1 00:00:37,914 --> 00:00:41,250 De stunts in deze film zijn uitgevoerd door professionals. 2 00:00:41,334 --> 00:00:46,881 Probeer deze stunts dus niet zelf, voor jouw veiligheid en die van anderen. 3 00:01:48,859 --> 00:01:49,860 Hoofd kwartier. 4 00:01:51,028 --> 00:01:52,363 Een wat? 5 00:02:33,821 --> 00:02:36,157 Is de rook goed? Oké, daar gaan we. 6 00:02:36,240 --> 00:02:38,617 Monster vol in beeld. 7 00:02:38,701 --> 00:02:45,082 -Sta ik zo niet te dicht op de tafel? -Je lichaam moet niet in beeld komen. 8 00:02:52,548 --> 00:02:54,342 Wee Man. 9 00:02:55,676 --> 00:02:57,678 Wee Man. 10 00:03:04,310 --> 00:03:07,146 Kijk dan, Wee Man. Daar. 11 00:03:45,976 --> 00:03:47,645 Daar. Schiet. 12 00:03:56,445 --> 00:03:57,571 Wat is er? 13 00:04:03,244 --> 00:04:04,703 Schiet deze kant op. 14 00:04:10,209 --> 00:04:11,585 Schiet hem neer. 15 00:04:28,727 --> 00:04:31,897 Nieuw Jasper - rachel wolfson 16 00:05:20,404 --> 00:05:21,989 Kalm aan. 17 00:05:23,199 --> 00:05:25,409 Dit is gewoon een misverstand. 18 00:05:25,910 --> 00:05:29,330 Laten we dit als vrienden uitpraten. Toe nou. 19 00:05:49,141 --> 00:05:51,393 O, nee. 20 00:05:52,061 --> 00:05:53,312 Nee. 21 00:06:06,116 --> 00:06:09,078 Ik ben Johnny Knoxville. Welkom bij Jackass. 22 00:06:19,713 --> 00:06:23,425 Steve-O, hoe voelt het om na 20 jaar weer terug te zijn? 23 00:06:23,509 --> 00:06:25,219 Het is... 24 00:06:27,555 --> 00:06:29,598 Het is best heftig. 25 00:06:29,682 --> 00:06:35,354 In de vorige film zag je bij de credits hoe we ooit begonnen zijn. 26 00:06:35,437 --> 00:06:39,692 Dat was tien jaar later. Dit is nog eens tien jaar daarna. 27 00:06:39,775 --> 00:06:41,777 Maar ik zie er nog goed uit. 28 00:06:58,752 --> 00:07:03,674 -Poopies, dat was echt niet oké. -Voelde je hem trillen? 29 00:07:06,552 --> 00:07:09,805 Ik ben Preston Lacy. Dit is de Menselijke Schans. 30 00:07:12,182 --> 00:07:15,769 Dat is David Gravette. Laten we snel beginnen. 31 00:07:15,853 --> 00:07:18,063 Iemand stelt zich een beetje aan. 32 00:07:19,064 --> 00:07:21,108 -Schiet op nou. -Snel. 33 00:07:21,692 --> 00:07:24,194 David gravette professioneel skateboarder 34 00:07:35,873 --> 00:07:37,207 Gaat het? 35 00:07:39,918 --> 00:07:42,296 -Niet mijn kale plek filmen, hè? -Nee. 36 00:07:50,929 --> 00:07:53,349 Verdomme, staat die camera daarom... 37 00:07:57,853 --> 00:08:00,189 Geen kale plek meer. 38 00:08:00,564 --> 00:08:02,650 Nick merlino professioneel skateboarder 39 00:08:11,200 --> 00:08:14,036 Verdomme, even een stukje lopen. 40 00:08:23,587 --> 00:08:24,797 Eigen schuld. 41 00:08:27,633 --> 00:08:30,260 Je bent net de Kool-Aid Man. 42 00:08:30,344 --> 00:08:34,431 Hier komt Zach Holmes. Zeg de Menselijke Schans maar gedag. 43 00:08:34,515 --> 00:08:35,683 Dag, Schans. 44 00:08:38,727 --> 00:08:41,146 Dit wordt onze dood. 45 00:08:53,117 --> 00:08:54,785 O, mijn god. Ja. 46 00:09:00,749 --> 00:09:02,084 Dat was te gek. 47 00:09:04,336 --> 00:09:06,463 Het gaat niet goed met Preston. 48 00:09:06,547 --> 00:09:07,881 Kijk die sukkel. 49 00:09:12,136 --> 00:09:13,470 Goed gedaan. 50 00:09:15,597 --> 00:09:19,435 Oké, ik ben Johnny Knoxville. Welkom bij het Dombo-Spel. 51 00:09:19,518 --> 00:09:23,355 -Het spijt me, man. -Wat flik jij nou? 52 00:09:24,606 --> 00:09:26,775 Ik raakte de knop aan. 53 00:09:34,616 --> 00:09:36,243 Een zere pik is echt erg. 54 00:09:36,952 --> 00:09:39,204 Laten we maar beginnen. 55 00:09:39,288 --> 00:09:43,876 Hallo, ik ben Johnny Knoxville. Welkom bij het Dombo-Spel. 56 00:09:43,959 --> 00:09:49,757 Onze kandidaten moeten vragen van basisschool niveau beantwoorden. 57 00:09:49,840 --> 00:09:54,011 Bij een goed antwoord ben je veilig. Is het antwoord fout... 58 00:09:55,971 --> 00:09:58,307 Wie als laatste overblijft wint. 59 00:09:58,390 --> 00:10:01,185 De eerste vraag is voor Poopies. 60 00:10:01,268 --> 00:10:06,440 Jenny heeft twee borden met twaalf koekjes en Frank vier borden met zes koekjes. 61 00:10:06,523 --> 00:10:09,109 -Wie heeft de meeste koekjes? -Jen. 62 00:10:15,324 --> 00:10:17,743 Ik ben slecht in rekenen. 63 00:10:21,413 --> 00:10:24,416 Dat onthoud ik wel voor de volgende vraag. 64 00:10:24,500 --> 00:10:25,751 Heel fijn. 65 00:10:28,796 --> 00:10:33,675 Oké, Ehren. Spel het woord 'dumbbell'. 66 00:10:33,759 --> 00:10:36,804 Dumbbell. D-U-M-B... 67 00:10:41,099 --> 00:10:42,142 Even denken. 68 00:10:43,268 --> 00:10:44,812 D-U-M... 69 00:10:46,104 --> 00:10:47,898 B-E-L-L? 70 00:10:55,197 --> 00:10:57,074 Sorry, dat was fout. 71 00:10:59,368 --> 00:11:05,165 Poopies, wie speelde piano op het album Madman Across the Water van Elton John? 72 00:11:10,587 --> 00:11:12,172 Hoe heet hij ook alweer? 73 00:11:13,632 --> 00:11:14,883 Elton John. 74 00:11:15,509 --> 00:11:20,305 Dat is het goede antwoord, Poopies. 75 00:11:20,389 --> 00:11:22,933 Ik dacht niet datje dat zou raden. 76 00:11:23,016 --> 00:11:26,562 Zie, je kunt het wel. Goed bezig. 77 00:11:27,729 --> 00:11:33,277 Wee Man, wat voor soort instrument is een piano? 78 00:11:38,740 --> 00:11:40,284 Een snaarinstrument. 79 00:11:40,367 --> 00:11:43,161 -Een slaginstrument. -Dat wilde ik zeggen. 80 00:11:46,081 --> 00:11:50,419 -Sorry, maar jij ligt eruit. -Ik vind het prima. 81 00:11:52,004 --> 00:11:56,675 Poopies, als je deze vraag fout hebt, is Ehren de winnaar. 82 00:11:56,758 --> 00:12:02,806 Een vierkant heeft een lengte en breedte van vijf inch. Wat is de oppervlakte? 83 00:12:05,475 --> 00:12:09,021 Tien inches, rondom. 84 00:12:09,104 --> 00:12:11,732 Sorry, Poopies. Dat is fout. 85 00:12:18,655 --> 00:12:22,868 Sorry, Ehren. Dat was de verkeerde knop. 86 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 Maar dat was wel fout, Poopies. 87 00:12:29,499 --> 00:12:34,963 -Bekijk het. Ik ben er klaar mee. -Ehren heeft gewonnen. 88 00:12:35,964 --> 00:12:39,009 Ehren heeft gewonnen. 89 00:12:44,348 --> 00:12:46,224 Waarschuw hem even. 90 00:13:10,999 --> 00:13:14,962 Die kwam hard aan. Ik had net flink zitten schijten. 91 00:13:17,881 --> 00:13:24,054 We vragen twee castleden om hier te komen, zogenaamd voor een stunt met een slang. 92 00:13:24,137 --> 00:13:30,811 We sluiten ze dan op, doen het licht uit en jagen ze de stuipen op het lijf. 93 00:13:30,894 --> 00:13:34,064 Dit is Silence of the Lambs. 94 00:13:34,147 --> 00:13:37,859 Dave England, Ehren McGhehey. 95 00:13:37,943 --> 00:13:39,111 Jules is er. Leuk, hè? 96 00:13:39,194 --> 00:13:40,362 Jules Sylvester dierentrainer 97 00:13:40,445 --> 00:13:41,446 De slangenman. 98 00:13:41,697 --> 00:13:44,866 -Ik ga weer. -Je hoeft alleen maar toe te kijken. 99 00:13:44,950 --> 00:13:47,995 Hij laat straks een Texaanse ratelslang los. 100 00:13:48,078 --> 00:13:54,668 Pontius legt een koekje op zijn kop en ik ga proberen dat koekje te pakken. 101 00:13:54,751 --> 00:13:58,505 Een Texaanse ratelslang is heel erg giftig. 102 00:13:58,588 --> 00:14:02,342 Als je te dichtbij komt, zal hij proberen je te doden. 103 00:14:02,426 --> 00:14:03,719 Laat maar zien. 104 00:14:04,511 --> 00:14:08,056 -Verdomme. -O, mijn god. 105 00:14:08,974 --> 00:14:10,058 Kijk nou. 106 00:14:11,059 --> 00:14:12,769 Rot nou op. 107 00:14:14,938 --> 00:14:16,565 Voel mijn hartslag eens. 108 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 Wauw. 109 00:14:19,609 --> 00:14:22,195 Het lijkt wel een ratelslang. 110 00:14:23,780 --> 00:14:25,949 Ik ben bang voor Johnny. 111 00:14:26,033 --> 00:14:28,869 Oké, slang weg. Geef ze een microfoontje. 112 00:14:28,952 --> 00:14:31,830 Dat was echt een enorme slang. 113 00:14:32,622 --> 00:14:35,542 Wissel het vat om. Haal die slang daar weg. 114 00:14:41,757 --> 00:14:45,927 -Is er ook een 'antidope'? -Haal Knoxville er maar bij. 115 00:14:46,011 --> 00:14:50,807 Hoe heet dat ook alweer? Een tegengif. Geen idee wat een 'antidope' is. 116 00:14:50,891 --> 00:14:53,643 -Johnny Knoxville. -Ze komen eraan. 117 00:14:53,727 --> 00:14:57,272 -Wat is een 'antidope'? -Dat is... 118 00:15:00,442 --> 00:15:03,236 -verdomme. -Stelletje eikels. 119 00:15:04,154 --> 00:15:07,407 -Waarom zijn wij hier alleen? -Geen idee, man. 120 00:15:10,911 --> 00:15:13,580 -Wel verdomme. -Wat? 121 00:15:13,663 --> 00:15:16,958 Hallo, ik ben Johnny Knoxville. Welkom in de hel. 122 00:15:18,251 --> 00:15:21,755 -Er is hier een ratelslang. -Gebruik me niet als schild. 123 00:15:21,838 --> 00:15:26,468 Als we gebeten worden, gaan we dood. Dit meen je toch niet? 124 00:15:26,551 --> 00:15:31,348 Ik wist dat dit zou gebeuren. Waarom zijn we ook naar de kelder gegaan? 125 00:15:31,431 --> 00:15:32,682 Alsjeblieft, zeg. 126 00:15:35,435 --> 00:15:37,687 Knox, doe even normaal. 127 00:15:40,857 --> 00:15:42,067 Kom op nou. 128 00:15:42,901 --> 00:15:44,361 Wat was dat? 129 00:15:44,444 --> 00:15:48,281 -Wat is dit, man? -Ik wist dat dit zou gebeuren. 130 00:15:48,365 --> 00:15:51,993 Hou op. Ik haat jullie, man. 131 00:15:53,620 --> 00:15:54,913 Waar ben je? 132 00:15:56,915 --> 00:15:59,459 -Ik trap die deur in. -Doe het, Ehren. 133 00:16:03,046 --> 00:16:05,799 Verdomme. Stomme eikels. 134 00:16:08,426 --> 00:16:10,470 Rot toch op. 135 00:16:10,554 --> 00:16:13,807 Oké, gooi dat vat om. Slangengeluid klaar? 136 00:16:20,689 --> 00:16:25,360 Blijf op de bank, jongens. De slang is ontsnapt. Niet bewegen. 137 00:16:25,443 --> 00:16:28,572 Serieus, jongens. Niet in paniek raken. 138 00:16:28,655 --> 00:16:31,825 Dit is niet leuk. Ik wil hier weg. 139 00:16:32,993 --> 00:16:34,494 Kappen nou. 140 00:16:34,578 --> 00:16:36,663 Er is hier een slang, Dave. 141 00:16:36,746 --> 00:16:39,082 Waar ben je, Ehren? 142 00:16:39,166 --> 00:16:40,959 Kom op nou, Ehren. 143 00:16:41,042 --> 00:16:44,796 -Wat wil je dat ik doe? -Ik wil gewoon weten datje er bent. 144 00:16:46,047 --> 00:16:48,008 -Rot nou op. -Ehren. 145 00:16:48,091 --> 00:16:51,511 Ik heb nu een wapen, eikels. 146 00:16:51,595 --> 00:16:55,557 -Niet mij slaan, Ehren. -Ik heb een wapen, vuile... 147 00:16:55,640 --> 00:16:59,144 Praat tegen me, Ehren. Ze kunnen ons zien. 148 00:17:02,105 --> 00:17:08,028 -Hier is een deur. Dave, hierheen. -Bekijk het. Ik vertrouw het niet. 149 00:17:08,111 --> 00:17:11,156 -Geloof me nou maar. -Wat weet jij er nou van? 150 00:17:11,239 --> 00:17:15,160 -Serieus, er is hier echt een deur. -Komt dat even goed uit. 151 00:17:15,952 --> 00:17:18,663 -Kom hierheen. Geloof me nou. -Echt niet. 152 00:17:18,747 --> 00:17:20,540 Red jezelf dan maar. 153 00:17:28,465 --> 00:17:33,053 Wat is dit allemaal, verdomme? 154 00:17:33,136 --> 00:17:35,013 Ik hou het niet meer. 155 00:17:35,096 --> 00:17:38,350 Ik vind dit serieus echt eng. 156 00:17:38,433 --> 00:17:40,477 Dit is echt niet leuk, gast. 157 00:17:42,062 --> 00:17:44,105 Verdomme, wat was dat? 158 00:17:45,357 --> 00:17:48,443 -Verdomme, ben ik gebeten? -Ben je gebeten? 159 00:17:48,526 --> 00:17:53,657 -Ben ik door iets gebeten? Wat was dat? -Jeff, hij is gebeten. Doe het... 160 00:17:53,740 --> 00:17:56,451 -Dit is niet veilig. -Er is geen licht. 161 00:17:56,534 --> 00:17:58,411 Dit is echt niet oké, man. 162 00:17:58,495 --> 00:18:03,541 Je bent door een slang gebeten. Kom maar mee. Hij moet naar de dokter toe. 163 00:18:03,625 --> 00:18:08,129 -Ik krijg nog een hartaanval. -Loop maar rechtdoor. 164 00:18:13,093 --> 00:18:14,844 Klootzak. 165 00:18:14,928 --> 00:18:17,722 Nu ben ik mijn bril kwijt, verdomme. 166 00:18:19,099 --> 00:18:20,934 Heel fijn, hoor. 167 00:18:24,604 --> 00:18:26,731 Wat is dit allemaal? 168 00:18:30,568 --> 00:18:31,861 Tering.. 169 00:18:32,529 --> 00:18:33,697 Verdomme... 170 00:18:38,576 --> 00:18:39,953 Klotezooi. 171 00:18:42,706 --> 00:18:44,708 Doe het licht maar aan. 172 00:18:44,791 --> 00:18:51,131 Zach, gaat het wel? Tering. Het klonk alsof Zach vermoord werd. 173 00:18:51,214 --> 00:18:56,678 Ik dacht dat dit de enige uitweg was. Ik klom eroverheen en zakte erdoor. 174 00:18:57,762 --> 00:19:00,348 -Laat Ehren er maar uit. -Laat me eruit. 175 00:19:07,605 --> 00:19:09,733 -Mag ik nu weg? -We zijn klaar. 176 00:19:09,816 --> 00:19:14,321 Ik geloof er niks van. Ik heb echt een trauma opgelopen. 177 00:19:14,404 --> 00:19:16,823 Ik wil weg. Doe die deur open. 178 00:19:16,906 --> 00:19:19,743 -Neem die deur maar. -Nee, rot op. 179 00:19:20,618 --> 00:19:22,495 Ik ga hier wel wonen. 180 00:19:24,581 --> 00:19:26,333 Dit is nu mijn huis. 181 00:19:31,546 --> 00:19:34,966 -Hoe ziet het eruit? -Het is goed glad. 182 00:19:35,050 --> 00:19:37,677 -Sponsort een glijmiddel ons? -Nog niet. 183 00:19:37,886 --> 00:19:41,723 -Zeg gewoon: Dit is Bodysurfen. -Ik wil mijn naam zeggen. 184 00:19:41,806 --> 00:19:45,226 Dit is Zach, ik ben Jasper en dit is Bodysurfen. 185 00:19:47,187 --> 00:19:48,521 Surfen maar. 186 00:19:54,402 --> 00:19:56,279 Dag, Jasper. 187 00:20:01,868 --> 00:20:03,370 Die stenen doen pijn. 188 00:20:03,453 --> 00:20:06,539 Ik ben Poopies, de beroemde filmster 189 00:20:08,208 --> 00:20:11,211 en vandaag gaan we golfsurfen. 190 00:20:13,088 --> 00:20:14,297 Draaien. 191 00:20:18,426 --> 00:20:19,677 Hij ligt eraf. 192 00:20:21,054 --> 00:20:24,682 -Hij heeft geen armen. -Geen armen? Dat is balen. 193 00:20:24,766 --> 00:20:29,145 Wat erg om erachter te moeten komen dat paarden geen armen hebben. 194 00:20:31,856 --> 00:20:34,609 Ik ben Eric Manaka. Dit is de Paardenrace. 195 00:20:37,904 --> 00:20:40,865 -Zet gewoon dat masker op. -Mijn ogen. 196 00:20:43,118 --> 00:20:44,327 Rennen. 197 00:20:51,126 --> 00:20:53,878 -Eric landt op zijn rug. -Gaat het? 198 00:20:53,962 --> 00:20:57,924 -Gaat het wel goed? Hij beweegt niet. -Zijn armen zitten vast. 199 00:20:59,801 --> 00:21:01,970 Dat deed echt pijn. 200 00:21:02,053 --> 00:21:04,514 Twee, één, en gaan. 201 00:21:04,597 --> 00:21:06,891 -We gaan verkeerd. -Nee, hoor. 202 00:21:20,947 --> 00:21:23,741 -Tering. -Dat was... 203 00:21:29,581 --> 00:21:31,583 Dat doe ik niet nog eens. 204 00:21:31,749 --> 00:21:34,711 Dit is echt een stoere gast. 205 00:21:34,794 --> 00:21:37,964 -Ik hou van je. -Dat was echt niet normaal. 206 00:21:38,047 --> 00:21:39,799 Zo moet je dus surfen. 207 00:21:42,135 --> 00:21:44,971 Dit ziet er niet echt goed uit. 208 00:21:48,683 --> 00:21:52,979 -Haal het deksel er maar af. -Hou hem erboven. 209 00:21:54,981 --> 00:21:56,691 Ik ben nu al gestoken. 210 00:21:59,694 --> 00:22:01,279 Verdomme. 211 00:22:02,280 --> 00:22:03,865 Daar is de koningin. 212 00:22:05,408 --> 00:22:07,243 En ze zoekt een koning. 213 00:22:07,327 --> 00:22:09,704 Jezus, dit is... 214 00:22:09,787 --> 00:22:12,624 Ik dacht dat ik dit wel even zou doen. 215 00:22:14,459 --> 00:22:20,423 In dit doosje zit de bijenkoningin. Zij is blijkbaar erg belangrijk. 216 00:22:21,341 --> 00:22:24,844 De andere bijen komen op de koningin af, toch? 217 00:22:26,513 --> 00:22:29,390 Dat zijn heel wat bijen, Steve-O. 218 00:22:29,474 --> 00:22:34,395 Niet tussen zijn ballen en zijn kont, want dat doet echt pijn. 219 00:22:34,479 --> 00:22:36,606 Poopies, rustig aan, man. 220 00:22:37,607 --> 00:22:39,943 Poopies is gestoken. 221 00:22:40,026 --> 00:22:45,281 -Alle bijen in één keer? Of... -Je moet ze voorzichtig optillen. 222 00:22:45,365 --> 00:22:47,742 -Hand weg, Steve-O. -Hou hem scheef. 223 00:22:51,287 --> 00:22:55,291 -Wat is er? -Ik ben in mijn pik gestoken. 224 00:23:01,839 --> 00:23:03,675 Doe ze er maar bij. 225 00:23:07,053 --> 00:23:10,014 -Ze houden zich stevig vast. -Het lukt. 226 00:23:10,098 --> 00:23:13,434 -Dit gaat goed, Steve-O. -Het gaat echt goed. 227 00:23:14,602 --> 00:23:17,188 -Ze gaan echt... -verdomme. 228 00:23:19,440 --> 00:23:21,109 Even een bruggetje maken. 229 00:23:22,110 --> 00:23:23,987 Ga maar naar mama. 230 00:23:24,070 --> 00:23:26,698 Er zitten er veel bij zijn naad. 231 00:23:29,701 --> 00:23:33,079 Je ziet er heel erg zen uit, Steve-O. 232 00:23:33,162 --> 00:23:37,333 -Yoga is goed voor je. -Ja, ik ben aan het mediteren. 233 00:23:38,543 --> 00:23:40,086 Om de tafel heen. 234 00:23:40,169 --> 00:23:43,339 -Je ziet er goed uit zo. -Hij wordt er langer van. 235 00:23:43,423 --> 00:23:46,384 Je bent net Snuffy uit Sesamstraat. 236 00:23:51,514 --> 00:23:53,391 Gaat hij nog goed, O? 237 00:23:55,727 --> 00:23:57,937 Ze bewegen met je mee. 238 00:23:59,147 --> 00:24:02,358 Je moet schudden. Gewoon schudden. 239 00:24:02,442 --> 00:24:06,404 Je kunt het beste gewoon wegrennen. Gewoon wegrennen. 240 00:24:06,487 --> 00:24:10,325 Rennen, Steve-O. Dan word je niet gestoken. 241 00:24:14,996 --> 00:24:18,249 Mijn zak zit onder de bijensteken. 242 00:24:19,751 --> 00:24:22,003 Het zijn er echt heel wat. 243 00:24:29,135 --> 00:24:31,220 Ik ben Irving Zisman. 244 00:24:31,304 --> 00:24:36,768 Dit zijn mijn nutteloze kleindochter en onze onhandige klusjesman Zach. 245 00:24:36,851 --> 00:24:39,479 Wij gaan vandaag meubels kopen. 246 00:24:45,568 --> 00:24:49,072 Hé, hangt hij zo recht? Of is hij... 247 00:24:49,155 --> 00:24:53,618 Hou de linkerkant omhoog. Dan kan ik zien of hij recht hangt. 248 00:24:53,701 --> 00:24:55,119 Oké, prima. 249 00:24:55,203 --> 00:25:00,083 -Is alles in de uitverkoop? -De kussens zijn nu de helft van de prijs. 250 00:25:00,166 --> 00:25:02,919 De rest wordt vast ook nog afgeprijsd. 251 00:25:06,130 --> 00:25:07,757 Wat hebben we hier? 252 00:25:12,929 --> 00:25:17,517 Dat ligt lekker. Hier kun je heel wat leuke dingen op doen. 253 00:25:17,600 --> 00:25:20,103 Kun je me die zwarte tape aangeven? 254 00:25:29,654 --> 00:25:31,155 Wat gebeurde er? 255 00:25:33,825 --> 00:25:35,535 Gaat alles goed met u? 256 00:25:35,618 --> 00:25:38,204 Ik vloog meters hoog de lucht in. 257 00:25:41,457 --> 00:25:45,461 -Deed jij dat? -Sorry, ik werk hier net en ik viel. 258 00:25:45,545 --> 00:25:49,882 Kun je wel, tegen een zwakke, oude man als ik? 259 00:25:49,966 --> 00:25:53,428 -Opa, gaat het wel? -Ik ben net aangevallen. 260 00:25:53,511 --> 00:25:57,181 Hij vloog helemaal door het plafond heen. 261 00:25:57,265 --> 00:26:01,227 Moet je zien. Je opa was op dat ding gaan liggen. 262 00:26:01,310 --> 00:26:06,149 En doordat hij erop viel, vloog je opa door het plafond heen. 263 00:26:06,232 --> 00:26:08,860 Jezus, het is ook altijd wat met hem. 264 00:26:11,070 --> 00:26:14,365 Ik ben Rob Dyrdek en dit is Airbag-Stoelendans. 265 00:26:14,449 --> 00:26:17,034 Een sterke, jonge kerel. Nieuw talent. 266 00:26:17,118 --> 00:26:21,038 Een veteraan. Nog een veteraan. Nieuw talent. 267 00:26:21,122 --> 00:26:26,836 Een van hen wordt de lucht in geschoten. De rest kan heerlijk blijven zitten. 268 00:26:26,919 --> 00:26:30,047 Onze dj is Miss Rachel Wolfson. 269 00:26:30,131 --> 00:26:32,175 Wee Man gaat de ruimte in. 270 00:26:34,552 --> 00:26:36,512 Rot voor je, Wee Man. 271 00:26:36,596 --> 00:26:38,639 Hoe vaak gaan we dit doen? 272 00:26:39,807 --> 00:26:41,642 Na één keer is het wel klaar. 273 00:26:49,984 --> 00:26:54,071 -Jullie zijn lekker bezig. -Ga zo door. Heel gracieus. 274 00:26:54,155 --> 00:26:55,281 Zo vrolijk. 275 00:26:57,241 --> 00:26:58,493 Snel zitten. 276 00:27:02,246 --> 00:27:03,956 En we gaan weer verder. 277 00:27:07,585 --> 00:27:09,295 Kom op, ga ervoor. 278 00:27:13,424 --> 00:27:15,009 Pak een stoel. 279 00:27:17,261 --> 00:27:19,388 Nog een keer. 280 00:27:21,641 --> 00:27:23,059 Het houdt niet op. 281 00:27:24,227 --> 00:27:28,105 -Waarom dansen jullie niet meer? -Doe het nou maar. 282 00:27:28,189 --> 00:27:31,818 Wee Man is niet blij. Hij is echt niet blij. 283 00:27:31,901 --> 00:27:34,987 -Kom op, Wee Man. -Doe even je best. 284 00:27:45,456 --> 00:27:46,916 Tering.. 285 00:27:50,044 --> 00:27:52,255 Wat gebeurde er met jou? 286 00:27:52,338 --> 00:27:56,008 Hij vloog omhoog en landde precies in dat gat. 287 00:27:57,552 --> 00:27:59,178 Hij maakte een salto. 288 00:28:00,179 --> 00:28:02,431 Je ging gewoon achterover. 289 00:28:02,515 --> 00:28:04,600 We hebben een winnaar. 290 00:28:04,684 --> 00:28:09,188 -Ik kwam hierop terecht. -Dat ziet er lekker veilig uit. 291 00:28:09,272 --> 00:28:14,193 -Er zou toch schuimrubber op komen? -Even vergeten. 292 00:28:16,863 --> 00:28:21,409 Lang geleden zaten een vader en zoon gevangen op het eiland Kreta. 293 00:28:21,492 --> 00:28:26,789 Om te ontsnappen verzamelden ze veren om vleugels mee te maken. 294 00:28:26,873 --> 00:28:30,334 En zo wisten ze van het eiland af te komen. 295 00:28:30,418 --> 00:28:35,631 In die oude mythe is alleen één detail weggelaten: het kanon. 296 00:28:38,175 --> 00:28:40,845 Ik ben Johnny Knoxville. Dit is de Vlucht van Ikaros. 297 00:28:42,221 --> 00:28:47,518 En als jij denkt dat we hieronder ondergoed dragen, heb je het goed mis. 298 00:28:49,520 --> 00:28:51,564 Wat vinden jullie hiervan? 299 00:28:53,524 --> 00:28:57,111 -Zet hem gewoon recht omhoog. -Hij landt toch in het meer. 300 00:28:57,194 --> 00:29:00,573 Hoe groot gaat die hoek worden? 301 00:29:01,866 --> 00:29:03,868 Dit wordt echt erg. 302 00:29:04,452 --> 00:29:06,245 Niet te geloven. 303 00:29:06,829 --> 00:29:09,790 -Dat is echt hoog. -Tering, Knox. 304 00:29:09,874 --> 00:29:11,834 Tien, 305 00:29:11,918 --> 00:29:17,089 negen, acht, zeven, zes, vijf, 306 00:29:17,173 --> 00:29:21,093 vier, drie, twee, een. 307 00:29:30,978 --> 00:29:34,440 Alsof ik liters water in mijn hol gespoten kreeg. 308 00:29:39,487 --> 00:29:41,447 Je leek wel een engel. 309 00:29:42,448 --> 00:29:45,159 Maar de jonge Ikaros werd overmoedig. 310 00:29:45,242 --> 00:29:49,372 Hij vloog te dicht bij de zon en viel zijn dood tegemoet. 311 00:30:05,513 --> 00:30:08,224 -Lekker, hoor. -Zijn elleboog bloedt. 312 00:30:08,307 --> 00:30:10,810 Dat was geweldig, man. 313 00:30:10,893 --> 00:30:13,062 -Is je pols nog heel? -Ja. 314 00:30:13,145 --> 00:30:14,355 Goed gedaan. 315 00:30:16,774 --> 00:30:22,279 Dit is het Stiltespel. De deelnemers mogen geen enkel geluid maken. 316 00:30:22,363 --> 00:30:23,906 Was dat goed zo? 317 00:30:23,990 --> 00:30:27,576 Zijn de regels duidelijk? Blijven jullie stil? 318 00:30:29,161 --> 00:30:31,205 Oké, laten we beginnen. 319 00:30:31,288 --> 00:30:37,294 Rachel, voor jouw opdracht moet je de elektrische lolly likken. Ben je klaar? 320 00:30:51,475 --> 00:30:54,854 Onze eerste mimespeler heeft het erg goed gedaan. 321 00:30:56,063 --> 00:30:57,565 Heel knap. 322 00:31:00,234 --> 00:31:03,195 De lat ligt hoog. Dat wordt nog lastig. 323 00:31:05,156 --> 00:31:11,162 Onze vriend Jules zal nu Poopies helpen om een dodelijke slang te kussen. 324 00:31:12,705 --> 00:31:15,916 -Wat is het voor slang? -Een zwarte rattenslang. 325 00:31:16,000 --> 00:31:18,794 Hij is fel. Hoe voel je je, Poopies? 326 00:31:21,756 --> 00:31:22,965 Is hij giftig? 327 00:31:27,845 --> 00:31:28,929 Klaar? 328 00:31:31,307 --> 00:31:35,269 -Geef hem een kus. -Dichterbij. Kom dichterbij. 329 00:31:35,352 --> 00:31:38,230 Beweeg op en neer. Op en neer. 330 00:31:38,314 --> 00:31:41,901 -Je moet niet... Blijf daar. -Geef hem een kus. 331 00:31:41,984 --> 00:31:44,278 -Beweeg je hoofd. -Dichterbij. 332 00:31:48,240 --> 00:31:50,534 Kom op, je kunt nog een keer. 333 00:31:50,618 --> 00:31:53,746 Het stond er niet goed op. Nog een keer, Poopies. 334 00:31:56,082 --> 00:31:58,417 -Nog één keer. -Je kunt het. 335 00:31:58,501 --> 00:32:01,587 Zo, ja. Raak zijn staart aan. Doe het maar. 336 00:32:03,506 --> 00:32:06,509 -Lieve hemel. -Een klein kusje. 337 00:32:11,514 --> 00:32:12,848 Lieve hemel. 338 00:32:13,933 --> 00:32:17,937 Rachel en Poopies laten Steve-O zien hoe het moet. 339 00:32:18,604 --> 00:32:20,106 Ik kom je redden. 340 00:32:24,151 --> 00:32:25,569 Ik red je wel. 341 00:32:27,905 --> 00:32:29,657 Ik moet Jeff redden. 342 00:32:38,415 --> 00:32:42,002 Ik heb er ook eentje, maar ik kreeg hem niet te pakken. 343 00:32:43,003 --> 00:32:48,175 Onze derde kandidaat Steve-O staat vol zelfvertrouwen klaar 344 00:32:48,259 --> 00:32:50,803 voor de skateboard-guillotine. 345 00:32:55,391 --> 00:32:58,853 -Dat zijn stevige woorden. -Hij heeft veel praatjes. 346 00:33:03,732 --> 00:33:05,276 Helemaal omhoog. 347 00:33:07,153 --> 00:33:08,404 Helemaal omhoog? 348 00:33:14,034 --> 00:33:15,411 Dapper, hoor. 349 00:33:16,620 --> 00:33:21,834 Hij is wel erg zeker van zichzelf. Oké dan, ik tel tot drie. 350 00:33:28,257 --> 00:33:31,177 Ik was vergeten dat ik stil moest zijn. 351 00:33:33,262 --> 00:33:37,349 Dit zijn onze winnaars. En dit is Steve-O. 352 00:33:43,230 --> 00:33:46,567 Zackass Hij is een wilde, gekke gast 353 00:33:46,650 --> 00:33:50,446 Hij is een stoere superster Zackass 354 00:33:51,363 --> 00:33:53,741 Er is niks wat hij niet doet 355 00:33:54,867 --> 00:33:57,119 Springt in een cactus als het moet 356 00:34:02,082 --> 00:34:05,419 Ten/vijl wij staan te lachen Zet hem op, Zach 357 00:34:05,502 --> 00:34:06,837 IK HOU VAN DIKKE PIK 358 00:34:06,921 --> 00:34:11,592 De Jackass-gasten worden te oud We dragen de fakkel over aan jou 359 00:34:11,675 --> 00:34:13,093 Zackass 360 00:34:22,353 --> 00:34:23,729 Francis ngannou ufc zwaargewicht-kampioen 361 00:34:23,854 --> 00:34:27,066 -Wat ga je vandaag doen? -Iemand in zijn ballen slaan. 362 00:34:28,567 --> 00:34:33,239 Er is geen enkele MMA-zwaargewicht die zo hard slaat als Francis. 363 00:34:33,322 --> 00:34:37,451 -Weet Ehren dat ook? -Hij denkt dat het een lichtgewicht is. 364 00:34:37,534 --> 00:34:41,080 We zijn vergeten te zeggen dat het een zwaargewicht is. 365 00:34:43,540 --> 00:34:44,917 Daar komt hij. 366 00:34:48,128 --> 00:34:54,134 Dat is toch geen lichtgewicht? Kom nou. Wat heeft dit te betekenen? 367 00:34:56,804 --> 00:35:00,933 Bijna 20 jaar geleden hebben we de Toque-Test opgenomen. 368 00:35:01,016 --> 00:35:03,852 Ik ben Johnny Knoxville. Dit is de Toque-Test. 369 00:35:08,941 --> 00:35:13,737 En 20 jaar later halen we nog steeds dezelfde ongein uit. 370 00:35:14,029 --> 00:35:16,156 Dit is de Toque-Test. 371 00:35:16,824 --> 00:35:18,742 Test één: stoten 372 00:35:19,243 --> 00:35:21,954 Je lacht gewoon naar hem. 373 00:35:24,915 --> 00:35:28,294 Ik heb de hardste stoot ooit opgezocht. 374 00:35:28,377 --> 00:35:34,466 'Een stoot van Francis Ngannou komt aan als een Ford Escort op volle snelheid.' 375 00:35:34,550 --> 00:35:38,887 -'Het is vergelijkbaar met...' -Lees dat maar niet voor. 376 00:35:41,890 --> 00:35:44,435 Je wordt zo door een auto geraakt. 377 00:35:45,561 --> 00:35:47,563 -Daar gaan we dan. -Klaar? 378 00:35:57,406 --> 00:36:00,117 -Hoorde je iets breken? -Ja. 379 00:36:00,200 --> 00:36:04,830 Ik hoorde een krak. Volgens mij was het de toque. 380 00:36:04,913 --> 00:36:08,834 Was dit de hardste klap die je ooit iemands piemel hebt gegeven? 381 00:36:10,002 --> 00:36:13,339 Ik sla nooit iemand expres op zijn piemel. 382 00:36:14,214 --> 00:36:15,966 Eric, wat gaat er gebeuren? 383 00:36:18,052 --> 00:36:19,678 Danielle o'toole professioneel softbalpitcher 384 00:36:19,762 --> 00:36:22,973 De snelste softbalpitcher ter wereld gaat een softbal in Ehrens ballen werpen. 385 00:36:26,810 --> 00:36:33,275 We zijn geen wetenschappers of genieën. Het gaat er gewoon hard aan toe. 386 00:36:33,359 --> 00:36:35,903 Ik ben Danger Ehren. Dit is de Softbal-Test. 387 00:36:35,986 --> 00:36:37,196 Test twee: softbal 388 00:36:37,279 --> 00:36:38,655 Spelen maar. 389 00:36:40,908 --> 00:36:43,827 Ze wil hem zo graag in zijn ballen raken. 390 00:36:48,749 --> 00:36:50,250 Vol op zijn dijbeen. 391 00:36:51,251 --> 00:36:54,797 -Als je niet had gedraaid, was het gelukt. -Je draaide weg. 392 00:36:54,880 --> 00:36:57,216 Je kunt het nu niet opgeven. 393 00:36:58,425 --> 00:37:01,136 Je had al klaar kunnen zijn. 394 00:37:01,220 --> 00:37:05,682 -Het is een softbal. -Zo soft is hij niet. Hij is vooral groot. 395 00:37:11,897 --> 00:37:14,691 Ze raakt hem steeds op dezelfde plek. 396 00:37:14,775 --> 00:37:17,403 -Beweeg niet zo. -Waarom doe je dat? 397 00:37:17,486 --> 00:37:18,821 Geen idee. 398 00:37:21,657 --> 00:37:25,953 -Hou je ballen binnen boord. -Dat ding blijft niet goed zitten. 399 00:37:26,036 --> 00:37:30,791 -Hij zit vast verkeerd om. Of op zijn kop. -Ik hoef nu even geen natuurkundeles. 400 00:37:30,874 --> 00:37:32,251 Natuurkunde. 401 00:37:37,714 --> 00:37:39,591 Ja, die zit. 402 00:37:39,675 --> 00:37:41,051 In de roos. 403 00:37:45,931 --> 00:37:47,307 Ehren. 404 00:37:47,391 --> 00:37:49,685 Wat is dat nou, man? 405 00:37:49,768 --> 00:37:51,437 Nee, time-out. 406 00:37:51,520 --> 00:37:55,441 Hé, Ehren. Even serieus, je gaat eraan. 407 00:37:57,192 --> 00:38:02,072 Ik sta naast professioneel ijshockeyer P.K. Subban. Dit is de IJshockey-Test. 408 00:38:02,156 --> 00:38:03,365 Test drie: hockey 409 00:38:07,744 --> 00:38:08,829 Toe nou. 410 00:38:23,886 --> 00:38:28,891 -Die ging zo'n 135 kilometer per uur. -Ik ging gewoon tegen de vlakte. 411 00:38:28,974 --> 00:38:33,937 -Dat was echt niet normaal. -Ik mik nu op je ballen. 412 00:38:36,648 --> 00:38:38,692 Krijg de tering, Ehren. 413 00:38:50,829 --> 00:38:53,790 Die was raak. Netjes, hoor. 414 00:38:58,128 --> 00:39:02,007 Moeten we vast de 'whambulance' voor je laten komen? 415 00:39:02,090 --> 00:39:06,678 Als jullie doorgaan met die grappen loop ik gewoon weg. 416 00:39:06,762 --> 00:39:08,555 Hij vindt er geen bal aan. 417 00:39:11,391 --> 00:39:13,602 Laatste test: pogostick 418 00:39:13,685 --> 00:39:16,647 -Langzaam eropaf. -Hij houdt het spannend. 419 00:39:22,611 --> 00:39:23,695 Perfect. 420 00:39:24,821 --> 00:39:26,281 Lieve hemel. 421 00:39:31,703 --> 00:39:37,125 -Zijn zak bloedt. Ik zie bloed. -Het spijt me, Ehren. 422 00:39:37,209 --> 00:39:40,003 Deze toque is echt waardeloos. 423 00:39:41,463 --> 00:39:44,258 Dit was echt de slechtste. 424 00:39:44,341 --> 00:39:46,843 Je hebt niks aan zo'n ding. 425 00:39:49,054 --> 00:39:53,016 -Waardeloos. -Ja, je ballen werden geplet. 426 00:39:55,936 --> 00:39:57,896 Tering, man. 427 00:39:59,481 --> 00:40:01,441 Lekker dan. 428 00:40:01,525 --> 00:40:04,069 Lance, gaat het wel? 429 00:40:07,072 --> 00:40:08,865 Geef je camera maar. 430 00:40:12,744 --> 00:40:17,499 -Mag ik een nieuw mondkapje? -Heeft iemand een mondkapje voor Lance? 431 00:40:19,209 --> 00:40:22,588 Jeff, wie gaan we hier vandaag mee pakken? 432 00:40:22,671 --> 00:40:27,050 Ik maak me een beetje zorgen. Het is een zware week voor ze geweest. 433 00:40:28,218 --> 00:40:30,971 Ze kunnen niet veel meer hebben. 434 00:40:31,054 --> 00:40:34,975 Als ze denken dat ze veilig naar de wc kunnen, 435 00:40:36,935 --> 00:40:40,355 zijn ze minder slim dan ik dacht. 436 00:40:40,439 --> 00:40:44,026 We gaan hier overal Cobra Kai-dojo's bouwen. 437 00:40:44,109 --> 00:40:46,445 Ik heb het nog niet gezien. 438 00:40:46,528 --> 00:40:49,948 -Miyagi's dojo... -Wee Man kan zo bij de Cobra Kai. 439 00:40:50,032 --> 00:40:53,785 Ze maken zich niet druk. Cobra Kai is te gek. 440 00:41:10,260 --> 00:41:13,263 -Wat is er gebeurd? -Ik heb geen idee. 441 00:41:14,264 --> 00:41:17,684 -Ik wilde gaan poepen. -Wat heb je met de wc gedaan? 442 00:41:17,768 --> 00:41:21,521 Zelfs tijdens een pandemie blazen jullie ons nog op. 443 00:41:21,605 --> 00:41:23,774 We hebben het al zwaar genoeg. 444 00:41:27,361 --> 00:41:32,658 -Scheet of geen scheet? Dat is de vraag. -Ik hoop op een scheet. 445 00:41:32,741 --> 00:41:38,955 We proberen al veertien jaar lang onder water een scheet aan te steken. 446 00:41:39,039 --> 00:41:40,874 Sinds Jackass Number Two. 447 00:41:41,249 --> 00:41:42,250 31 mei 2006 448 00:41:42,376 --> 00:41:44,670 -Duw je reet omhoog. -Wacht maar. 449 00:41:49,549 --> 00:41:51,134 Hij schiet met scherp. 450 00:41:53,220 --> 00:41:56,640 -Dat was niet de bedoeling. -Dat zat erin. 451 00:41:56,723 --> 00:42:02,646 Ik kan niet wachten. Wij gaan als eersten onder water een scheet aansteken. 452 00:42:02,896 --> 00:42:05,107 Tory Belleci helpt ons onze droom te verwezenlijken. 453 00:42:05,232 --> 00:42:06,358 Tory belleci explosie-expert 454 00:42:06,441 --> 00:42:08,485 Het is goed om dromen te hebben. 455 00:42:08,568 --> 00:42:10,987 Oké, iemand gaat in die tank zitten. 456 00:42:11,071 --> 00:42:14,491 Als hij een scheet laat, vangt die stolp hem op. 457 00:42:14,574 --> 00:42:18,745 In die stolp bevindt zich wat zuurstof en een vonkje. 458 00:42:18,829 --> 00:42:25,794 Het idee is dat het methaangas vlam vat en onder water voor een explosie zorgt. 459 00:42:25,877 --> 00:42:29,756 -Steve-O, ben je er klaar voor? -Ik zie wel wat er gebeurt. 460 00:42:29,840 --> 00:42:33,260 Steve-O gaat geschiedenis schrijven, mensen. 461 00:42:33,343 --> 00:42:37,055 Oké, zorg dat hij goed ligt. 462 00:42:37,139 --> 00:42:39,015 -Klaar? -Ik ben zover. 463 00:42:39,099 --> 00:42:42,477 -Hij zit eraan te komen. -Wel aftellen, hè? 464 00:42:43,520 --> 00:42:45,647 'Hoe was het vandaag op je werk?' 465 00:42:50,944 --> 00:42:53,280 -Hij komt er zo aan. -Ontspan maar. 466 00:42:55,282 --> 00:42:56,575 We hebben een scheet. 467 00:43:00,162 --> 00:43:03,915 -Die was enorm. -Dat zijn echte knallers. 468 00:43:03,999 --> 00:43:06,501 Er zit niet genoeg methaan in. 469 00:43:06,585 --> 00:43:10,756 Die vonk doet het wel. We hebben gewoon meer scheten nodig. 470 00:43:10,839 --> 00:43:12,257 Tel af als je... 471 00:43:13,592 --> 00:43:17,137 De scheten ontbranden niet. We hebben een vlam nodig. 472 00:43:22,392 --> 00:43:24,311 Dit gaat geen pijn doen. 473 00:43:31,651 --> 00:43:33,111 Zet hem op, O. 474 00:43:35,530 --> 00:43:37,407 -Ik zie bubbels. -Ga ervoor. 475 00:43:37,491 --> 00:43:38,658 Ja, pak ze. 476 00:43:46,082 --> 00:43:49,419 Wat gebeurde er? Is het gelukt? 477 00:43:50,837 --> 00:43:55,008 Ik ben geen wetenschapper, maar dat klonk behoorlijk goed. 478 00:43:56,551 --> 00:44:00,430 -Hoe kwam dat? -Die vonk zorgde voor een explosie. 479 00:44:02,182 --> 00:44:05,352 Mijn ballen kregen een flinke klap. 480 00:44:09,022 --> 00:44:10,357 Klaar, Jaws? 481 00:44:10,440 --> 00:44:12,734 Jaws homoki professioneel skateboarder 482 00:44:21,159 --> 00:44:23,787 -Vang hem. -Ik ben bij je. 483 00:44:23,870 --> 00:44:27,457 Wat was dat? Dat gaat mis, dacht ik. 484 00:44:30,418 --> 00:44:32,379 -Gaat het wel? -Ja. 485 00:44:33,463 --> 00:44:35,549 -Waar was je nou? -Ik was... 486 00:44:35,632 --> 00:44:38,635 -'Waar was je nou?' -Jij moest hem vangen. 487 00:44:40,220 --> 00:44:41,388 Wat is er, Jasper? 488 00:44:41,471 --> 00:44:45,225 Mijn vader Dark Shark is er vandaag. Dat wordt een ramp. 489 00:44:45,308 --> 00:44:49,396 -Waarom? -Mijn vader is een voormalig bendelid. 490 00:44:49,563 --> 00:44:54,359 Hij is nergens bang voor. Hij houdt alleen niet van insecten en spinnen en zo. 491 00:44:54,442 --> 00:44:59,823 Alles dat niet uit de hood komt. We gaan hem vandaag dus goed gek maken. 492 00:44:59,906 --> 00:45:04,202 Dit is onze nieuwste ster Dark Shark. Hij is Jaspers vader. 493 00:45:04,286 --> 00:45:07,497 Hij neemt het op tegen Ehren in de Spinnenhelm. 494 00:45:07,581 --> 00:45:10,709 Jij bent nog banger dan ik. En dit is jouw ding. 495 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 Klaar voor de tape? 496 00:45:12,419 --> 00:45:17,132 -Ik maak je af. Jij hoort mij te steunen. -Dankzij mij heb je werk. 497 00:45:17,215 --> 00:45:20,302 Niet doen. Ik gooi die stoel omver, hoor. 498 00:45:20,385 --> 00:45:23,263 Bijt dat ding me als ik de stoel omgooi? 499 00:45:23,346 --> 00:45:27,559 -Voorzichtig met die spin. -Hopelijk krijg ik wel lucht. 500 00:45:27,642 --> 00:45:32,188 -Ik hou niet van handboeien. -De tape zit zo wel goed. 501 00:45:32,272 --> 00:45:36,151 -Je kunt het, man. -Daar gaan we dan. 502 00:45:37,444 --> 00:45:39,863 -Zit hij goed? -Ik vind dit niks. 503 00:45:39,946 --> 00:45:43,825 -De verliezer wordt gebeten door de spin. -Wat? 504 00:45:45,493 --> 00:45:48,496 -Jules, breng de spin maar. -Met alle liefde. 505 00:45:48,580 --> 00:45:50,290 Je kunt het, Dark Shark. 506 00:45:50,373 --> 00:45:54,252 -Dit is een echte rotzak. -Rot nou op. 507 00:45:54,336 --> 00:45:55,879 Oké, daar gaan we. 508 00:45:56,880 --> 00:46:00,008 Ik tel tot drie. Een, twee, drie, daar komt hij. 509 00:46:04,220 --> 00:46:08,141 -Blazen. -Blijven zitten, Dark Shark. 510 00:46:09,559 --> 00:46:11,144 Dark Shark, ga zitten. 511 00:46:17,150 --> 00:46:19,736 Rustig aan, rustig aan. 512 00:46:19,819 --> 00:46:22,072 Rustig maar. Het komt goed. 513 00:46:25,116 --> 00:46:26,701 Hij doetje niks. 514 00:46:28,495 --> 00:46:30,622 Geen paniek. 515 00:46:37,003 --> 00:46:41,007 -Dark Shark, waarom hou je mij vast? -Hij is flauwgevallen. 516 00:46:41,091 --> 00:46:46,096 -Dark Shark, laat Jules los. -Laat los en ga even rustig zitten. 517 00:46:47,555 --> 00:46:51,476 Doe die spin niets. Laat me los, dan haal ik hem eruit. 518 00:46:51,559 --> 00:46:53,144 -Wie zei dat? -Johnny. 519 00:46:55,981 --> 00:46:59,234 Oké, ik pak hem. Ik haal hem eruit. 520 00:47:00,235 --> 00:47:03,154 -Hij is weg- -Hij is weg- 521 00:47:03,238 --> 00:47:06,408 Oké, we hebben een winnaar. 522 00:47:06,491 --> 00:47:07,784 Dark Shark. 523 00:47:08,827 --> 00:47:13,373 -Waarom heeft hij gewonnen? -Haal dat ding van me af. 524 00:47:13,456 --> 00:47:16,793 -Ehren krijgt een spinnenbeet. -Waarom ik? 525 00:47:16,876 --> 00:47:20,463 -Hij was dapper. -Dapper? De spin zat in zijn helm. 526 00:47:20,547 --> 00:47:22,507 Goed gedaan, Dark Shark. 527 00:47:26,219 --> 00:47:30,932 Het was jij of ik. Ik dacht: laat hem maar doodgaan. 528 00:47:31,016 --> 00:47:36,187 Ik hoor dat beest nog lopen. Ik krijg jou nog wel, klootzak. 529 00:47:36,396 --> 00:47:41,985 -Waar moet hij hem bijten? -Laat hem maar over mijn arm kruipen. 530 00:47:42,068 --> 00:47:45,989 -Zijn tepel. -Tepel, dat klinkt goed. 531 00:47:46,072 --> 00:47:49,242 -Doe gewoon in je tiet. -Goed dan. 532 00:47:50,785 --> 00:47:53,079 Tepel, nee. Tiet, prima. 533 00:47:54,414 --> 00:47:56,207 Gaat hij hem echt bijten? 534 00:47:57,584 --> 00:48:00,378 Je tietjes zien er goed uit, man. 535 00:48:00,462 --> 00:48:03,840 -Moetje die tanden zien. -Ik wil ze niet zien. 536 00:48:03,923 --> 00:48:07,844 -Laat Ehren de tanden zien. -Nee, wacht even. 537 00:48:07,927 --> 00:48:10,513 Nee, Ehren. Blijf liggen. 538 00:48:10,597 --> 00:48:14,267 -Moet je dat gif zien. -Ik zal het je laten zien. 539 00:48:15,477 --> 00:48:19,856 -Hou mijn hand vast, Steve-O. -Hou zijn hand vast. 540 00:48:19,939 --> 00:48:23,193 -Door zijn tepel heen. -Een, twee, drie... 541 00:48:29,949 --> 00:48:30,992 Rustig. 542 00:48:31,076 --> 00:48:34,370 -Zat die erin of niet? -Ja, nou en of. 543 00:48:34,454 --> 00:48:38,708 Je borst is aan deze kant een cup groter geworden, Ehren. 544 00:48:39,709 --> 00:48:41,169 Pas op, Ehren. 545 00:48:42,295 --> 00:48:46,466 -Ik dacht dat hij echt was. -Genoeg, het is goed zo. 546 00:48:46,549 --> 00:48:49,427 Ik kap ermee. Ik ben klaar met spinnen. 547 00:48:56,893 --> 00:49:01,564 Pardon, mevrouw. Ik moet wat dichter naar die paal toe. 548 00:49:01,648 --> 00:49:04,275 -Kunt u me even helpen? -Natuurlijk. 549 00:49:04,359 --> 00:49:09,614 Er zit daar een rode hendel. Hij is eigenlijk meer roze-oranje. 550 00:49:09,697 --> 00:49:12,408 -Deze? -Ja, haal die even kort over. 551 00:49:12,492 --> 00:49:16,746 -Wacht, moet hij naar achteren? -Ja, naar achteren. 552 00:49:16,830 --> 00:49:20,792 Nee, dat was... Waarom hebt u aan de rode getrokken? 553 00:49:22,710 --> 00:49:26,923 -Help. Help me. -Trek aan die hendel. 554 00:49:27,006 --> 00:49:30,260 -Die blauwe. -Ik zie geen blauwe. 555 00:49:30,343 --> 00:49:34,472 -Bent u kleurenblind? Help me. -Ik doe mijn best. 556 00:49:34,556 --> 00:49:39,018 -Er staat 'Override' op. -Er staat hier helemaal niks. 557 00:49:39,102 --> 00:49:42,564 Tikkie naar rechts en dan schuiven. 558 00:49:45,191 --> 00:49:47,318 Ik ben geëlektrocuteerd. 559 00:49:48,444 --> 00:49:50,947 Mijn reet. U moest hem schuiven. 560 00:49:51,990 --> 00:49:57,203 -Ik raak niks meer aan. -Ik zal toch naar beneden moeten. 561 00:49:57,287 --> 00:50:02,000 -Wat moet ik doen? -In elk geval niet wat u net deed. 562 00:50:02,083 --> 00:50:05,295 -Ik weet niet wat ik moet doen. -Dat is duidelijk. 563 00:50:06,921 --> 00:50:08,965 Heb jij Dirty Dancing gezien? 564 00:50:09,090 --> 00:50:10,175 Nee. 565 00:50:10,258 --> 00:50:13,094 De oude versie? Met die stoel? 566 00:50:13,178 --> 00:50:16,681 -Nee, dat is Flashdance. -Daar dacht ik aan. 567 00:50:16,764 --> 00:50:20,101 Dirty Dancing is met Jennifer Grey en Patrick Swayze. 568 00:50:20,185 --> 00:50:23,479 Bij de laatste dans rent ze op hem af. 569 00:50:23,563 --> 00:50:27,150 Hij pakt haar en tilt haar boven zijn hoofd. 570 00:50:27,233 --> 00:50:29,569 -Kun jij dat met Preston? -Vast wel. 571 00:50:29,652 --> 00:50:33,114 Bedenk maar iets leuks. Niet alleen een sprong. 572 00:50:37,827 --> 00:50:40,872 -Ik heb in mijn broek gepoept. -Dat meen je niet. 573 00:50:40,955 --> 00:50:42,999 Niet echt, toch? 574 00:50:44,000 --> 00:50:48,630 -Heb je echt gepoept? -Ik heb in mijn broek gepoept. 575 00:50:48,713 --> 00:50:52,675 -Ja, echt waar. -Ik heb gewoon in mijn broek gepoept. 576 00:50:54,010 --> 00:50:56,429 -Waarom? -Ik deed het niet expres. 577 00:50:59,390 --> 00:51:05,271 -Technisch gezien is het onze broek. -We zullen toch gewoon verder moeten. 578 00:51:07,065 --> 00:51:11,569 Wat smerig. Het is echt heel smerig. 579 00:51:11,653 --> 00:51:14,405 -Een broek vol poep. -Wat een stank. 580 00:51:15,573 --> 00:51:18,576 Indiaas en Cubaans eten gaan niet goed samen. 581 00:51:20,370 --> 00:51:22,580 Daar gaat Lance weer. 582 00:51:32,507 --> 00:51:36,970 Ik ben een volwassen man. Ik ben 51 jaar oud. 583 00:51:37,053 --> 00:51:39,514 Lance, we hebben een close-up nodig. 584 00:51:44,185 --> 00:51:47,146 Preston had van tevoren moeten poepen. 585 00:51:47,230 --> 00:51:49,691 Goede voorbereiding is belangrijk. 586 00:51:51,651 --> 00:51:52,735 Klapper. 587 00:51:54,320 --> 00:51:57,532 Ik ben Johnny Knoxville en dit is de Fanfare. 588 00:52:00,827 --> 00:52:01,995 Dames. 589 00:52:24,976 --> 00:52:26,811 Dat ging echt snel. 590 00:52:29,480 --> 00:52:31,065 Ik heb een hard hoofd. 591 00:52:33,234 --> 00:52:35,403 -Gaat het wel? -Ja. 592 00:52:35,486 --> 00:52:38,823 Hij heeft bloed op zijn hoofd. Ik heb minder haar. 593 00:52:38,906 --> 00:52:40,199 Steve-O, gaat het? 594 00:52:41,284 --> 00:52:42,785 Alles goed, Steve-O? 595 00:52:47,874 --> 00:52:50,418 Dat ging echt snel, man. 596 00:52:53,629 --> 00:52:56,174 Voor niks zoveel gerepeteerd. 597 00:52:57,175 --> 00:53:00,678 Ik kom weer een beetje bij, maar ik herinner me niks. 598 00:53:01,679 --> 00:53:03,973 -Ik was niet bang, toch? -Nee, hoor. 599 00:53:04,057 --> 00:53:06,476 Je hebt je prachtige tanden nog. 600 00:53:11,230 --> 00:53:13,149 Het worden er steeds minder. 601 00:53:15,985 --> 00:53:18,363 Ik weet niet wat ik moet zeggen. 602 00:53:18,446 --> 00:53:22,116 Ik denk alleen maar: wat vet, ik zit in Jackass. 603 00:53:22,408 --> 00:53:26,579 'Ik keek altijd en nu zit ik er zelf in.' 604 00:53:26,662 --> 00:53:30,500 Alles wat ik zeg wordt eruit geknipt. Het maakt dus niet uit. 605 00:53:33,878 --> 00:53:37,757 -Hé, alles goed? Mag ik een cold brew? -Natuurlijk. 606 00:53:42,720 --> 00:53:46,599 Mag ik een foto van je maken? Ik vind je erg goed. 607 00:53:56,609 --> 00:53:58,528 Stelletje eikels. 608 00:54:01,948 --> 00:54:04,117 Wat hebben jullie met Eric gedaan? 609 00:54:05,410 --> 00:54:09,122 Alles ging perfect. Ik dacht: lekker, een cold brew. 610 00:54:10,248 --> 00:54:12,166 'Dat Wil ik wel.' 611 00:54:12,250 --> 00:54:14,460 'Een foto? Goed, hoor.' 612 00:54:40,736 --> 00:54:44,490 -Wat is er gebeurd? -Zijn kloten zijn in elkaar gebeukt. 613 00:54:45,533 --> 00:54:50,371 -Zijn ballen zitten in zijn buik. -verdomme, dat doet echt pijn. 614 00:54:50,455 --> 00:54:52,498 Het moet nog een keer. 615 00:54:55,376 --> 00:54:58,880 -Kun je nog een keer? -Het moet nog een keer van Jeff. 616 00:55:01,174 --> 00:55:05,845 -Wee Man, help hem even door dat gat heen. -Ik stuur hem wel. 617 00:55:05,928 --> 00:55:09,348 -Ze hingen net lager. -Vind je het gek? 618 00:55:09,432 --> 00:55:10,850 Ik pak ze wel. 619 00:55:10,933 --> 00:55:13,769 -Ehren 'Fluffer' McGhehey. -Niet te hard. 620 00:55:17,231 --> 00:55:20,193 -Het doet zo'n pijn. -Wacht even. 621 00:55:21,277 --> 00:55:22,445 Oké dan. 622 00:55:24,906 --> 00:55:27,241 -Hij is er klaar voor. -Nog één keer. 623 00:55:27,325 --> 00:55:28,826 Klootzak. 624 00:55:31,496 --> 00:55:33,581 Klaar? Actie. 625 00:55:33,664 --> 00:55:35,500 Koppen dicht. 626 00:55:35,583 --> 00:55:36,667 Bokser. 627 00:55:48,387 --> 00:55:53,100 Ik ben hier met Steve-O en onze knappe gast Machine Gun Kelly. 628 00:55:53,184 --> 00:55:57,146 Ze gaan tegen elkaar strijden op de Backhandfietsen. 629 00:55:57,230 --> 00:56:02,902 Hoe harder je trapt, hoe meer die andere hand naar achteren gaat. 630 00:56:02,985 --> 00:56:07,073 En als hij ver genoeg is, wordt er iemand gelanceerd. 631 00:56:07,156 --> 00:56:12,745 Jij bent jonger, langer, knapper en rijker dan ik en je hebt meer talent. 632 00:56:12,828 --> 00:56:14,956 Maar ik kan wel goed fietsen. 633 00:56:15,957 --> 00:56:17,917 Steve-O is gewoon erg jaloers. 634 00:56:20,962 --> 00:56:25,633 -Charlie, kan die hand wat dichterbij? -Ik zal hem iets naar voren duwen. 635 00:56:28,678 --> 00:56:33,641 Wat was dat? We waren nog niet eens aan het filmen. 636 00:56:37,645 --> 00:56:39,605 Dat ging echt snel. 637 00:56:47,238 --> 00:56:49,282 Droog je af. Je moet zo weer. 638 00:56:51,450 --> 00:56:53,744 Door Charlie ging hij ineens af. 639 00:56:55,454 --> 00:56:57,915 En nu moet Steve-O dus nog eens. 640 00:56:59,250 --> 00:57:01,085 Iedereen klaar? 641 00:57:01,377 --> 00:57:04,755 Klaar voor de start, af. 642 00:57:05,923 --> 00:57:07,091 Trappen. 643 00:57:11,887 --> 00:57:14,890 Niet opgeven. Ga door. 644 00:57:23,524 --> 00:57:25,818 -Steve-O ligt voor, toch? -Geen idee. 645 00:57:25,901 --> 00:57:27,528 Kijk uit. 646 00:57:27,612 --> 00:57:31,198 -Hou vol, Steve-O. -Je kunt het wel. 647 00:57:36,245 --> 00:57:37,747 Wat is het koud. 648 00:57:40,416 --> 00:57:42,585 Bunny, help hem. 649 00:57:42,668 --> 00:57:46,505 Dat water is ijskoud. Waarom heb je me niet gered, eikel? 650 00:57:46,589 --> 00:57:51,302 -Geef me een handdoek. -Even vergeten dat ik de badmeester was. 651 00:57:51,385 --> 00:57:55,139 Wat koud. Dat deed echt pijn. Mag ik een handdoek? 652 00:57:55,222 --> 00:57:57,433 Kijk nou, hij is in shock. 653 00:57:58,434 --> 00:58:00,645 Ik dacht dat het jouw hand was. 654 00:58:04,649 --> 00:58:09,528 -Had ik het niet goed uitgelegd? -Jij zei dat het geen pijn zou doen. 655 00:58:09,612 --> 00:58:14,075 -Wat was erger? Het water of die klap? -Die hand kwam echt hard aan. 656 00:58:14,158 --> 00:58:16,952 Ik dacht dat ik dood was. 657 00:58:17,036 --> 00:58:19,914 -Dat was een succes. -Je vloog achteruit. 658 00:58:21,832 --> 00:58:24,835 -Hoe heb je mij verslagen? -Geen idee. 659 00:58:24,919 --> 00:58:30,383 Ik was echt niet goed aan het trappen. Jij was gewoon heel slecht. 660 00:58:36,681 --> 00:58:42,478 Ik weet niet wat erger is: de wedgie of die smerige matrassen. 661 00:58:42,561 --> 00:58:46,315 -Moet je die pisvlek zien. -Gadver. 662 00:58:46,399 --> 00:58:50,778 Wie heeft er meer last van hoogtevrees? Preston of Zach? 663 00:58:51,112 --> 00:58:54,156 -Heb je hoogtevrees? -Ik vind dit nu al niks. 664 00:58:56,826 --> 00:59:00,121 Ik ben Wee Man en dit is de Driedubbele Wedgie. 665 00:59:01,831 --> 00:59:05,376 Drie, twee, een, spring. 666 00:59:14,802 --> 00:59:17,930 Laat me zakken, Jeff. 667 00:59:18,013 --> 00:59:20,266 Hier, kom kijken. 668 00:59:22,476 --> 00:59:24,186 Mijn ballen. 669 00:59:28,274 --> 00:59:29,608 Dat ging goed. 670 00:59:33,654 --> 00:59:36,073 Hij is net een klein engeltje. 671 00:59:39,827 --> 00:59:44,206 Vrouwen in Hollywood moeten er jong en sexy uitzien. 672 00:59:44,290 --> 00:59:48,502 Soms heb je daar wat hulp bij nodig van medische specialisten en 673 00:59:49,962 --> 00:59:51,630 giftige insecten. 674 00:59:52,757 --> 00:59:55,801 Ik ben Rachel en dit is Schorpioen-Botox. 675 00:59:57,428 --> 01:00:01,932 Dit is eerlijk gezegd de eerste keer dat ik zoiets doe. 676 01:00:02,016 --> 01:00:03,976 Die angel is enorm. 677 01:00:05,352 --> 01:00:09,398 -Mijn lippen liggen in jouw handen. -Geen zorgen. Ik ben arts. 678 01:00:10,775 --> 01:00:14,487 Zet hem op mijn mond en maak hem dan kwaad. 679 01:00:15,613 --> 01:00:17,573 Op haar lip. Zo, ja. 680 01:00:19,617 --> 01:00:21,827 Ontspan maar en geniet ervan. 681 01:00:23,162 --> 01:00:24,497 Hij zit erop. 682 01:00:33,088 --> 01:00:34,840 -Boob job. -Niet op mijn borst. 683 01:00:34,924 --> 01:00:38,886 -Ik kan niet ongevraagd je borst aanraken. -Het mag. 684 01:00:38,969 --> 01:00:42,765 Je hebt mijn toestemming. 685 01:00:43,974 --> 01:00:46,393 Het is de 21ste eeuw. 686 01:00:46,477 --> 01:00:48,979 Oké, nu is je gezicht aan de beurt. 687 01:00:49,063 --> 01:00:50,564 Dit is echt heftig. 688 01:00:53,943 --> 01:00:56,237 -Goed zo. -Die zat in mijn lip. 689 01:00:56,320 --> 01:00:58,030 Klaar voor de rode loper. 690 01:01:01,075 --> 01:01:02,535 Hij is kwaad. 691 01:01:03,994 --> 01:01:06,747 -Geweldig. -Wel verdomme, dokter. 692 01:01:11,085 --> 01:01:12,253 Lekker, hoor. 693 01:01:12,336 --> 01:01:16,799 -Die zat in mijn kin. -Je krijgt er ook een nieuwe kin bij. 694 01:01:16,882 --> 01:01:21,220 -Voel je je al sexyer? -Ik voel me steeds sexyer worden. 695 01:01:21,303 --> 01:01:23,472 -Nog een keer? -Prima. 696 01:01:23,556 --> 01:01:25,224 Dit moet een goede worden. 697 01:01:25,307 --> 01:01:27,226 -Daar komt hij. -Je kunt het. 698 01:01:31,981 --> 01:01:36,527 Dat deed echt pijn. Dat deed echt heel veel pijn. 699 01:01:36,610 --> 01:01:39,697 Het is dan ook een giftig insect. 700 01:01:42,867 --> 01:01:45,411 Haar lip is opgezwollen. Het werkt. 701 01:01:45,494 --> 01:01:49,373 Mijn lip doet zo'n pijn. Ik voel me echt verrot. 702 01:01:49,456 --> 01:01:51,333 Maar ze ziet er prachtig uit. 703 01:01:57,131 --> 01:01:58,591 Een videorecorder. 704 01:01:58,674 --> 01:02:00,593 -Wat? -Een videorecorder. 705 01:02:00,676 --> 01:02:03,345 Die heb ik lang niet meer gezien. 706 01:02:08,893 --> 01:02:10,060 Net wat ik zocht. 707 01:02:30,581 --> 01:02:31,957 Wat is dat nou? 708 01:02:33,459 --> 01:02:35,419 Wat gebeurde er? 709 01:02:36,503 --> 01:02:39,048 Tering, ik viel op mijn gezicht. 710 01:02:39,131 --> 01:02:41,926 -Gaat het? -Ja, maar wat gebeurde er? 711 01:02:42,009 --> 01:02:44,345 Waarom ging je op die wc zitten? 712 01:02:44,428 --> 01:02:46,347 Wat doe jij hier? 713 01:02:47,222 --> 01:02:50,142 -Je gaat hier zomaar zitten poepen. -Ik deed niks. 714 01:02:50,225 --> 01:02:52,895 -Dat was bizar. -Wat ben jij voor iemand? 715 01:02:55,439 --> 01:02:59,026 We hebben alle ventilatoren die we in LA konden vinden. 716 01:02:59,109 --> 01:03:01,612 Die twee gaan wel 160 kilometer per uur. 717 01:03:01,695 --> 01:03:06,033 Ik ben Jasper en ik vlieg met deze gouden stoel naar de maan. 718 01:03:33,102 --> 01:03:34,561 Het is hem gelukt. 719 01:03:35,896 --> 01:03:39,191 -Niet normaal. -Moetje zijn voeten zien. 720 01:03:40,192 --> 01:03:42,152 Ik wil nog een keer. 721 01:03:44,405 --> 01:03:47,866 Tijd om keihard te gaan waterskiën, gast. 722 01:04:00,963 --> 01:04:03,298 We hebben een dokter nodig. 723 01:04:06,844 --> 01:04:10,097 -Wat een klap. -Tering, man. 724 01:04:19,732 --> 01:04:20,983 Het is gelukt. 725 01:04:37,291 --> 01:04:38,625 Stilte, graag. 726 01:04:38,709 --> 01:04:42,755 Melk, melk, limonade Uit de andere kant komt chocolade 727 01:04:42,838 --> 01:04:47,718 Steekje vinger in het gaatje daar En je hebt een bruine babbelaar 728 01:04:47,801 --> 01:04:50,220 Oké, stilte op de set. 729 01:04:50,304 --> 01:04:54,808 Iedereen stil, zodat hij zijn vieze liedje kan zingen. 730 01:04:56,727 --> 01:04:59,521 'Dit is serieus. Kop dicht, allemaal.' 731 01:04:59,605 --> 01:05:01,565 Laat de rook maar komen. 732 01:05:08,030 --> 01:05:13,202 Onze verloren zielen zijn in de Hof van de Dood om met de duivel te dineren. 733 01:05:13,285 --> 01:05:18,123 Het is tijd om de malse Wee Man te offeren aan de Helse Roofvogel. 734 01:05:20,417 --> 01:05:21,627 Ziet er goed uit. 735 01:05:22,711 --> 01:05:26,965 -Ga maar klaarliggen. -Hoe precies? Zo? 736 01:05:29,301 --> 01:05:30,803 Geniet er gewoon van. 737 01:05:34,139 --> 01:05:36,975 -Wat zit daarin? -Dat is puur natuur. 738 01:05:37,059 --> 01:05:40,062 -Ik geloof er niks van. -Kijk zelf maar. 739 01:05:40,145 --> 01:05:43,482 -Is dat... -Wacht even, ik... Het is echt zo. 740 01:05:45,025 --> 01:05:48,487 Als het beest ontwaakt, staat het monster op. 741 01:05:50,864 --> 01:05:52,241 Die Zit. 742 01:05:52,449 --> 01:05:54,243 Oké. 743 01:05:55,327 --> 01:05:57,079 Doe het gewoon in zijn kont. 744 01:06:02,876 --> 01:06:05,003 Daar zit wel genoeg vlees. 745 01:06:09,967 --> 01:06:11,718 Nog wat lekkers erbovenop. 746 01:06:14,638 --> 01:06:17,182 Het duistere ritueel kan beginnen. 747 01:06:22,938 --> 01:06:24,064 Kom maar. 748 01:06:28,068 --> 01:06:29,111 Oké. 749 01:06:34,867 --> 01:06:36,535 Pak zijn pik maar. 750 01:06:47,212 --> 01:06:49,798 Doe dat nou niet, man. 751 01:06:50,549 --> 01:06:55,012 Terwijl de paal zich vult met bloed, ontwaakt het beest uit zijn slaap. 752 01:07:03,520 --> 01:07:05,564 -Hij bloedt. -Kom op nou. 753 01:07:05,647 --> 01:07:08,442 -Er is bloed vergoten. -Jeff. 754 01:07:09,484 --> 01:07:13,071 -Jeff, mag ik los? -Zo meteen. 755 01:07:13,155 --> 01:07:17,993 -Die vogel loopt nog rond. -We kunnen je nu nog niet losmaken. 756 01:07:18,076 --> 01:07:22,372 -Eerst nog een toetje voor hij terugkeert. -Toe nou. 757 01:07:26,960 --> 01:07:30,130 -Niet die vogel schoppen. -Dat deed ik niet. 758 01:07:31,840 --> 01:07:34,551 -Maak me los. -Maak hem maar los. 759 01:07:38,555 --> 01:07:41,808 Zonde van al dat vlees. Dark Shark? 760 01:07:42,851 --> 01:07:48,398 Bekijk het, dat ga ik echt niet doen. Moet je dat rotbeest zien. 761 01:07:48,482 --> 01:07:52,444 -Laat hem gewoon op je arm zitten. -Nee, ben je gek? 762 01:07:52,527 --> 01:07:54,571 -Ja, Dark Shark. -Doe het. 763 01:08:03,080 --> 01:08:05,624 -Hou je arm recht. -Daar komt hij. 764 01:08:05,707 --> 01:08:08,794 -Kijk naar de camera. -Kijk maar naar Rick. 765 01:08:10,337 --> 01:08:13,298 -Niet bewegen. -Blijf gewoon stilstaan. 766 01:08:13,382 --> 01:08:16,468 -Hij bijt in mijn arm. -Welnee. 767 01:08:16,551 --> 01:08:19,346 -Hij is te zwaar. -Kijk naar Rick. 768 01:08:19,429 --> 01:08:20,681 Haal hem weg. 769 01:08:32,818 --> 01:08:36,238 Dat rotbeest wilde me echt pijn doen. 770 01:08:37,656 --> 01:08:40,242 Ik schaam me een beetje voor hem. 771 01:08:41,576 --> 01:08:44,204 Ik kom uit zijn penis. En hij doet... 772 01:08:45,998 --> 01:08:47,916 Hij komt de hood niet meer in. 773 01:08:50,961 --> 01:08:54,298 We hebben 57 liter varkenssperma. 774 01:08:54,381 --> 01:08:58,051 Van alle diersoorten lozen varkens het meeste sperma. 775 01:08:58,135 --> 01:09:01,138 Wel een halve liter per keer. 776 01:09:01,221 --> 01:09:05,892 De jongens denken dat ze over de film geïnterviewd gaan worden. 777 01:09:05,976 --> 01:09:09,813 Terwijl ze zitten, zou er weleens iets kunnen gebeuren. 778 01:09:12,316 --> 01:09:14,443 Er zit zelfs een korstje op. 779 01:09:14,526 --> 01:09:20,157 We hebben hier heel wat liters van. Ruikt het naar varkenszaad? Stinkt het? 780 01:09:20,240 --> 01:09:22,242 Waarom kijk je zo naar me? 781 01:09:28,206 --> 01:09:29,541 Ja, het is sperma. 782 01:09:33,086 --> 01:09:35,297 Waarom moet ik hiervan kotsen? 783 01:09:35,380 --> 01:09:38,300 -Je hoefde het alleen te ruiken. -Verrassing. 784 01:09:38,383 --> 01:09:43,013 Het is alweer even geleden, maar dit smaakte beter dan paardensperma. 785 01:09:44,139 --> 01:09:46,892 Bacon is ook lekkerder dan paardenvlees. 786 01:09:48,769 --> 01:09:52,314 Ik ben Tyler en dit is Elektrisch Tapdansen. 787 01:09:52,397 --> 01:09:55,233 Terwijl deze heren hier staan te dansen, 788 01:09:55,317 --> 01:09:59,780 zal mijn vriend Johnny ervoor zorgen dat ze niet verslappen. 789 01:09:59,863 --> 01:10:02,783 Dat wordt een flinke schok voor ze. 790 01:10:02,866 --> 01:10:09,247 Als je je afvraagt of ik overal blond ben: hieronder zit al lang niks meer. 791 01:10:11,792 --> 01:10:13,251 Dit is echt klote. 792 01:10:28,517 --> 01:10:29,893 Dat deed echt pijn. 793 01:10:29,976 --> 01:10:32,187 Wat zit er op mijn krukje? 794 01:10:32,270 --> 01:10:34,815 Wat heeft dit te betekenen? 795 01:10:34,898 --> 01:10:37,984 -Het is een elektrische piano. -Wat is dit? 796 01:10:38,068 --> 01:10:42,155 -Dit staat daarmee in verbinding. -Hoezo? Het is een piano. 797 01:10:42,239 --> 01:10:45,367 Dit is van metaal. Ik ben niet achterlijk. 798 01:10:45,450 --> 01:10:48,829 Oké, daar gaan we weer. Stilte. 799 01:11:40,505 --> 01:11:42,424 Mijn kont doet nog pijn. 800 01:11:42,507 --> 01:11:45,510 -Goed zo, Tyler. -Dat kwam hard aan, man. 801 01:11:45,594 --> 01:11:48,138 Applaus voor onze dansers. 802 01:11:49,097 --> 01:11:50,807 En voor onze showgirl. 803 01:11:52,642 --> 01:11:55,812 En voor onze choreograaf Michael Rooney. 804 01:11:55,896 --> 01:11:57,606 En voor Jeff Tremaine. 805 01:12:01,151 --> 01:12:05,238 Jeff moet daarop gaan zitten. Gewoon één keer, Jeff. 806 01:12:05,322 --> 01:12:08,617 Wie heeft die afstandsbediening? Ik haat Jeff. 807 01:12:10,994 --> 01:12:12,245 Zitje al? 808 01:12:23,048 --> 01:12:24,674 Tering.. 809 01:12:27,344 --> 01:12:29,804 Bedankt, man. Dit duurt niet lang. 810 01:12:31,765 --> 01:12:35,602 Het voelt raar om dit nu te doen. Ik heb net zoveel schokken gekregen. 811 01:12:35,685 --> 01:12:37,729 Staat de camera aan? 812 01:12:39,397 --> 01:12:43,235 Hij krijgt zo 20 liter varkenssperma over zich heen. 813 01:12:43,318 --> 01:12:45,612 Dat doet me terugdenken aan Londen. 814 01:12:48,448 --> 01:12:52,744 -Hoe kan hij hier nou intrappen? -Dat is niet ons probleem. 815 01:12:52,827 --> 01:12:58,333 De leukste stunt die ik heb gedaan bij Jackass is de Brandweerslang-Rodeo. 816 01:12:58,416 --> 01:13:03,004 Ik had de nacht ervoor veel gedronken en was die ochtend nog dronken. 817 01:13:05,507 --> 01:13:07,300 Dat is sperma. 818 01:13:15,642 --> 01:13:21,064 -Dat is 20 liter varkenssperma. -Je zit onder het zaad. 819 01:13:22,190 --> 01:13:24,484 -Wat is dit? -Varkenssperma. 820 01:13:24,568 --> 01:13:26,027 Varkenssperma. 821 01:13:28,738 --> 01:13:31,825 -Is dit varkenssperma? -20 liter. 822 01:13:31,908 --> 01:13:35,203 -Hoe smaakt het? -Ik ben vegetariër. 823 01:13:39,416 --> 01:13:42,043 Moetje de herhaling zien. Kijk goed. 824 01:13:43,044 --> 01:13:47,424 Wacht, kijk naar zijn mond. Let goed op zijn mond. 825 01:13:47,507 --> 01:13:49,509 Klaar? En... 826 01:13:53,680 --> 01:13:55,890 -Het kwam in zijn mond. -Recht erin. 827 01:13:55,974 --> 01:14:00,186 -Je ziet er geweldig uit. -Daarom mocht ik mijn hoed dus niet op. 828 01:14:13,033 --> 01:14:19,247 Ehren heeft een schokband om en ik ga een Leugendetectortest bij hem afnemen. 829 01:14:19,331 --> 01:14:22,709 En als hij liegt, krijgt hij een schok. 830 01:14:25,629 --> 01:14:26,963 Jezus, man. 831 01:14:27,047 --> 01:14:29,924 Vertel de waarheid, dan gebeurt dat niet meer. 832 01:14:30,008 --> 01:14:32,844 Oké, maar doe rustig aan. 833 01:14:35,805 --> 01:14:39,934 -Wat is je naam? -Kenneth Ehren McGhehey. 834 01:14:40,769 --> 01:14:46,941 Volgende vraag, Ehren. Ben je echt allergisch voor bijensteken? 835 01:14:47,025 --> 01:14:48,318 Ja. 836 01:14:50,236 --> 01:14:52,072 Volgens mij jokt hij. 837 01:14:54,532 --> 01:14:58,161 Ik ben echt allergisch. Ik ben erop getest. 838 01:15:00,580 --> 01:15:02,082 Hou op. 839 01:15:02,165 --> 01:15:05,585 -Wat? -Laat me heel even rustig nadenken. 840 01:15:07,212 --> 01:15:09,172 Ik moet hier weg. 841 01:15:09,255 --> 01:15:13,385 -Dit helpt tegen de bijen. -Dit meen je toch niet? 842 01:15:13,468 --> 01:15:16,846 Ik zit vast en jij giet honing over me heen. 843 01:15:16,930 --> 01:15:18,515 En zalm? 844 01:15:19,683 --> 01:15:22,936 -Waar ben je mee bezig? -Ehren, rustig aan. 845 01:15:24,062 --> 01:15:29,901 -Je maakt dit veel erger dan het is. -Het is ook veel erger. Toe nou. 846 01:15:29,984 --> 01:15:33,947 Ik zit vast, iedereen gaat weg en het licht gaat uit. 847 01:15:34,030 --> 01:15:36,574 Er zit honing in mijn oog. 848 01:15:48,378 --> 01:15:51,715 -Moet je zijn gezicht zien. -Dat meen je niet. 849 01:15:51,798 --> 01:15:55,343 -Kijk hem nou. -Ehren, niet in paniek raken. 850 01:16:04,811 --> 01:16:08,189 Praat tegen hem. Probeer hem... Hij gaat voor de zalm. 851 01:16:10,024 --> 01:16:11,609 Hallo, beer. 852 01:16:11,943 --> 01:16:14,195 Ben je echt allergisch, Ehren? 853 01:16:19,534 --> 01:16:23,329 -Je bent aan het jokken. -Ik had nog niks gezegd. 854 01:16:32,046 --> 01:16:34,340 Ehren, blijf heel stil zitten. 855 01:16:40,930 --> 01:16:44,768 Daar zit niks meer. 856 01:16:44,851 --> 01:16:46,936 Meneer de beer, pak zijn pik. 857 01:16:49,147 --> 01:16:51,316 Ik wil nu wel weer weg. 858 01:16:53,485 --> 01:16:55,820 Dat was mijn hand bijna. 859 01:16:55,904 --> 01:16:59,783 Hij wil in mijn hand bijten. 860 01:17:01,117 --> 01:17:02,410 Ik weet niet... 861 01:17:06,289 --> 01:17:07,874 Hij is aan het happen. 862 01:17:09,709 --> 01:17:11,127 Hij wil mijn pik pakken. 863 01:17:11,377 --> 01:17:12,378 -Ik ga erheen. -Mijn pik. 864 01:17:12,462 --> 01:17:13,463 Scott handley berentemmer 865 01:17:13,546 --> 01:17:17,217 Ik wil hier weg, man. Ik meen het. 866 01:17:17,300 --> 01:17:20,053 Alsjeblieft? 867 01:17:22,597 --> 01:17:24,098 Ja, Ehren. 868 01:17:27,477 --> 01:17:30,480 -Maak hem maar los. -Ik heb met je te doen. 869 01:17:31,981 --> 01:17:36,110 -Rustig maar. Je bent klaar. -Is het echt voorbij? 870 01:17:39,197 --> 01:17:41,074 Ja, makker. 871 01:17:45,286 --> 01:17:48,498 Oké, ik denk dat er zo genoeg in zit. 872 01:17:49,999 --> 01:17:52,085 -Wie gaat het doen? -Laat mij maar. 873 01:17:52,168 --> 01:17:55,672 Dit is niet normaal meer. Echt heel bizar. 874 01:17:55,755 --> 01:18:00,426 Als jullie de boel aandraaien, hou ik hem op zijn plek. 875 01:18:01,177 --> 01:18:04,764 -Het zit al behoorlijk stevig. -Kijk nou. 876 01:18:06,099 --> 01:18:08,142 Net een oude martelmethode. 877 01:18:09,644 --> 01:18:11,896 -Bedankt, man. -Graag gedaan. 878 01:18:11,980 --> 01:18:13,273 Hij zit goed strak. 879 01:18:14,899 --> 01:18:18,027 -Doet dat geen pijn? -Gek genoeg niet echt. 880 01:18:19,362 --> 01:18:22,365 Hij is zo plat als een pannenkoek. 881 01:18:22,448 --> 01:18:26,494 Mensen vragen vaak wat we gaan doen nu we ouder zijn. 882 01:18:26,578 --> 01:18:28,288 We zijn nu veel volwassener. 883 01:18:31,457 --> 01:18:35,545 Wij kijken heel wat rare dingen, maar dit zou nooit bij ons opkomen. 884 01:18:35,628 --> 01:18:37,297 Dit is echt uniek. 885 01:18:37,380 --> 01:18:39,757 Jij wordt echt nooit president. 886 01:18:41,175 --> 01:18:43,011 Ik zou wel op hem stemmen. 887 01:18:58,109 --> 01:18:59,944 Zo doe je dat dus. 888 01:19:04,324 --> 01:19:08,036 We gaan weer stierenvechten. 889 01:19:08,119 --> 01:19:12,749 Zelfs toen ik het liefste dood wilde, begon ik hier nog niet aan. 890 01:19:12,832 --> 01:19:16,753 Ook al zag ik het niet meer zitten, dit ging me te ver. 891 01:19:16,836 --> 01:19:18,338 Ik vind dit echt niks. 892 01:19:18,421 --> 01:19:22,300 Het gaat goed met de film, dus waarom doen we dit? 893 01:19:26,596 --> 01:19:28,014 Hij is agressief. 894 01:19:30,224 --> 01:19:32,518 Hij lijkt me niet echt blij. 895 01:19:32,602 --> 01:19:34,103 Heb je ooit een stier van dichtbij gezien? 896 01:19:34,312 --> 01:19:37,440 Nee, nog nooit. Geen echte. 897 01:19:43,237 --> 01:19:44,238 De goocheltruc 898 01:19:44,364 --> 01:19:46,950 Hallo, ik ben Johnny de Geweldige. 899 01:19:47,033 --> 01:19:52,288 Jullie zullen versteld staan van mijn magnifieke goochelkunsten. 900 01:20:16,896 --> 01:20:18,731 Zeg even iets. Gaat het? 901 01:20:21,109 --> 01:20:23,027 Gaat het wel, Johnny? 902 01:20:24,278 --> 01:20:27,156 -Hij komt weer bij. -Daar is hij weer. 903 01:20:28,408 --> 01:20:31,536 Dat was een hard en eenzijdig gevecht. 904 01:20:34,539 --> 01:20:37,792 -Staat het erop? -Het ging precies zoals je wilde. 905 01:20:40,545 --> 01:20:43,965 -Wat gebeurde er na die klap? -Het was echt bruut. 906 01:20:44,340 --> 01:20:46,801 Dit ben jij en dit is de stier. 907 01:20:49,429 --> 01:20:53,141 Hij verspilde geen tijd en ging gewoon recht op hem af. 908 01:20:53,224 --> 01:20:55,018 Dat was echt niet normaal. 909 01:20:55,101 --> 01:20:57,854 Zo'n harde smak had je nog niet gemaakt. 910 01:20:58,855 --> 01:21:00,857 Daarom is hij onze captain. 911 01:21:00,940 --> 01:21:03,276 Die stier hield niet van goochelen. 912 01:21:05,069 --> 01:21:08,448 -Knox, we houden van je. -We houden van je. 913 01:21:08,531 --> 01:21:09,949 Captain. 914 01:21:13,286 --> 01:21:14,579 Hallo, Lance. 915 01:21:15,705 --> 01:21:17,373 -Hallo. -Hoe gaat het? 916 01:21:17,457 --> 01:21:18,750 Goed. En met jou? 917 01:21:18,833 --> 01:21:23,546 Ik heb een gebroken pols, een gebroken rib en een hersenschudding. 918 01:21:23,629 --> 01:21:26,174 Ik wilde dus melk in de hoed gieten 919 01:21:26,257 --> 01:21:30,428 en dan de hoed opzetten zonder dat er melk uit kwam. 920 01:21:30,511 --> 01:21:34,307 -Is dat gelukt? -Er is wel wat melk verloren gegaan. 921 01:21:36,976 --> 01:21:42,190 Zij gaan op die draaimolen zitten en drinken zoveel mogelijk melk. 922 01:21:42,273 --> 01:21:44,067 Benieuwd wat er dan gebeurt. 923 01:21:44,150 --> 01:21:45,818 Dit is de Vomitron. 924 01:21:47,945 --> 01:21:51,157 -Taste the rainbow. -Zet hem op, jongens. 925 01:21:51,991 --> 01:21:56,913 Als het erom gaat wie als eerste moet kotsen, win ik vast wel. 926 01:21:59,665 --> 01:22:03,878 Zach, wel naar beneden overgeven. Anders komt het op mij af. 927 01:22:05,463 --> 01:22:07,924 Ik proef nauwelijks varkenssperma. 928 01:22:10,760 --> 01:22:12,345 Oké, drinken. 929 01:22:14,055 --> 01:22:15,848 -Daar gaan we. -Tering. 930 01:22:15,932 --> 01:22:17,100 Kijk naar mij. 931 01:22:17,183 --> 01:22:19,310 -Giet het naar binnen. -Zuipen. 932 01:22:21,687 --> 01:22:27,026 -Kotst hij nu al? Jasper, doordrinken. -Ik doe mijn best. 933 01:22:27,110 --> 01:22:29,403 Zet hem nog wat sneller. 934 01:22:30,571 --> 01:22:32,240 Dat gaat hard. 935 01:22:37,787 --> 01:22:41,207 Wat heb jij gegeten? Wat heeft hij op? 936 01:22:43,292 --> 01:22:44,460 Kom mee. 937 01:22:52,677 --> 01:22:53,886 Shit, wat gebeurt er nu? 938 01:22:54,011 --> 01:22:57,974 Wat gaat er gebeuren? Dat is een Legertruck. 939 01:22:58,724 --> 01:23:00,476 Tering.. 940 01:23:01,018 --> 01:23:05,982 -Ik ga zo flauwvallen. -Zach valt flauw. 941 01:23:07,692 --> 01:23:10,486 Ik kan niet meer drinken. Het gaat te snel. 942 01:23:10,570 --> 01:23:14,240 Red Robin 3, dit is Big Hank 2. 943 01:23:14,323 --> 01:23:19,745 Bombardeer de boel, verdomme. Laat niks van ze heel. 944 01:23:26,961 --> 01:23:29,672 Hou op. 945 01:23:30,882 --> 01:23:35,136 Wat is dit, verdomme? 946 01:23:45,479 --> 01:23:49,233 -Ze gaan paintballen. -Vuur. 947 01:23:57,533 --> 01:23:58,659 Hou op. 948 01:24:00,077 --> 01:24:02,455 Die kwam op mijn mond. 949 01:24:07,168 --> 01:24:10,421 Dave, kom op de brancard liggen. 950 01:24:15,384 --> 01:24:16,928 Kappen nou. 951 01:24:27,605 --> 01:24:30,691 Ooit komt er een eind aan deze oorlog. 952 01:24:35,613 --> 01:24:39,867 Hoe kom ik hieruit? Help me, Eric. 953 01:24:43,955 --> 01:24:47,208 Ik hou van de geur van paintball in de ochtend. 954 01:25:17,238 --> 01:25:18,698 Verdomme, Jeff. 955 01:25:20,074 --> 01:25:22,868 Moetje Daves gezicht zien. Kijk nou. 956 01:25:22,952 --> 01:25:24,328 O, mijn god. 957 01:25:24,412 --> 01:25:27,707 Rot even een heel eind op. 958 01:25:27,790 --> 01:25:30,835 Wat was dit, man? 959 01:25:30,918 --> 01:25:33,421 -Sorry, man. -Dat deed echt pijn. 960 01:25:34,380 --> 01:25:36,090 Ga daar maar heen. 961 01:25:36,173 --> 01:25:39,260 -Poopies heeft pijn. -Zijn we klaar? 962 01:25:39,343 --> 01:25:40,636 Laat eens zien. 963 01:25:41,429 --> 01:25:44,056 O, mijn god. verdomme. 964 01:25:44,140 --> 01:25:47,560 -Dit doet echt pijn. -Zijn pik is geraakt. 965 01:25:47,643 --> 01:25:49,312 Dat is echt naar. 966 01:25:51,230 --> 01:25:53,566 Moetje dat nou zien. 967 01:25:53,649 --> 01:25:59,071 Was dat het? Ik kan niet meer. Ik denk dat we er wel klaar mee zijn. 968 01:25:59,155 --> 01:26:02,533 Het is goed zo. We zijn klaar. 969 01:26:05,745 --> 01:26:07,830 Is datje tand? 970 01:26:09,415 --> 01:26:11,167 Dat was de film. 971 01:26:44,116 --> 01:26:45,951 In je kruis. 972 01:26:49,538 --> 01:26:52,541 -Heeft iemand dat gefilmd? -Hij wel. 973 01:27:01,509 --> 01:27:07,306 Deze toque had ik in toen P.K. me raakte. Hij heeft zijn werk goed gedaan. 974 01:27:10,184 --> 01:27:12,395 Er zit wel een enorme deuk in. 975 01:27:18,776 --> 01:27:19,902 Serieus? 976 01:27:20,611 --> 01:27:22,279 Flamingo. 977 01:27:22,363 --> 01:27:24,532 Flamingo, pelikaan. 978 01:27:29,078 --> 01:27:33,082 Dit is te gek. Ik wist niet eens dat hij zo snel kon. 979 01:27:39,797 --> 01:27:42,341 Dit komt van dat olifantengeweer. 980 01:27:42,425 --> 01:27:47,388 Lekker bezig, Parks. Je vloog door de lucht. 981 01:27:47,471 --> 01:27:48,848 Dat was niet normaal. 982 01:27:50,433 --> 01:27:53,394 Rot toch op. Dit was jouw schuld. 983 01:27:53,477 --> 01:27:55,438 Wat een lekkere moeder. 984 01:27:55,521 --> 01:27:57,982 -Wie is dit? -Mijn kind. 985 01:27:58,065 --> 01:28:03,696 Serieus, ik keek al naar Jackass toen ik twaalf of tien was. 986 01:28:03,779 --> 01:28:08,284 Het heeft veel invloed op me gehad. En nu zitten we er zelf bij. 987 01:28:08,367 --> 01:28:12,496 Poopies heeft niet de grootste penis die er is. Ook niet bijna. 988 01:28:13,622 --> 01:28:16,459 Ik heb de kleinste van ons allemaal. 989 01:28:16,542 --> 01:28:23,048 Daar maakte ik me vooral druk om, dat de hele wereld hem zou zien. 990 01:28:23,132 --> 01:28:25,509 Maar daarvoor zijn we hier. 991 01:28:31,474 --> 01:28:34,310 Ik ben Irving Zisman en ik ben een eikel. 992 01:28:36,312 --> 01:28:37,730 Dat klopt helemaal. 993 01:28:39,023 --> 01:28:41,025 Ik heb zin om te feesten. 994 01:28:46,447 --> 01:28:48,073 Was dat een grap? 995 01:28:52,912 --> 01:28:58,042 Jullie sporen niet. Dat was fantastisch. 996 01:28:58,125 --> 01:28:59,710 Jullie zijn geweldig. 997 01:28:59,793 --> 01:29:02,046 Hebben ze die baard net opgeplakt? 998 01:29:02,129 --> 01:29:06,217 Ik wist wel datje iets over mijn mooie baard zou zeggen. 999 01:29:06,300 --> 01:29:07,843 Ja, als je... 1000 01:29:13,349 --> 01:29:15,059 verdomme. 1001 01:29:21,982 --> 01:29:23,692 Kom op, Zach. 1002 01:29:30,282 --> 01:29:32,910 Naast de emmer. 1003 01:29:35,621 --> 01:29:38,082 Ik lig er echt heel raar bij. 1004 01:29:38,165 --> 01:29:42,461 Oké, camera klaar in de hoofdstraat. 1005 01:29:42,545 --> 01:29:45,839 Het is niet voor niks de hoofdstraat. 1006 01:29:45,965 --> 01:29:47,508 ENORME LUL VERWOEST STAD! 1007 01:29:47,591 --> 01:29:49,134 Hé, Rick. 1008 01:29:59,061 --> 01:30:00,938 Ik Wilde blij kijken. 1009 01:30:04,024 --> 01:30:05,818 Goed zo. 1010 01:30:05,901 --> 01:30:09,113 -Eerste keer datje bent ondergespoten? -Ja. 1011 01:30:09,196 --> 01:30:10,656 Tweede keer eigenlijk. 1012 01:30:15,244 --> 01:30:19,331 Ik heb mijn hoofd gestoten. Staat het erop? 1013 01:30:21,000 --> 01:30:24,962 Vang de klap gewoon op. Gewoon incasseren. 1014 01:30:31,302 --> 01:30:32,886 Die was goed. 1015 01:30:32,970 --> 01:30:34,930 Drie, twee, een. 1016 01:30:39,476 --> 01:30:42,521 Ik heb mijn hand verbrand. 1017 01:30:43,981 --> 01:30:47,818 -Gaat het, Dave? -Jawel, maar ik ben wel gewond. 1018 01:30:50,487 --> 01:30:52,448 Stop. 1019 01:31:01,749 --> 01:31:03,667 Het is ook altijd raak. 1020 01:31:07,046 --> 01:31:10,716 Geef hem maar gewoon wat koffie, Stephanie. Bedankt. 1021 01:31:10,799 --> 01:31:12,426 Hier, nieuwe koffie. 1022 01:31:30,778 --> 01:31:32,488 Dat was geen milkshake. 1023 01:31:33,906 --> 01:31:36,158 Ik ben zijn grote voorbeeld. 1024 01:31:37,201 --> 01:31:39,119 Niet te geloven. 1025 01:31:39,203 --> 01:31:41,747 Dit kan in de trailer. Blijf zo staan. 1026 01:31:46,752 --> 01:31:47,878 Klaar? 1027 01:31:51,173 --> 01:31:52,257 Hij wel. 1028 01:31:52,966 --> 01:31:55,678 -Is iedereen er klaar voor? -Klaar. 1029 01:31:55,761 --> 01:31:57,680 Camera's draaien? 1030 01:32:06,772 --> 01:32:09,650 -Dat ziet er goed uit. -Ik wil erbij. 1031 01:32:11,110 --> 01:32:16,031 -Ik ren in een string rond voor mijn werk. -Je kunt er goed van rondkomen. 1032 01:32:16,115 --> 01:32:17,741 Het staat je wel. 1033 01:32:19,451 --> 01:32:23,205 Ik roep de Sarcophilus satanicus op 1034 01:32:23,288 --> 01:32:27,251 om het vlees van de wallaby te verorberen. 1035 01:32:27,334 --> 01:32:29,878 Steve-O's pak schijnt door. 1036 01:32:35,551 --> 01:32:37,469 Dit is echt ranzig. 1037 01:32:38,721 --> 01:32:40,806 Doe je vinger eens in je mond. 1038 01:32:44,017 --> 01:32:47,104 Ik poep vast al in mijn broek voordat we er zijn. 1039 01:32:47,187 --> 01:32:49,565 Ik ben Dave England en ik moet poepen. 1040 01:32:54,069 --> 01:32:56,447 Je hebt toch niet zitten schijten? 1041 01:32:56,530 --> 01:32:59,867 Het was een enorme drol en hij stonk heel erg. 1042 01:32:59,950 --> 01:33:02,619 Zat jij laatst niet in 90210? 1043 01:33:10,794 --> 01:33:11,837 Kom hier. 1044 01:33:14,548 --> 01:33:16,842 Haal hem van me af. 1045 01:33:16,925 --> 01:33:18,594 Hou hem even omhoog. 1046 01:33:22,347 --> 01:33:24,391 Had ik je te pakken? 1047 01:33:24,475 --> 01:33:29,354 We gaan Kosick wijsmaken dat dit audioapparatuur is. 1048 01:33:29,438 --> 01:33:31,648 En dan krijgt hij een schok. 1049 01:33:31,732 --> 01:33:34,109 -Het is een microfoon. -Ik hoor niks. 1050 01:33:45,370 --> 01:33:48,290 -Laat eens zien. -Kom maar op. 1051 01:33:48,373 --> 01:33:49,708 Niet bang zijn. 1052 01:33:51,376 --> 01:33:55,047 Hij stak zijn handen uit. Wat zwak. 1053 01:33:56,507 --> 01:33:58,258 We hoeven niks te doen. 1054 01:34:04,807 --> 01:34:06,850 Rustig aan, man. 1055 01:34:06,934 --> 01:34:09,853 Rustig aan. Het is voor de film. 1056 01:34:10,854 --> 01:34:13,106 Hij sloeg je in elkaar. 1057 01:34:17,402 --> 01:34:21,281 -Waarom doet Raab niet mee? -Ik weet al hoe dat gaat. 1058 01:34:21,365 --> 01:34:24,117 Ik ben Raab Himself. Dit is Bungee-Wedgie. 1059 01:34:40,259 --> 01:34:41,385 Kappen nou. 1060 01:34:45,264 --> 01:34:46,682 Dat waren mijn ballen. 1061 01:34:47,683 --> 01:34:49,059 Ik zit vast. 1062 01:35:03,282 --> 01:35:06,952 Ryan Dunn voor altijd 1063 01:35:07,953 --> 01:35:10,080 En out. 1064 01:35:11,748 --> 01:35:14,960 De stunts in deze film zijn uitgevoerd door professionals. 1065 01:35:15,043 --> 01:35:19,798 Probeer deze stunts dus niet zelf, voor jouw veiligheid en die van anderen.