19,713 --> 00:06:23,425
Steve-O, hoe voelt het
om na 20 jaar weer terug te zijn?
23
00:06:23,509 --> 00:06:25,219
Het is...
24
00:06:27,555 --> 00:06:29,598
Het is best heftig.
25
00:06:29,682 --> 00:06:35,354
In de vorige film zag je bij de credits
hoe we ooit begonnen zijn.
26
00:06:35,437 --> 00:06:39,692
Dat was tien jaar later.
Dit is nog eens tien jaar daarna.
27
00:06:39,775 --> 00:06:41,777
Maar ik zie er nog goed uit.
28
00:06:58,752 --> 00:07:03,674
-Poopies, dat was echt niet oké.
-Voelde je hem trillen?
29
00:07:06,552 --> 00:07:09,805
Ik ben Preston Lacy.
Dit is de Menselijke Schans.
30
00:07:12,182 --> 00:07:15,769
Dat is David Gravette.
Laten we snel beginnen.
31
00:07:15,853 --> 00:07:18,063
Iemand stelt zich een beetje aan.
32
00:07:19,064 --> 00:07:21,108
-Schiet op nou.
-Snel.
33
00:07:21,692 --> 00:07:24,194
David gravette
professioneel skateboarder
34
00:07:35,873 --> 00:07:37,207
Gaat het?
35
00:07:39,918 --> 00:07:42,296
-Niet mijn kale plek filmen, hè?
-Nee.
36
00:07:50,929 --> 00:07:53,349
Verdomme, staat die camera daarom...
37
00:07:57,853 --> 00:08:00,189
Geen kale plek meer.
38
00:08:00,564 --> 00:08:02,650
Nick merlino
professioneel skateboarder
39
00:08:11,200 --> 00:08:14,036
Verdomme, even een stukje lopen.
40
00:08:23,587 --> 00:08:24,797
Eigen schuld.
41
00:08:27,633 --> 00:08:30,260
Je bent net de Kool-Aid Man.
42
00:08:30,344 --> 00:08:34,431
Hier komt Zach Holmes.
Zeg de Menselijke Schans maar gedag.
43
00:08:34,515 --> 00:08:35,683
Dag, Schans.
44
00:08:38,727 --> 00:08:41,146
Dit wordt onze dood.
45
00:08:53,117 --> 00:08:54,785
O, mijn god. Ja.
46
00:09:00,749 --> 00:09:02,084
Dat was te gek.
47
00:09:04,336 --> 00:09:06,463
Het gaat niet goed met Preston.
48
00:09:06,547 --> 00:09:07,881
Kijk die sukkel.
49
00:09:12,136 --> 00:09:13,470
Goed gedaan.
50
00:09:15,597 --> 00:09:19,435
Oké, ik ben Johnny Knoxville.
Welkom bij het Dombo-Spel.
51
00:09:19,518 --> 00:09:23,355
-Het spijt me, man.
-Wat flik jij nou?
52
00:09:24,606 --> 00:09:26,775
Ik raakte de knop aan.
53
00:09:34,616 --> 00:09:36,243
Een zere pik is echt erg.
54
00:09:36,952 --> 00:09:39,204
Laten we maar beginnen.
55
00:09:39,288 --> 00:09:43,876
Hallo, ik ben Johnny Knoxville.
Welkom bij het Dombo-Spel.
56
00:09:43,959 --> 00:09:49,757
Onze kandidaten moeten vragen
van basisschool niveau beantwoorden.
57
00:09:49,840 --> 00:09:54,011
Bij een goed antwoord ben je veilig.
Is het antwoord fout...
58
00:09:55,971 --> 00:09:58,307
Wie als laatste overblijft wint.
59
00:09:58,390 --> 00:10:01,185
De eerste vraag is voor Poopies.
60
00:10:01,268 --> 00:10:06,440
Jenny heeft twee borden met twaalf koekjes
en Frank vier borden met zes koekjes.
61
00:10:06,523 --> 00:10:09,109
-Wie heeft de meeste koekjes?
-Jen.
62
00:10:15,324 --> 00:10:17,743
Ik ben slecht in rekenen.
63
00:10:21,413 --> 00:10:24,416
Dat onthoud ik wel voor de volgende vraag.
64
00:10:24,500 --> 00:10:25,751
Heel fijn.
65
00:10:28,796 --> 00:10:33,675
Oké, Ehren. Spel het woord 'dumbbell'.
66
00:10:33,759 --> 00:10:36,804
Dumbbell. D-U-M-B...
67
00:10:41,099 --> 00:10:42,142
Even denken.
68
00:10:43,268 --> 00:10:44,812
D-U-M...
69
00:10:46,104 --> 00:10:47,898
B-E-L-L?
70
00:10:55,197 --> 00:10:57,074
Sorry, dat was fout.
71
00:10:59,368 --> 00:11:05,165
Poopies, wie speelde piano op het album
Madman Across the Water van Elton John?
72
00:11:10,587 --> 00:11:12,172
Hoe heet hij ook alweer?
73
00:11:13,632 --> 00:11:14,883
Elton John.
74
00:11:15,509 --> 00:11:20,305
Dat is het goede antwoord, Poopies.
75
00:11:20,389 --> 00:11:22,933
Ik dacht niet datje dat zou raden.
76
00:11:23,016 --> 00:11:26,562
Zie, je kunt het wel. Goed bezig.
77
00:11:27,729 --> 00:11:33,277
Wee Man, wat voor soort instrument
is een piano?
78
00:11:38,740 --> 00:11:40,284
Een snaarinstrument.
79
00:11:40,367 --> 00:11:43,161
-Een slaginstrument.
-Dat wilde ik zeggen.
80
00:11:46,081 --> 00:11:50,419
-Sorry, maar jij ligt eruit.
-Ik vind het prima.
81
00:11:52,004 --> 00:11:56,675
Poopies, als je deze vraag fout hebt,
is Ehren de winnaar.
82
00:11:56,758 --> 00:12:02,806
Een vierkant heeft een lengte en breedte
van vijf inch. Wat is de oppervlakte?
83
00:12:05,475 --> 00:12:09,021
Tien inches, rondom.
84
00:12:09,104 --> 00:12:11,732
Sorry, Poopies. Dat is fout.
85
00:12:18,655 --> 00:12:22,868
Sorry, Ehren. Dat was de verkeerde knop.
86
00:12:24,870 --> 00:12:26,955
Maar dat was wel fout, Poopies.
87
00:12:29,499 --> 00:12:34,963
-Bekijk het. Ik ben er klaar mee.
-Ehren heeft gewonnen.
88
00:12:35,964 --> 00:12:39,009
Ehren heeft gewonnen.
89
00:12:44,348 --> 00:12:46,224
Waarschuw hem even.
90
00:13:10,999 --> 00:13:14,962
Die kwam hard aan.
Ik had net flink zitten schijten.
91
00:13:17,881 --> 00:13:24,054
We vragen twee castleden om hier te komen,
zogenaamd voor een stunt met een slang.
92
00:13:24,137 --> 00:13:30,811
We sluiten ze dan op, doen het licht uit
en jagen ze de stuipen op het lijf.
93
00:13:30,894 --> 00:13:34,064
Dit is Silence of the Lambs.
94
00:13:34,147 --> 00:13:37,859
Dave England, Ehren McGhehey.
95
00:13:37,943 --> 00:13:39,111
Jules is er. Leuk, hè?
96
00:13:39,194 --> 00:13:40,362
Jules Sylvester
dierentrainer
97
00:13:40,445 --> 00:13:41,446
De slangenman.
98
00:13:41,697 --> 00:13:44,866
-Ik ga weer.
-Je hoeft alleen maar toe te kijken.
99
00:13:44,950 --> 00:13:47,995
Hij laat straks
een Texaanse ratelslang los.
100
00:13:48,078 --> 00:13:54,668
Pontius legt een koekje op zijn kop
en ik ga proberen dat koekje te pakken.
101
00:13:54,751 --> 00:13:58,505
Een Texaanse ratelslang
is heel erg giftig.
102
00:13:58,588 --> 00:14:02,342
Als je te dichtbij komt,
zal hij proberen je te doden.
103
00:14:02,426 --> 00:14:03,719
Laat maar zien.
104
00:14:04,511 --> 00:14:08,056
-Verdomme.
-O, mijn god.
105
00:14:08,974 --> 00:14:10,058
Kijk nou.
106
00:14:11,059 --> 00:14:12,769
Rot nou op.
107
00:14:14,938 --> 00:14:16,565
Voel mijn hartslag eens.
108
00:14:17,232 --> 00:14:18,567
Wauw.
109
00:14:19,609 --> 00:14:22,195
Het lijkt wel een ratelslang.
110
00:14:23,780 --> 00:14:25,949
Ik ben bang voor Johnny.
111
00:14:26,033 --> 00:14:28,869
Oké, slang weg. Geef ze een microfoontje.
112
00:14:28,952 --> 00:14:31,830
Dat was echt een enorme slang.
113
00:14:32,622 --> 00:14:35,542
Wissel het vat om.
Haal die slang daar weg.
114
00:14:41,757 --> 00:14:45,927
-Is er ook een 'antidope'?
-Haal Knoxville er maar bij.
115
00:14:46,011 --> 00:14:50,807
Hoe heet dat ook alweer? Een tegengif.
Geen idee wat een 'antidope' is.
116
00:14:50,891 --> 00:14:53,643
-Johnny Knoxville.
-Ze komen eraan.
117
00:14:53,727 --> 00:14:57,272
-Wat is een 'antidope'?
-Dat is...
118
00:15:00,442 --> 00:15:03,236
-verdomme.
-Stelletje eikels.
119
00:15:04,154 --> 00:15:07,407
-Waarom zijn wij hier alleen?
-Geen idee, man.
120
00:15:10,911 --> 00:15:13,580
-Wel verdomme.
-Wat?
121
00:15:13,663 --> 00:15:16,958
Hallo, ik ben Johnny Knoxville.
Welkom in de hel.
122
00:15:18,251 --> 00:15:21,755
-Er is hier een ratelslang.
-Gebruik me niet als schild.
123
00:15:21,838 --> 00:15:26,468
Als we gebeten worden, gaan we dood.
Dit meen je toch niet?
124
00:15:26,551 --> 00:15:31,348
Ik wist dat dit zou gebeuren.
Waarom zijn we ook naar de kelder gegaan?
125
00:15:31,431 --> 00:15:32,682
Alsjeblieft, zeg.
126
00:15:35,435 --> 00:15:37,687
Knox, doe even normaal.
127
00:15:40,857 --> 00:15:42,067
Kom op nou.
128
00:15:42,901 --> 00:15:44,361
Wat was dat?
129
00:15:44,444 --> 00:15:48,281
-Wat is dit, man?
-Ik wist dat dit zou gebeuren.
130
00:15:48,365 --> 00:15:51,993
Hou op. Ik haat jullie, man.
131
00:15:53,620 --> 00:15:54,913
Waar ben je?
132
00:15:56,915 --> 00:15:59,459
-Ik trap die deur in.
-Doe het, Ehren.
133
00:16:03,046 --> 00:16:05,799
Verdomme. Stomme eikels.
134
00:16:08,426 --> 00:16:10,470
Rot toch op.
135
00:16:10,554 --> 00:16:13,807
Oké, gooi dat vat om. Slangengeluid klaar?
136
00:16:20,689 --> 00:16:25,360
Blijf op de bank, jongens.
De slang is ontsnapt. Niet bewegen.
137
00:16:25,443 --> 00:16:28,572
Serieus, jongens. Niet in paniek raken.
138
00:16:28,655 --> 00:16:31,825
Dit is niet leuk. Ik wil hier weg.
139
00:16:32,993 --> 00:16:34,494
Kappen nou.
140
00:16:34,578 --> 00:16:36,663
Er is hier een slang, Dave.
141
00:16:36,746 --> 00:16:39,082
Waar ben je, Ehren?
142
00:16:39,166 --> 00:16:40,959
Kom op nou, Ehren.
143
00:16:41,042 --> 00:16:44,796
-Wat wil je dat ik doe?
-Ik wil gewoon weten datje er bent.
144
00:16:46,047 --> 00:16:48,008
-Rot nou op.
-Ehren.
145
00:16:48,091 --> 00:16:51,511
Ik heb nu een wapen, eikels.
146
00:16:51,595 --> 00:16:55,557
-Niet mij slaan, Ehren.
-Ik heb een wapen, vuile...
147
00:16:55,640 --> 00:16:59,144
Praat tegen me, Ehren. Ze kunnen ons zien.
148
00:17:02,105 --> 00:17:08,028
-Hier is een deur. Dave, hierheen.
-Bekijk het. Ik vertrouw het niet.
149
00:17:08,111 --> 00:17:11,156
-Geloof me nou maar.
-Wat weet jij er nou van?
150
00:17:11,239 --> 00:17:15,160
-Serieus, er is hier echt een deur.
-Komt dat even goed uit.
151
00:17:15,952 --> 00:17:18,663
-Kom hierheen. Geloof me nou.
-Echt niet.
152
00:17:18,747 --> 00:17:20,540
Red jezelf dan maar.
153
00:17:28,465 --> 00:17:33,053
Wat is dit allemaal, verdomme?
154
00:17:33,136 --> 00:17:35,013
Ik hou het niet meer.
155
00:17:35,096 --> 00:17:38,350
Ik vind dit serieus echt eng.
156
00:17:38,433 --> 00:17:40,477
Dit is echt niet leuk, gast.
157
00:17:42,062 --> 00:17:44,105
Verdomme, wat was dat?
158
00:17:45,357 --> 00:17:48,443
-Verdomme, ben ik gebeten?
-Ben je gebeten?
159
00:17:48,526 --> 00:17:53,657
-Ben ik door iets gebeten? Wat was dat?
-Jeff, hij is gebeten. Doe het...
160
00:17:53,740 --> 00:17:56,451
-Dit is niet veilig.
-Er is geen licht.
161
00:17:56,534 --> 00:17:58,411
Dit is echt niet oké, man.
162
00:17:58,495 --> 00:18:03,541
Je bent door een slang gebeten.
Kom maar mee. Hij moet naar de dokter toe.
163
00:18:03,625 --> 00:18:08,129
-Ik krijg nog een hartaanval.
-Loop maar rechtdoor.
164
00:18:13,093 --> 00:18:14,844
Klootzak.
165
00:18:14,928 --> 00:18:17,722
Nu ben ik mijn bril kwijt, verdomme.
166
00:18:19,099 --> 00:18:20,934
Heel fijn, hoor.
167
00:18:24,604 --> 00:18:26,731
Wat is dit allemaal?
168
00:18:30,568 --> 00:18:31,861
Tering..
169
00:18:32,529 --> 00:18:33,697
Verdomme...
170
00:18:38,576 --> 00:18:39,953
Klotezooi.
171
00:18:42,706 --> 00:18:44,708
Doe het licht maar aan.
172
00:18:44,791 --> 00:18:51,131
Zach, gaat het wel? Tering.
Het klonk alsof Zach vermoord werd.
173
00:18:51,214 --> 00:18:56,678
Ik dacht dat dit de enige uitweg was.
Ik klom eroverheen en zakte erdoor.
174
00:18:57,762 --> 00:19:00,348
-Laat Ehren er maar uit.
-Laat me eruit.
175
00:19:07,605 --> 00:19:09,733
-Mag ik nu weg?
-We zijn klaar.
176
00:19:09,816 --> 00:19:14,321
Ik geloof er niks van.
Ik heb echt een trauma opgelopen.
177
00:19:14,404 --> 00:19:16,823
Ik wil weg. Doe die deur open.
178
00:19:16,906 --> 00:19:19,743
-Neem die deur maar.
-Nee, rot op.
179
00:19:20,618 --> 00:19:22,495
Ik ga hier wel wonen.
180
00:19:24,581 --> 00:19:26,333
Dit is nu mijn huis.
181
00:19:31,546 --> 00:19:34,966
-Hoe ziet het eruit?
-Het is goed glad.
182
00:19:35,050 --> 00:19:37,677
-Sponsort een glijmiddel ons?
-Nog niet.
183
00:19:37,886 --> 00:19:41,723
-Zeg gewoon: Dit is Bodysurfen.
-Ik wil mijn naam zeggen.
184
00:19:41,806 --> 00:19:45,226
Dit is Zach, ik ben Jasper
en dit is Bodysurfen.
185
00:19:47,187 --> 00:19:48,521
Surfen maar.
186
00:19:54,402 --> 00:19:56,279
Dag, Jasper.
187
00:20:01,868 --> 00:20:03,370
Die stenen doen pijn.
188
00:20:03,453 --> 00:20:06,539
Ik ben Poopies, de beroemde filmster
189
00:20:08,208 --> 00:20:11,211
en vandaag gaan we golfsurfen.
190
00:20:13,088 --> 00:20:14,297
Draaien.
191
00:20:18,426 --> 00:20:19,677
Hij ligt eraf.
192
00:20:21,054 --> 00:20:24,682
-Hij heeft geen armen.
-Geen armen? Dat is balen.
193
00:20:24,766 --> 00:20:29,145
Wat erg om erachter te moeten komen
dat paarden geen armen hebben.
194
00:20:31,856 --> 00:20:34,609
Ik ben Eric Manaka. Dit is de Paardenrace.
195
00:20:37,904 --> 00:20:40,865
-Zet gewoon dat masker op.
-Mijn ogen.
196
00:20:43,118 --> 00:20:44,327
Rennen.
197
00:20:51,126 --> 00:20:53,878
-Eric landt op zijn rug.
-Gaat het?
198
00:20:53,962 --> 00:20:57,924
-Gaat het wel goed? Hij beweegt niet.
-Zijn armen zitten vast.
199
00:20:59,801 --> 00:21:01,970
Dat deed echt pijn.
200
00:21:02,053 --> 00:21:04,514
Twee, één, en gaan.
201
00:21:04,597 --> 00:21:06,891
-We gaan verkeerd.
-Nee, hoor.
202
00:21:20,947 --> 00:21:23,741
-Tering.
-Dat was...
203
00:21:29,581 --> 00:21:31,583
Dat doe ik niet nog eens.
204
00:21:31,749 --> 00:21:34,711
Dit is echt een stoere gast.
205
00:21:34,794 --> 00:21:37,964
-Ik hou van je.
-Dat was echt niet normaal.
206
00:21:38,047 --> 00:21:39,799
Zo moet je dus surfen.
207
00:21:42,135 --> 00:21:44,971
Dit ziet er niet echt goed uit.
208
00:21:48,683 --> 00:21:52,979
-Haal het deksel er maar af.
-Hou hem erboven.
209
00:21:54,981 --> 00:21:56,691
Ik ben nu al gestoken.
210
00:21:59,694 --> 00:22:01,279
Verdomme.
211
00:22:02,280 --> 00:22:03,865
Daar is de koningin.
212
00:22:05,408 --> 00:22:07,243
En ze zoekt een koning.
213
00:22:07,327 --> 00:22:09,704
Jezus, dit is...
214
00:22:09,787 --> 00:22:12,624
Ik dacht dat ik dit wel even zou doen.
215
00:22:14,459 --> 00:22:20,423
In dit doosje zit de bijenkoningin.
Zij is blijkbaar erg belangrijk.
216
00:22:21,341 --> 00:22:24,844
De andere bijen
komen op de koningin af, toch?
217
00:22:26,513 --> 00:22:29,390
Dat zijn heel wat bijen, Steve-O.
218
00:22:29,474 --> 00:22:34,395
Niet tussen zijn ballen en zijn kont,
want dat doet echt pijn.
219
00:22:34,479 --> 00:22:36,606
Poopies, rustig aan, man.
220
00:22:37,607 --> 00:22:39,943
Poopies is gestoken.
221
00:22:40,026 --> 00:22:45,281
-Alle bijen in één keer? Of...
-Je moet ze voorzichtig optillen.
222
00:22:45,365 --> 00:22:47,742
-Hand weg, Steve-O.
-Hou hem scheef.
223
00:22:51,287 --> 00:22:55,291
-Wat is er?
-Ik ben in mijn pik gestoken.
224
00:23:01,839 --> 00:23:03,675
Doe ze er maar bij.
225
00:23:07,053 --> 00:23:10,014
-Ze houden zich stevig vast.
-Het lukt.
226
00:23:10,098 --> 00:23:13,434
-Dit gaat goed, Steve-O.
-Het gaat echt goed.
227
00:23:14,602 --> 00:23:17,188
-Ze gaan echt...
-verdomme.
228
00:23:19,440 --> 00:23:21,109
Even een bruggetje maken.
229
00:23:22,110 --> 00:23:23,987
Ga maar naar mama.
230
00:23:24,070 --> 00:23:26,698
Er zitten er veel bij zijn naad.
231
00:23:29,701 --> 00:23:33,079
Je ziet er heel erg zen uit, Steve-O.
232
00:23:33,162 --> 00:23:37,333
-Yoga is goed voor je.
-Ja, ik ben aan het mediteren.
233
00:23:38,543 --> 00:23:40,086
Om de tafel heen.
234
00:23:40,169 --> 00:23:43,339
-Je ziet er goed uit zo.
-Hij wordt er langer van.
235
00:23:43,423 --> 00:23:46,384
Je bent net Snuffy uit Sesamstraat.
236
00:23:51,514 --> 00:23:53,391
Gaat hij nog goed, O?
237
00:23:55,727 --> 00:23:57,937
Ze bewegen met je mee.
238
00:23:59,147 --> 00:24:02,358
Je moet schudden. Gewoon schudden.
239
00:24:02,442 --> 00:24:06,404
Je kunt het beste gewoon wegrennen.
Gewoon wegrennen.
240
00:24:06,487 --> 00:24:10,325
Rennen, Steve-O.
Dan word je niet gestoken.
241
00:24:14,996 --> 00:24:18,249
Mijn zak zit onder de bijensteken.
242
00:24:19,751 --> 00:24:22,003
Het zijn er echt heel wat.
243
00:24:29,135 --> 00:24:31,220
Ik ben Irving Zisman.
244
00:24:31,304 --> 00:24:36,768
Dit zijn mijn nutteloze kleindochter
en onze onhandige klusjesman Zach.
245
00:24:36,851 --> 00:24:39,479
Wij gaan vandaag meubels kopen.
246
00:24:45,568 --> 00:24:49,072
Hé, hangt hij zo recht? Of is hij...
247
00:24:49,155 --> 00:24:53,618
Hou de linkerkant omhoog.
Dan kan ik zien of hij recht hangt.
248
00:24:53,701 --> 00:24:55,119
Oké, prima.
249
00:24:55,203 --> 00:25:00,083
-Is alles in de uitverkoop?
-De kussens zijn nu de helft van de prijs.
250
00:25:00,166 --> 00:25:02,919
De rest wordt vast ook nog afgeprijsd.
251
00:25:06,130 --> 00:25:07,757
Wat hebben we hier?
252
00:25:12,929 --> 00:25:17,517
Dat ligt lekker.
Hier kun je heel wat leuke dingen op doen.
253
00:25:17,600 --> 00:25:20,103
Kun je me die zwarte tape aangeven?
254
00:25:29,654 --> 00:25:31,155
Wat gebeurde er?
255
00:25:33,825 --> 00:25:35,535
Gaat alles goed met u?
256
00:25:35,618 --> 00:25:38,204
Ik vloog meters hoog de lucht in.
257
00:25:41,457 --> 00:25:45,461
-Deed jij dat?
-Sorry, ik werk hier net en ik viel.
258
00:25:45,545 --> 00:25:49,882
Kun je wel,
tegen een zwakke, oude man als ik?
259
00:25:49,966 --> 00:25:53,428
-Opa, gaat het wel?
-Ik ben net aangevallen.
260
00:25:53,511 --> 00:25:57,181
Hij vloog helemaal door het plafond heen.
261
00:25:57,265 --> 00:26:01,227
Moet je zien.
Je opa was op dat ding gaan liggen.
262
00:26:01,310 --> 00:26:06,149
En doordat hij erop viel,
vloog je opa door het plafond heen.
263
00:26:06,232 --> 00:26:08,860
Jezus, het is ook altijd wat met hem.
264
00:26:11,070 --> 00:26:14,365
Ik ben Rob Dyrdek
en dit is Airbag-Stoelendans.
265
00:26:14,449 --> 00:26:17,034
Een sterke, jonge kerel. Nieuw talent.
266
00:26:17,118 --> 00:26:21,038
Een veteraan.
Nog een veteraan. Nieuw talent.
267
00:26:21,122 --> 00:26:26,836
Een van hen wordt de lucht in geschoten.
De rest kan heerlijk blijven zitten.
268
00:26:26,919 --> 00:26:30,047
Onze dj is Miss Rachel Wolfson.
269
00:26:30,131 --> 00:26:32,175
Wee Man gaat de ruimte in.
270
00:26:34,552 --> 00:26:36,512
Rot voor je, Wee Man.
271
00:26:36,596 --> 00:26:38,639
Hoe vaak gaan we dit doen?
272
00:26:39,807 --> 00:26:41,642
Na één keer is het wel klaar.
273
00:26:49,984 --> 00:26:54,071
-Jullie zijn lekker bezig.
-Ga zo door. Heel gracieus.
274
00:26:54,155 --> 00:26:55,281
Zo vrolijk.
275
00:26:57,241 --> 00:26:58,493
Snel zitten.
276
00:27:02,246 --> 00:27:03,956
En we gaan weer verder.
277
00:27:07,585 --> 00:27:09,295
Kom op, ga ervoor.
278
00:27:13,424 --> 00:27:15,009
Pak een stoel.
279
00:27:17,261 --> 00:27:19,388
Nog een keer.
280
00:27:21,641 --> 00:27:23,059
Het houdt niet op.
281
00:27:24,227 --> 00:27:28,105
-Waarom dansen jullie niet meer?
-Doe het nou maar.
282
00:27:28,189 --> 00:27:31,818
Wee Man is niet blij.
Hij is echt niet blij.
283
00:27:31,901 --> 00:27:34,987
-Kom op, Wee Man.
-Doe even je best.
284
00:27:45,456 --> 00:27:46,916
Tering..
285
00:27:50,044 --> 00:27:52,255
Wat gebeurde er met jou?
286
00:27:52,338 --> 00:27:56,008
Hij vloog omhoog
en landde precies in dat gat.
287
00:27:57,552 --> 00:27:59,178
Hij maakte een salto.
288
00:28:00,179 --> 00:28:02,431
Je ging gewoon achterover.
289
00:28:02,515 --> 00:28:04,600
We hebben een winnaar.
290
00:28:04,684 --> 00:28:09,188
-Ik kwam hierop terecht.
-Dat ziet er lekker veilig uit.
291
00:28:09,272 --> 00:28:14,193
-Er zou toch schuimrubber op komen?
-Even vergeten.
292
00:28:16,863 --> 00:28:21,409
Lang geleden zaten een vader en zoon
gevangen op het eiland Kreta.
293
00:28:21,492 --> 00:28:26,789
Om te ontsnappen verzamelden ze veren
om vleugels mee te maken.
294
00:28:26,873 --> 00:28:30,334
En zo wisten ze
van het eiland af te komen.
295
00:28:30,418 --> 00:28:35,631
In die oude mythe is alleen
één detail weggelaten: het kanon.
296
00:28:38,175 --> 00:28:40,845
Ik ben Johnny Knoxville.
Dit is de Vlucht van Ikaros.
297
00:28:42,221 --> 00:28:47,518
En als jij denkt dat we hieronder
ondergoed dragen, heb je het goed mis.
298
00:28:49,520 --> 00:28:51,564
Wat vinden jullie hiervan?
299
00:28:53,524 --> 00:28:57,111
-Zet hem gewoon recht omhoog.
-Hij landt toch in het meer.
300
00:28:57,194 --> 00:29:00,573
Hoe groot gaat die hoek worden?
301
00:29:01,866 --> 00:29:03,868
Dit wordt echt erg.
302
00:29:04,452 --> 00:29:06,245
Niet te geloven.
303
00:29:06,829 --> 00:29:09,790
-Dat is echt hoog.
-Tering, Knox.
304
00:29:09,874 --> 00:29:11,834
Tien,
305
00:29:11,918 --> 00:29:17,089
negen, acht, zeven, zes, vijf,
306
00:29:17,173 --> 00:29:21,093
vier, drie, twee, een.
307
00:29:30,978 --> 00:29:34,440
Alsof ik liters water
in mijn hol gespoten kreeg.
308
00:29:39,487 --> 00:29:41,447
Je leek wel een engel.
309
00:29:42,448 --> 00:29:45,159
Maar de jonge Ikaros werd overmoedig.
310
00:29:45,242 --> 00:29:49,372
Hij vloog te dicht bij de zon
en viel zijn dood tegemoet.
311
00:30:05,513 --> 00:30:08,224
-Lekker, hoor.
-Zijn elleboog bloedt.
312
00:30:08,307 --> 00:30:10,810
Dat was geweldig, man.
313
00:30:10,893 --> 00:30:13,062
-Is je pols nog heel?
-Ja.
314
00:30:13,145 --> 00:30:14,355
Goed gedaan.
315
00:30:16,774 --> 00:30:22,279
Dit is het Stiltespel. De deelnemers
mogen geen enkel geluid maken.
316
00:30:22,363 --> 00:30:23,906
Was dat goed zo?
317
00:30:23,990 --> 00:30:27,576
Zijn de regels duidelijk?
Blijven jullie stil?
318
00:30:29,161 --> 00:30:31,205
Oké, laten we beginnen.
319
00:30:31,288 --> 00:30:37,294
Rachel, voor jouw opdracht moet je
de elektrische lolly likken. Ben je klaar?
320
00:30:51,475 --> 00:30:54,854
Onze eerste mimespeler
heeft het erg goed gedaan.
321
00:30:56,063 --> 00:30:57,565
Heel knap.
322
00:31:00,234 --> 00:31:03,195
De lat ligt hoog. Dat wordt nog lastig.
323
00:31:05,156 --> 00:31:11,162
Onze vriend Jules zal nu Poopies helpen
om een dodelijke slang te kussen.
324
00:31:12,705 --> 00:31:15,916
-Wat is het voor slang?
-Een zwarte rattenslang.
325
00:31:16,000 --> 00:31:18,794
Hij is fel. Hoe voel je je, Poopies?
326
00:31:21,756 --> 00:31:22,965
Is hij giftig?
327
00:31:27,845 --> 00:31:28,929
Klaar?
328
00:31:31,307 --> 00:31:35,269
-Geef hem een kus.
-Dichterbij. Kom dichterbij.
329
00:31:35,352 --> 00:31:38,230
Beweeg op en neer. Op en neer.
330
00:31:38,314 --> 00:31:41,901
-Je moet niet... Blijf daar.
-Geef hem een kus.
331
00:31:41,984 --> 00:31:44,278
-Beweeg je hoofd.
-Dichterbij.
332
00:31:48,240 --> 00:31:50,534
Kom op, je kunt nog een keer.
333
00:31:50,618 --> 00:31:53,746
Het stond er niet goed op.
Nog een keer, Poopies.
334
00:31:56,082 --> 00:31:58,417
-Nog één keer.
-Je kunt het.
335
00:31:58,501 --> 00:32:01,587
Zo, ja. Raak zijn staart aan.
Doe het maar.
336
00:32:03,506 --> 00:32:06,509
-Lieve hemel.
-Een klein kusje.
337
00:32:11,514 --> 00:32:12,848
Lieve hemel.
338
00:32:13,933 --> 00:32:17,937
Rachel en Poopies
laten Steve-O zien hoe het moet.
339
00:32:18,604 --> 00:32:20,106
Ik kom je redden.
340
00:32:24,151 --> 00:32:25,569
Ik red je wel.
341
00:32:27,905 --> 00:32:29,657
Ik moet Jeff redden.
342
00:32:38,415 --> 00:32:42,002
Ik heb er ook eentje,
maar ik kreeg hem niet te pakken.
343
00:32:43,003 --> 00:32:48,175
Onze derde kandidaat Steve-O
staat vol zelfvertrouwen klaar
344
00:32:48,259 --> 00:32:50,803
voor de skateboard-guillotine.
345
00:32:55,391 --> 00:32:58,853
-Dat zijn stevige woorden.
-Hij heeft veel praatjes.
346
00:33:03,732 --> 00:33:05,276
Helemaal omhoog.
347
00:33:07,153 --> 00:33:08,404
Helemaal omhoog?
348
00:33:14,034 --> 00:33:15,411
Dapper, hoor.
349
00:33:16,620 --> 00:33:21,834
Hij is wel erg zeker van zichzelf.
Oké dan, ik tel tot drie.
350
00:33:28,257 --> 00:33:31,177
Ik was vergeten dat ik stil moest zijn.
351
00:33:33,262 --> 00:33:37,349
Dit zijn onze winnaars. En dit is Steve-O.
352
00:33:43,230 --> 00:33:46,567
Zackass
Hij is een wilde, gekke gast
353
00:33:46,650 --> 00:33:50,446
Hij is een stoere superster
Zackass
354
00:33:51,363 --> 00:33:53,741
Er is niks wat hij niet doet
355
00:33:54,867 --> 00:33:57,119
Springt in een cactus als het moet
356
00:34:02,082 --> 00:34:05,419
Ten/vijl wij staan te lachen
Zet hem op, Zach
357
00:34:05,502 --> 00:34:06,837
IK HOU VAN DIKKE PIK
358
00:34:06,921 --> 00:34:11,592
De Jackass-gasten worden te oud
We dragen de fakkel over aan jou
359
00:34:11,675 --> 00:34:13,093
Zackass
360
00:34:22,353 --> 00:34:23,729
Francis ngannou
ufc zwaargewicht-kampioen
361
00:34:23,854 --> 00:34:27,066
-Wat ga je vandaag doen?
-Iemand in zijn ballen slaan.
362
00:34:28,567 --> 00:34:33,239
Er is geen enkele MMA-zwaargewicht
die zo hard slaat als Francis.
363
00:34:33,322 --> 00:34:37,451
-Weet Ehren dat ook?
-Hij denkt dat het een lichtgewicht is.
364
00:34:37,534 --> 00:34:41,080
We zijn vergeten te zeggen
dat het een zwaargewicht is.
365
00:34:43,540 --> 00:34:44,917
Daar komt hij.
366
00:34:48,128 --> 00:34:54,134
Dat is toch geen lichtgewicht?
Kom nou. Wat heeft dit te betekenen?
367
00:34:56,804 --> 00:35:00,933
Bijna 20 jaar geleden
hebben we de Toque-Test opgenomen.
368
00:35:01,016 --> 00:35:03,852
Ik ben Johnny Knoxville.
Dit is de Toque-Test.
369
00:35:08,941 --> 00:35:13,737
En 20 jaar later halen we
nog steeds dezelfde ongein uit.
370
00:35:14,029 --> 00:35:16,156
Dit is de Toque-Test.
371
00:35:16,824 --> 00:35:18,742
Test één: stoten
372
00:35:19,243 --> 00:35:21,954
Je lacht gewoon naar hem.
373
00:35:24,915 --> 00:35:28,294
Ik heb de hardste stoot ooit opgezocht.
374
00:35:28,377 --> 00:35:34,466
'Een stoot van Francis Ngannou komt aan
als een Ford Escort op volle snelheid.'
375
00:35:34,550 --> 00:35:38,887
-'Het is vergelijkbaar met...'
-Lees dat maar niet voor.
376
00:35:41,890 --> 00:35:44,435
Je wordt zo door een auto geraakt.
377
00:35:45,561 --> 00:35:47,563
-Daar gaan we dan.
-Klaar?
378
00:35:57,406 --> 00:36:00,117
-Hoorde je iets breken?
-Ja.
379
00:36:00,200 --> 00:36:04,830
Ik hoorde een krak.
Volgens mij was het de toque.
380
00:36:04,913 --> 00:36:08,834
Was dit de hardste klap
die je ooit iemands piemel hebt gegeven?
381
00:36:10,002 --> 00:36:13,339
Ik sla nooit iemand expres op zijn piemel.
382
00:36:14,214 --> 00:36:15,966
Eric, wat gaat er gebeuren?
383
00:36:18,052 --> 00:36:19,678
Danielle o'toole
professioneel softbalpitcher
384
00:36:19,762 --> 00:36:22,973
De snelste softbalpitcher ter wereld
gaat een softbal in Ehrens ballen werpen.
385
00:36:26,810 --> 00:36:33,275
We zijn geen wetenschappers of genieën.
Het gaat er gewoon hard aan toe.
386
00:36:33,359 --> 00:36:35,903
Ik ben Danger Ehren.
Dit is de Softbal-Test.
387
00:36:35,986 --> 00:36:37,196
Test twee: softbal
388
00:36:37,279 --> 00:36:38,655
Spelen maar.
389
00:36:40,908 --> 00:36:43,827
Ze wil hem zo graag in zijn ballen raken.
390
00:36:48,749 --> 00:36:50,250
Vol op zijn dijbeen.
391
00:36:51,251 --> 00:36:54,797
-Als je niet had gedraaid, was het gelukt.
-Je draaide weg.
392
00:36:54,880 --> 00:36:57,216
Je kunt het nu niet opgeven.
393
00:36:58,425 --> 00:37:01,136
Je had al klaar kunnen zijn.
394
00:37:01,220 --> 00:37:05,682
-Het is een softbal.
-Zo soft is hij niet. Hij is vooral groot.
395
00:37:11,897 --> 00:37:14,691
Ze raakt hem steeds op dezelfde plek.
396
00:37:14,775 --> 00:37:17,403
-Beweeg niet zo.
-Waarom doe je dat?
397
00:37:17,486 --> 00:37:18,821
Geen idee.
398
00:37:21,657 --> 00:37:25,953
-Hou je ballen binnen boord.
-Dat ding blijft niet goed zitten.
399
00:37:26,036 --> 00:37:30,791
-Hij zit vast verkeerd om. Of op zijn kop.
-Ik hoef nu even geen natuurkundeles.
400
00:37:30,874 --> 00:37:32,251
Natuurkunde.
401
00:37:37,714 --> 00:37:39,591
Ja, die zit.
402
00:37:39,675 --> 00:37:41,051
In de roos.
403
00:37:45,931 --> 00:37:47,307
Ehren.
404
00:37:47,391 --> 00:37:49,685
Wat is dat nou, man?
405
00:37:49,768 --> 00:37:51,437
Nee, time-out.
406
00:37:51,520 --> 00:37:55,441
Hé, Ehren. Even serieus, je gaat eraan.
407
00:37:57,192 --> 00:38:02,072
Ik sta naast professioneel ijshockeyer
P.K. Subban. Dit is de IJshockey-Test.
408
00:38:02,156 --> 00:38:03,365
Test drie: hockey
409
00:38:07,744 --> 00:38:08,829
Toe nou.
410
00:38:23,886 --> 00:38:28,891
-Die ging zo'n 135 kilometer per uur.
-Ik ging gewoon tegen de vlakte.
411
00:38:28,974 --> 00:38:33,937
-Dat was echt niet normaal.
-Ik mik nu op je ballen.
412
00:38:36,648 --> 00:38:38,692
Krijg de tering, Ehren.
413
00:38:50,829 --> 00:38:53,790
Die was raak. Netjes, hoor.
414
00:38:58,128 --> 00:39:02,007
Moeten we vast de 'whambulance'
voor je laten komen?
415
00:39:02,090 --> 00:39:06,678
Als jullie doorgaan met die grappen
loop ik gewoon weg.
416
00:39:06,762 --> 00:39:08,555
Hij vindt er geen bal aan.
417
00:39:11,391 --> 00:39:13,602
Laatste test: pogostick
418
00:39:13,685 --> 00:39:16,647
-Langzaam eropaf.
-Hij houdt het spannend.
419
00:39:22,611 --> 00:39:23,695
Perfect.
420
00:39:24,821 --> 00:39:26,281
Lieve hemel.
421
00:39:31,703 --> 00:39:37,125
-Zijn zak bloedt. Ik zie bloed.
-Het spijt me, Ehren.
422
00:39:37,209 --> 00:39:40,003
Deze toque is echt waardeloos.
423
00:39:41,463 --> 00:39:44,258
Dit was echt de slechtste.
424
00:39:44,341 --> 00:39:46,843
Je hebt niks aan zo'n ding.
425
00:39:49,054 --> 00:39:53,016
-Waardeloos.
-Ja, je ballen werden geplet.
426
00:39:55,936 --> 00:39:57,896
Tering, man.
427
00:39:59,481 --> 00:40:01,441
Lekker dan.
428
00:40:01,525 --> 00:40:04,069
Lance, gaat het wel?
429
00:40:07,072 --> 00:40:08,865
Geef je camera maar.
430
00:40:12,744 --> 00:40:17,499
-Mag ik een nieuw mondkapje?
-Heeft iemand een mondkapje voor Lance?
431
00:40:19,209 --> 00:40:22,588
Jeff, wie gaan we hier vandaag mee pakken?
432
00:40:22,671 --> 00:40:27,050
Ik maak me een beetje zorgen.
Het is een zware week voor ze geweest.
433
00:40:28,218 --> 00:40:30,971
Ze kunnen niet veel meer hebben.
434
00:40:31,054 --> 00:40:34,975
Als ze denken
dat ze veilig naar de wc kunnen,
435
00:40:36,935 --> 00:40:40,355
zijn ze minder slim dan ik dacht.
436
00:40:40,439 --> 00:40:44,026
We gaan hier overal
Cobra Kai-dojo's bouwen.
437
00:40:44,109 --> 00:40:46,445
Ik heb het nog niet gezien.
438
00:40:46,528 --> 00:40:49,948
-Miyagi's dojo...
-Wee Man kan zo bij de Cobra Kai.
439
00:40:50,032 --> 00:40:53,785
Ze maken zich niet druk.
Cobra Kai is te gek.
440
00:41:10,260 --> 00:41:13,263
-Wat is er gebeurd?
-Ik heb geen idee.
441
00:41:14,264 --> 00:41:17,684
-Ik wilde gaan poepen.
-Wat heb je met de wc gedaan?
442
00:41:17,768 --> 00:41:21,521
Zelfs tijdens een pandemie
blazen jullie ons nog op.
443
00:41:21,605 --> 00:41:23,774
We hebben het al zwaar genoeg.
444
00:41:27,361 --> 00:41:32,658
-Scheet of geen scheet? Dat is de vraag.
-Ik hoop op een scheet.
445
00:41:32,741 --> 00:41:38,955
We proberen al veertien jaar lang
onder water een scheet aan te steken.
446
00:41:39,039 --> 00:41:40,874
Sinds Jackass Number Two.
447
00:41:41,249 --> 00:41:42,250
31 mei 2006
448
00:41:42,376 --> 00:41:44,670
-Duw je reet omhoog.
-Wacht maar.
449
00:41:49,549 --> 00:41:51,134
Hij schiet met scherp.
450
00:41:53,220 --> 00:41:56,640
-Dat was niet de bedoeling.
-Dat zat erin.
451
00:41:56,723 --> 00:42:02,646
Ik kan niet wachten. Wij gaan als eersten
onder water een scheet aansteken.
452
00:42:02,896 --> 00:42:05,107
Tory Belleci helpt ons
onze droom te verwezenlijken.
453
00:42:05,232 --> 00:42:06,358
Tory belleci
explosie-expert
454
00:42:06,441 --> 00:42:08,485
Het is goed om dromen te hebben.
455
00:42:08,568 --> 00:42:10,987
Oké, iemand gaat in die tank zitten.
456
00:42:11,071 --> 00:42:14,491
Als hij een scheet laat,
vangt die stolp hem op.
457
00:42:14,574 --> 00:42:18,745
In die stolp bevindt zich
wat zuurstof en een vonkje.
458
00:42:18,829 --> 00:42:25,794
Het idee is dat het methaangas vlam vat
en onder water voor een explosie zorgt.
459
00:42:25,877 --> 00:42:29,756
-Steve-O, ben je er klaar voor?
-Ik zie wel wat er gebeurt.
460
00:42:29,840 --> 00:42:33,260
Steve-O gaat
geschiedenis schrijven, mensen.
461
00:42:33,343 --> 00:42:37,055
Oké, zorg dat hij goed ligt.
462
00:42:37,139 --> 00:42:39,015
-Klaar?
-Ik ben zover.
463
00:42:39,099 --> 00:42:42,477
-Hij zit eraan te komen.
-Wel aftellen, hè?
464
00:42:43,520 --> 00:42:45,647
'Hoe was het vandaag op je werk?'
465
00:42:50,944 --> 00:42:53,280
-Hij komt er zo aan.
-Ontspan maar.
466
00:42:55,282 --> 00:42:56,575
We hebben een scheet.
467
00:43:00,162 --> 00:43:03,915
-Die was enorm.
-Dat zijn echte knallers.
468
00:43:03,999 --> 00:43:06,501
Er zit niet genoeg methaan in.
469
00:43:06,585 --> 00:43:10,756
Die vonk doet het wel.
We hebben gewoon meer scheten nodig.
470
00:43:10,839 --> 00:43:12,257
Tel af als je...
471
00:43:13,592 --> 00:43:17,137
De scheten ontbranden niet.
We hebben een vlam nodig.
472
00:43:22,392 --> 00:43:24,311
Dit gaat geen pijn doen.
473
00:43:31,651 --> 00:43:33,111
Zet hem op, O.
474
00:43:35,530 --> 00:43:37,407
-Ik zie bubbels.
-Ga ervoor.
475
00:43:37,491 --> 00:43:38,658
Ja, pak ze.
476
00:43:46,082 --> 00:43:49,419
Wat gebeurde er? Is het gelukt?
477
00:43:50,837 --> 00:43:55,008
Ik ben geen wetenschapper,
maar dat klonk behoorlijk goed.
478
00:43:56,551 --> 00:44:00,430
-Hoe kwam dat?
-Die vonk zorgde voor een explosie.
479
00:44:02,182 --> 00:44:05,352
Mijn ballen kregen een flinke klap.
480
00:44:09,022 --> 00:44:10,357
Klaar, Jaws?
481
00:44:10,440 --> 00:44:12,734
Jaws homoki
professioneel skateboarder
482
00:44:21,159 --> 00:44:23,787
-Vang hem.
-Ik ben bij je.
483
00:44:23,870 --> 00:44:27,457
Wat was dat? Dat gaat mis, dacht ik.
484
00:44:30,418 --> 00:44:32,379
-Gaat het wel?
-Ja.
485
00:44:33,463 --> 00:44:35,549
-Waar was je nou?
-Ik was...
486
00:44:35,632 --> 00:44:38,635
-'Waar was je nou?'
-Jij moest hem vangen.
487
00:44:40,220 --> 00:44:41,388
Wat is er, Jasper?
488
00:44:41,471 --> 00:44:45,225
Mijn vader Dark Shark is er vandaag.
Dat wordt een ramp.
489
00:44:45,308 --> 00:44:49,396
-Waarom?
-Mijn vader is een voormalig bendelid.
490
00:44:49,563 --> 00:44:54,359
Hij is nergens bang voor. Hij houdt alleen
niet van insecten en spinnen en zo.
491
00:44:54,442 --> 00:44:59,823
Alles dat niet uit de hood komt.
We gaan hem vandaag dus goed gek maken.
492
00:44:59,906 --> 00:45:04,202
Dit is onze nieuwste ster Dark Shark.
Hij is Jaspers vader.
493
00:45:04,286 --> 00:45:07,497
Hij neemt het op tegen Ehren
in de Spinnenhelm.
494
00:45:07,581 --> 00:45:10,709
Jij bent nog banger dan ik.
En dit is jouw ding.
495
00:45:10,792 --> 00:45:12,335
Klaar voor de tape?
496
00:45:12,419 --> 00:45:17,132
-Ik maak je af. Jij hoort mij te steunen.
-Dankzij mij heb je werk.
497
00:45:17,215 --> 00:45:20,302
Niet doen. Ik gooi die stoel omver, hoor.
498
00:45:20,385 --> 00:45:23,263
Bijt dat ding me als ik de stoel omgooi?
499
00:45:23,346 --> 00:45:27,559
-Voorzichtig met die spin.
-Hopelijk krijg ik wel lucht.
500
00:45:27,642 --> 00:45:32,188
-Ik hou niet van handboeien.
-De tape zit zo wel goed.
501
00:45:32,272 --> 00:45:36,151
-Je kunt het, man.
-Daar gaan we dan.
502
00:45:37,444 --> 00:45:39,863
-Zit hij goed?
-Ik vind dit niks.
503
00:45:39,946 --> 00:45:43,825
-De verliezer wordt gebeten door de spin.
-Wat?
504
00:45:45,493 --> 00:45:48,496
-Jules, breng de spin maar.
-Met alle liefde.
505
00:45:48,580 --> 00:45:50,290
Je kunt het, Dark Shark.
506
00:45:50,373 --> 00:45:54,252
-Dit is een echte rotzak.
-Rot nou op.
507
00:45:54,336 --> 00:45:55,879
Oké, daar gaan we.
508
00:45:56,880 --> 00:46:00,008
Ik tel tot drie.
Een, twee, drie, daar komt hij.
509
00:46:04,220 --> 00:46:08,141
-Blazen.
-Blijven zitten, Dark Shark.
510
00:46:09,559 --> 00:46:11,144
Dark Shark, ga zitten.
511
00:46:17,150 --> 00:46:19,736
Rustig aan, rustig aan.
512
00:46:19,819 --> 00:46:22,072
Rustig maar. Het komt goed.
513
00:46:25,116 --> 00:46:26,701
Hij doetje niks.
514
00:46:28,495 --> 00:46:30,622
Geen paniek.
515
00:46:37,003 --> 00:46:41,007
-Dark Shark, waarom hou je mij vast?
-Hij is flauwgevallen.
516
00:46:41,091 --> 00:46:46,096
-Dark Shark, laat Jules los.
-Laat los en ga even rustig zitten.
517
00:46:47,555 --> 00:46:51,476
Doe die spin niets.
Laat me los, dan haal ik hem eruit.
518
00:46:51,559 --> 00:46:53,144
-Wie zei dat?
-Johnny.
519
00:46:55,981 --> 00:46:59,234
Oké, ik pak hem. Ik haal hem eruit.
520
00:47:00,235 --> 00:47:03,154
-Hij is weg-
-Hij is weg-
521
00:47:03,238 --> 00:47:06,408
Oké, we hebben een winnaar.
522
00:47:06,491 --> 00:47:07,784
Dark Shark.
523
00:47:08,827 --> 00:47:13,373
-Waarom heeft hij gewonnen?
-Haal dat ding van me af.
524
00:47:13,456 --> 00:47:16,793
-Ehren krijgt een spinnenbeet.
-Waarom ik?
525
00:47:16,876 --> 00:47:20,463
-Hij was dapper.
-Dapper? De spin zat in zijn helm.
526
00:47:20,547 --> 00:47:22,507
Goed gedaan, Dark Shark.
527
00:47:26,219 --> 00:47:30,932
Het was jij of ik.
Ik dacht: laat hem maar doodgaan.
528
00:47:31,016 --> 00:47:36,187
Ik hoor dat beest nog lopen.
Ik krijg jou nog wel, klootzak.
529
00:47:36,396 --> 00:47:41,985
-Waar moet hij hem bijten?
-Laat hem maar over mijn arm kruipen.
530
00:47:42,068 --> 00:47:45,989
-Zijn tepel.
-Tepel, dat klinkt goed.
531
00:47:46,072 --> 00:47:49,242
-Doe gewoon in je tiet.
-Goed dan.
532
00:47:50,785 --> 00:47:53,079
Tepel, nee. Tiet, prima.
533
00:47:54,414 --> 00:47:56,207
Gaat hij hem echt bijten?
534
00:47:57,584 --> 00:48:00,378
Je tietjes zien er goed uit, man.
535
00:48:00,462 --> 00:48:03,840
-Moetje die tanden zien.
-Ik wil ze niet zien.
536
00:48:03,923 --> 00:48:07,844
-Laat Ehren de tanden zien.
-Nee, wacht even.
537
00:48:07,927 --> 00:48:10,513
Nee, Ehren. Blijf liggen.
538
00:48:10,597 --> 00:48:14,267
-Moet je dat gif zien.
-Ik zal het je laten zien.
539
00:48:15,477 --> 00:48:19,856
-Hou mijn hand vast, Steve-O.
-Hou zijn hand vast.
540
00:48:19,939 --> 00:48:23,193
-Door zijn tepel heen.
-Een, twee, drie...
541
00:48:29,949 --> 00:48:30,992
Rustig.
542
00:48:31,076 --> 00:48:34,370
-Zat die erin of niet?
-Ja, nou en of.
543
00:48:34,454 --> 00:48:38,708
Je borst is aan deze kant
een cup groter geworden, Ehren.
544
00:48:39,709 --> 00:48:41,169
Pas op, Ehren.
545
00:48:42,295 --> 00:48:46,466
-Ik dacht dat hij echt was.
-Genoeg, het is goed zo.
546
00:48:46,549 --> 00:48:49,427
Ik kap ermee. Ik ben klaar met spinnen.
547
00:48:56,893 --> 00:49:01,564
Pardon, mevrouw.
Ik moet wat dichter naar die paal toe.
548
00:49:01,648 --> 00:49:04,275
-Kunt u me even helpen?
-Natuurlijk.
549
00:49:04,359 --> 00:49:09,614
Er zit daar een rode hendel.
Hij is eigenlijk meer roze-oranje.
550
00:49:09,697 --> 00:49:12,408
-Deze?
-Ja, haal die even kort over.
551
00:49:12,492 --> 00:49:16,746
-Wacht, moet hij naar achteren?
-Ja, naar achteren.
552
00:49:16,830 --> 00:49:20,792
Nee, dat was...
Waarom hebt u aan de rode getrokken?
553
00:49:22,710 --> 00:49:26,923
-Help. Help me.
-Trek aan die hendel.
554
00:49:27,006 --> 00:49:30,260
-Die blauwe.
-Ik zie geen blauwe.
555
00:49:30,343 --> 00:49:34,472
-Bent u kleurenblind? Help me.
-Ik doe mijn best.
556
00:49:34,556 --> 00:49:39,018
-Er staat 'Override' op.
-Er staat hier helemaal niks.
557
00:49:39,102 --> 00:49:42,564
Tikkie naar rechts en dan schuiven.
558
00:49:45,191 --> 00:49:47,318
Ik ben geëlektrocuteerd.
559
00:49:48,444 --> 00:49:50,947
Mijn reet. U moest hem schuiven.
560
00:49:51,990 --> 00:49:57,203
-Ik raak niks meer aan.
-Ik zal toch naar beneden moeten.
561
00:49:57,287 --> 00:50:02,000
-Wat moet ik doen?
-In elk geval niet wat u net deed.
562
00:50:02,083 --> 00:50:05,295
-Ik weet niet wat ik moet doen.
-Dat is duidelijk.
563
00:50:06,921 --> 00:50:08,965
Heb jij Dirty Dancing gezien?
564
00:50:09,090 --> 00:50:10,175
Nee.
565
00:50:10,258 --> 00:50:13,094
De oude versie? Met die stoel?
566
00:50:13,178 --> 00:50:16,681
-Nee, dat is Flashdance.
-Daar dacht ik aan.
567
00:50:16,764 --> 00:50:20,101
Dirty Dancing is met Jennifer Grey
en Patrick Swayze.
568
00:50:20,185 --> 00:50:23,479
Bij de laatste dans rent ze op hem af.
569
00:50:23,563 --> 00:50:27,150
Hij pakt haar
en tilt haar boven zijn hoofd.
570
00:50:27,233 --> 00:50:29,569
-Kun jij dat met Preston?
-Vast wel.
571
00:50:29,652 --> 00:50:33,114
Bedenk maar iets leuks.
Niet alleen een sprong.
572
00:50:37,827 --> 00:50:40,872
-Ik heb in mijn broek gepoept.
-Dat meen je niet.
573
00:50:40,955 --> 00:50:42,999
Niet echt, toch?
574
00:50:44,000 --> 00:50:48,630
-Heb je echt gepoept?
-Ik heb in mijn broek gepoept.
575
00:50:48,713 --> 00:50:52,675
-Ja, echt waar.
-Ik heb gewoon in mijn broek gepoept.
576
00:50:54,010 --> 00:50:56,429
-Waarom?
-Ik deed het niet expres.
577
00:50:59,390 --> 00:51:05,271
-Technisch gezien is het onze broek.
-We zullen toch gewoon verder moeten.
578
00:51:07,065 --> 00:51:11,569
Wat smerig. Het is echt heel smerig.
579
00:51:11,653 --> 00:51:14,405
-Een broek vol poep.
-Wat een stank.
580
00:51:15,573 --> 00:51:18,576
Indiaas en Cubaans eten
gaan niet goed samen.
581
00:51:20,370 --> 00:51:22,580
Daar gaat Lance weer.
582
00:51:32,507 --> 00:51:36,970
Ik ben een volwassen man.
Ik ben 51 jaar oud.
583
00:51:37,053 --> 00:51:39,514
Lance, we hebben een close-up nodig.
584
00:51:44,185 --> 00:51:47,146
Preston had van tevoren moeten poepen.
585
00:51:47,230 --> 00:51:49,691
Goede voorbereiding is belangrijk.
586
00:51:51,651 --> 00:51:52,735
Klapper.
587
00:51:54,320 --> 00:51:57,532
Ik ben Johnny Knoxville
en dit is de Fanfare.
588
00:52:00,827 --> 00:52:01,995
Dames.
589
00:52:24,976 --> 00:52:26,811
Dat ging echt snel.
590
00:52:29,480 --> 00:52:31,065
Ik heb een hard hoofd.
591
00:52:33,234 --> 00:52:35,403
-Gaat het wel?
-Ja.
592
00:52:35,486 --> 00:52:38,823
Hij heeft bloed op zijn hoofd.
Ik heb minder haar.
593
00:52:38,906 --> 00:52:40,199
Steve-O, gaat het?
594
00:52:41,284 --> 00:52:42,785
Alles goed, Steve-O?
595
00:52:47,874 --> 00:52:50,418
Dat ging echt snel, man.
596
00:52:53,629 --> 00:52:56,174
Voor niks zoveel gerepeteerd.
597
00:52:57,175 --> 00:53:00,678
Ik kom weer een beetje bij,
maar ik herinner me niks.
598
00:53:01,679 --> 00:53:03,973
-Ik was niet bang, toch?
-Nee, hoor.
599
00:53:04,057 --> 00:53:06,476
Je hebt je prachtige tanden nog.
600
00:53:11,230 --> 00:53:13,149
Het worden er steeds minder.
601
00:53:15,985 --> 00:53:18,363
Ik weet niet wat ik moet zeggen.
602
00:53:18,446 --> 00:53:22,116
Ik denk alleen maar:
wat vet, ik zit in Jackass.
603
00:53:22,408 --> 00:53:26,579
'Ik keek altijd en nu zit ik er zelf in.'
604
00:53:26,662 --> 00:53:30,500
Alles wat ik zeg wordt eruit geknipt.
Het maakt dus niet uit.
605
00:53:33,878 --> 00:53:37,757
-Hé, alles goed? Mag ik een cold brew?
-Natuurlijk.
606
00:53:42,720 --> 00:53:46,599
Mag ik een foto van je maken?
Ik vind je erg goed.
607
00:53:56,609 --> 00:53:58,528
Stelletje eikels.
608
00:54:01,948 --> 00:54:04,117
Wat hebben jullie met Eric gedaan?
609
00:54:05,410 --> 00:54:09,122
Alles ging perfect.
Ik dacht: lekker, een cold brew.
610
00:54:10,248 --> 00:54:12,166
'Dat Wil ik wel.'
611
00:54:12,250 --> 00:54:14,460
'Een foto? Goed, hoor.'
612
00:54:40,736 --> 00:54:44,490
-Wat is er gebeurd?
-Zijn kloten zijn in elkaar gebeukt.
613
00:54:45,533 --> 00:54:50,371
-Zijn ballen zitten in zijn buik.
-verdomme, dat doet echt pijn.
614
00:54:50,455 --> 00:54:52,498
Het moet nog een keer.
615
00:54:55,376 --> 00:54:58,880
-Kun je nog een keer?
-Het moet nog een keer van Jeff.
616
00:55:01,174 --> 00:55:05,845
-Wee Man, help hem even door dat gat heen.
-Ik stuur hem wel.
617
00:55:05,928 --> 00:55:09,348
-Ze hingen net lager.
-Vind je het gek?
618
00:55:09,432 --> 00:55:10,850
Ik pak ze wel.
619
00:55:10,933 --> 00:55:13,769
-Ehren 'Fluffer' McGhehey.
-Niet te hard.
620
00:55:17,231 --> 00:55:20,193
-Het doet zo'n pijn.
-Wacht even.
621
00:55:21,277 --> 00:55:22,445
Oké dan.
622
00:55:24,906 --> 00:55:27,241
-Hij is er klaar voor.
-Nog één keer.
623
00:55:27,325 --> 00:55:28,826
Klootzak.
624
00:55:31,496 --> 00:55:33,581
Klaar? Actie.
625
00:55:33,664 --> 00:55:35,500
Koppen dicht.
626
00:55:35,583 --> 00:55:36,667
Bokser.
627
00:55:48,387 --> 00:55:53,100
Ik ben hier met Steve-O
en onze knappe gast Machine Gun Kelly.
628
00:55:53,184 --> 00:55:57,146
Ze gaan tegen elkaar strijden
op de Backhandfietsen.
629
00:55:57,230 --> 00:56:02,902
Hoe harder je trapt, hoe meer
die andere hand naar achteren gaat.
630
00:56:02,985 --> 00:56:07,073
En als hij ver genoeg is,
wordt er iemand gelanceerd.
631
00:56:07,156 --> 00:56:12,745
Jij bent jonger, langer, knapper
en rijker dan ik en je hebt meer talent.
632
00:56:12,828 --> 00:56:14,956
Maar ik kan wel goed fietsen.
633
00:56:15,957 --> 00:56:17,917
Steve-O is gewoon erg jaloers.
634
00:56:20,962 --> 00:56:25,633
-Charlie, kan die hand wat dichterbij?
-Ik zal hem iets naar voren duwen.
635
00:56:28,678 --> 00:56:33,641
Wat was dat?
We waren nog niet eens aan het filmen.
636
00:56:37,645 --> 00:56:39,605
Dat ging echt snel.
637
00:56:47,238 --> 00:56:49,282
Droog je af. Je moet zo weer.
638
00:56:51,450 --> 00:56:53,744
Door Charlie ging hij ineens af.
639
00:56:55,454 --> 00:56:57,915
En nu moet Steve-O dus nog eens.
640
00:56:59,250 --> 00:57:01,085
Iedereen klaar?
641
00:57:01,377 --> 00:57:04,755
Klaar voor de start, af.
642
00:57:05,923 --> 00:57:07,091
Trappen.
643
00:57:11,887 --> 00:57:14,890
Niet opgeven. Ga door.
644
00:57:23,524 --> 00:57:25,818
-Steve-O ligt voor, toch?
-Geen idee.
645
00:57:25,901 --> 00:57:27,528
Kijk uit.
646
00:57:27,612 --> 00:57:31,198
-Hou vol, Steve-O.
-Je kunt het wel.
647
00:57:36,245 --> 00:57:37,747
Wat is het koud.
648
00:57:40,416 --> 00:57:42,585
Bunny, help hem.
649
00:57:42,668 --> 00:57:46,505
Dat water is ijskoud.
Waarom heb je me niet gered, eikel?
650
00:57:46,589 --> 00:57:51,302
-Geef me een handdoek.
-Even vergeten dat ik de badmeester was.
651
00:57:51,385 --> 00:57:55,139
Wat koud. Dat deed echt pijn.
Mag ik een handdoek?
652
00:57:55,222 --> 00:57:57,433
Kijk nou, hij is in shock.
653
00:57:58,434 --> 00:58:00,645
Ik dacht dat het jouw hand was.
654
00:58:04,649 --> 00:58:09,528
-Had ik het niet goed uitgelegd?
-Jij zei dat het geen pijn zou doen.
655
00:58:09,612 --> 00:58:14,075
-Wat was erger? Het water of die klap?
-Die hand kwam echt hard aan.
656
00:58:14,158 --> 00:58:16,952
Ik dacht dat ik dood was.
657
00:58:17,036 --> 00:58:19,914
-Dat was een succes.
-Je vloog achteruit.
658
00:58:21,832 --> 00:58:24,835
-Hoe heb je mij verslagen?
-Geen idee.
659
00:58:24,919 --> 00:58:30,383
Ik was echt niet goed aan het trappen.
Jij was gewoon heel slecht.
660
00:58:36,681 --> 00:58:42,478
Ik weet niet wat erger is:
de wedgie of die smerige matrassen.
661
00:58:42,561 --> 00:58:46,315
-Moet je die pisvlek zien.
-Gadver.
662
00:58:46,399 --> 00:58:50,778
Wie heeft er meer last van hoogtevrees?
Preston of Zach?
663
00:58:51,112 --> 00:58:54,156
-Heb je hoogtevrees?
-Ik vind dit nu al niks.
664
00:58:56,826 --> 00:59:00,121
Ik ben Wee Man
en dit is de Driedubbele Wedgie.
665
00:59:01,831 --> 00:59:05,376
Drie, twee, een, spring.
666
00:59:14,802 --> 00:59:17,930
Laat me zakken, Jeff.
667
00:59:18,013 --> 00:59:20,266
Hier, kom kijken.
668
00:59:22,476 --> 00:59:24,186
Mijn ballen.
669
00:59:28,274 --> 00:59:29,608
Dat ging goed.
670
00:59:33,654 --> 00:59:36,073
Hij is net een klein engeltje.
671
00:59:39,827 --> 00:59:44,206
Vrouwen in Hollywood
moeten er jong en sexy uitzien.
672
00:59:44,290 --> 00:59:48,502
Soms heb je daar wat hulp bij nodig
van medische specialisten en
673
00:59:49,962 --> 00:59:51,630
giftige insecten.
674
00:59:52,757 --> 00:59:55,801
Ik ben Rachel en dit is Schorpioen-Botox.
675
00:59:57,428 --> 01:00:01,932
Dit is eerlijk gezegd
de eerste keer dat ik zoiets doe.
676
01:00:02,016 --> 01:00:03,976
Die angel is enorm.
677
01:00:05,352 --> 01:00:09,398
-Mijn lippen liggen in jouw handen.
-Geen zorgen. Ik ben arts.
678
01:00:10,775 --> 01:00:14,487
Zet hem op mijn mond
en maak hem dan kwaad.
679
01:00:15,613 --> 01:00:17,573
Op haar lip. Zo, ja.
680
01:00:19,617 --> 01:00:21,827
Ontspan maar en geniet ervan.
681
01:00:23,162 --> 01:00:24,497
Hij zit erop.
682
01:00:33,088 --> 01:00:34,840
-Boob job.
-Niet op mijn borst.
683
01:00:34,924 --> 01:00:38,886
-Ik kan niet ongevraagd je borst aanraken.
-Het mag.
684
01:00:38,969 --> 01:00:42,765
Je hebt mijn toestemming.
685
01:00:43,974 --> 01:00:46,393
Het is de 21ste eeuw.
686
01:00:46,477 --> 01:00:48,979
Oké, nu is je gezicht aan de beurt.
687
01:00:49,063 --> 01:00:50,564
Dit is echt heftig.
688
01:00:53,943 --> 01:00:56,237
-Goed zo.
-Die zat in mijn lip.
689
01:00:56,320 --> 01:00:58,030
Klaar voor de rode loper.
690
01:01:01,075 --> 01:01:02,535
Hij is kwaad.
691
01:01:03,994 --> 01:01:06,747
-Geweldig.
-Wel verdomme, dokter.
692
01:01:11,085 --> 01:01:12,253
Lekker, hoor.
693
01:01:12,336 --> 01:01:16,799
-Die zat in mijn kin.
-Je krijgt er ook een nieuwe kin bij.
694
01:01:16,882 --> 01:01:21,220
-Voel je je al sexyer?
-Ik voel me steeds sexyer worden.
695
01:01:21,303 --> 01:01:23,472
-Nog een keer?
-Prima.
696
01:01:23,556 --> 01:01:25,224
Dit moet een goede worden.
697
01:01:25,307 --> 01:01:27,226
-Daar komt hij.
-Je kunt het.
698
01:01:31,981 --> 01:01:36,527
Dat deed echt pijn.
Dat deed echt heel veel pijn.
699
01:01:36,610 --> 01:01:39,697
Het is dan ook een giftig insect.
700
01:01:42,867 --> 01:01:45,411
Haar lip is opgezwollen. Het werkt.
701
01:01:45,494 --> 01:01:49,373
Mijn lip doet zo'n pijn.
Ik voel me echt verrot.
702
01:01:49,456 --> 01:01:51,333
Maar ze ziet er prachtig uit.
703
01:01:57,131 --> 01:01:58,591
Een videorecorder.
704
01:01:58,674 --> 01:02:00,593
-Wat?
-Een videorecorder.
705
01:02:00,676 --> 01:02:03,345
Die heb ik lang niet meer gezien.
706
01:02:08,893 --> 01:02:10,060
Net wat ik zocht.
707
01:02:30,581 --> 01:02:31,957
Wat is dat nou?
708
01:02:33,459 --> 01:02:35,419
Wat gebeurde er?
709
01:02:36,503 --> 01:02:39,048
Tering, ik viel op mijn gezicht.
710
01:02:39,131 --> 01:02:41,926
-Gaat het?
-Ja, maar wat gebeurde er?
711
01:02:42,009 --> 01:02:44,345
Waarom ging je op die wc zitten?
712
01:02:44,428 --> 01:02:46,347
Wat doe jij hier?
713
01:02:47,222 --> 01:02:50,142
-Je gaat hier zomaar zitten poepen.
-Ik deed niks.
714
01:02:50,225 --> 01:02:52,895
-Dat was bizar.
-Wat ben jij voor iemand?
715
01:02:55,439 --> 01:02:59,026
We hebben alle ventilatoren
die we in LA konden vinden.
716
01:02:59,109 --> 01:03:01,612
Die twee gaan wel 160 kilometer per uur.
717
01:03:01,695 --> 01:03:06,033
Ik ben Jasper en ik vlieg
met deze gouden stoel naar de maan.
718
01:03:33,102 --> 01:03:34,561
Het is hem gelukt.
719
01:03:35,896 --> 01:03:39,191
-Niet normaal.
-Moetje zijn voeten zien.
720
01:03:40,192 --> 01:03:42,152
Ik wil nog een keer.
721
01:03:44,405 --> 01:03:47,866
Tijd om keihard te gaan waterskiën, gast.
722
01:04:00,963 --> 01:04:03,298
We hebben een dokter nodig.
723
01:04:06,844 --> 01:04:10,097
-Wat een klap.
-Tering, man.
724
01:04:19,732 --> 01:04:20,983
Het is gelukt.
725
01:04:37,291 --> 01:04:38,625
Stilte, graag.
726
01:04:38,709 --> 01:04:42,755
Melk, melk, limonade
Uit de andere kant komt chocolade
727
01:04:42,838 --> 01:04:47,718
Steekje vinger in het gaatje daar
En je hebt een bruine babbelaar
728
01:04:47,801 --> 01:04:50,220
Oké, stilte op de set.
729
01:04:50,304 --> 01:04:54,808
Iedereen stil,
zodat hij zijn vieze liedje kan zingen.
730
01:04:56,727 --> 01:04:59,521
'Dit is serieus. Kop dicht, allemaal.'
731
01:04:59,605 --> 01:05:01,565
Laat de rook maar komen.
732
01:05:08,030 --> 01:05:13,202
Onze verloren zielen zijn in de Hof
van de Dood om met de duivel te dineren.
733
01:05:13,285 --> 01:05:18,123
Het is tijd om de malse Wee Man
te offeren aan de Helse Roofvogel.
734
01:05:20,417 --> 01:05:21,627
Ziet er goed uit.
735
01:05:22,711 --> 01:05:26,965
-Ga maar klaarliggen.
-Hoe precies? Zo?
736
01:05:29,301 --> 01:05:30,803
Geniet er gewoon van.
737
01:05:34,139 --> 01:05:36,975
-Wat zit daarin?
-Dat is puur natuur.
738
01:05:37,059 --> 01:05:40,062
-Ik geloof er niks van.
-Kijk zelf maar.
739
01:05:40,145 --> 01:05:43,482
-Is dat...
-Wacht even, ik... Het is echt zo.
740
01:05:45,025 --> 01:05:48,487
Als het beest ontwaakt,
staat het monster op.
741
01:05:50,864 --> 01:05:52,241
Die Zit.
742
01:05:52,449 --> 01:05:54,243
Oké.
743
01:05:55,327 --> 01:05:57,079
Doe het gewoon in zijn kont.
744
01:06:02,876 --> 01:06:05,003
Daar zit wel genoeg vlees.
745
01:06:09,967 --> 01:06:11,718
Nog wat lekkers erbovenop.
746
01:06:14,638 --> 01:06:17,182
Het duistere ritueel kan beginnen.
747
01:06:22,938 --> 01:06:24,064
Kom maar.
748
01:06:28,068 --> 01:06:29,111
Oké.
749
01:06:34,867 --> 01:06:36,535
Pak zijn pik maar.
750
01:06:47,212 --> 01:06:49,798
Doe dat nou niet, man.
751
01:06:50,549 --> 01:06:55,012
Terwijl de paal zich vult met bloed,
ontwaakt het beest uit zijn slaap.
752
01:07:03,520 --> 01:07:05,564
-Hij bloedt.
-Kom op nou.
753
01:07:05,647 --> 01:07:08,442
-Er is bloed vergoten.
-Jeff.
754
01:07:09,484 --> 01:07:13,071
-Jeff, mag ik los?
-Zo meteen.
755
01:07:13,155 --> 01:07:17,993
-Die vogel loopt nog rond.
-We kunnen je nu nog niet losmaken.
756
01:07:18,076 --> 01:07:22,372
-Eerst nog een toetje voor hij terugkeert.
-Toe nou.
757
01:07:26,960 --> 01:07:30,130
-Niet die vogel schoppen.
-Dat deed ik niet.
758
01:07:31,840 --> 01:07:34,551
-Maak me los.
-Maak hem maar los.
759
01:07:38,555 --> 01:07:41,808
Zonde van al dat vlees. Dark Shark?
760
01:07:42,851 --> 01:07:48,398
Bekijk het, dat ga ik echt niet doen.
Moet je dat rotbeest zien.
761
01:07:48,482 --> 01:07:52,444
-Laat hem gewoon op je arm zitten.
-Nee, ben je gek?
762
01:07:52,527 --> 01:07:54,571
-Ja, Dark Shark.
-Doe het.
763
01:08:03,080 --> 01:08:05,624
-Hou je arm recht.
-Daar komt hij.
764
01:08:05,707 --> 01:08:08,794
-Kijk naar de camera.
-Kijk maar naar Rick.
765
01:08:10,337 --> 01:08:13,298
-Niet bewegen.
-Blijf gewoon stilstaan.
766
01:08:13,382 --> 01:08:16,468
-Hij bijt in mijn arm.
-Welnee.
767
01:08:16,551 --> 01:08:19,346
-Hij is te zwaar.
-Kijk naar Rick.
768
01:08:19,429 --> 01:08:20,681
Haal hem weg.
769
01:08:32,818 --> 01:08:36,238
Dat rotbeest wilde me echt pijn doen.
770
01:08:37,656 --> 01:08:40,242
Ik schaam me een beetje voor hem.
771
01:08:41,576 --> 01:08:44,204
Ik kom uit zijn penis. En hij doet...
772
01:08:45,998 --> 01:08:47,916
Hij komt de hood niet meer in.
773
01:08:50,961 --> 01:08:54,298
We hebben 57 liter varkenssperma.
774
01:08:54,381 --> 01:08:58,051
Van alle diersoorten
lozen varkens het meeste sperma.
775
01:08:58,135 --> 01:09:01,138
Wel een halve liter per keer.
776
01:09:01,221 --> 01:09:05,892
De jongens denken dat ze over de film
geïnterviewd gaan worden.
777
01:09:05,976 --> 01:09:09,813
Terwijl ze zitten,
zou er weleens iets kunnen gebeuren.
778
01:09:12,316 --> 01:09:14,443
Er zit zelfs een korstje op.
779
01:09:14,526 --> 01:09:20,157
We hebben hier heel wat liters van.
Ruikt het naar varkenszaad? Stinkt het?
780
01:09:20,240 --> 01:09:22,242
Waarom kijk je zo naar me?
781
01:09:28,206 --> 01:09:29,541
Ja, het is sperma.
782
01:09:33,086 --> 01:09:35,297
Waarom moet ik hiervan kotsen?
783
01:09:35,380 --> 01:09:38,300
-Je hoefde het alleen te ruiken.
-Verrassing.
784
01:09:38,383 --> 01:09:43,013
Het is alweer even geleden,
maar dit smaakte beter dan paardensperma.
785
01:09:44,139 --> 01:09:46,892
Bacon is ook lekkerder dan paardenvlees.
786
01:09:48,769 --> 01:09:52,314
Ik ben Tyler
en dit is Elektrisch Tapdansen.
787
01:09:52,397 --> 01:09:55,233
Terwijl deze heren hier staan te dansen,
788
01:09:55,317 --> 01:09:59,780
zal mijn vriend Johnny ervoor zorgen
dat ze niet verslappen.
789
01:09:59,863 --> 01:10:02,783
Dat wordt een flinke schok voor ze.
790
01:10:02,866 --> 01:10:09,247
Als je je afvraagt of ik overal blond ben:
hieronder zit al lang niks meer.
791
01:10:11,792 --> 01:10:13,251
Dit is echt klote.
792
01:10:28,517 --> 01:10:29,893
Dat deed echt pijn.
793
01:10:29,976 --> 01:10:32,187
Wat zit er op mijn krukje?
794
01:10:32,270 --> 01:10:34,815
Wat heeft dit te betekenen?
795
01:10:34,898 --> 01:10:37,984
-Het is een elektrische piano.
-Wat is dit?
796
01:10:38,068 --> 01:10:42,155
-Dit staat daarmee in verbinding.
-Hoezo? Het is een piano.
797
01:10:42,239 --> 01:10:45,367
Dit is van metaal. Ik ben niet achterlijk.
798
01:10:45,450 --> 01:10:48,829
Oké, daar gaan we weer. Stilte.
799
01:11:40,505 --> 01:11:42,424
Mijn kont doet nog pijn.
800
01:11:42,507 --> 01:11:45,510
-Goed zo, Tyler.
-Dat kwam hard aan, man.
801
01:11:45,594 --> 01:11:48,138
Applaus voor onze dansers.
802
01:11:49,097 --> 01:11:50,807
En voor onze showgirl.
803
01:11:52,642 --> 01:11:55,812
En voor onze choreograaf Michael Rooney.
804
01:11:55,896 --> 01:11:57,606
En voor Jeff Tremaine.
805
01:12:01,151 --> 01:12:05,238
Jeff moet daarop gaan zitten.
Gewoon één keer, Jeff.
806
01:12:05,322 --> 01:12:08,617
Wie heeft die afstandsbediening?
Ik haat Jeff.
807
01:12:10,994 --> 01:12:12,245
Zitje al?
808
01:12:23,048 --> 01:12:24,674
Tering..
809
01:12:27,344 --> 01:12:29,804
Bedankt, man. Dit duurt niet lang.
810
01:12:31,765 --> 01:12:35,602
Het voelt raar om dit nu te doen.
Ik heb net zoveel schokken gekregen.
811
01:12:35,685 --> 01:12:37,729
Staat de camera aan?
812
01:12:39,397 --> 01:12:43,235
Hij krijgt zo 20 liter varkenssperma
over zich heen.
813
01:12:43,318 --> 01:12:45,612
Dat doet me terugdenken aan Londen.
814
01:12:48,448 --> 01:12:52,744
-Hoe kan hij hier nou intrappen?
-Dat is niet ons probleem.
815
01:12:52,827 --> 01:12:58,333
De leukste stunt die ik heb gedaan
bij Jackass is de Brandweerslang-Rodeo.
816
01:12:58,416 --> 01:13:03,004
Ik had de nacht ervoor veel gedronken
en was die ochtend nog dronken.
817
01:13:05,507 --> 01:13:07,300
Dat is sperma.
818
01:13:15,642 --> 01:13:21,064
-Dat is 20 liter varkenssperma.
-Je zit onder het zaad.
819
01:13:22,190 --> 01:13:24,484
-Wat is dit?
-Varkenssperma.
820
01:13:24,568 --> 01:13:26,027
Varkenssperma.
821
01:13:28,738 --> 01:13:31,825
-Is dit varkenssperma?
-20 liter.
822
01:13:31,908 --> 01:13:35,203
-Hoe smaakt het?
-Ik ben vegetariër.
823
01:13:39,416 --> 01:13:42,043
Moetje de herhaling zien. Kijk goed.
824
01:13:43,044 --> 01:13:47,424
Wacht, kijk naar zijn mond.
Let goed op zijn mond.
825
01:13:47,507 --> 01:13:49,509
Klaar? En...
826
01:13:53,680 --> 01:13:55,890
-Het kwam in zijn mond.
-Recht erin.
827
01:13:55,974 --> 01:14:00,186
-Je ziet er geweldig uit.
-Daarom mocht ik mijn hoed dus niet op.
828
01:14:13,033 --> 01:14:19,247
Ehren heeft een schokband om en ik ga
een Leugendetectortest bij hem afnemen.
829
01:14:19,331 --> 01:14:22,709
En als hij liegt, krijgt hij een schok.
830
01:14:25,629 --> 01:14:26,963
Jezus, man.
831
01:14:27,047 --> 01:14:29,924
Vertel de waarheid,
dan gebeurt dat niet meer.
832
01:14:30,008 --> 01:14:32,844
Oké, maar doe rustig aan.
833
01:14:35,805 --> 01:14:39,934
-Wat is je naam?
-Kenneth Ehren McGhehey.
834
01:14:40,769 --> 01:14:46,941
Volgende vraag, Ehren.
Ben je echt allergisch voor bijensteken?
835
01:14:47,025 --> 01:14:48,318
Ja.
836
01:14:50,236 --> 01:14:52,072
Volgens mij jokt hij.
837
01:14:54,532 --> 01:14:58,161
Ik ben echt allergisch.
Ik ben erop getest.
838
01:15:00,580 --> 01:15:02,082
Hou op.
839
01:15:02,165 --> 01:15:05,585
-Wat?
-Laat me heel even rustig nadenken.
840
01:15:07,212 --> 01:15:09,172
Ik moet hier weg.
841
01:15:09,255 --> 01:15:13,385
-Dit helpt tegen de bijen.
-Dit meen je toch niet?
842
01:15:13,468 --> 01:15:16,846
Ik zit vast
en jij giet honing over me heen.
843
01:15:16,930 --> 01:15:18,515
En zalm?
844
01:15:19,683 --> 01:15:22,936
-Waar ben je mee bezig?
-Ehren, rustig aan.
845
01:15:24,062 --> 01:15:29,901
-Je maakt dit veel erger dan het is.
-Het is ook veel erger. Toe nou.
846
01:15:29,984 --> 01:15:33,947
Ik zit vast, iedereen gaat weg
en het licht gaat uit.
847
01:15:34,030 --> 01:15:36,574
Er zit honing in mijn oog.
848
01:15:48,378 --> 01:15:51,715
-Moet je zijn gezicht zien.
-Dat meen je niet.
849
01:15:51,798 --> 01:15:55,343
-Kijk hem nou.
-Ehren, niet in paniek raken.
850
01:16:04,811 --> 01:16:08,189
Praat tegen hem. Probeer hem...
Hij gaat voor de zalm.
851
01:16:10,024 --> 01:16:11,609
Hallo, beer.
852
01:16:11,943 --> 01:16:14,195
Ben je echt allergisch, Ehren?
853
01:16:19,534 --> 01:16:23,329
-Je bent aan het jokken.
-Ik had nog niks gezegd.
854
01:16:32,046 --> 01:16:34,340
Ehren, blijf heel stil zitten.
855
01:16:40,930 --> 01:16:44,768
Daar zit niks meer.
856
01:16:44,851 --> 01:16:46,936
Meneer de beer, pak zijn pik.
857
01:16:49,147 --> 01:16:51,316
Ik wil nu wel weer weg.
858
01:16:53,485 --> 01:16:55,820
Dat was mijn hand bijna.
859
01:16:55,904 --> 01:16:59,783
Hij wil in mijn hand bijten.
860
01:17:01,117 --> 01:17:02,410
Ik weet niet...
861
01:17:06,289 --> 01:17:07,874
Hij is aan het happen.
862
01:17:09,709 --> 01:17:11,127
Hij wil mijn pik pakken.
863
01:17:11,377 --> 01:17:12,378
-Ik ga erheen.
-Mijn pik.
864
01:17:12,462 --> 01:17:13,463
Scott handley
berentemmer
865
01:17:13,546 --> 01:17:17,217
Ik wil hier weg, man. Ik meen het.
866
01:17:17,300 --> 01:17:20,053
Alsjeblieft?
867
01:17:22,597 --> 01:17:24,098
Ja, Ehren.
868
01:17:27,477 --> 01:17:30,480
-Maak hem maar los.
-Ik heb met je te doen.
869
01:17:31,981 --> 01:17:36,110
-Rustig maar. Je bent klaar.
-Is het echt voorbij?
870
01:17:39,197 --> 01:17:41,074
Ja, makker.
871
01:17:45,286 --> 01:17:48,498
Oké, ik denk dat er zo genoeg in zit.
872
01:17:49,999 --> 01:17:52,085
-Wie gaat het doen?
-Laat mij maar.
873
01:17:52,168 --> 01:17:55,672
Dit is niet normaal meer. Echt heel bizar.
874
01:17:55,755 --> 01:18:00,426
Als jullie de boel aandraaien,
hou ik hem op zijn plek.
875
01:18:01,177 --> 01:18:04,764
-Het zit al behoorlijk stevig.
-Kijk nou.
876
01:18:06,099 --> 01:18:08,142
Net een oude martelmethode.
877
01:18:09,644 --> 01:18:11,896
-Bedankt, man.
-Graag gedaan.
878
01:18:11,980 --> 01:18:13,273
Hij zit goed strak.
879
01:18:14,899 --> 01:18:18,027
-Doet dat geen pijn?
-Gek genoeg niet echt.
880
01:18:19,362 --> 01:18:22,365
Hij is zo plat als een pannenkoek.
881
01:18:22,448 --> 01:18:26,494
Mensen vragen vaak
wat we gaan doen nu we ouder zijn.
882
01:18:26,578 --> 01:18:28,288
We zijn nu veel volwassener.
883
01:18:31,457 --> 01:18:35,545
Wij kijken heel wat rare dingen,
maar dit zou nooit bij ons opkomen.
884
01:18:35,628 --> 01:18:37,297
Dit is echt uniek.
885
01:18:37,380 --> 01:18:39,757
Jij wordt echt nooit president.
886
01:18:41,175 --> 01:18:43,011
Ik zou wel op hem stemmen.
887
01:18:58,109 --> 01:18:59,944
Zo doe je dat dus.
888
01:19:04,324 --> 01:19:08,036
We gaan weer stierenvechten.
889
01:19:08,119 --> 01:19:12,749
Zelfs toen ik het liefste dood wilde,
begon ik hier nog niet aan.
890
01:19:12,832 --> 01:19:16,753
Ook al zag ik het niet meer zitten,
dit ging me te ver.
891
01:19:16,836 --> 01:19:18,338
Ik vind dit echt niks.
892
01:19:18,421 --> 01:19:22,300
Het gaat goed met de film,
dus waarom doen we dit?
893
01:19:26,596 --> 01:19:28,014
Hij is agressief.
894
01:19:30,224 --> 01:19:32,518
Hij lijkt me niet echt blij.
895
01:19:32,602 --> 01:19:34,103
Heb je ooit een stier van dichtbij gezien?
896
01:19:34,312 --> 01:19:37,440
Nee, nog nooit. Geen echte.
897
01:19:43,237 --> 01:19:44,238
De goocheltruc
898
01:19:44,364 --> 01:19:46,950
Hallo, ik ben Johnny de Geweldige.
899
01:19:47,033 --> 01:19:52,288
Jullie zullen versteld staan
van mijn magnifieke goochelkunsten.
900
01:20:16,896 --> 01:20:18,731
Zeg even iets. Gaat het?
901
01:20:21,109 --> 01:20:23,027
Gaat het wel, Johnny?
902
01:20:24,278 --> 01:20:27,156
-Hij komt weer bij.
-Daar is hij weer.
903
01:20:28,408 --> 01:20:31,536
Dat was een hard en eenzijdig gevecht.
904
01:20:34,539 --> 01:20:37,792
-Staat het erop?
-Het ging precies zoals je wilde.
905
01:20:40,545 --> 01:20:43,965
-Wat gebeurde er na die klap?
-Het was echt bruut.
906
01:20:44,340 --> 01:20:46,801
Dit ben jij en dit is de stier.
907
01:20:49,429 --> 01:20:53,141
Hij verspilde geen tijd
en ging gewoon recht op hem af.
908
01:20:53,224 --> 01:20:55,018
Dat was echt niet normaal.
909
01:20:55,101 --> 01:20:57,854
Zo'n harde smak had je nog niet gemaakt.
910
01:20:58,855 --> 01:21:00,857
Daarom is hij onze captain.
911
01:21:00,940 --> 01:21:03,276
Die stier hield niet van goochelen.
912
01:21:05,069 --> 01:21:08,448
-Knox, we houden van je.
-We houden van je.
913
01:21:08,531 --> 01:21:09,949
Captain.
914
01:21:13,286 --> 01:21:14,579
Hallo, Lance.
915
01:21:15,705 --> 01:21:17,373
-Hallo.
-Hoe gaat het?
916
01:21:17,457 --> 01:21:18,750
Goed. En met jou?
917
01:21:18,833 --> 01:21:23,546
Ik heb een gebroken pols,
een gebroken rib en een hersenschudding.
918
01:21:23,629 --> 01:21:26,174
Ik wilde dus melk in de hoed gieten
919
01:21:26,257 --> 01:21:30,428
en dan de hoed opzetten
zonder dat er melk uit kwam.
920
01:21:30,511 --> 01:21:34,307
-Is dat gelukt?
-Er is wel wat melk verloren gegaan.
921
01:21:36,976 --> 01:21:42,190
Zij gaan op die draaimolen zitten
en drinken zoveel mogelijk melk.
922
01:21:42,273 --> 01:21:44,067
Benieuwd wat er dan gebeurt.
923
01:21:44,150 --> 01:21:45,818
Dit is de Vomitron.
924
01:21:47,945 --> 01:21:51,157
-Taste the rainbow.
-Zet hem op, jongens.
925
01:21:51,991 --> 01:21:56,913
Als het erom gaat wie als eerste
moet kotsen, win ik vast wel.
926
01:21:59,665 --> 01:22:03,878
Zach, wel naar beneden overgeven.
Anders komt het op mij af.
927
01:22:05,463 --> 01:22:07,924
Ik proef nauwelijks varkenssperma.
928
01:22:10,760 --> 01:22:12,345
Oké, drinken.
929
01:22:14,055 --> 01:22:15,848
-Daar gaan we.
-Tering.
930
01:22:15,932 --> 01:22:17,100
Kijk naar mij.
931
01:22:17,183 --> 01:22:19,310
-Giet het naar binnen.
-Zuipen.
932
01:22:21,687 --> 01:22:27,026
-Kotst hij nu al? Jasper, doordrinken.
-Ik doe mijn best.
933
01:22:27,110 --> 01:22:29,403
Zet hem nog wat sneller.
934
01:22:30,571 --> 01:22:32,240
Dat gaat hard.
935
01:22:37,787 --> 01:22:41,207
Wat heb jij gegeten? Wat heeft hij op?
936
01:22:43,292 --> 01:22:44,460
Kom mee.
937
01:22:52,677 --> 01:22:53,886
Shit, wat gebeurt er nu?
938
01:22:54,011 --> 01:22:57,974
Wat gaat er gebeuren?
Dat is een Legertruck.
939
01:22:58,724 --> 01:23:00,476
Tering..
940
01:23:01,018 --> 01:23:05,982
-Ik ga zo flauwvallen.
-Zach valt flauw.
941
01:23:07,692 --> 01:23:10,486
Ik kan niet meer drinken.
Het gaat te snel.
942
01:23:10,570 --> 01:23:14,240
Red Robin 3, dit is Big Hank 2.
943
01:23:14,323 --> 01:23:19,745
Bombardeer de boel, verdomme.
Laat niks van ze heel.
944
01:23:26,961 --> 01:23:29,672
Hou op.
945
01:23:30,882 --> 01:23:35,136
Wat is dit, verdomme?
946
01:23:45,479 --> 01:23:49,233
-Ze gaan paintballen.
-Vuur.
947
01:23:57,533 --> 01:23:58,659
Hou op.
948
01:24:00,077 --> 01:24:02,455
Die kwam op mijn mond.
949
01:24:07,168 --> 01:24:10,421
Dave, kom op de brancard liggen.
950
01:24:15,384 --> 01:24:16,928
Kappen nou.
951
01:24:27,605 --> 01:24:30,691
Ooit komt er een eind aan deze oorlog.
952
01:24:35,613 --> 01:24:39,867
Hoe kom ik hieruit? Help me, Eric.
953
01:24:43,955 --> 01:24:47,208
Ik hou van de geur van paintball
in de ochtend.
954
01:25:17,238 --> 01:25:18,698
Verdomme, Jeff.
955
01:25:20,074 --> 01:25:22,868
Moetje Daves gezicht zien. Kijk nou.
956
01:25:22,952 --> 01:25:24,328
O, mijn god.
957
01:25:24,412 --> 01:25:27,707
Rot even een heel eind op.
958
01:25:27,790 --> 01:25:30,835
Wat was dit, man?
959
01:25:30,918 --> 01:25:33,421
-Sorry, man.
-Dat deed echt pijn.
960
01:25:34,380 --> 01:25:36,090
Ga daar maar heen.
961
01:25:36,173 --> 01:25:39,260
-Poopies heeft pijn.
-Zijn we klaar?
962
01:25:39,343 --> 01:25:40,636
Laat eens zien.
963
01:25:41,429 --> 01:25:44,056
O, mijn god. verdomme.
964
01:25:44,140 --> 01:25:47,560
-Dit doet echt pijn.
-Zijn pik is geraakt.
965
01:25:47,643 --> 01:25:49,312
Dat is echt naar.
966
01:25:51,230 --> 01:25:53,566
Moetje dat nou zien.
967
01:25:53,649 --> 01:25:59,071
Was dat het? Ik kan niet meer.
Ik denk dat we er wel klaar mee zijn.
968
01:25:59,155 --> 01:26:02,533
Het is goed zo. We zijn klaar.
969
01:26:05,745 --> 01:26:07,830
Is datje tand?
970
01:26:09,415 --> 01:26:11,167
Dat was de film.
971
01:26:44,116 --> 01:26:45,951
In je kruis.
972
01:26:49,538 --> 01:26:52,541
-Heeft iemand dat gefilmd?
-Hij wel.
973
01:27:01,509 --> 01:27:07,306
Deze toque had ik in toen P.K. me raakte.
Hij heeft zijn werk goed gedaan.
974
01:27:10,184 --> 01:27:12,395
Er zit wel een enorme deuk in.
975
01:27:18,776 --> 01:27:19,902
Serieus?
976
01:27:20,611 --> 01:27:22,279
Flamingo.
977
01:27:22,363 --> 01:27:24,532
Flamingo, pelikaan.
978
01:27:29,078 --> 01:27:33,082
Dit is te gek.
Ik wist niet eens dat hij zo snel kon.
979
01:27:39,797 --> 01:27:42,341
Dit komt van dat olifantengeweer.
980
01:27:42,425 --> 01:27:47,388
Lekker bezig, Parks.
Je vloog door de lucht.
981
01:27:47,471 --> 01:27:48,848
Dat was niet normaal.
982
01:27:50,433 --> 01:27:53,394
Rot toch op. Dit was jouw schuld.
983
01:27:53,477 --> 01:27:55,438
Wat een lekkere moeder.
984
01:27:55,521 --> 01:27:57,982
-Wie is dit?
-Mijn kind.
985
01:27:58,065 --> 01:28:03,696
Serieus, ik keek al naar Jackass
toen ik twaalf of tien was.
986
01:28:03,779 --> 01:28:08,284
Het heeft veel invloed op me gehad.
En nu zitten we er zelf bij.
987
01:28:08,367 --> 01:28:12,496
Poopies heeft niet de grootste penis
die er is. Ook niet bijna.
988
01:28:13,622 --> 01:28:16,459
Ik heb de kleinste van ons allemaal.
989
01:28:16,542 --> 01:28:23,048
Daar maakte ik me vooral druk om,
dat de hele wereld hem zou zien.
990
01:28:23,132 --> 01:28:25,509
Maar daarvoor zijn we hier.
991
01:28:31,474 --> 01:28:34,310
Ik ben Irving Zisman en ik ben een eikel.
992
01:28:36,312 --> 01:28:37,730
Dat klopt helemaal.
993
01:28:39,023 --> 01:28:41,025
Ik heb zin om te feesten.
994
01:28:46,447 --> 01:28:48,073
Was dat een grap?
995
01:28:52,912 --> 01:28:58,042
Jullie sporen niet. Dat was fantastisch.
996
01:28:58,125 --> 01:28:59,710
Jullie zijn geweldig.
997
01:28:59,793 --> 01:29:02,046
Hebben ze die baard net opgeplakt?
998
01:29:02,129 --> 01:29:06,217
Ik wist wel datje iets
over mijn mooie baard zou zeggen.
999
01:29:06,300 --> 01:29:07,843
Ja, als je...
1000
01:29:13,349 --> 01:29:15,059
verdomme.
1001
01:29:21,982 --> 01:29:23,692
Kom op, Zach.
1002
01:29:30,282 --> 01:29:32,910
Naast de emmer.
1003
01:29:35,621 --> 01:29:38,082
Ik lig er echt heel raar bij.
1004
01:29:38,165 --> 01:29:42,461
Oké, camera klaar in de hoofdstraat.
1005
01:29:42,545 --> 01:29:45,839
Het is niet voor niks de hoofdstraat.
1006
01:29:45,965 --> 01:29:47,508
ENORME LUL VERWOEST STAD!
1007
01:29:47,591 --> 01:29:49,134
Hé, Rick.
1008
01:29:59,061 --> 01:30:00,938
Ik Wilde blij kijken.
1009
01:30:04,024 --> 01:30:05,818
Goed zo.
1010
01:30:05,901 --> 01:30:09,113
-Eerste keer datje bent ondergespoten?
-Ja.
1011
01:30:09,196 --> 01:30:10,656
Tweede keer eigenlijk.
1012
01:30:15,244 --> 01:30:19,331
Ik heb mijn hoofd gestoten.
Staat het erop?
1013
01:30:21,000 --> 01:30:24,962
Vang de klap gewoon op. Gewoon incasseren.
1014
01:30:31,302 --> 01:30:32,886
Die was goed.
1015
01:30:32,970 --> 01:30:34,930
Drie, twee, een.
1016
01:30:39,476 --> 01:30:42,521
Ik heb mijn hand verbrand.
1017
01:30:43,981 --> 01:30:47,818
-Gaat het, Dave?
-Jawel, maar ik ben wel gewond.
1018
01:30:50,487 --> 01:30:52,448
Stop.
1019
01:31:01,749 --> 01:31:03,667
Het is ook altijd raak.
1020
01:31:07,046 --> 01:31:10,716
Geef hem maar gewoon
wat koffie, Stephanie. Bedankt.
1021
01:31:10,799 --> 01:31:12,426
Hier, nieuwe koffie.
1022
01:31:30,778 --> 01:31:32,488
Dat was geen milkshake.
1023
01:31:33,906 --> 01:31:36,158
Ik ben zijn grote voorbeeld.
1024
01:31:37,201 --> 01:31:39,119
Niet te geloven.
1025
01:31:39,203 --> 01:31:41,747
Dit kan in de trailer. Blijf zo staan.
1026
01:31:46,752 --> 01:31:47,878
Klaar?
1027
01:31:51,173 --> 01:31:52,257
Hij wel.
1028
01:31:52,966 --> 01:31:55,678
-Is iedereen er klaar voor?
-Klaar.
1029
01:31:55,761 --> 01:31:57,680
Camera's draaien?
1030
01:32:06,772 --> 01:32:09,650
-Dat ziet er goed uit.
-Ik wil erbij.
1031
01:32:11,110 --> 01:32:16,031
-Ik ren in een string rond voor mijn werk.
-Je kunt er goed van rondkomen.
1032
01:32:16,115 --> 01:32:17,741
Het staat je wel.
1033
01:32:19,451 --> 01:32:23,205
Ik roep de Sarcophilus satanicus op
1034
01:32:23,288 --> 01:32:27,251
om het vlees van de wallaby te verorberen.
1035
01:32:27,334 --> 01:32:29,878
Steve-O's pak schijnt door.
1036
01:32:35,551 --> 01:32:37,469
Dit is echt ranzig.
1037
01:32:38,721 --> 01:32:40,806
Doe je vinger eens in je mond.
1038
01:32:44,017 --> 01:32:47,104
Ik poep vast al in mijn broek
voordat we er zijn.
1039
01:32:47,187 --> 01:32:49,565
Ik ben Dave England en ik moet poepen.
1040
01:32:54,069 --> 01:32:56,447
Je hebt toch niet zitten schijten?
1041
01:32:56,530 --> 01:32:59,867
Het was een enorme drol
en hij stonk heel erg.
1042
01:32:59,950 --> 01:33:02,619
Zat jij laatst niet in 90210?
1043
01:33:10,794 --> 01:33:11,837
Kom hier.
1044
01:33:14,548 --> 01:33:16,842
Haal hem van me af.
1045
01:33:16,925 --> 01:33:18,594
Hou hem even omhoog.
1046
01:33:22,347 --> 01:33:24,391
Had ik je te pakken?
1047
01:33:24,475 --> 01:33:29,354
We gaan Kosick wijsmaken
dat dit audioapparatuur is.
1048
01:33:29,438 --> 01:33:31,648
En dan krijgt hij een schok.
1049
01:33:31,732 --> 01:33:34,109
-Het is een microfoon.
-Ik hoor niks.
1050
01:33:45,370 --> 01:33:48,290
-Laat eens zien.
-Kom maar op.
1051
01:33:48,373 --> 01:33:49,708
Niet bang zijn.
1052
01:33:51,376 --> 01:33:55,047
Hij stak zijn handen uit. Wat zwak.
1053
01:33:56,507 --> 01:33:58,258
We hoeven niks te doen.
1054
01:34:04,807 --> 01:34:06,850
Rustig aan, man.
1055
01:34:06,934 --> 01:34:09,853
Rustig aan. Het is voor de film.
1056
01:34:10,854 --> 01:34:13,106
Hij sloeg je in elkaar.
1057
01:34:17,402 --> 01:34:21,281
-Waarom doet Raab niet mee?
-Ik weet al hoe dat gaat.
1058
01:34:21,365 --> 01:34:24,117
Ik ben Raab Himself. Dit is Bungee-Wedgie.
1059
01:34:40,259 --> 01:34:41,385
Kappen nou.
1060
01:34:45,264 --> 01:34:46,682
Dat waren mijn ballen.
1061
01:34:47,683 --> 01:34:49,059
Ik zit vast.
1062
01:35:03,282 --> 01:35:06,952
Ryan Dunn
voor altijd
1063
01:35:07,953 --> 01:35:10,080
En out.
1064
01:35:11,748 --> 01:35:14,960
De stunts in deze film
zijn uitgevoerd door professionals.
1065
01:35:15,043 --> 01:35:19,798
Probeer deze stunts dus niet zelf,
voor jouw veiligheid en die van anderen.