1 00:00:37,162 --> 00:00:40,499 Advarsel: stunts i denne film blev udført af fagfolk, 2 00:00:40,582 --> 00:00:43,418 Så for din sikkerhed og for at beskytte dem omkring dig, 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,129 Prøv ikke nogen af de stunts, du ser. 4 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 {\an8}Hovedkvarter. 5 00:01:50,402 --> 00:01:51,528 {\an8}En hvad? 6 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 Herind! 7 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 Venligt Skyl 8 00:02:33,153 --> 00:02:34,321 {\an8}Hvordan er røgen? Okay? 9 00:02:34,404 --> 00:02:37,824 {\an8}Okay, så er det nu. Fuld på monsteret. Ruller. 10 00:02:37,908 --> 00:02:41,411 Er det okay, at jeg kun er så tæt på bordet? 11 00:02:41,495 --> 00:02:44,206 Det vigtigste er, at vi må skjule din krop mere. 12 00:02:51,713 --> 00:02:53,632 Wee Man! 13 00:02:54,842 --> 00:02:56,844 {\an8}Wee Man! 14 00:03:03,600 --> 00:03:06,228 Kig nu, for fanden! Wee Man! Lige der! 15 00:03:45,225 --> 00:03:46,894 Der! Skyd! 16 00:03:55,777 --> 00:03:56,778 Hvad? 17 00:04:02,534 --> 00:04:03,869 Skyd denne vej! 18 00:04:09,249 --> 00:04:10,626 Fyr! Skyd den! 19 00:04:27,976 --> 00:04:30,979 {\an8}introducerer jasper - rachel wolfson 20 00:05:19,611 --> 00:05:21,154 Ro på, store dreng! 21 00:05:22,406 --> 00:05:24,199 Det er bare en stor misforståelse. 22 00:05:25,117 --> 00:05:28,287 Vi kan finde ud af det som venner. Rolig! 23 00:05:48,390 --> 00:05:50,726 Åh, nej! 24 00:05:51,351 --> 00:05:52,644 Nej! 25 00:06:05,365 --> 00:06:07,993 Hej, jeg hedder Johnny Knoxville. Velkommen til Jackass! 26 00:06:19,004 --> 00:06:21,590 Hey, Steve-O, hvordan føles det at være på sættet tyve år senere? 27 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Mand, det er... 28 00:06:26,803 --> 00:06:28,055 Det er ret tungt, mester. 29 00:06:29,056 --> 00:06:31,892 Man tænker over, hvordan den sidste film havde 30 00:06:31,975 --> 00:06:34,561 rulletekster, der viste os, da vi først startede, 31 00:06:34,645 --> 00:06:36,271 og det var ti år senere. 32 00:06:36,396 --> 00:06:38,774 Og nu er det ti år mere. 33 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 Jeg må dog sige, jeg ser godt ud. 34 00:06:53,622 --> 00:06:54,748 Åh, gud. 35 00:06:58,126 --> 00:07:01,129 Poopies, det var virkelig ufedt. 36 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Kan du mærke vibrationen? 37 00:07:03,799 --> 00:07:04,967 Hold da op. 38 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 Hej, jeg hedder Preston Lacy. Dette er den menneskelige rampe. 39 00:07:11,473 --> 00:07:14,476 Det der er David Gravette. Kom nu, vi må i gang. 40 00:07:15,310 --> 00:07:17,062 Nogen er lidt dramatisk. 41 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 -Åh, gud, vi må i gang. -Lad os gøre det hurtigt! 42 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 {\an8}Han kommer! 43 00:07:22,025 --> 00:07:23,443 {\an8}david gravette professionel skateboarder 44 00:07:24,152 --> 00:07:25,320 Forbered jer. 45 00:07:26,655 --> 00:07:28,407 Åh, du godeste. 46 00:07:35,289 --> 00:07:36,915 -Er du okay? -Ja. 47 00:07:37,666 --> 00:07:38,709 Wow. 48 00:07:39,293 --> 00:07:41,753 -Du filmer ikke min skaldede plet, vel? -Nej. 49 00:07:50,304 --> 00:07:52,598 For fanden da! Er det derfor, du satte det kamera... 50 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 Ikke mere skaldet plet. 51 00:07:59,813 --> 00:08:01,899 {\an8}nick merlino professionel skateboarder 52 00:08:10,490 --> 00:08:13,243 Fuck det her. Jeg må bare rejse mig og gå det væk. 53 00:08:22,878 --> 00:08:24,004 Bagslag! 54 00:08:26,965 --> 00:08:28,634 Du ligner Kool-Aid-manden. 55 00:08:29,760 --> 00:08:33,179 Det er på tide at introducere Zach Holmes, og sige farvel til den menneskelige rampe. 56 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Farvel, menneskelige rampe! 57 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Vi dør sgu. 58 00:08:50,072 --> 00:08:51,823 Ja! Fuck, ja! 59 00:08:52,449 --> 00:08:54,034 Åh, gud, ja! 60 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 Det var så fedt. 61 00:09:03,502 --> 00:09:05,212 {\an8}Jeg tror ikke, Preston er okay. 62 00:09:05,712 --> 00:09:06,839 {\an8}Se lige det fjols. 63 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 Åh, gud. 64 00:09:11,510 --> 00:09:12,636 Godt gået, Preston. 65 00:09:15,180 --> 00:09:18,809 Jeg hedder Johnny Knoxville. Velkommen til Dum Dum Spillet. 66 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Åh! Undskyld, makker. 67 00:09:21,019 --> 00:09:22,521 Laver du pis med mig? 68 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 Min hånd ramte knappen. 69 00:09:26,149 --> 00:09:27,901 -Poopies... -Åh, gud! 70 00:09:30,487 --> 00:09:31,697 Fuck. 71 00:09:33,824 --> 00:09:34,950 Piksmerte gør ondt. 72 00:09:36,159 --> 00:09:37,619 Okay, lad os spille dette spil. 73 00:09:38,662 --> 00:09:42,541 {\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville. Velkommen til Dum Dum Spillet. 74 00:09:43,333 --> 00:09:46,712 Vores heldige deltagere skal besvare triviaspørgsmål. 75 00:09:46,795 --> 00:09:49,131 Alle disse spørgsmål er på fjerde klasses-niveau. 76 00:09:49,214 --> 00:09:51,717 Hvis man svarer rigtig, er man i sikkerhed. 77 00:09:51,800 --> 00:09:53,010 Hvis man svarer forkert... 78 00:09:53,760 --> 00:09:55,012 Åh, altså. 79 00:09:55,095 --> 00:09:57,431 Sidste mand er vinderen. 80 00:09:57,514 --> 00:10:00,559 Okay, første spørgsmål. Poopies. 81 00:10:00,642 --> 00:10:05,647 Jenny har to tallerkener med 12 småkager. Frank har fire tallerkener med seks. 82 00:10:05,731 --> 00:10:07,065 Hvem har flere småkager? 83 00:10:07,482 --> 00:10:08,525 Jen. 84 00:10:09,026 --> 00:10:10,569 Åh, jøsses. 85 00:10:14,907 --> 00:10:16,200 Jeg kan ikke matematik! 86 00:10:20,787 --> 00:10:23,665 Det vil jeg huske til mit næste spørgsmål, Poopies. 87 00:10:23,749 --> 00:10:25,334 Ja, tak, Johnny. 88 00:10:26,293 --> 00:10:28,003 Åh, makker. 89 00:10:28,086 --> 00:10:29,296 Okay, Ehren. 90 00:10:29,379 --> 00:10:31,924 Stav venligst ordet "dumbbell". 91 00:10:32,966 --> 00:10:34,092 "Dumbbell." 92 00:10:34,551 --> 00:10:36,261 D-U-M-B... 93 00:10:40,182 --> 00:10:41,225 Hvad er det så? 94 00:10:42,434 --> 00:10:43,894 D-U-M... 95 00:10:45,229 --> 00:10:46,897 ...B-E-L-L? 96 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Åh, gud. 97 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 -Undskyld, det var forkert. -Vær ikke dum. 98 00:10:58,283 --> 00:10:59,660 Poopies. 99 00:10:59,743 --> 00:11:02,746 Hvem spillede klaver på Elton Johns plade 100 00:11:02,829 --> 00:11:04,414 Madman Across the Water? 101 00:11:10,170 --> 00:11:11,213 Hvad hedder han? 102 00:11:13,131 --> 00:11:14,299 Elton John. 103 00:11:14,383 --> 00:11:16,677 Åh! Det er rigtigt! 104 00:11:16,760 --> 00:11:19,054 Det er rigtigt, Poopies. 105 00:11:19,847 --> 00:11:21,807 Jeg troede ikke, du ville få den der. 106 00:11:22,516 --> 00:11:25,936 Endelig, se, du klarer det godt. Sådan. 107 00:11:26,019 --> 00:11:27,020 Fuck, ja! 108 00:11:27,104 --> 00:11:28,438 Wee Man, spørgsmål: 109 00:11:28,522 --> 00:11:32,025 Hvilken familie af instrumenter tilhører klaveret? 110 00:11:38,282 --> 00:11:39,283 Strenge. 111 00:11:39,783 --> 00:11:42,411 -Det er et slagtøjsinstrument. -Det skulle jeg til at sige! 112 00:11:45,497 --> 00:11:47,541 Undskyld, Wee Man, men du er ude. 113 00:11:47,624 --> 00:11:50,460 -Okay, godt med mig! -Det er integritet. 114 00:11:51,628 --> 00:11:53,797 Poopies, hvis du svarer forkert nu, 115 00:11:53,881 --> 00:11:55,549 vinder Ehren desværre. 116 00:11:56,175 --> 00:11:59,970 Hvis en firkant er 13 cm høj og 13 cm bred, 117 00:12:00,053 --> 00:12:02,055 hvad er arealet? 118 00:12:04,975 --> 00:12:07,895 Det er 25 cm direkte... rundt om. 119 00:12:08,562 --> 00:12:11,064 Beklager, Poopies, men det er forkert. 120 00:12:18,071 --> 00:12:21,617 Ehren, undskyld. Jeg trykkede på den forkerte knap. 121 00:12:24,494 --> 00:12:25,954 Men Poopies, det var forkert. 122 00:12:28,790 --> 00:12:31,418 Fuck det lort. Jeg er ude. Fuck det! 123 00:12:32,711 --> 00:12:34,254 Ehren er vinderen! 124 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Ehren er vinderen! 125 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Fortæl ham, at vi filmer. 126 00:12:55,317 --> 00:12:57,945 Ja! Åh, ja! 127 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 Åh, gud! 128 00:13:10,249 --> 00:13:11,834 Ja, det rystede knolden. 129 00:13:11,917 --> 00:13:14,127 Jeg lagde også en stor lort derinde. 130 00:13:17,297 --> 00:13:20,843 Så i dag får vi besætningen ind i dette rum to ad gangen, 131 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 fordi de tror, jeg laver et klapperslange-stunt. 132 00:13:23,470 --> 00:13:27,057 Men det er kun for at få dem herind, så vi kan låse døren, 133 00:13:27,558 --> 00:13:30,143 slukke lysene og gøre deres liv til et levende helvede. 134 00:13:30,227 --> 00:13:32,855 {\an8}Dette er Ondskabens Øjne. 135 00:13:33,772 --> 00:13:36,942 Dave England, Ehren McGhehey. 136 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 {\an8}Vi har Jules her. 137 00:13:38,402 --> 00:13:39,528 {\an8}jules sylvester dyretræner 138 00:13:39,611 --> 00:13:41,196 -Jules? Slangefyren? -Jeg er ude. Vi ses. 139 00:13:41,280 --> 00:13:44,241 Kom nu, Ehren. I skal bare se på for det her. 140 00:13:44,324 --> 00:13:45,784 Han har en vestlig diamantklapperslange. 141 00:13:45,868 --> 00:13:47,202 Han slipper den løs på gulvet. 142 00:13:47,286 --> 00:13:49,746 Pontius tager en småkage og lægger den på dens hovedet. 143 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 Og så prøver jeg at tage småkagen af dens hoved. 144 00:13:54,126 --> 00:13:56,086 Dette er en vestlig diamantklapperslange. 145 00:13:56,170 --> 00:13:57,880 Den er meget, meget giftig. 146 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 Han bider dig, hvis du kommer for tæt på, og han vil dræbe dig eller forsøge det. 147 00:14:01,175 --> 00:14:02,926 -Jeg laver ikke sjov. -Så lad os se den. 148 00:14:03,927 --> 00:14:05,971 {\an8}-Åh, fuck! -Åh, gud, mester. 149 00:14:06,054 --> 00:14:07,347 Åh, lort. 150 00:14:08,473 --> 00:14:10,017 -Se. -Åh, gud. 151 00:14:10,726 --> 00:14:11,727 Fuck det her, mester. 152 00:14:14,146 --> 00:14:15,564 Kan du mærke mit hjerte? 153 00:14:16,481 --> 00:14:17,816 Wow, makker! 154 00:14:18,859 --> 00:14:21,361 Det slår så hurtigt som den klapperslange. 155 00:14:23,030 --> 00:14:25,199 Jeg er virkelig bange på Johnnys vegne lige nu. 156 00:14:25,282 --> 00:14:28,243 Lad os putte slangen væk og komme mikrofoner på gutterne. Så er det nu. 157 00:14:28,327 --> 00:14:30,120 De er enorme! Det er kæmpe slanger. 158 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Okay, skift spanden ud. Lad os få slangen ud af rummet. 159 00:14:41,215 --> 00:14:42,799 Er der antidope her? 160 00:14:42,883 --> 00:14:45,302 Lad os få Knoxville til mig. 161 00:14:45,385 --> 00:14:47,804 Det er, hvad det hedder. Modgift, ikke antidope. 162 00:14:47,888 --> 00:14:50,057 Hvad betyder antidope? Jeg ved det ikke engang. 163 00:14:50,140 --> 00:14:52,518 -Johnny Knoxville! -De kommer ind lige nu. 164 00:14:53,018 --> 00:14:54,228 Hvad er antidope? 165 00:14:54,311 --> 00:14:56,480 Øh, det er ligesom... 166 00:14:56,563 --> 00:14:57,689 Åh, for satan da. 167 00:14:57,773 --> 00:14:58,815 Nej! 168 00:14:59,566 --> 00:15:02,361 -Fandens. -Åh, fuck jer! 169 00:15:03,237 --> 00:15:04,905 Hvorfor er vi nu de eneste herinde? 170 00:15:04,988 --> 00:15:06,448 Det ved jeg ikke, mester. 171 00:15:10,035 --> 00:15:11,286 For pokker da! 172 00:15:11,370 --> 00:15:12,913 -Hvad? -Lort. 173 00:15:12,996 --> 00:15:15,582 Hej, mit navn er Johnny Knoxville. Velkommen til helvede. 174 00:15:16,333 --> 00:15:18,752 Åh, fuck. Er den skide klapperslange herinde? 175 00:15:18,836 --> 00:15:21,129 Ehren, hvad laver du? Brug mig ikke som et menneskeligt skjold. 176 00:15:21,213 --> 00:15:24,341 -Så hvis vi bliver bidt, dør vi. -Ja. Åh, gud! 177 00:15:24,424 --> 00:15:25,843 Mener du det? 178 00:15:25,926 --> 00:15:28,303 Det er så fucked op. Jeg vidste, det ville ske. 179 00:15:28,387 --> 00:15:30,722 Hvorfor fanden gik vi ned i kælderen? 180 00:15:30,806 --> 00:15:31,807 Kom nu. 181 00:15:34,643 --> 00:15:36,562 Knox, hvad satan? Kom nu. 182 00:15:40,232 --> 00:15:41,233 Kom nu. 183 00:15:42,276 --> 00:15:43,443 Hvad fanden? 184 00:15:43,819 --> 00:15:45,487 Mester, hvad satan? 185 00:15:45,571 --> 00:15:47,698 Hvad fanden? Jeg vidste, det ville ske! 186 00:15:47,781 --> 00:15:51,243 Stop! Åh! Fuck jer, mester. 187 00:15:52,828 --> 00:15:53,996 P, hvor er du? 188 00:15:56,081 --> 00:15:58,542 -Jeg smadrer den skide dør. -Gør det, Ehren. 189 00:16:02,129 --> 00:16:05,174 Fuck det lort! Fuck jer! 190 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 Kom ud herfra, for helvede! 191 00:16:10,137 --> 00:16:12,514 Okay, vælt spanden og start slangelyden. 192 00:16:15,017 --> 00:16:16,226 Åh, lort. 193 00:16:18,270 --> 00:16:19,855 -Åh, lort. -Åh, gud! 194 00:16:20,898 --> 00:16:23,150 Hej gutter, bliv på sofaen. Den skide slange. 195 00:16:23,984 --> 00:16:27,196 Sid stille. Seriøst gutter, slap af. 196 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 Det her er ikke cool, seriøst. Få mig ud herfra. 197 00:16:32,159 --> 00:16:33,285 Fuck af! 198 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Der er en slange, Dave. 199 00:16:35,954 --> 00:16:37,372 Hvor er du, Ehren? Ehren? 200 00:16:37,456 --> 00:16:40,209 Ehren! Hvad fanden? Ehren! 201 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 -Hvordan skal jeg hjælpe dig, Dave? -Jeg må bare vide, at du er der. 202 00:16:45,756 --> 00:16:46,798 Fuck det her! 203 00:16:47,257 --> 00:16:49,009 Jeg har et våben nu, røvhuller. 204 00:16:49,801 --> 00:16:50,928 Jeg har et våben. 205 00:16:51,011 --> 00:16:53,096 Slå ikke mig, Ehren! Slå mig ikke. 206 00:16:53,180 --> 00:16:54,765 Din fucking... 207 00:16:54,848 --> 00:16:58,185 Ehren, du skal sgu ikke ikke svare mig. De har nattesyn herinde. 208 00:17:01,313 --> 00:17:04,148 Der er en dør! Dave, herovre! Denne vej! 209 00:17:04,233 --> 00:17:07,109 Ja, helt sikkert. Fuck den dør. Der er noget slemt derovre. 210 00:17:07,194 --> 00:17:09,905 -Nej, jeg lover! -Nej, du ved ikke en skid. 211 00:17:10,405 --> 00:17:12,324 Der er en dør. Jeg har lige åbnet den, jeg sværger! 212 00:17:12,406 --> 00:17:14,159 Åh, wow, hvor praktisk. 213 00:17:15,368 --> 00:17:17,329 Kom denne vej. Jeg sværger, jeg ikke lyver. 214 00:17:17,412 --> 00:17:19,873 -Fuck den dør. -Så er du på egen hånd, fucker! 215 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Ehren! 216 00:17:27,881 --> 00:17:31,844 Hvad fanden sker der? 217 00:17:32,553 --> 00:17:34,346 Jeg kan sgu ikke engang gøre det. 218 00:17:34,429 --> 00:17:37,224 Det her er sgu skræmmende. Seriøst, det her er fucked op. 219 00:17:38,267 --> 00:17:39,601 Det her er ikke cool, makker. 220 00:17:41,520 --> 00:17:44,606 Fuck! Hvad fanden? Hans hoved! Åh gud, fuck! 221 00:17:44,690 --> 00:17:46,733 Av, fuck! Blev jeg lige bidt? 222 00:17:46,817 --> 00:17:48,777 -Blev du bidt? -Ja, af noget. 223 00:17:48,861 --> 00:17:49,862 Hvad fanden var det? 224 00:17:49,945 --> 00:17:52,364 Fuck, Jeff! Han blev fucking bidt! Tænd... 225 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 -Jeff, det er fandeme usikkert. -Der er ikke noget lys! 226 00:17:55,909 --> 00:17:57,786 Åh, gud, det her er så fucked op. 227 00:17:57,870 --> 00:18:01,164 Du fik et slangebid. Du skal have lægehjælp. Kom her. 228 00:18:01,248 --> 00:18:02,875 Vi skal have ham til lægen. 229 00:18:02,958 --> 00:18:04,877 Jeg får et skide hjerteanfald, makker. 230 00:18:05,711 --> 00:18:07,337 Okay, bare gå ligeud. 231 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Okay. 232 00:18:09,423 --> 00:18:11,967 Åh, fuck! 233 00:18:12,467 --> 00:18:13,510 Røvhul! 234 00:18:14,469 --> 00:18:17,014 Jeg ved ikke engang, hvor mine briller er. Hvad fanden? 235 00:18:18,640 --> 00:18:20,225 Fantastisk. Skide fedt. 236 00:18:23,896 --> 00:18:25,439 Hvad fanden er det her? 237 00:18:29,985 --> 00:18:31,111 For satan da! 238 00:18:31,820 --> 00:18:33,030 Forpulede... 239 00:18:36,408 --> 00:18:39,203 -Åh, gud! -Av! Fucking kælling! 240 00:18:42,080 --> 00:18:44,082 Tænd lyset. 241 00:18:44,166 --> 00:18:47,044 Zach, er du okay? For satan da! 242 00:18:47,127 --> 00:18:49,922 Jeg hørte Zach, og det lød, som om han blev myrdet herinde. 243 00:18:50,672 --> 00:18:54,468 Jeg troede, det var den eneste måde at komme ud, så jeg bare klatrede over. 244 00:18:54,551 --> 00:18:55,928 Og så gik det i stykker. 245 00:18:57,012 --> 00:18:58,305 Luk Ehren ud. 246 00:18:58,388 --> 00:18:59,431 Luk mig ud. 247 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 -Må jeg gå udenfor nu? -Nej, vi er færdige. 248 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Nej, vi er ej. 249 00:19:11,235 --> 00:19:13,529 Jeg vil have mareridt resten af mit liv. 250 00:19:13,612 --> 00:19:16,114 Jeg vil gerne gå nu. Åbn den skide dør. 251 00:19:16,198 --> 00:19:18,951 -Gå ud af den der. Denne her er låst. -Nej. Fuck dig! 252 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 Jeg starter bare et nyt liv herinde. 253 00:19:23,997 --> 00:19:25,332 Jeg vil sgu bo her. 254 00:19:30,838 --> 00:19:32,005 Hvordan ser det ud? 255 00:19:32,089 --> 00:19:34,383 Det er sgu godt med glidecreme på. 256 00:19:34,466 --> 00:19:36,885 -Er vi sponsoreret af Glide? -Ikke endnu. 257 00:19:37,177 --> 00:19:39,304 {\an8}Bare sig: "Dette er Body Surfing." Vi har ikke brug for jeres navne. 258 00:19:39,388 --> 00:19:41,139 {\an8}-Jeg vil sige mit navn! -Okay. 259 00:19:41,223 --> 00:19:44,518 {\an8}Det er Zach, jeg er Jasper. Og det er Body Surfing, røvhul! 260 00:19:45,811 --> 00:19:47,813 Surf dem! Bølgerne er klar! 261 00:19:49,064 --> 00:19:52,234 Nej! 262 00:19:53,819 --> 00:19:56,613 -Farvel, Jasper! -Åh, lort, han er mega hurtig. 263 00:20:01,159 --> 00:20:02,244 Stenene gør ondt. 264 00:20:02,744 --> 00:20:05,706 {\an8}Jeg er Poopies, kæmpe filmstjerne... 265 00:20:07,541 --> 00:20:10,460 ...og i dag surfer vi store bølger. 266 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Skift! 267 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Han blev slået af. 268 00:20:20,387 --> 00:20:21,638 Han har ingen arme. 269 00:20:21,722 --> 00:20:23,974 Har du ingen arme? Åh, det stinker. 270 00:20:24,057 --> 00:20:28,228 Og så kom de hjerteskærende nyheder, at heste ikke har nogen arme. 271 00:20:31,106 --> 00:20:33,734 {\an8}Jeg er Eric Manaka, og dette er hestevæddeløbet. 272 00:20:37,237 --> 00:20:39,948 -Tag hatten på og kom i gang, mand. -Mine øjne! 273 00:20:41,867 --> 00:20:43,327 Afsted! Løb! 274 00:20:49,958 --> 00:20:52,294 Åh, Eric. Kun på ryggen. 275 00:20:52,377 --> 00:20:54,796 -Er du okay? -Er han okay? Han bevæger sig ikke. 276 00:20:54,880 --> 00:20:57,132 Det kan han ikke. Hans arme er fanget. 277 00:20:59,051 --> 00:21:00,177 Det gjorde sgu ondt. 278 00:21:01,261 --> 00:21:03,722 To, en, afsted! 279 00:21:03,805 --> 00:21:06,183 -Åh, nej, det er den forkerte vej! -Nej, det er ikke. 280 00:21:06,266 --> 00:21:07,851 Åh, jøsses. 281 00:21:09,811 --> 00:21:11,730 Åh, gud! 282 00:21:20,155 --> 00:21:22,074 For satan da. 283 00:21:22,157 --> 00:21:23,158 Det var skørt. 284 00:21:28,789 --> 00:21:30,874 Åh, gud. Det gør jeg ikke igen. 285 00:21:31,542 --> 00:21:33,961 Fyren her er super. 286 00:21:34,044 --> 00:21:36,171 -Jeg elsker dig, makker. -Det var sygt. 287 00:21:37,381 --> 00:21:38,924 Du viste os, hvordan man surfer. 288 00:21:41,385 --> 00:21:43,887 Ja, jeg ser ikke så godt ud, mand. 289 00:21:45,389 --> 00:21:47,850 Åh, lort, det er sindssygt. 290 00:21:47,933 --> 00:21:50,143 Okay, tag låget af. 291 00:21:50,227 --> 00:21:52,563 Ryst det bare lige henover toppen af den. 292 00:21:53,313 --> 00:21:55,774 Av! En har allerede stukket mig. 293 00:21:58,944 --> 00:22:00,445 For pokker da. 294 00:22:01,530 --> 00:22:03,031 Her er dronningen... 295 00:22:04,575 --> 00:22:06,493 ...der leder efter sin konge. 296 00:22:06,577 --> 00:22:09,079 Jøsses, mester, det her er fucking... 297 00:22:09,162 --> 00:22:11,790 Jeg sagde: "Ja, cool, lad os gøre det!" 298 00:22:13,917 --> 00:22:17,379 Denne lille brune kasse har bidronningen indeni. 299 00:22:17,462 --> 00:22:19,715 Hun er vist ret vigtig. 300 00:22:20,632 --> 00:22:23,594 Og det vil tiltrække de andre bier til dronningen, ikke? 301 00:22:23,677 --> 00:22:25,053 -Ja. -Åh, altså. 302 00:22:25,804 --> 00:22:27,890 Der er mange bier, Steve-O. 303 00:22:28,724 --> 00:22:31,852 Bare husk, ikke nive mellem hans nosser og hans røv, 304 00:22:31,935 --> 00:22:33,645 for det vil han hurtigt mærke. 305 00:22:33,729 --> 00:22:35,647 Poopie, slap af. Poopie, ro på, mester. 306 00:22:36,815 --> 00:22:38,400 Poopies er lige blevet stukket. 307 00:22:39,651 --> 00:22:41,653 Tilføjer vi alle bierne, eller er det bedre at... 308 00:22:41,737 --> 00:22:44,072 Du må forsigtigt sætte dem ned. 309 00:22:44,656 --> 00:22:46,825 -Flyt din hånd, Steve-O. -Vip den. 310 00:22:46,909 --> 00:22:47,910 Åh, lort. 311 00:22:50,454 --> 00:22:51,705 Hvad? 312 00:22:52,581 --> 00:22:54,249 Gud, min skide pik fik et! 313 00:23:01,006 --> 00:23:02,925 Put dem der oven på den. 314 00:23:06,220 --> 00:23:08,305 De går virkelig til den nu, Steve-O. 315 00:23:08,388 --> 00:23:10,599 -Det virker, ja. -Det går godt. 316 00:23:10,682 --> 00:23:12,518 Det går virkelig godt. 317 00:23:13,393 --> 00:23:15,145 Åh, altså, de er virkelig... 318 00:23:15,229 --> 00:23:16,438 Åh, for fanden da. 319 00:23:18,565 --> 00:23:20,192 Giv dem en lille bro? 320 00:23:21,193 --> 00:23:23,237 Værsgo. Find jeres mor. 321 00:23:23,320 --> 00:23:25,781 Der er mange af dem lige der ved mellemkødet. 322 00:23:28,867 --> 00:23:32,329 Hele din Zen-agtige tilgang til at forblive rolig virker virkelig, Steve-O. 323 00:23:32,412 --> 00:23:34,164 Det der yoga har virkelig hjulpet. 324 00:23:34,748 --> 00:23:36,375 Ja, jeg mediterer. 325 00:23:37,751 --> 00:23:39,336 Omkring bordet. 326 00:23:39,419 --> 00:23:41,255 Det får dig til at se godt ud, Steve-O. 327 00:23:41,338 --> 00:23:44,508 Ja, det tilføjer længde. Det er ligesom hr. Snuffleupagus. 328 00:23:50,722 --> 00:23:52,558 Er du okay eller hvad, O? 329 00:23:55,143 --> 00:23:56,979 Den bevæger sig, når du bevæger dig! 330 00:23:58,438 --> 00:24:01,608 Bare vrik med den. Vrik! 331 00:24:01,692 --> 00:24:03,485 Den bedste ting at gøre er at begynde at løbe. 332 00:24:03,569 --> 00:24:05,737 -Løb, Steve-O, nu! -Bare begynd at løbe. 333 00:24:05,821 --> 00:24:07,072 Løb, Steve-O! 334 00:24:07,155 --> 00:24:09,366 Det er den eneste måde, bierne ikke stikker dig på. 335 00:24:14,246 --> 00:24:17,791 Jeg har også en skide pung fyldt med brodder. 336 00:24:19,251 --> 00:24:21,253 Ja, der er sgu en hel masse. 337 00:24:28,552 --> 00:24:30,387 Hej, mit navn er Irving Zisman. 338 00:24:30,470 --> 00:24:32,514 Dette er mit ubrugelige barnebarn 339 00:24:32,598 --> 00:24:35,851 og vores ikke så handy handyman, Zach. 340 00:24:35,934 --> 00:24:38,478 I dag skal vi på møbelindkøb. 341 00:24:44,985 --> 00:24:47,487 Hey, synes I, det ser lige ud eller er det... 342 00:24:47,696 --> 00:24:48,780 Jeg tror bare, at hvis det var... 343 00:24:48,864 --> 00:24:52,743 Hænger du den øverste venstre side op, kan jeg se, om det er lige eller ej. 344 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 Okay, helt sikkert. 345 00:24:54,244 --> 00:24:55,579 Er alt på udsalg? 346 00:24:56,079 --> 00:24:58,457 Lige nu laver jeg bare puderne. De er halv pris i dag. 347 00:24:58,665 --> 00:24:59,750 Åh, okay. Tak, sønnike. 348 00:24:59,833 --> 00:25:01,877 Men jeg er sikker på, at alt kan være på udsalg i dag. 349 00:25:03,003 --> 00:25:04,004 Wow. 350 00:25:05,172 --> 00:25:06,715 Hvad er det herovre? 351 00:25:11,970 --> 00:25:13,305 Det her er ret godt. 352 00:25:14,014 --> 00:25:16,475 En fyr kunne have det ret sjovt på denne her. 353 00:25:16,975 --> 00:25:19,061 Kan du give mig det sorte tape? 354 00:25:27,402 --> 00:25:28,403 Gud. 355 00:25:28,946 --> 00:25:30,322 Hvad fanden skete der? 356 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 Er du okay? 357 00:25:34,701 --> 00:25:36,870 Jeg kom så højt op som en elgs mås! 358 00:25:37,871 --> 00:25:39,289 Åh, gud. 359 00:25:40,666 --> 00:25:42,584 -Gjorde du det der? -Jeg er så ked af det. 360 00:25:42,668 --> 00:25:45,170 Det er min anden dag på jobbet. Jeg faldt af. 361 00:25:45,254 --> 00:25:48,340 Forsøger du at drage fordel af en forsvarsløs gammel mand? 362 00:25:49,383 --> 00:25:50,926 Bedstefar, er du okay? 363 00:25:51,009 --> 00:25:52,344 Jeg blev angrebet. 364 00:25:52,678 --> 00:25:55,639 Han fløj højere op end det tag. Han fløj helt derop. 365 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 -Hvad? -Kan du se den der? 366 00:25:58,141 --> 00:26:00,143 Din bedstefar satte sig bare på den og lænede sig tilbage. 367 00:26:00,644 --> 00:26:05,065 Og denne fyr faldt ned, og din bedstefar røg gennem taget. 368 00:26:05,315 --> 00:26:07,693 Jøsses, han gør sådan noget lort hele tiden. 369 00:26:10,487 --> 00:26:13,198 {\an8}Jeg hedder Rob Dyrdek, og dette er Stoledans Tasker. 370 00:26:13,532 --> 00:26:17,494 Utrolig fine, unge mænd. Nyt talent. Krigshunde. 371 00:26:18,412 --> 00:26:20,455 Krigshunde. Nyt talent. 372 00:26:20,539 --> 00:26:23,292 En af dem bliver sprængt i luften. 373 00:26:23,375 --> 00:26:26,211 Resten vil være virkelig heldige og bare sidde behageligt. 374 00:26:26,295 --> 00:26:29,423 {\an8}Dagens DJ er frøken Rachel Wolfson. 375 00:26:29,506 --> 00:26:31,049 {\an8}Wee Man skal sendes i rummet. 376 00:26:32,801 --> 00:26:33,969 Lort. 377 00:26:34,052 --> 00:26:35,762 Wee Man, undskyld, mand. 378 00:26:35,846 --> 00:26:37,848 Hvor mange gange får vi lov til at lege? 379 00:26:39,349 --> 00:26:40,726 Det her er nok en ener. 380 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 Lort! 381 00:26:49,359 --> 00:26:52,613 -Jeg elsker energien, gutter. -Bliv ved. Flot snurren rundt. 382 00:26:53,572 --> 00:26:54,573 Glæden. 383 00:26:56,533 --> 00:26:57,784 Åh, lort, sæt dig! 384 00:27:01,538 --> 00:27:03,207 Og lad os fortsætte. 385 00:27:06,960 --> 00:27:08,795 Sådan! Godt gået. 386 00:27:13,133 --> 00:27:14,426 Find jeres stole! 387 00:27:16,553 --> 00:27:18,096 En gang til! 388 00:27:19,014 --> 00:27:21,642 Ja! Mere sjov! 389 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 Hvad skete der med danseriet? 390 00:27:25,562 --> 00:27:26,980 Lad os komme i gang! 391 00:27:27,481 --> 00:27:31,068 Wee Man er ikke glad. Han er ikke glad! 392 00:27:31,151 --> 00:27:34,279 -Wee Man, kom nu! -Vær nu med. 393 00:27:44,748 --> 00:27:46,124 For fanden da! 394 00:27:48,627 --> 00:27:50,629 -Åh, mand. -Hvad skete der med dig? 395 00:27:51,630 --> 00:27:54,842 Jeg tror, han fløj op og ind i hullet, mand. 396 00:27:56,802 --> 00:27:58,387 Wee Man lavede en salto! 397 00:27:59,513 --> 00:28:01,139 Hvordan fløj du baglæns? 398 00:28:01,765 --> 00:28:03,308 Vi har vores mester. 399 00:28:03,892 --> 00:28:08,522 -Jeg landede på alt det lort. -Se på sikkerhedsforanstaltningerne. 400 00:28:08,605 --> 00:28:12,276 Jeg troede, vi skulle have puder på rørene og metallet. 401 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 Glemte den detalje. 402 00:28:16,196 --> 00:28:20,200 Der var engang en far og søn, der levede fængslet på øen Kreta. 403 00:28:20,784 --> 00:28:22,077 Træt af livet i fængsel, 404 00:28:22,160 --> 00:28:24,913 fik faderen sønnen til at samle fjer, der lå rundt omkring i cellen 405 00:28:24,997 --> 00:28:26,081 og lavede vinger til dem begge. 406 00:28:26,164 --> 00:28:29,501 Og de undslap øen Kreta for evigt. 407 00:28:30,043 --> 00:28:33,714 Men der var én ting, de udelod i den gamle myte: 408 00:28:33,797 --> 00:28:34,798 Kanonen. 409 00:28:37,426 --> 00:28:40,137 {\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville, og dette er Icarus' Flyvetur. 410 00:28:41,722 --> 00:28:44,308 {\an8}Og hvis du tror, vi har underbukser på under disse tunikaer, 411 00:28:44,391 --> 00:28:46,685 tager du desværre fejl, min ven. 412 00:28:48,770 --> 00:28:50,314 En lille ting til dig? 413 00:28:52,733 --> 00:28:54,067 De burde pege opad. 414 00:28:54,151 --> 00:28:56,653 Uanset hvilken vej lander han i denne sø. 415 00:28:57,279 --> 00:28:59,740 Hvor stor en vinkel bliver det? 416 00:28:59,823 --> 00:29:03,076 Åh, gud, de gør det slemt. 417 00:29:03,619 --> 00:29:05,245 Åh, de gør det. 418 00:29:06,079 --> 00:29:08,916 -Åh, mand, det er stejlt. -For satan da, Knox. 419 00:29:09,541 --> 00:29:10,959 Om ti, 420 00:29:11,043 --> 00:29:16,340 ni, otte, syv, seks, fem, 421 00:29:16,423 --> 00:29:20,219 fire, tre, to, en! 422 00:29:30,187 --> 00:29:33,190 Jeg følte, jeg fik 90 kilo tarmskyl op i røven. 423 00:29:38,654 --> 00:29:40,030 Du fløj som en engel! 424 00:29:41,573 --> 00:29:44,326 Desværre blev unge Icarus en lille smule kæphøj, 425 00:29:44,409 --> 00:29:46,370 og fløj naturligvis for tæt på solen... 426 00:29:47,079 --> 00:29:48,497 ...og faldt mod sin undergang. 427 00:30:04,847 --> 00:30:07,182 {\an8}-Det var fedt, makker. -Der er blod på albuerne. 428 00:30:07,266 --> 00:30:10,227 Sådan. Du har styr på det, mand. Fucking ja, makker. 429 00:30:10,310 --> 00:30:12,437 -Er håndleddet okay? -Ja. 430 00:30:12,521 --> 00:30:13,647 Godt gået. 431 00:30:16,066 --> 00:30:17,484 {\an8}Dette er Det Stille Spil. 432 00:30:17,568 --> 00:30:21,572 {\an8}Formålet med dette spil er at forblive helt tavs. 433 00:30:21,738 --> 00:30:22,739 {\an8}Hvordan var det? 434 00:30:23,282 --> 00:30:26,827 Forstår vi alle reglerne, og vi larmer ikke? 435 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 Okay så. Nå, lad os komme i gang. 436 00:30:30,622 --> 00:30:34,710 {\an8}Rachel, din udfordring i det stille spil er at slikke den elektriske slikkepind. 437 00:30:34,877 --> 00:30:36,253 Er du klar? 438 00:30:50,767 --> 00:30:54,146 Vores første mimiker klarede sig rigtig godt. 439 00:30:55,439 --> 00:30:56,773 Sådan. 440 00:30:59,526 --> 00:31:02,404 Niveauet er sat. Det bliver svært at slå. 441 00:31:04,448 --> 00:31:07,201 Til vores næste udfordring vil vores ven Jules her 442 00:31:07,284 --> 00:31:10,370 hjælpe Poopies med at kysse denne dødbringende slange. 443 00:31:11,914 --> 00:31:14,666 -Hvilken slags slange er det? -Det er en Texas rotteslange. 444 00:31:14,750 --> 00:31:17,961 Orv, han er en ilter lille skiderik. Hvordan har du det, Poopies? 445 00:31:21,173 --> 00:31:22,216 Er de giftige? 446 00:31:27,095 --> 00:31:28,096 Er vi klar? 447 00:31:30,474 --> 00:31:31,850 -Kom så. -Gør dig klar til kysset. 448 00:31:31,934 --> 00:31:34,061 Du skal tættere på. Tættere. 449 00:31:34,603 --> 00:31:37,481 Op og ned, op og ned. 450 00:31:37,564 --> 00:31:39,525 Du ved, du ikke... Bliv! 451 00:31:39,608 --> 00:31:40,609 Giv ham et kys. 452 00:31:41,235 --> 00:31:43,445 -Flyt dit hoved. -Tættere. 453 00:31:46,448 --> 00:31:49,952 -Åh, gud! -Du har en til. Kom så! 454 00:31:50,035 --> 00:31:52,913 Vi fik det ikke. Kom nu, Poopies, du må gøre det igen. 455 00:31:55,332 --> 00:31:57,501 -En mere. Du fik det her. -Du kan gøre det. 456 00:31:58,001 --> 00:32:00,712 Lige der. Rør dens hale. Gør det. Kom nu, mand. 457 00:32:01,755 --> 00:32:04,466 Åh, du godeste. 458 00:32:04,550 --> 00:32:05,717 Et lille kys. 459 00:32:10,639 --> 00:32:11,974 Åh, du godeste! 460 00:32:13,183 --> 00:32:17,062 Rachel og Poopies udfordrer Steve-O. 461 00:32:17,729 --> 00:32:18,856 Jeg må redde dig! 462 00:32:23,360 --> 00:32:24,903 Jeg redder dig! 463 00:32:27,364 --> 00:32:28,740 Jeg må redde Jeff! 464 00:32:35,831 --> 00:32:37,165 Åh, fuck! 465 00:32:38,125 --> 00:32:39,668 Jeg har en på mig. 466 00:32:40,210 --> 00:32:41,670 Jeg kunne ikke få den ud. 467 00:32:42,713 --> 00:32:47,759 Så tilliden er meget, meget høj med vores tredje deltager, Steve-O, 468 00:32:47,843 --> 00:32:50,179 på skateboard guillotinen. 469 00:32:53,307 --> 00:32:55,976 Wow! Han giver igen. 470 00:32:56,351 --> 00:32:58,228 Det tales noget mimisk lort derovre. 471 00:33:03,192 --> 00:33:04,234 Hele vejen. 472 00:33:06,612 --> 00:33:07,738 Hele vejen? 473 00:33:13,619 --> 00:33:14,703 Han er modig. 474 00:33:16,079 --> 00:33:18,707 Han er meget kæphøj, denne fyr. Okay. 475 00:33:19,208 --> 00:33:20,751 På tre. 476 00:33:27,591 --> 00:33:30,511 Jeg glemte at være fucking stille, makker. 477 00:33:32,095 --> 00:33:34,723 Vi har vores vindere, 478 00:33:34,806 --> 00:33:36,642 og vi har Steve-O. 479 00:33:42,773 --> 00:33:45,984 {\an8}Zackass! Han er en rigtig vild, skør fyr 480 00:33:46,068 --> 00:33:49,780 {\an8}Han er en super fed superstjerne Zackass! 481 00:33:50,781 --> 00:33:54,201 Der er intet, han ikke ville gøre Zackass! 482 00:33:54,284 --> 00:33:56,411 Han hopper i kaktusser for dig 483 00:34:01,458 --> 00:34:03,335 Mens vi alle står og griner 484 00:34:03,418 --> 00:34:04,753 {\an8}Kom så, Zach! 485 00:34:04,837 --> 00:34:06,255 {\an8}JEG ELSKER FED PIK 486 00:34:06,338 --> 00:34:08,549 {\an8}Jackass-fyrene er ved at blive gamle Vi betalte prisen 487 00:34:08,632 --> 00:34:10,967 Så vi giver faklen videre til dig 488 00:34:11,051 --> 00:34:12,719 Zackass! 489 00:34:12,803 --> 00:34:13,929 Okay. 490 00:34:16,389 --> 00:34:17,850 Mand, det var godt. 491 00:34:21,562 --> 00:34:22,938 {\an8}francis ngannou ufc sværvægtsmester 492 00:34:23,063 --> 00:34:24,731 {\an8}Hvad skal du lave i dag? 493 00:34:24,815 --> 00:34:26,358 Slå nogen i bollerne. 494 00:34:28,068 --> 00:34:31,280 Francis slår hårdere end enhver anden sværvægter i MMA. 495 00:34:31,362 --> 00:34:32,572 Det er sindssygt. 496 00:34:32,656 --> 00:34:35,784 -Ved Ehren det her? -Nej, Ehren tror, det er en letvægter. 497 00:34:36,994 --> 00:34:40,371 Jeg sagde ikke, det var sværvægter. Jeff og jeg glemte at nævne det. 498 00:34:42,875 --> 00:34:44,168 Okay, han kommer, gutter. 499 00:34:47,420 --> 00:34:50,632 Det er sgu ikke en letvægter! Hvad snakker I om? 500 00:34:50,716 --> 00:34:51,884 Hvad? Nej. 501 00:34:51,967 --> 00:34:53,385 Hvad sker der her? 502 00:34:54,052 --> 00:34:55,053 Gutter... 503 00:34:56,096 --> 00:35:00,184 I dag for næsten tyve år siden, filmede vi den oprindelige test. 504 00:35:00,434 --> 00:35:02,978 {\an8}Jeg hedder Johnny Knoxville. Dette er Skridtbeskyttertesten. 505 00:35:08,275 --> 00:35:12,654 Og nu, tyve år senere, laver vi stadig det samme dumme lort. 506 00:35:13,238 --> 00:35:15,073 {\an8}Dette er Skridtbeskyttertesten. 507 00:35:16,074 --> 00:35:17,951 {\an8}test et: slå 508 00:35:18,577 --> 00:35:21,121 Jeg elsker også, hvordan du smiler til ham. 509 00:35:24,333 --> 00:35:27,711 Jeg har lige googlet "hårdeste slag nogensinde registreret." 510 00:35:27,794 --> 00:35:30,130 "Francis Ngannous slag svarer til 511 00:35:30,214 --> 00:35:33,258 at blive ramt af en Ford Escort med tophastighed." 512 00:35:33,759 --> 00:35:35,552 "Hans slag svarer til..." 513 00:35:35,636 --> 00:35:37,930 Vent. Det behøver du ikke læse nu. 514 00:35:41,141 --> 00:35:43,644 Du skal rammes af en bil, Ehren! 515 00:35:44,853 --> 00:35:47,022 -Okay, kampfans. -Okay, vi er klar. 516 00:35:56,615 --> 00:35:58,742 -Hørte du noget gå i stykker? -Ja. 517 00:35:59,451 --> 00:36:01,620 Jeg hørte det her knæk. 518 00:36:02,287 --> 00:36:04,039 Jeg troede, det var skridtbeskytteren. 519 00:36:04,122 --> 00:36:06,917 Er det det hårdeste, du nogensinde har slået nogen på dilleren? 520 00:36:07,000 --> 00:36:08,168 Åh, ja. 521 00:36:09,169 --> 00:36:12,506 For jeg slår aldrig nogen på dilleren med vilje. 522 00:36:13,507 --> 00:36:14,967 {\an8}Eric, hvad sker der så her? 523 00:36:15,634 --> 00:36:18,136 {\an8}Ehren får verdens hurtigste softballpitcher. 524 00:36:18,220 --> 00:36:19,930 {\an8}danielle o'toole professionel softballpitcher 525 00:36:20,013 --> 00:36:22,057 Hun kaster en softball på hans nosser. 526 00:36:26,436 --> 00:36:29,022 Vi er ikke en skide flok NASA-forskere herovre. 527 00:36:29,690 --> 00:36:32,442 Det er ikke en Mensa-messe. Nu skal der ske noget. 528 00:36:32,526 --> 00:36:34,862 {\an8}Jeg er Danger Ehren, og dette er Softballtesten. 529 00:36:34,945 --> 00:36:36,154 {\an8}test to: softball 530 00:36:36,280 --> 00:36:37,823 {\an8}Spil bold! 531 00:36:40,409 --> 00:36:42,327 Hun kan ikke vente med at ramme ham i nødderne. 532 00:36:48,000 --> 00:36:49,293 Det var kun på låret. 533 00:36:50,419 --> 00:36:53,922 -Drej dig ikke! Det ville have ramt ham. -Du drejede ind i det! 534 00:36:54,006 --> 00:36:56,466 -Vent, du kan ikke stoppe allerede! -Luk øjnene. 535 00:36:57,551 --> 00:37:00,554 Det ville have ramt dig på dilleren, og du ville have været færdig for i dag. 536 00:37:00,637 --> 00:37:02,055 Det er en softball. 537 00:37:02,139 --> 00:37:05,225 Der er ikke noget blødt ved den skide bold, den er bare større. 538 00:37:11,148 --> 00:37:13,317 Hun bliver ved med at ramme ham på det nøjagtig samme sted. 539 00:37:13,901 --> 00:37:16,528 -Du bevæger dig, makker! -Hvorfor bevægede du dig? 540 00:37:16,612 --> 00:37:17,946 Jeg ved det ikke! 541 00:37:21,200 --> 00:37:22,576 Hæng ikke hjernen ud af siden. 542 00:37:22,659 --> 00:37:25,078 Jeg prøver ikke, men den bliver ved med at glide. 543 00:37:25,579 --> 00:37:27,915 Du har den på omvendt, eller den er vendt på hovedet. 544 00:37:27,998 --> 00:37:30,292 Jeg har ikke brug for fysik fra jer lige nu. 545 00:37:30,375 --> 00:37:31,668 Fysik! 546 00:37:37,257 --> 00:37:38,675 Fuck ja, lad os gøre det! 547 00:37:39,176 --> 00:37:40,719 Bullseye! 548 00:37:45,516 --> 00:37:46,517 Ehren. 549 00:37:47,017 --> 00:37:48,894 Hvad fanden, makker? 550 00:37:49,394 --> 00:37:51,063 Nej, timeout! 551 00:37:51,104 --> 00:37:52,314 Hey, Ehren! 552 00:37:52,397 --> 00:37:54,942 Seriøst, du er på røven. Du er færdig. 553 00:37:56,693 --> 00:37:59,696 {\an8}Jeg er her med professionel hockeyspiller P.K. Subban. 554 00:37:59,780 --> 00:38:01,532 {\an8}Dette er Hockey Skridtbeskyttertesten. 555 00:38:01,615 --> 00:38:02,658 {\an8}test tre: hockey 556 00:38:03,867 --> 00:38:05,494 Okay så. Ja! 557 00:38:07,371 --> 00:38:08,455 Kom så. 558 00:38:23,345 --> 00:38:25,430 Det var omkring 137 kilometer i timen. 559 00:38:25,514 --> 00:38:27,933 For satan da, mand! Det slog mig sgu ud. 560 00:38:28,976 --> 00:38:31,311 Hvad satan, mand? Det var sindssygt! 561 00:38:31,812 --> 00:38:34,523 -Nu går jeg efter dine nødder. -Åh, gud. 562 00:38:36,233 --> 00:38:37,442 Fuck dig, Ehren! 563 00:38:50,289 --> 00:38:53,083 Vi fik ham! Godt gået. 564 00:38:57,588 --> 00:39:01,091 Whambulancen henter dig, hvis du ikke gør den næste del. 565 00:39:01,592 --> 00:39:03,385 Jeg fortæller jer lige nu, 566 00:39:03,468 --> 00:39:06,180 hvis vittighederne fortsætter, rejser jeg mig og går min vej. 567 00:39:06,263 --> 00:39:07,973 Vil han tage sine boller og gå hjem? 568 00:39:10,642 --> 00:39:12,978 {\an8}afsluttende test: kængurustylte 569 00:39:13,520 --> 00:39:16,190 -Snig dig ind på det. -Driller. Han driller. 570 00:39:17,191 --> 00:39:18,358 Ikke drille! 571 00:39:22,112 --> 00:39:23,113 Perfekt. 572 00:39:24,281 --> 00:39:25,616 Åh, du godeste. 573 00:39:31,163 --> 00:39:34,416 Hans boller bløder. Vi har blod. 574 00:39:35,334 --> 00:39:36,376 Undskyld, Ehren. 575 00:39:36,627 --> 00:39:39,421 Fuck, den her skridtbeskytter suger! 576 00:39:40,464 --> 00:39:43,175 Dette er den værste skridtbeskytter af dem alle. 577 00:39:43,592 --> 00:39:46,094 Jeg begynder at tænke, at de skridtbeskyttere ikke virker, makker. 578 00:39:48,722 --> 00:39:50,098 Den skridtbeskytter stinker. 579 00:39:50,182 --> 00:39:52,351 Ja, den gled ned og klemte din bolle mod jorden. 580 00:39:52,434 --> 00:39:54,645 Åh, gud! 581 00:39:55,521 --> 00:39:57,439 Fuck, makker. 582 00:39:58,982 --> 00:40:00,359 Godt gået. 583 00:40:01,026 --> 00:40:03,570 Lance? Hvordan har du det, Lance? 584 00:40:04,821 --> 00:40:06,573 Tag kameraet, makker. 585 00:40:06,657 --> 00:40:08,367 Lad mig få dit kamera, Lance. 586 00:40:12,204 --> 00:40:13,956 Må jeg få en maske mere? 587 00:40:14,039 --> 00:40:16,875 Må Lance få en maske mere? 588 00:40:18,710 --> 00:40:22,214 Jeff, du har nogen forudsigelser for, hvem vi kan ramme i dag med dette? 589 00:40:22,297 --> 00:40:26,718 Jeg er bekymret. Vi har ramt fyrene temmelig hårdt hele ugen, så... 590 00:40:27,678 --> 00:40:29,721 ...deres nerver er temmelig slidte. 591 00:40:30,722 --> 00:40:34,434 Og hvis de stoler på, at de kan gå på toilettet i dag... 592 00:40:36,478 --> 00:40:39,815 ...er de rimelig mindre intelligente, end jeg troede. 593 00:40:39,898 --> 00:40:42,818 Vi bygger Cobra Kai-dojoer overalt i denne dal. 594 00:40:42,901 --> 00:40:44,945 -Ja sgu, det gør vi. -Jeg har ikke set den endnu. 595 00:40:45,028 --> 00:40:46,405 Jeg skal se den. 596 00:40:47,406 --> 00:40:49,616 Wee Man ville totalt være en Cobra Kai. 597 00:40:49,700 --> 00:40:53,245 Miyagis dojo er ikke engang bekymret. Cobra Kai styrer. 598 00:41:09,720 --> 00:41:10,971 Hvad skete der? 599 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 Det ved jeg ikke, mester. 600 00:41:13,807 --> 00:41:16,852 -Jeg prøvede at skide. -Hvad har du gjort ved vores das? 601 00:41:17,186 --> 00:41:20,189 Selv med et udbrud sprænger du stadig folk i luften. 602 00:41:21,231 --> 00:41:23,066 Som om livet ikke er hårdt nok. 603 00:41:26,862 --> 00:41:29,740 At fise eller ikke at fise? Det er spørgsmålet. 604 00:41:29,823 --> 00:41:31,825 Tja, jeg håber at gøre det. 605 00:41:32,284 --> 00:41:35,495 For vi har forsøgt at filme det her i 14 år. 606 00:41:36,038 --> 00:41:38,123 Prøver at tænde for en prut under vandet. 607 00:41:38,540 --> 00:41:40,292 Siden Jackass 2. 608 00:41:40,375 --> 00:41:41,585 {\an8}31. maj 2006 609 00:41:41,668 --> 00:41:44,505 {\an8}-Få din skide røv derop. -Lad mig gøre det, mand. 610 00:41:48,967 --> 00:41:50,552 Han er uforudsigelig. 611 00:41:51,720 --> 00:41:54,306 -Åh, gud. -Det var ikke meningen. 612 00:41:54,389 --> 00:41:56,058 Hvem så det ikke komme? 613 00:41:56,141 --> 00:42:02,064 Jeg er meget spændt, for vi tænder for den første fis under vandet nogensinde. 614 00:42:02,147 --> 00:42:04,650 {\an8}Og Tory Belleci er her i dag for at hjælpe os med at nå vores drøm. 615 00:42:04,733 --> 00:42:05,776 {\an8}tory belleci eksplosionsekspert 616 00:42:05,859 --> 00:42:07,611 Det er godt at have drømme. 617 00:42:08,111 --> 00:42:10,405 Nogen vil sidde i tanken. 618 00:42:10,489 --> 00:42:13,909 Og når vedkommende fiser, er den glaskuppel vores fisfanger. 619 00:42:13,992 --> 00:42:17,996 Derinde er en lille smule ilt og en gnist. 620 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 Så forhåbentlig, når den metangas bliver fanget derinde, 621 00:42:20,999 --> 00:42:25,212 vil den antænde, og vi får den undersøiske, eksploderende fis. 622 00:42:25,295 --> 00:42:27,297 Steve-O, er du klar til at kreere historie? 623 00:42:27,381 --> 00:42:29,466 Jeg er klar til at gå derind og se, hvad der sker. 624 00:42:29,550 --> 00:42:32,678 Åh, du godeste, folkens, vi skal kreere historie med Steve-O! 625 00:42:32,761 --> 00:42:36,431 Okay, sørg for, hans fødder ser godt ud. 626 00:42:36,515 --> 00:42:38,350 -Er du klar? -Ja, jeg er klar. 627 00:42:38,433 --> 00:42:40,686 -Den er derinde, mand. -Husk at give os en nedtælling. 628 00:42:40,769 --> 00:42:41,812 Den er derinde. 629 00:42:42,938 --> 00:42:44,940 "Hvordan var arbejdet i dag, skat?" 630 00:42:50,279 --> 00:42:52,823 -Jeg ved, jeg får den. -Bare slap af. 631 00:42:53,991 --> 00:42:55,367 Vi har en fis! 632 00:42:59,663 --> 00:43:01,206 Det var en kæmpe en. 633 00:43:01,290 --> 00:43:03,250 -De er perfekte bomber. -Der er ti. 634 00:43:03,333 --> 00:43:05,836 Der er ikke nok metan i hans fise. 635 00:43:05,919 --> 00:43:08,172 Gnisten i den skål kærer dog nonstop. 636 00:43:08,255 --> 00:43:10,090 Så vi skal bare fange nok fise. 637 00:43:10,174 --> 00:43:11,967 Tæl os ned, når du har... 638 00:43:12,926 --> 00:43:14,136 Fisene antændes ikke. 639 00:43:14,219 --> 00:43:16,471 -Vi har brug for en åben flamme. -Ja, tættere på. 640 00:43:21,768 --> 00:43:23,145 Det vil slet ikke gøre ondt. 641 00:43:31,069 --> 00:43:32,404 Kom så, O. 642 00:43:34,823 --> 00:43:36,700 -Der er bobler. -Der er bobler. Fang den! 643 00:43:36,783 --> 00:43:38,744 Ja, få den! Fang den! 644 00:43:45,375 --> 00:43:48,962 -Det virkede! -Vent, var det det? 645 00:43:49,046 --> 00:43:50,172 Ja! 646 00:43:50,255 --> 00:43:54,343 Jeg er ikke en skide videnskabsmand, mand, men det lød ret sødt. 647 00:43:55,928 --> 00:43:57,137 Hvordan eksploderede den? 648 00:43:57,221 --> 00:43:59,723 Gnisten i fisfangeren eksploderede den. 649 00:44:01,683 --> 00:44:04,811 Det bevægede virkelig mine boller, mester, det er helt sikkert. 650 00:44:08,398 --> 00:44:09,566 {\an8}Okay, Jaws, er du klar? 651 00:44:09,650 --> 00:44:12,027 {\an8}jaws homoki professionel skateboarder 652 00:44:20,494 --> 00:44:21,495 Grib ham! 653 00:44:21,578 --> 00:44:24,665 Jøsses! Hvad fanden? 654 00:44:25,249 --> 00:44:26,708 Jeg sagde: "Grib ham!" 655 00:44:29,795 --> 00:44:31,839 -Er du okay? -Ja, mand. 656 00:44:32,798 --> 00:44:34,842 -Hvor var du? -Jeg var... 657 00:44:34,925 --> 00:44:38,053 -"Hvor var du?" -Du skulle gribe ham! 658 00:44:39,471 --> 00:44:41,056 Hvad sker der, Jasper? 659 00:44:41,139 --> 00:44:42,850 I dag er min far, Dark Shark, på sættet, 660 00:44:42,933 --> 00:44:44,685 og ærlig talt, jeg tror ikke, han vil kunne lide det. 661 00:44:44,768 --> 00:44:45,769 Hvorfor ikke? 662 00:44:45,853 --> 00:44:49,773 {\an8}Du kender min far. Eks-straffefange, eks-bandemedlem. Frygter ikke noget. 663 00:44:49,857 --> 00:44:53,652 {\an8}Bortset fra at han ikke kan lide insekter, eller edderkopper, katte, hunde. 664 00:44:53,735 --> 00:44:55,737 Dybest set alt, der ikke er normalt i hans hood. 665 00:44:55,821 --> 00:44:58,615 Så vi gør noget ved ham i dag, og det skal være godt. 666 00:44:59,116 --> 00:45:03,453 Det er Dark Shark, vores nyeste stjerne. Han er Jaspers far. 667 00:45:03,537 --> 00:45:06,915 Han skal slås mod Ehren i edderkoppehjelmen. 668 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 Du ser mere skræmt ud end mig, og det er dit lort! 669 00:45:10,043 --> 00:45:11,753 Skal vi begynde at optage, gutter? 670 00:45:11,837 --> 00:45:15,048 Jeg smadrer dig, mand. Du skulle have min ryg, røvhul. 671 00:45:15,132 --> 00:45:16,633 Jeg har skaffet dig et job, mand. 672 00:45:16,717 --> 00:45:19,720 Gør det ikke, siger jeg dig. Jeg vender den her stol. 673 00:45:19,803 --> 00:45:22,139 Hvis jeg vender stolen, vil den ting bide mig? 674 00:45:22,222 --> 00:45:24,808 -Nej. -Du skal være forsigtig med edderkoppen. 675 00:45:24,892 --> 00:45:27,352 -Du må ikke skade edderkoppen. -Jeg vil bare kunne trække vejret. 676 00:45:27,436 --> 00:45:29,563 Jeg kan ikke engang lide at have håndjern på mere. 677 00:45:29,688 --> 00:45:31,440 Vi lader tapen være. 678 00:45:31,982 --> 00:45:33,317 Det er okay, mester. 679 00:45:33,400 --> 00:45:35,527 Okay, så er det nu, gutter. 680 00:45:36,820 --> 00:45:39,156 -Hvordan er det her? -Åh, lort. For fanden nej. 681 00:45:39,239 --> 00:45:42,034 Taberen skal forresten lade sig bide af edderkoppen. 682 00:45:42,117 --> 00:45:44,036 -Hvad? -Ja. 683 00:45:44,661 --> 00:45:47,247 -Jules, vil du hente edderkoppen? -Naturligvis. 684 00:45:47,789 --> 00:45:49,708 Du har styr på det, Dark Shark. 685 00:45:49,791 --> 00:45:52,085 Denne her er et absolut svin. 686 00:45:52,169 --> 00:45:53,545 Åh, for helvede, nej. 687 00:45:53,629 --> 00:45:54,713 Okay, kom så. 688 00:45:56,048 --> 00:45:58,217 På tre. En, to, tre, og... 689 00:45:58,300 --> 00:45:59,384 ...han er inde. 690 00:46:03,388 --> 00:46:04,389 Pust! 691 00:46:04,473 --> 00:46:07,142 Dark Shark! Du må ikke bevæge dig, Dark Shark! 692 00:46:08,852 --> 00:46:10,270 Dark Shark, bliv nede! 693 00:46:14,525 --> 00:46:15,776 Åh, lort! 694 00:46:15,859 --> 00:46:18,904 Rolig! 695 00:46:19,530 --> 00:46:22,491 Ja, sådan. Rolig. 696 00:46:24,368 --> 00:46:26,995 Den rører dig ikke. Slap af. 697 00:46:27,663 --> 00:46:29,206 Du er okay. 698 00:46:36,255 --> 00:46:38,799 Dark Shark, hvorfor hiver du i mig? 699 00:46:38,882 --> 00:46:40,133 Jeg tror, han besvimede. 700 00:46:40,217 --> 00:46:42,302 Dark Shark, slip Jules. 701 00:46:42,386 --> 00:46:45,597 Du må give slip. Du må sidde ned. Slap af. 702 00:46:46,765 --> 00:46:48,392 Gør ikke edderkoppen fortræd. 703 00:46:48,684 --> 00:46:50,769 Hvis du giver slip på mig, får jeg edderkoppen ud. 704 00:46:50,853 --> 00:46:52,813 -Hvem er det? -Det er Johnny. 705 00:46:53,522 --> 00:46:55,065 Hej, denne vej. 706 00:46:55,607 --> 00:46:58,318 Okay, jeg tager den. Jeg trækker ham ud. 707 00:46:59,361 --> 00:47:00,696 Han er ude. 708 00:47:00,779 --> 00:47:01,864 Han er ude! 709 00:47:02,489 --> 00:47:05,492 Okay! Vi har vores vinder! 710 00:47:05,576 --> 00:47:07,244 Dark Shark! 711 00:47:08,078 --> 00:47:10,289 Hvordan fanden er han vinderen? 712 00:47:11,039 --> 00:47:13,208 -Få den af mig. -Hvordan er han vinderen? 713 00:47:13,292 --> 00:47:16,003 -Ehren skal tage et edderkoppebid. -Jeg har ikke gjort noget! 714 00:47:16,086 --> 00:47:18,255 -Denne mand var modig. -Modig? 715 00:47:18,338 --> 00:47:21,800 -Edderkoppen gik i hans hjelm! -Godt gået, Dark Shark. 716 00:47:25,345 --> 00:47:27,347 Mand, jeg var ligesom... Det var enten mit liv eller dig. 717 00:47:27,431 --> 00:47:29,975 Jeg sagde: "Fuck dit liv." Jeg sagde: "Mand!" 718 00:47:30,058 --> 00:47:32,019 Jeg giver op og hører ham stadig sparke. 719 00:47:32,102 --> 00:47:34,188 Jeg siger: "Han er død. Jeg har lyst til at tage ham på røven!" 720 00:47:34,271 --> 00:47:35,689 Det lille svin. 721 00:47:36,190 --> 00:47:39,276 -Hvor skal den så bide ham? -Bare gør det på min arm. Det er fint. 722 00:47:39,693 --> 00:47:41,403 Få den til at kravle på min arm. 723 00:47:41,612 --> 00:47:43,322 -Brystvorte! -Jeg vil bare ikke gøre det. 724 00:47:43,405 --> 00:47:45,157 Jeg kan lide brystvorte. Brystvorte. 725 00:47:46,116 --> 00:47:48,785 -Bare tag et bryst. -Okay, fint. 726 00:47:49,828 --> 00:47:52,122 Brystvorte, nej. Bryst, helt sikkert. 727 00:47:53,540 --> 00:47:55,250 Vil han seriøst bide ham? 728 00:47:55,334 --> 00:47:56,418 Åh, gud. 729 00:47:56,502 --> 00:47:58,837 Åh, ja. Dine mandepatter ser fine ud. 730 00:47:59,505 --> 00:48:01,882 Åh, gud, se hans hugtænder! 731 00:48:01,965 --> 00:48:04,760 -Jeg vil ikke se hugtænderne. -Sørg for, at Ehren ser hugtænderne. 732 00:48:04,843 --> 00:48:06,887 Hov, vent et øjeblik! 733 00:48:06,970 --> 00:48:10,098 -Nej. Ehren læg dig ned. -Vent et øjeblik. 734 00:48:10,182 --> 00:48:12,684 -Se på giften! -Jeg viser jer giften. 735 00:48:12,768 --> 00:48:14,478 Åh, gud. 736 00:48:14,561 --> 00:48:16,563 Her, hold mig i hånden, Steve-O. 737 00:48:16,605 --> 00:48:19,066 -"Hold mig i hånden, Steve-O." -Hold hans hånd, Steve-O. 738 00:48:19,149 --> 00:48:20,192 Bid den brystvorte. 739 00:48:20,275 --> 00:48:22,694 En, to, tre. 740 00:48:22,778 --> 00:48:25,405 Åh, lort! 741 00:48:28,116 --> 00:48:29,660 Åh, lort! 742 00:48:30,577 --> 00:48:32,329 -Gik den ind eller nej? -Åh, ja. 743 00:48:32,412 --> 00:48:33,622 Ja, den gik fandme ind. 744 00:48:33,705 --> 00:48:36,291 Du gik fra en A-skål til en B-skål på den side. 745 00:48:36,583 --> 00:48:37,960 Ja, Ehren. 746 00:48:39,169 --> 00:48:40,170 Pas på, Ehren! 747 00:48:41,380 --> 00:48:43,590 Åh, gud, Jeg troede, den var ægte. 748 00:48:43,674 --> 00:48:45,050 Jeg er færdig. Jeg er ligeglad. 749 00:48:45,676 --> 00:48:48,720 Jeg er ude. Ikke mere af dette edderkoppe-lort. Jeg er ude. 750 00:48:56,687 --> 00:48:57,729 Undskyld mig. 751 00:48:58,564 --> 00:49:01,275 Min kurv skal tættere på denne pæl. 752 00:49:01,483 --> 00:49:03,694 -Tror du, du kunne hjælpe mig? -Ja da. 753 00:49:03,777 --> 00:49:06,697 Der er et rødt håndtag på bagsiden af denne lastbil. 754 00:49:06,780 --> 00:49:08,866 Det er mere lyserødt orange. 755 00:49:08,949 --> 00:49:11,660 -Det her? -Ja, træk det lidt tilbage. 756 00:49:11,743 --> 00:49:13,620 Vent, skal jeg gøre det omvendt? 757 00:49:13,704 --> 00:49:15,622 Ja, gør det omvendt. 758 00:49:16,123 --> 00:49:18,542 Nej! Det var... Nej! 759 00:49:18,625 --> 00:49:20,043 Hvorfor ramte du den røde? 760 00:49:21,962 --> 00:49:24,590 Hjælp! Hjælp mig! 761 00:49:24,673 --> 00:49:26,175 Slå på håndtaget! 762 00:49:26,258 --> 00:49:27,467 Den blå! Tilsidesættelsen! 763 00:49:27,551 --> 00:49:29,511 Jeg ved ikke, hvor den blå er! 764 00:49:29,595 --> 00:49:32,181 Er du farveblind? Hjælp mig! 765 00:49:32,264 --> 00:49:34,308 Jeg prøver at hjælpe dig! 766 00:49:34,391 --> 00:49:35,934 Bare brug tilsidesættelsen, som der står. 767 00:49:36,018 --> 00:49:38,437 Det står ikke en skid her! 768 00:49:38,520 --> 00:49:40,480 Pop til højre, og skub så. 769 00:49:40,731 --> 00:49:42,524 Pop og skub! 770 00:49:44,526 --> 00:49:46,445 Du gav mig lige elektrisk stød! 771 00:49:46,528 --> 00:49:48,780 Åh! Min røv! 772 00:49:48,864 --> 00:49:50,157 Du glemte at skubbe. 773 00:49:50,240 --> 00:49:53,785 Gud! Jeg vil ikke røre ved noget, fordi jeg ikke ved, hvad jeg laver. 774 00:49:53,869 --> 00:49:56,413 Du må røre ved noget, jeg må komme ned herfra! 775 00:49:56,496 --> 00:49:57,497 Hvilken? 776 00:49:57,581 --> 00:49:59,166 Ram ikke dem, du har ramt, 777 00:49:59,249 --> 00:50:01,210 for du har ramt de forkerte! 778 00:50:01,585 --> 00:50:04,713 -Jeg ved ikke, hvad jeg gør. -Tydeligvis. 779 00:50:06,673 --> 00:50:08,342 {\an8}Har du set Dirty Dancing? 780 00:50:08,926 --> 00:50:09,927 {\an8}Nej. 781 00:50:10,010 --> 00:50:12,930 -Den gamle med stolen? -Den eneste. 782 00:50:13,013 --> 00:50:16,058 -Det er Flashdance. -Flashdance er, hvad jeg tænker. 783 00:50:16,141 --> 00:50:19,353 Dirty Dancing med Jennifer Grey og Patrick Swayze. 784 00:50:19,436 --> 00:50:22,773 Og i den sidste dans løber hun hen imod Patrick Swayze, 785 00:50:22,856 --> 00:50:26,360 og han griber hende og han løfter hende op fra jorden? 786 00:50:26,443 --> 00:50:28,779 -Kan du gøre det med Preston? -Det tror jeg, jeg kunne. 787 00:50:28,862 --> 00:50:32,199 Ja, arbejd på det en lille smule. Jeg vil have mere end et stort spring. 788 00:50:37,079 --> 00:50:39,540 -Åh gud, jeg sked lige i bukserne. -Hold kæft. 789 00:50:40,123 --> 00:50:41,500 Du laver sjov, ikke? 790 00:50:43,252 --> 00:50:45,712 -Gjorde du virkelig? -Jeg sked lige i bukserne. 791 00:50:45,796 --> 00:50:47,339 Jeg sked lige i mine skide bukser. 792 00:50:48,173 --> 00:50:50,259 -Ja, han gjorde. -Jeg sked lige i bukserne. 793 00:50:50,342 --> 00:50:53,095 Jeg sked i bukserne! Åh, gud! 794 00:50:53,178 --> 00:50:55,806 -Hvorfor sked du i bukserne? -Det var ikke meningen. 795 00:50:56,348 --> 00:50:57,516 Åh, mand. 796 00:50:58,684 --> 00:51:00,602 Teknisk set sked du lige i vores bukser. 797 00:51:00,686 --> 00:51:04,231 Jeg synes, showet skal fortsætte. Jeg kan ikke se, hvordan det stopper os. 798 00:51:06,275 --> 00:51:08,735 -Det er så ulækkert. -Åh, makker. 799 00:51:08,819 --> 00:51:10,153 Det er så skide ulækkert. 800 00:51:10,863 --> 00:51:11,905 Bukser fulde af lort. 801 00:51:12,489 --> 00:51:13,782 Gud, det lugter. 802 00:51:14,950 --> 00:51:17,703 Jeg skulle ikke have spist indisk og cubansk mad den samme dag. 803 00:51:19,621 --> 00:51:21,707 Måske mister vi Lance igen. 804 00:51:27,546 --> 00:51:28,881 Åh, ad! 805 00:51:32,134 --> 00:51:33,552 Jeg er en voksen mand. 806 00:51:34,178 --> 00:51:36,388 Jeg er 51 år gammel. 807 00:51:36,471 --> 00:51:38,140 Lance, vi skal have et bedre billede af det. 808 00:51:39,766 --> 00:51:40,851 Åh, ad! 809 00:51:43,645 --> 00:51:46,064 Preston skulle have skidt, før han kom på arbejde i dag. 810 00:51:46,648 --> 00:51:48,984 Undlad at forberede dig, forbered dig på at fejle. 811 00:51:50,944 --> 00:51:51,945 {\an8}Markør. 812 00:51:53,989 --> 00:51:56,909 {\an8}Hej, jeg hedder Johnny Knoxville, og dette er Marchorkesteret. 813 00:51:59,953 --> 00:52:01,079 {\an8}Damer! 814 00:52:24,728 --> 00:52:26,313 Det skete så hurtigt! 815 00:52:28,982 --> 00:52:30,442 Fandens, jeg har et hårdt hoved. 816 00:52:32,152 --> 00:52:34,613 -Åh, gud. Er du okay? -Ja, jeg har det fint. 817 00:52:34,696 --> 00:52:36,448 Åh, gud. Han bløder. 818 00:52:36,532 --> 00:52:37,866 Min hårgrænse er vigende. 819 00:52:38,367 --> 00:52:39,660 Steve-O, er du okay? 820 00:52:40,702 --> 00:52:42,246 Er du okay, Steve-O? 821 00:52:43,205 --> 00:52:44,373 For satan da. 822 00:52:47,417 --> 00:52:49,878 Mand, det skete hurtigt. 823 00:52:53,173 --> 00:52:55,592 Al den øven lige ud af vinduet. 824 00:52:56,635 --> 00:53:00,097 Jeg føler, jeg er ved at komme mig, men jeg kan ikke huske noget. 825 00:53:01,223 --> 00:53:03,559 -Jeg var ikke fej, vel? -Nej, det var du ikke. 826 00:53:03,642 --> 00:53:06,186 Du har stadig de megadyre tænder, det er helt sikkert. 827 00:53:10,732 --> 00:53:12,526 De falder som fluer. 828 00:53:15,529 --> 00:53:17,865 Jeg ved aldrig, hvad jeg skal sige i Ricks kamera. 829 00:53:17,948 --> 00:53:21,368 Jeg siger: "Øh, mand, Jeg er med i Jackass. Det er sejt." 830 00:53:22,244 --> 00:53:26,123 Jeg er med i tv-showet, jeg plejede at se, mand. 831 00:53:26,206 --> 00:53:28,709 Alt, hvad jeg siger, ender alligevel på klipperummets gulv, 832 00:53:28,792 --> 00:53:29,793 så det er ligegyldigt. 833 00:53:33,380 --> 00:53:35,048 -Hej, hvordan går det? -Hej. 834 00:53:35,132 --> 00:53:37,176 -Må jeg få en cold brew? -Ja, selvfølgelig. 835 00:53:42,181 --> 00:53:44,558 -Må jeg få et billede? -Ja da. 836 00:53:44,641 --> 00:53:45,976 Jeg er en stor fan. 837 00:53:55,986 --> 00:53:59,198 I røvhuller! Jeg gjorde det fandeme. Gud! 838 00:54:01,325 --> 00:54:03,285 Hvad gjorde I ved Eric? 839 00:54:04,912 --> 00:54:08,498 Alt var perfekt. Jeg sagde: "Cold brew kaffe, okay!" 840 00:54:09,750 --> 00:54:11,043 "Ja, tak." 841 00:54:11,752 --> 00:54:13,962 "Et billede? Okay, ja, helt sikkert." 842 00:54:40,072 --> 00:54:41,073 Hvad skete der? 843 00:54:41,156 --> 00:54:44,076 Hvad mener du, hvad skete der? Han fik lige sine boller smadret! 844 00:54:44,868 --> 00:54:46,328 Hans boller er i hans mave. 845 00:54:46,954 --> 00:54:49,706 Fuck, det gør ondt. For fanden da, det gør ondt! 846 00:54:50,249 --> 00:54:51,750 Jeg tror, vi må tage en mere. 847 00:54:54,837 --> 00:54:55,838 Kan du klare en mere? 848 00:54:55,921 --> 00:54:58,173 Jeff sagde, han har brug for en mere. 849 00:55:00,509 --> 00:55:02,845 Hey, Wee Man, hjælp ham med at komme igennem hullet. 850 00:55:04,137 --> 00:55:05,222 Jeg guider dig. 851 00:55:05,722 --> 00:55:07,516 De hænger ikke så lavt, som de gjorde. 852 00:55:07,599 --> 00:55:08,976 -Kan du bebrejde ham? -Nej. 853 00:55:09,059 --> 00:55:10,435 Jeg henter dem lige nu. 854 00:55:10,519 --> 00:55:13,105 -Ehren "Fluffer" McGhehey. -Ikke for hårdt, Ehren. 855 00:55:13,188 --> 00:55:15,274 Åh, gud! 856 00:55:16,525 --> 00:55:19,486 -Åh, fuck, det gør ondt. -Øjeblik, gør dig klar! 857 00:55:20,654 --> 00:55:21,697 Okay, der. 858 00:55:24,283 --> 00:55:25,492 Nu er vi klar. 859 00:55:26,743 --> 00:55:28,120 Din røvhul! 860 00:55:30,873 --> 00:55:32,499 Er vi klar? Værsgo. 861 00:55:33,083 --> 00:55:34,334 Hold kæft allesammen! 862 00:55:34,960 --> 00:55:35,961 Bokser. 863 00:55:40,966 --> 00:55:42,301 Åh, Preston. 864 00:55:47,764 --> 00:55:52,394 {\an8}Vi er her med Steve-O og vores specielle flotte gæstestjerne, Machine Gun Kelly. 865 00:55:52,477 --> 00:55:56,523 {\an8}Dette er Cykel Baghånd, og det er en konkurrence. 866 00:55:56,607 --> 00:56:02,237 Jo hurtigere man træder i pedalerne, desto hurtigere rykker den andens hånd tilbage. 867 00:56:02,321 --> 00:56:05,908 Og når den kommer til et bestemt punkt, bum, bliver nogen bliver sendt op. 868 00:56:06,533 --> 00:56:11,997 Du er måske være yngre, højere, bedre udseende, rigere, mere talentfuld, 869 00:56:12,080 --> 00:56:14,208 men, røvhul, jeg kunne cykle! 870 00:56:15,292 --> 00:56:17,085 Steve-O er bare super misundelig. 871 00:56:20,130 --> 00:56:22,424 Charlie, vil du skubbe den hånd lidt tættere på? 872 00:56:22,508 --> 00:56:24,760 Okay. Jeg skubber den lidt frem. 873 00:56:26,803 --> 00:56:29,431 Lort! Hvad fanden? 874 00:56:29,973 --> 00:56:32,809 Der var ikke engang nogen, der filmede. 875 00:56:36,897 --> 00:56:38,857 Det skete så hurtigt! 876 00:56:42,402 --> 00:56:43,987 Åh, gud, makker. 877 00:56:46,448 --> 00:56:48,408 Tør dig, Steve-O. Den kommer igen. 878 00:56:50,869 --> 00:56:52,955 Charlie rørte bare ved den, og så gik den af. 879 00:56:55,082 --> 00:56:57,125 Og nu skal Steve-O gøre det to gange. 880 00:56:58,752 --> 00:56:59,795 -Er vi klar? -Jep. 881 00:57:00,587 --> 00:57:03,966 Klar, parat, start! 882 00:57:05,217 --> 00:57:06,718 Cykl! 883 00:57:10,389 --> 00:57:13,851 Giv ikke op. Fortsæt! 884 00:57:22,693 --> 00:57:25,279 -Steve-O vinder, ikke? -Jeg ved det ikke. 885 00:57:25,362 --> 00:57:26,697 Op med hovedet! 886 00:57:26,780 --> 00:57:30,576 -Stop ikke, Steve-O! -Steve-O, du har det! 887 00:57:35,497 --> 00:57:36,832 Der er så koldt. 888 00:57:39,668 --> 00:57:41,211 Bunny! Hjælp ham! 889 00:57:42,129 --> 00:57:45,799 Vandet er så skide koldt! Du skulle redde mig, røvhul. Fokuser! 890 00:57:45,883 --> 00:57:47,092 Jeg har brug for et håndklæde. 891 00:57:47,676 --> 00:57:49,845 Håndklæder! Jeg glemte, jeg var livredder. 892 00:57:51,013 --> 00:57:54,391 Mester, det er så koldt. Det gjorde så ondt. Har du håndklæder? 893 00:57:54,474 --> 00:57:56,560 Han er i chok lige nu. Se hans ansigt. 894 00:57:57,728 --> 00:57:59,813 Jeg troede, min hånd var din hånd. 895 00:58:03,942 --> 00:58:05,944 Måske forklarede jeg det ikke rigtigt. 896 00:58:06,028 --> 00:58:08,655 Du sagde, det ikke ville føles som noget. 897 00:58:08,739 --> 00:58:10,699 Hvad gør mere ondt, det kolde vand eller slaget? 898 00:58:10,782 --> 00:58:12,618 Det var hånden, mand. Det var svært. 899 00:58:13,410 --> 00:58:16,288 Jeg var i vandet og tænkte: "Åh, jeg er død." 900 00:58:16,371 --> 00:58:18,999 -Det virkede virkelig. -Ja, du lavede en salto. 901 00:58:21,084 --> 00:58:22,377 Hvordan slog du mig? 902 00:58:22,461 --> 00:58:24,296 Det ved jeg ikke, makker. Jeg ved det ikke. 903 00:58:24,379 --> 00:58:28,050 Jeg var ved at ryge af pedalerne, det var ikke min stærkeste præstation. 904 00:58:28,133 --> 00:58:29,468 Din var virkelig dårlig. 905 00:58:35,891 --> 00:58:37,059 Jeg ved ikke, hvad der er værre, 906 00:58:37,142 --> 00:58:41,605 olferten eller disse rådne madrasser, man skal lande på. 907 00:58:42,064 --> 00:58:44,024 Nogen har pisset på den der. 908 00:58:44,107 --> 00:58:45,400 Ad, makker. 909 00:58:45,817 --> 00:58:50,155 Hvem tror du er mere bange for at være i den højde? Preston eller Zach? 910 00:58:50,489 --> 00:58:53,492 -Hvordan har du det med højder, Zach? -Jeg hader allerede det her. 911 00:58:56,078 --> 00:58:59,081 {\an8}Jeg er Wee Man, og dette er Trippelolfert. 912 00:59:01,291 --> 00:59:04,670 Tre, to, en. Spring! 913 00:59:10,008 --> 00:59:11,009 Hjælp! 914 00:59:13,011 --> 00:59:15,013 Okay, lad mig komme ned! 915 00:59:15,597 --> 00:59:17,057 Jeff, lad mig komme ned! 916 00:59:17,140 --> 00:59:18,976 Se så der! Kom her, gutter! 917 00:59:21,603 --> 00:59:23,355 Av! Mine boller! 918 00:59:27,359 --> 00:59:28,735 Nå, men det gik godt. 919 00:59:31,154 --> 00:59:32,906 Åh, gud! 920 00:59:32,990 --> 00:59:35,033 En lille engel, der hænger i luften. 921 00:59:38,996 --> 00:59:43,417 Hollywood har længe lagt enormt pres på kvinder for at de ser unge og sexede ud. 922 00:59:43,500 --> 00:59:45,335 Og nogle gange kan det kun gøres 923 00:59:45,419 --> 00:59:47,713 med et hold af medicinske fagfolk, og... 924 00:59:49,298 --> 00:59:50,507 ...giftige insekter. 925 00:59:52,009 --> 00:59:54,469 {\an8}Jeg hedder Rachel, og det er Skorpionbotox. 926 00:59:56,847 --> 01:00:00,726 Dette er faktisk første gang jeg udfører denne procedure, for at være ærlig. 927 01:00:01,226 --> 01:00:03,061 Åh, gud. Den brod er enorm. 928 01:00:04,563 --> 01:00:08,066 -Pontius, jeg betror dig med mine læber. -Du kan stole på mig, jeg er læge. 929 01:00:09,860 --> 01:00:13,739 Vil du bare sætte ham på min mund, og så driller jeg ham? 930 01:00:14,907 --> 01:00:16,825 Rør ved hendes læbe. Sådan, mand. 931 01:00:18,827 --> 01:00:20,829 Bare slap af og nyd proceduren. 932 01:00:22,497 --> 01:00:24,541 -Han er på. -Åh, nej. 933 01:00:28,670 --> 01:00:29,713 Åh, gud. 934 01:00:32,174 --> 01:00:34,176 -På brystet! -Nej, jeg vil ikke have den på mit bryst! 935 01:00:34,259 --> 01:00:36,345 Jeg kan ikke fjerne ham fra dit bryst uden tilladelse. 936 01:00:36,428 --> 01:00:38,096 Tilladelse! 937 01:00:38,180 --> 01:00:41,808 Samtykke. Jeg giver samtykke. 938 01:00:43,018 --> 01:00:44,978 Det 21. århundrede, folkens. 939 01:00:45,562 --> 01:00:47,523 Okay, tid til at blive stukket i ansigtet. 940 01:00:48,315 --> 01:00:49,608 Det her er intenst. 941 01:00:53,028 --> 01:00:55,280 -Godt gået. -Han fik det på min læbe. 942 01:00:55,364 --> 01:00:56,865 Du er klar til den røde løber. 943 01:00:58,283 --> 01:01:01,411 Åh, lort. Han er vred. 944 01:01:01,995 --> 01:01:04,331 -Hold nu op, lort! -Fandens smuk! 945 01:01:04,414 --> 01:01:05,791 For satan da, doktor. 946 01:01:10,295 --> 01:01:11,296 Flot. 947 01:01:11,380 --> 01:01:13,507 Han stak helt klart min hage. 948 01:01:13,590 --> 01:01:15,843 Du kom får at få læber, og gik med en ny hage. 949 01:01:16,218 --> 01:01:17,636 Føler du dig mere sexet? 950 01:01:17,845 --> 01:01:19,805 Jeg føler mig mere sexet for hvert minut. 951 01:01:20,347 --> 01:01:22,516 -Har du en mere i dig? -Ja, helt sikkert. 952 01:01:22,599 --> 01:01:23,892 Lad os gøre det rigtig godt. 953 01:01:24,476 --> 01:01:26,228 -Han kommer. -Du har styr på det, Doc. 954 01:01:31,316 --> 01:01:33,735 Åh, gud. Det gjorde så skide ondt. 955 01:01:34,236 --> 01:01:35,779 Det gjorde så ondt. 956 01:01:35,863 --> 01:01:38,699 Det burde det. Dette er et meget giftigt insekt. 957 01:01:39,408 --> 01:01:40,659 Åh, lort. 958 01:01:41,910 --> 01:01:44,830 Hendes læber er virkelig hævede nu. Det der lort virker. 959 01:01:44,913 --> 01:01:48,458 Min læbe er så fucked op, gutter. Jeg føler mig fucked op. 960 01:01:48,542 --> 01:01:49,960 Men hun ser godt ud. 961 01:01:56,133 --> 01:01:57,551 Hold da op, en videobåndoptager! 962 01:01:57,634 --> 01:01:59,178 -Hvad? -En videobåndoptager. 963 01:01:59,678 --> 01:02:03,140 Åh, sikke et syn fra fortiden, hva'? Hold da op! 964 01:02:06,685 --> 01:02:09,021 Åh, det vil virke. 965 01:02:26,955 --> 01:02:27,956 Hov! 966 01:02:30,083 --> 01:02:32,336 -Hvad satan? -Hvad fanden? 967 01:02:32,920 --> 01:02:33,962 Hvad skete der? 968 01:02:35,589 --> 01:02:38,467 For satan da! Jeg faldt på mit ansigt. 969 01:02:38,550 --> 01:02:40,969 -Er du okay? -Jeg er okay, jeg forstår det bare ikke. 970 01:02:41,261 --> 01:02:43,180 Jeg forstår ikke, hvorfor du brugte toilettet. 971 01:02:43,555 --> 01:02:45,349 Hvordan endte du her? 972 01:02:45,891 --> 01:02:48,143 Og du har lige lagt en lort i denne mands gård! 973 01:02:48,227 --> 01:02:49,311 Jeg har ikke gjort noget. 974 01:02:49,394 --> 01:02:51,855 -Det var sindssygt. -Hvad er du for en? 975 01:02:54,566 --> 01:02:58,070 Vi har alle tilgængelige vifter i Los Angeles på sættet i dag. 976 01:02:58,153 --> 01:03:00,197 De to i midten er vilde. 977 01:03:00,948 --> 01:03:05,244 Jeg er Jasper, og jeg skal have denne guldstol med op til fucking månen. 978 01:03:27,432 --> 01:03:28,934 Åh, gud! 979 01:03:32,312 --> 01:03:33,730 Og vi har en vinder! 980 01:03:35,107 --> 01:03:36,400 Skide sindssygt! 981 01:03:36,942 --> 01:03:38,318 Se på hans bare fødder! 982 01:03:39,278 --> 01:03:41,196 Åh, fuck. Jeg vil have en tur mere! 983 01:03:43,615 --> 01:03:46,326 Nu er det tid til glamourøst vandski. 984 01:03:46,410 --> 01:03:47,411 Mester! 985 01:04:00,174 --> 01:04:02,342 Vi har brug for en læge! Læge! 986 01:04:06,013 --> 01:04:08,140 -Du tabte. -Lort! 987 01:04:08,223 --> 01:04:09,349 Fuck, makker. 988 01:04:09,433 --> 01:04:10,642 Makker, Poopies. 989 01:04:11,143 --> 01:04:14,021 Poopies! 990 01:04:16,815 --> 01:04:18,400 Sådan, Poopies. 991 01:04:19,151 --> 01:04:20,277 Det virkede! 992 01:04:29,536 --> 01:04:31,914 Lort! Mester! 993 01:04:36,418 --> 01:04:37,753 Stille, tak! Filmer. 994 01:04:38,003 --> 01:04:42,049 Mælk, mælk, limonade Drej hjørnet og fudge er lavet 995 01:04:42,132 --> 01:04:46,261 Stik fingeren i hullet Nu har du en Tootsie Roll 996 01:04:47,346 --> 01:04:49,389 Okay, stille, tak! 997 01:04:49,681 --> 01:04:54,019 Alle stille. Så han kan synge "Mælk, Mælk, Lemonade." 998 01:04:56,188 --> 01:04:58,232 "Okay, det her er alvorligt. Hold kæft, allesammen." 999 01:04:59,233 --> 01:05:00,692 Okay, nu noget røg. 1000 01:05:07,533 --> 01:05:08,534 Se. 1001 01:05:08,617 --> 01:05:11,161 Vores fordrejede sjæle er kommet til Dødens Have, 1002 01:05:11,245 --> 01:05:12,704 for at spise med Djævelen. 1003 01:05:12,788 --> 01:05:17,084 Det er tid til at ofre Wee Mans saftige røv til rovfuglen fra helvede. 1004 01:05:19,878 --> 01:05:20,879 Ser godt ud! 1005 01:05:22,172 --> 01:05:23,841 Gå i stilling. 1006 01:05:24,383 --> 01:05:26,343 Hvilken vej? Denne vej? 1007 01:05:28,804 --> 01:05:30,138 Bare hav det sjovt med det. 1008 01:05:33,934 --> 01:05:36,520 -Hvad har du derinde? -Kun mig! 1009 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 -Det er ikke kun dig. -Værsgo! 1010 01:05:39,648 --> 01:05:41,692 -Er det... -Øjeblik, jeg er ikke... 1011 01:05:41,775 --> 01:05:42,776 Det er ham! 1012 01:05:44,361 --> 01:05:47,823 Når dyret vågner, opstår monsteret. 1013 01:05:50,284 --> 01:05:51,702 Touché. 1014 01:05:51,785 --> 01:05:53,495 Okay så. Hov, mester, hov. 1015 01:05:54,663 --> 01:05:56,373 Prop det i hans røv, og lad os komme i gang. 1016 01:06:00,586 --> 01:06:03,922 Okay! Der er nok kød der. 1017 01:06:09,428 --> 01:06:10,846 Og en kirsebær på toppen. 1018 01:06:14,391 --> 01:06:16,393 Lad den uhellige nadver begynde. 1019 01:06:22,357 --> 01:06:23,317 Kom. 1020 01:06:27,446 --> 01:06:28,447 Okay! 1021 01:06:30,490 --> 01:06:31,491 Nej! 1022 01:06:31,575 --> 01:06:32,993 Åh, lort! 1023 01:06:34,161 --> 01:06:35,662 Fortær denne pik. 1024 01:06:46,507 --> 01:06:49,092 Stop, mand, stop. Gør ikke det der. 1025 01:06:49,927 --> 01:06:51,887 Da blodet strømmer til masten, 1026 01:06:51,970 --> 01:06:54,097 vækkes dyret fra dets ældgamle slummer. 1027 01:07:02,814 --> 01:07:04,900 -Han bløder. -Fuck, helt ærlig! 1028 01:07:04,983 --> 01:07:06,568 Dyret har trukket blod. 1029 01:07:06,652 --> 01:07:07,694 Jeff! 1030 01:07:08,862 --> 01:07:10,447 Jeff, må jeg komme ud? 1031 01:07:10,531 --> 01:07:11,573 Om et øjeblik. 1032 01:07:11,657 --> 01:07:14,201 -Jeff. -Jeg ville gerne, men fuglen er lige her. 1033 01:07:14,743 --> 01:07:17,246 Vi prøver at få dig fri, men fuglen er her. 1034 01:07:17,329 --> 01:07:20,374 Før han vender tilbage til helvede, er det tid til dessert. 1035 01:07:20,457 --> 01:07:21,625 Kom nu, lad os komme i gang! 1036 01:07:25,254 --> 01:07:26,255 Fuck! 1037 01:07:26,338 --> 01:07:29,341 -Spark ikke fuglen, Wee Man. -Jeg sparkede ikke fuglen! 1038 01:07:31,093 --> 01:07:33,804 -Okay, luk mig ud! -Okay, luk ham ud. 1039 01:07:37,891 --> 01:07:40,185 Lad os ikke lade dette kød gå til spilde. 1040 01:07:40,269 --> 01:07:41,270 Dark Shark? 1041 01:07:42,062 --> 01:07:44,273 Nej, sgu. Jeg går ikke i nærheden af noget af det. 1042 01:07:44,356 --> 01:07:45,732 Fuck nej! 1043 01:07:46,525 --> 01:07:47,693 Se lige det røvhul. 1044 01:07:47,776 --> 01:07:50,028 Dark Shark, bare put den på din arm. 1045 01:07:50,112 --> 01:07:51,363 For fanden da, nej. Er du skør? 1046 01:07:51,864 --> 01:07:53,699 -Ja, Dark Shark. -Kom nu! 1047 01:07:57,452 --> 01:08:01,540 Dark Shark! 1048 01:08:02,708 --> 01:08:04,918 Hold armen lige, så den kan balancere. 1049 01:08:05,002 --> 01:08:08,005 -Se på kameraet. -Se på Rick, lige her. 1050 01:08:09,548 --> 01:08:11,008 Du må ikke bevæge dig! 1051 01:08:11,091 --> 01:08:12,593 Du må ikke bevæge dig. Bare stå stille. 1052 01:08:12,676 --> 01:08:16,095 -Av, han bider min arm! -Nej, han gør ikke. Han tester din arm. 1053 01:08:16,180 --> 01:08:17,305 Han er for tung! 1054 01:08:17,389 --> 01:08:19,765 -Se på Rick! -Få ham væk fra mig! 1055 01:08:32,237 --> 01:08:35,365 Tak. Jeg kan mærke det lort. Det røvhul prøvede at gøre mig fortræd. 1056 01:08:37,075 --> 01:08:39,411 Jeg er lidt flov lige nu. Det er som... 1057 01:08:40,787 --> 01:08:43,372 Jeg kom ud af hans penis, mand. Han skaber sig... 1058 01:08:45,292 --> 01:08:46,877 Hood-kortet er frataget. 1059 01:08:50,214 --> 01:08:53,466 Vi har 57 liter svinesæd. 1060 01:08:54,009 --> 01:08:57,386 Det viser sig, at grise producerer den meste sæd af ethvert dyr. 1061 01:08:57,470 --> 01:08:59,598 Op til en halv liter per skud. 1062 01:09:00,807 --> 01:09:04,853 Gutterne kommer til at tro, at de skal interviewes om filmen, 1063 01:09:05,187 --> 01:09:08,774 og mens de sidder der, kunne der ske noget. 1064 01:09:11,568 --> 01:09:13,194 Har endda hans skorpe oven på. 1065 01:09:13,737 --> 01:09:17,616 Høstede litervis af det her. Lugter der af svinesæd? 1066 01:09:17,698 --> 01:09:18,700 Lugter det? 1067 01:09:19,493 --> 01:09:21,370 Hvorfor kigger du sådan på mig? 1068 01:09:22,871 --> 01:09:24,997 Åh, nej! 1069 01:09:27,501 --> 01:09:28,836 Det er klart sæd. 1070 01:09:32,296 --> 01:09:34,675 Hvorfor brækker jeg mig? Jeg brækker mig ikke. 1071 01:09:34,758 --> 01:09:37,426 -Du skulle bare lugte til det. -Jeg ville overraske dig. 1072 01:09:37,803 --> 01:09:39,720 Det er et stykke tid siden jeg spiste hestesæden, 1073 01:09:40,389 --> 01:09:42,057 men jeg tror, jeg foretrækker grisen. 1074 01:09:43,559 --> 01:09:45,269 Bacon er bedre end hestekød, ikke? 1075 01:09:48,354 --> 01:09:51,483 {\an8}Jeg hedder Tyler, og dette er Elektrisk Stepdans. 1076 01:09:51,984 --> 01:09:53,819 Og mens disse smukke mænd danser, 1077 01:09:54,486 --> 01:09:56,321 kigger jeg på min makker Johnny Knoxville, 1078 01:09:56,405 --> 01:09:58,574 og han giver dem et lille spark. 1079 01:09:59,408 --> 01:10:01,285 Det vil chokere dem. 1080 01:10:02,244 --> 01:10:04,955 Og skulle I spekulere på, om hårfarven er ens foroven og forneden, 1081 01:10:05,038 --> 01:10:08,417 så lad mig fortælle jer, at jeg fjernede håret for lang tid siden. 1082 01:10:11,503 --> 01:10:12,629 Det her er så forkert. 1083 01:10:27,978 --> 01:10:29,313 Det gjorde ondt som ind i helvede. 1084 01:10:29,438 --> 01:10:31,565 Shanna, hvad fanden er det her på sædet? 1085 01:10:31,648 --> 01:10:34,276 Hvad er det her? Hvad fanden er det? 1086 01:10:34,359 --> 01:10:36,612 Det er et elektrisk klaver. 1087 01:10:36,695 --> 01:10:39,781 -Hvad er det? -Sådan fungerer det. Det der skal derind. 1088 01:10:39,865 --> 01:10:41,533 I harmoni? Det er et klaver! 1089 01:10:42,367 --> 01:10:44,661 Det er metal lige her. Jeg er sgu ikke dum. 1090 01:10:44,786 --> 01:10:48,123 Okay, lad os komme i gang. Lad os gøre det. Stille! 1091 01:11:07,935 --> 01:11:09,394 Av! Lort! 1092 01:11:39,800 --> 01:11:41,718 Jeg kan stadig mærke det i røven. 1093 01:11:41,802 --> 01:11:44,805 -Ja, Tyler! -De ramte hårdt, mand. 1094 01:11:44,888 --> 01:11:47,391 Hvad med at give en hånd til vores dansere? 1095 01:11:48,350 --> 01:11:50,060 Vores showgirl! 1096 01:11:51,895 --> 01:11:54,231 {\an8}Og vores koreograf, Michael Rooney! 1097 01:11:55,649 --> 01:11:56,859 Og Jeff Tremaine! 1098 01:11:56,942 --> 01:12:00,320 Buh! 1099 01:12:00,529 --> 01:12:02,114 Jeff burde sidde der. 1100 01:12:02,531 --> 01:12:04,533 Jeff, sæt dig der en gang, brormand. 1101 01:12:05,117 --> 01:12:07,536 Hvem har fjernbetjeningen? Jeg fucking hader Jeff. 1102 01:12:10,247 --> 01:12:11,498 Sidder du på den? 1103 01:12:14,501 --> 01:12:15,794 Fuck dig, Jeff. 1104 01:12:18,547 --> 01:12:19,548 Ja! 1105 01:12:22,342 --> 01:12:23,927 For satan da! 1106 01:12:26,680 --> 01:12:28,932 Okay. Tak, mand. Vi gør det virkelig hurtigt. 1107 01:12:30,184 --> 01:12:31,185 {\an8}vildsvin-kake 1108 01:12:31,268 --> 01:12:34,938 {\an8}Så underligt at komme fra det til dette. Jeg fik stød så mange gange. 1109 01:12:34,980 --> 01:12:36,398 {\an8}Ruller vi, gutter? 1110 01:12:38,692 --> 01:12:41,987 Han får snart smidt 19 liter svinesæd på sig. 1111 01:12:42,613 --> 01:12:44,489 Det lyder som mig i London. 1112 01:12:46,450 --> 01:12:47,784 Åh, gud. 1113 01:12:47,868 --> 01:12:50,078 Hvordan fanden faldt han for det her? 1114 01:12:50,871 --> 01:12:52,164 Vi spørger ikke. 1115 01:12:52,247 --> 01:12:56,043 Mit absolutte yndlingsstunt i Jackass, hvor jeg er med i det, er... 1116 01:12:56,293 --> 01:12:57,544 ...brandslangerodeo. 1117 01:12:57,836 --> 01:13:02,424 For at være ærlig, drak jeg til sent ud på natten. Var stadig fuld, da jeg vågnede. 1118 01:13:04,801 --> 01:13:05,969 Det er sæd. 1119 01:13:15,229 --> 01:13:17,731 Det er 19 liter svinesæd! 1120 01:13:18,106 --> 01:13:20,234 Du er lige blevet sprøjtet på, makker! 1121 01:13:21,568 --> 01:13:22,569 Hvad er det? 1122 01:13:22,653 --> 01:13:23,654 Svinesæd. 1123 01:13:24,029 --> 01:13:25,113 Svinesæd. 1124 01:13:27,991 --> 01:13:29,993 -Er det svinesæd? -Det er svinesæd. 1125 01:13:30,077 --> 01:13:31,078 Nitten liter. 1126 01:13:31,161 --> 01:13:32,829 Ærlig talt, hvordan smager det? 1127 01:13:32,913 --> 01:13:34,373 Jeg er vegetar! 1128 01:13:38,627 --> 01:13:41,088 Se genafspilningen! Se her. 1129 01:13:41,171 --> 01:13:42,214 Åh, gud, makker. 1130 01:13:42,297 --> 01:13:44,424 Vent, vent. Se hans mund. 1131 01:13:44,967 --> 01:13:46,134 Hold kameraet på hans mund. 1132 01:13:46,718 --> 01:13:48,679 Klar? Og... 1133 01:13:53,141 --> 01:13:55,310 -Det gik ind i hans mund. -Lige i hans skide mund. 1134 01:13:55,394 --> 01:13:56,395 Du ser godt ud. 1135 01:13:56,478 --> 01:13:58,397 Jeg sagde lige: "Hvorfor må jeg ikke have min seje hat på?" 1136 01:13:58,480 --> 01:13:59,648 Nu ved jeg hvorfor. 1137 01:14:05,612 --> 01:14:07,155 Åh, gud! 1138 01:14:08,740 --> 01:14:10,826 Åh, gud, mester. 1139 01:14:12,452 --> 01:14:15,205 Så i dag har Ehren et elektrisk halsbånd på, 1140 01:14:15,289 --> 01:14:18,250 og jeg vil lave en løgnedetektortest. 1141 01:14:18,792 --> 01:14:22,129 Og hvis han ikke er sandfærdig, vil han blive zappet. 1142 01:14:25,048 --> 01:14:26,383 Jøsses, mand! 1143 01:14:26,466 --> 01:14:29,344 Du behøver ikke at føle det igen, så længe du fortæller sandheden. 1144 01:14:29,428 --> 01:14:31,263 Okay, men helt ærlig. 1145 01:14:31,346 --> 01:14:32,389 Okay så. 1146 01:14:35,184 --> 01:14:37,144 Hvad hedder du? 1147 01:14:37,227 --> 01:14:38,770 Kenneth Ehren McGhehey. 1148 01:14:39,980 --> 01:14:42,316 Okay. Næste spørgsmål, Ehren. 1149 01:14:42,941 --> 01:14:45,652 Er du virkelig allergisk over for bier? 1150 01:14:46,486 --> 01:14:47,696 Ja. 1151 01:14:47,779 --> 01:14:51,325 Åh, altså. Jeg tror, han fortalte en løgn. 1152 01:14:53,994 --> 01:14:57,539 Jeg er sgu allergisk over for bier, mand! Jeg blev testet af læger! 1153 01:14:59,708 --> 01:15:00,709 Hold op! 1154 01:15:01,793 --> 01:15:04,796 Bare et øjeblik. Lad mig lige finde ud af nogle ting. 1155 01:15:06,590 --> 01:15:08,675 Jeg må få denne ting af på en eller anden måde. 1156 01:15:08,759 --> 01:15:11,428 Det her vil holde dig immun over for bierne. 1157 01:15:11,512 --> 01:15:14,348 Kom nu. Laver du pis med mig? Jeg er fanget, 1158 01:15:14,431 --> 01:15:16,266 og du smører honning ud over mig. 1159 01:15:16,350 --> 01:15:17,851 Og laks? 1160 01:15:18,560 --> 01:15:20,521 -Ja. -Hvad laver du? 1161 01:15:20,604 --> 01:15:22,314 Ehren, slap nu af. 1162 01:15:23,440 --> 01:15:26,026 Du gør det meget værre for dig selv, end det behøver være. 1163 01:15:26,235 --> 01:15:28,820 Nej, det er ikke meget værre, det er så værre! Vær sød. 1164 01:15:29,321 --> 01:15:33,283 Nu sidder jeg fast i et værelse. Alle går. Lyset slukkes. 1165 01:15:33,367 --> 01:15:35,911 Den skide honning er i mit øje! 1166 01:15:36,870 --> 01:15:38,372 Av, lort. 1167 01:15:46,338 --> 01:15:47,631 {\an8}Åh, gud. 1168 01:15:48,173 --> 01:15:51,176 -Se hans ansigt. Han kan ikke tro det. -Nej sgu da! 1169 01:15:51,260 --> 01:15:52,386 Se hans ansigt! 1170 01:15:52,469 --> 01:15:54,680 Ehren, bevar roen. 1171 01:16:04,147 --> 01:16:07,484 Tal med den, Ehren. Prøv at berolige den. Åh, nej. Den går efter laksen. 1172 01:16:08,318 --> 01:16:09,319 Åh, nej. 1173 01:16:09,403 --> 01:16:10,487 Hej bjørn. 1174 01:16:11,196 --> 01:16:13,365 Er du virkelig allergisk over for bier, Ehren? 1175 01:16:18,871 --> 01:16:20,539 Du fortæller en løgn. 1176 01:16:20,622 --> 01:16:22,499 Jeg fik ikke engang lov til at svare. 1177 01:16:24,126 --> 01:16:25,878 Nej. 1178 01:16:31,258 --> 01:16:33,552 Ehren, lav ingen pludselige bevægelser. 1179 01:16:40,225 --> 01:16:44,062 Der er ikke mere derinde. 1180 01:16:44,146 --> 01:16:46,106 Hr. Bjørn, spis den pik. 1181 01:16:48,525 --> 01:16:50,068 Jeg er klar til at komme ud af det her. 1182 01:16:52,696 --> 01:16:54,573 Fuck, han prøvede at bide mig i hånden! 1183 01:16:55,115 --> 01:16:59,036 Han prøver at bide mig i hånden! 1184 01:17:00,329 --> 01:17:02,164 Jeg ved ikke hvad... Åh, gud! 1185 01:17:02,831 --> 01:17:04,958 Åh, gud. 1186 01:17:05,501 --> 01:17:07,461 -Åh, han napper virkelig til dig. -Åh, gud! 1187 01:17:08,378 --> 01:17:10,464 Åh gud, han går efter min pik. 1188 01:17:10,547 --> 01:17:11,590 {\an8}Jeg må gå derind. 1189 01:17:11,673 --> 01:17:12,674 {\an8}scott handley bjørnetæmmer 1190 01:17:12,966 --> 01:17:15,802 Jeg vil virkelig ud herfra, mand. Jeg mener det sgu. 1191 01:17:16,470 --> 01:17:17,513 Be' om? 1192 01:17:18,388 --> 01:17:19,598 Vær nu sød! 1193 01:17:21,892 --> 01:17:23,268 Ja, Ehren! 1194 01:17:26,688 --> 01:17:28,273 Få ham ud af den. 1195 01:17:28,357 --> 01:17:29,691 Jeg føler for dig, mester. 1196 01:17:31,151 --> 01:17:33,153 Du er okay. Du er færdig. 1197 01:17:33,737 --> 01:17:35,239 Er det seriøst forbi? 1198 01:17:38,492 --> 01:17:39,660 Ja, kammerat. 1199 01:17:44,581 --> 01:17:47,626 Okay. Jeg tror, det er den perfekte mængde. 1200 01:17:49,127 --> 01:17:51,213 -Hvem har den? Jeg troede, jeg havde den. -Jeg har den. 1201 01:17:51,296 --> 01:17:54,383 Det her er sejt. Det er vildt. 1202 01:17:54,883 --> 01:17:56,176 Mens I strammer det, 1203 01:17:56,260 --> 01:17:59,137 må jeg holde spidsen af den, bare for at det er stabilt. 1204 01:18:00,305 --> 01:18:02,391 Det begynder at tage fat. 1205 01:18:02,850 --> 01:18:03,892 Se så der! 1206 01:18:05,394 --> 01:18:07,020 Det er noget middelalderligt lort. 1207 01:18:08,939 --> 01:18:11,191 -Tak, brormand. -Det er helt fint, mand. 1208 01:18:11,275 --> 01:18:12,276 Det er stramt, mand. 1209 01:18:14,027 --> 01:18:15,112 Gør det ikke ondt? 1210 01:18:15,195 --> 01:18:18,615 Det er det sære. Det gør ikke rigtig ondt. Åh, gud. 1211 01:18:18,699 --> 01:18:21,493 Kig ikke nu, men den er flad som en pandekage. 1212 01:18:21,577 --> 01:18:22,578 En masse mennesker spørger, 1213 01:18:22,661 --> 01:18:24,997 hvordan vil Jackass være, når vi er ældre. 1214 01:18:25,080 --> 01:18:27,124 Det bliver mere modent. 1215 01:18:30,669 --> 01:18:34,673 Mig og drengene googler underligt lort, men de ville aldrig finde på de her. 1216 01:18:34,965 --> 01:18:36,008 Det er helt nyt. 1217 01:18:36,592 --> 01:18:38,719 Ja, du bliver helt sikkert aldrig præsident. 1218 01:18:40,387 --> 01:18:41,930 Man ved aldrig. Jeg ville stemme på ham. 1219 01:18:52,774 --> 01:18:54,193 Åh, gud! 1220 01:18:57,321 --> 01:18:58,864 Nu ved vi, hvad det handler om. 1221 01:19:03,660 --> 01:19:06,371 Her er vi så, tilbage ved tyrefægterarenaen. 1222 01:19:07,206 --> 01:19:12,044 Selv da jeg ville dø, gik jeg ikke i tyrefægterarenaen. Ikk'? 1223 01:19:12,127 --> 01:19:15,923 Da livet var det mindst værdifulde, ville jeg ikke være del i det her pis. 1224 01:19:16,006 --> 01:19:17,549 Og det er det, jeg mindst kan lide. 1225 01:19:17,633 --> 01:19:21,345 Filmen går så godt. Hvorfor fanden gør vi det her? 1226 01:19:25,724 --> 01:19:27,017 Fucking voldelig. 1227 01:19:27,518 --> 01:19:29,186 Du godeste, makker. 1228 01:19:29,520 --> 01:19:31,188 Jeg tror ikke, han er særlig glad. 1229 01:19:31,730 --> 01:19:33,065 Har du haft med tyre at gøre før? 1230 01:19:33,148 --> 01:19:36,568 Jeg har aldrig haft med en tyr at gøre i hele mit liv. Ikke en ægte en. 1231 01:19:37,819 --> 01:19:40,322 Åh, lort! 1232 01:19:42,491 --> 01:19:43,784 {\an8}tryllenummeret 1233 01:19:43,867 --> 01:19:46,078 {\an8}Hej, jeg er Johnny den Storslåede. 1234 01:19:46,161 --> 01:19:51,250 I dag skal jeg vise jer mine vilde, magiske færdigheder. 1235 01:19:52,876 --> 01:19:54,086 Åh, fuck! Åh, gud! 1236 01:19:54,169 --> 01:19:55,212 Åh, lort! 1237 01:20:01,176 --> 01:20:02,845 Åh, nej. Åh, lort! 1238 01:20:16,024 --> 01:20:17,985 Hey, J, tal med mig. Er du okay? 1239 01:20:20,237 --> 01:20:21,947 Har du det okay? Johnny? 1240 01:20:23,490 --> 01:20:26,368 -Han kommer tilbage, han kommer sig. -Han kommer tilbage. 1241 01:20:27,870 --> 01:20:30,497 Det var et voldsomt slagsmål. Omend ensidigt. 1242 01:20:33,792 --> 01:20:37,004 -Fik vi det, Jeff? -Du fik præcis, hvad du ville have. 1243 01:20:37,087 --> 01:20:39,464 -Ja, Knox. -Åh, fuck. 1244 01:20:40,132 --> 01:20:42,926 -Hvad skete der, efter den ramte mig? -Mester, det er vildt. 1245 01:20:43,635 --> 01:20:45,262 Det er dig. Det er tyren. 1246 01:20:48,724 --> 01:20:52,477 Han var ikke tvivl, makker. Han vendte sig om og naglede ham bare. 1247 01:20:52,561 --> 01:20:54,438 -Det var sindssygt. -Ja, Knox. 1248 01:20:54,479 --> 01:20:57,441 Det er nok det største slag, du nogensinde har taget. 1249 01:20:58,150 --> 01:20:59,610 Og det er derfor, han er kaptajnen. 1250 01:21:00,152 --> 01:21:02,487 Den tyr kunne fucking ikke lide magi. 1251 01:21:04,323 --> 01:21:05,991 Ja, Knox! Vi elsker dig! 1252 01:21:06,074 --> 01:21:07,075 Elsker dig! 1253 01:21:07,868 --> 01:21:09,161 Kaptajn! 1254 01:21:12,664 --> 01:21:13,916 Goddag, Lance. 1255 01:21:15,000 --> 01:21:16,710 -Jamen hej. -Hvordan har du det? 1256 01:21:16,793 --> 01:21:17,920 Godt. Hvad er nyt? 1257 01:21:18,378 --> 01:21:22,841 Jeg har et brækket håndled, brækket ribben, hjernerystelse. 1258 01:21:22,925 --> 01:21:25,886 Men jeg skulle hælde mælken i hatten 1259 01:21:25,969 --> 01:21:29,640 og så tage hatten på igen, og ingen mælk skulle komme ud. 1260 01:21:29,723 --> 01:21:30,724 Kom der mælk ud? 1261 01:21:30,807 --> 01:21:32,434 Der er mælk under trampningen, ja. 1262 01:21:32,518 --> 01:21:33,685 Øv, lort! 1263 01:21:36,438 --> 01:21:39,316 Disse fyre skal på den centrifuge derovre 1264 01:21:39,399 --> 01:21:41,610 og drikke så meget mælk, som de kan. 1265 01:21:41,693 --> 01:21:43,362 Vi skal se, hvad der sker. 1266 01:21:43,445 --> 01:21:44,988 {\an8}Dette er Brækketron. 1267 01:21:46,740 --> 01:21:49,284 Ja, mester, smag regnbuen! 1268 01:21:49,368 --> 01:21:50,577 Held og lykke, venner. 1269 01:21:51,453 --> 01:21:54,248 Hvis dette er et kapløb for at se, hvem der kaster op først... 1270 01:21:54,706 --> 01:21:56,041 ...tror jeg, det bliver mig. 1271 01:21:59,044 --> 01:22:01,338 Zach, hovedet nedad, når du kaster op. 1272 01:22:02,005 --> 01:22:04,216 -Det kommer lige imod mig. -Åh, gud. 1273 01:22:04,883 --> 01:22:06,802 Jeg kan knap nok smage svinesædet i det her. 1274 01:22:08,971 --> 01:22:09,972 Ikke sandt? 1275 01:22:10,055 --> 01:22:11,890 Okay, bæl. 1276 01:22:11,974 --> 01:22:14,268 Åh, lort. Så er det nu. 1277 01:22:14,351 --> 01:22:16,603 -Fuck mig. -Se på mig, Eric. 1278 01:22:16,687 --> 01:22:18,730 -Drik mælken! -Ja, bæl den! 1279 01:22:21,108 --> 01:22:23,652 Brækker han sig allerede? Jasper! 1280 01:22:23,735 --> 01:22:26,405 -Jeg prøver! Jeg prøver fandeme! -Drik den skide mælk! 1281 01:22:26,488 --> 01:22:28,782 Lad os øge hastigheden! 1282 01:22:29,241 --> 01:22:31,493 Orv, den bliver hurtigere nu! 1283 01:22:36,707 --> 01:22:38,625 Hvad fanden har du spist? 1284 01:22:39,418 --> 01:22:40,544 Hvad har han spist? 1285 01:22:42,671 --> 01:22:43,755 Kom så. 1286 01:22:52,014 --> 01:22:55,434 Åh, lort! Hvad sker der nu? 1287 01:22:55,517 --> 01:22:57,186 Der er en militærlastbil. 1288 01:22:58,187 --> 01:22:59,730 For fanden da! 1289 01:23:00,397 --> 01:23:03,567 Jeg begynder at besvime. Jeg besvimer. 1290 01:23:03,650 --> 01:23:05,235 Zach besvimer. 1291 01:23:07,112 --> 01:23:09,740 Jeg kan ikke drikke mælken. Det er for hurtigt. 1292 01:23:10,449 --> 01:23:13,535 Red Robin 3, det er Big Hank 2. 1293 01:23:13,619 --> 01:23:16,288 Jeg vil have omkredsen bombet, for fanden! 1294 01:23:16,371 --> 01:23:18,999 Bomb dem ind i stenalderen, sønnike! 1295 01:23:26,256 --> 01:23:28,926 Stop! 1296 01:23:30,344 --> 01:23:34,431 Hvad fanden? 1297 01:23:42,898 --> 01:23:44,107 Åh, nej! 1298 01:23:44,983 --> 01:23:46,860 Det er tid til paintball! 1299 01:23:47,402 --> 01:23:48,529 Skyd! 1300 01:23:53,325 --> 01:23:55,827 Stop! 1301 01:23:56,870 --> 01:23:57,871 Ikke mere! 1302 01:23:58,830 --> 01:24:01,750 Fuck! Jeg blev skudt i munden! 1303 01:24:06,421 --> 01:24:07,422 Dave! 1304 01:24:07,506 --> 01:24:09,550 Dave, op på båren! 1305 01:24:14,429 --> 01:24:15,973 Skyd mig ikke, røvhul! 1306 01:24:27,401 --> 01:24:29,319 En dag vil denne krig ende. 1307 01:24:35,158 --> 01:24:36,451 Hvordan kommer jeg ud? 1308 01:24:37,119 --> 01:24:38,996 Hjælp mig, Eric! Hjælp mig! 1309 01:24:43,333 --> 01:24:46,503 Jeg elsker lugten af paintballs om morgenen! 1310 01:25:16,658 --> 01:25:17,868 Fuck, Jeff! 1311 01:25:19,286 --> 01:25:20,704 Se Daves ansigt! 1312 01:25:20,787 --> 01:25:23,749 Ja, se der! Åh, gud. 1313 01:25:23,832 --> 01:25:27,002 Fuck af! Fuck så meget af! 1314 01:25:27,085 --> 01:25:29,671 Mester, hvad fanden? 1315 01:25:30,214 --> 01:25:32,591 -Undskyld, brormand. -Det gjorde fandeme ondt. 1316 01:25:33,634 --> 01:25:34,927 Gå derud. 1317 01:25:36,136 --> 01:25:37,137 Poopies er såret. 1318 01:25:37,221 --> 01:25:38,430 Er vi færdige? 1319 01:25:38,514 --> 01:25:40,474 Lad mig se. Åh, gud! 1320 01:25:40,557 --> 01:25:43,185 Åh, gud! For pokker! 1321 01:25:43,727 --> 01:25:46,730 -Min pik gør virkelig ondt. -Han blev skudt i pikken. 1322 01:25:46,813 --> 01:25:48,232 Det var sindssygt. 1323 01:25:50,692 --> 01:25:52,110 Åh, gud. Se nu der. 1324 01:25:53,111 --> 01:25:55,739 Det må være slut, makker. Jeg kan ikke komme mere til skade. 1325 01:25:55,948 --> 01:25:58,242 Jeg tror, vi er helt færdige. Vi er færdige. 1326 01:25:58,450 --> 01:26:01,703 Sæt en gaffel i den! Vi er færdige! 1327 01:26:04,957 --> 01:26:07,835 Er det din tand, mester? Wow! 1328 01:26:08,710 --> 01:26:10,796 Så er den film færdig. 1329 01:26:42,244 --> 01:26:43,328 Åh, lort. 1330 01:26:43,412 --> 01:26:44,913 Men du bliver ramt i bollerne. 1331 01:26:46,456 --> 01:26:47,624 Åh, fuck. 1332 01:26:49,001 --> 01:26:51,461 -Har nogen filmet det? -Han gjorde. 1333 01:27:01,221 --> 01:27:05,100 Det er skridtbeskytteren, vi brugte, da P.K. skød mig i pikken, 1334 01:27:05,184 --> 01:27:06,560 og den virkede åbenbart. 1335 01:27:09,479 --> 01:27:11,815 Men der er en kæmpestor bule i den. 1336 01:27:18,113 --> 01:27:19,156 Laver du sjov med mig? 1337 01:27:19,865 --> 01:27:20,866 Flamingo. 1338 01:27:21,825 --> 01:27:23,785 Flamingo, pelikan, hey! 1339 01:27:28,415 --> 01:27:29,416 Det er fedt. 1340 01:27:30,042 --> 01:27:31,752 Jeg vidste ikke engang, han kunne være så hurtig. 1341 01:27:36,381 --> 01:27:38,008 Åh, gud. 1342 01:27:39,259 --> 01:27:41,220 Jeg blev skudt med elefantpistolen i går. 1343 01:27:41,762 --> 01:27:44,723 Ja, Parker! Godt gået, mester. 1344 01:27:45,265 --> 01:27:46,725 Du fløj! 1345 01:27:46,975 --> 01:27:48,560 Det var sindssygt. 1346 01:27:49,520 --> 01:27:52,731 Fuck dig. Du var den, der talte lort, røvhul: "Gør det!" 1347 01:27:53,065 --> 01:27:54,483 Det er en lækker mor. 1348 01:27:54,858 --> 01:27:56,860 -Hvem er det her? -Han er mit afkom. 1349 01:27:57,236 --> 01:27:58,403 Seriøst. 1350 01:27:58,487 --> 01:28:02,199 Jeg har set Jackass, siden jeg var 12 år, ti år gammel. 1351 01:28:03,242 --> 01:28:05,202 Men den er helt sikkert en stor indflydelse på livet. 1352 01:28:05,285 --> 01:28:07,579 Og gæt engang, vi er her. Vi er her, skat! 1353 01:28:07,996 --> 01:28:10,123 Poopies har ikke den største penis i verden. 1354 01:28:10,207 --> 01:28:11,667 Heller ikke den næststørste. 1355 01:28:13,085 --> 01:28:15,337 Jeg tror, jeg har den mindste i hele gruppen. 1356 01:28:15,754 --> 01:28:19,091 Det var det, jeg var mest nervøs for: 1357 01:28:20,008 --> 01:28:22,427 At vise den til hele verden. 1358 01:28:22,511 --> 01:28:24,763 Men det er det, vi er her for. 1359 01:28:30,769 --> 01:28:33,438 Mit navn er Irving Zisman, og jeg er en idiot. 1360 01:28:35,566 --> 01:28:36,984 Og det er sandheden. 1361 01:28:38,443 --> 01:28:40,404 Jeg har lyst til at feste lige nu. 1362 01:28:46,243 --> 01:28:47,536 Var det en spøg? 1363 01:28:52,291 --> 01:28:53,834 I er ikke okay, mand. 1364 01:28:54,459 --> 01:28:56,628 Det var smukt! 1365 01:28:57,546 --> 01:28:59,006 Jeg elsker jer for det. 1366 01:28:59,089 --> 01:29:01,550 Lagde de det fjollede skæg på i makeup? 1367 01:29:01,633 --> 01:29:05,137 Du er en hater. Jeg vidste, du ville sige noget grimt om mit fede skæg. 1368 01:29:05,804 --> 01:29:06,930 Ja, for hvis du... 1369 01:29:10,100 --> 01:29:14,271 Lort! Åh, gud! For fanden da! 1370 01:29:18,609 --> 01:29:20,652 Åh, gud, makker. 1371 01:29:21,445 --> 01:29:22,821 Kom så, Zach! 1372 01:29:26,408 --> 01:29:27,910 Ad! 1373 01:29:29,620 --> 01:29:32,289 Åh, altså! Du ramte ikke spanden. 1374 01:29:34,291 --> 01:29:36,668 Gud. Jeg er i den mærkeligste position. 1375 01:29:37,628 --> 01:29:41,715 Lad os gøre kameraet klar med den 16mm lige ned Main Street. 1376 01:29:42,132 --> 01:29:44,927 Det er bogstaveligt talt på Main Street. 1377 01:29:45,219 --> 01:29:46,762 GIGANTISK DILLER ØDELÆGGER BYEN! 1378 01:29:46,845 --> 01:29:48,263 -Hej Rick. -Hej. 1379 01:29:58,524 --> 01:29:59,900 Jeg prøvede at se glad ud. 1380 01:30:03,403 --> 01:30:04,613 Der er den! 1381 01:30:05,239 --> 01:30:08,617 -Første gang du blev sprøjtet på? -Ja, helt sikkert. 1382 01:30:08,700 --> 01:30:09,743 Eller, anden gang. 1383 01:30:14,540 --> 01:30:17,000 -Jeg slog mit hoved... -Hør her. 1384 01:30:17,125 --> 01:30:18,502 Fik vi det? 1385 01:30:20,379 --> 01:30:22,548 -Du skal bare tage den. -Jeg må bare gå. 1386 01:30:22,631 --> 01:30:24,216 -Tag det som en mand. -Jeg må tage det. 1387 01:30:30,639 --> 01:30:31,723 Det var godt. 1388 01:30:32,474 --> 01:30:34,309 Tre, to, en! 1389 01:30:38,689 --> 01:30:41,692 Av, min hånd er brændt. Av, min hånd brænder! 1390 01:30:43,277 --> 01:30:44,736 Dave. Er du okay, brormand? 1391 01:30:44,820 --> 01:30:47,030 Ja, jeg skal nok være okay. Jeg er brændt. 1392 01:30:49,741 --> 01:30:51,785 Stop! Gud! Fuck! 1393 01:31:01,378 --> 01:31:02,963 Jeg kan ikke have noget pænt, vel? 1394 01:31:06,633 --> 01:31:08,719 Lav en rigtig kaffe til ham, Stephanie. Tak. 1395 01:31:08,802 --> 01:31:10,012 Åh, mester. 1396 01:31:10,304 --> 01:31:11,722 Her, jeg har lavet en mere til dig. 1397 01:31:30,073 --> 01:31:32,743 -Det er faktisk ikke milkshake. -Okay. 1398 01:31:33,744 --> 01:31:35,287 Han ville være ligesom mig. 1399 01:31:36,538 --> 01:31:37,915 Hvad, mester? Det er sygt. 1400 01:31:38,582 --> 01:31:40,959 Trailer-øjeblik. Stå stille! 1401 01:31:46,006 --> 01:31:47,299 Er vi klar? 1402 01:31:50,427 --> 01:31:51,512 Han er klar. 1403 01:31:52,387 --> 01:31:54,097 Så vi er alle klar til det her? 1404 01:31:54,598 --> 01:31:56,058 -Vi er klar. -Alle ruller? 1405 01:31:57,267 --> 01:31:59,144 Åh, nej. 1406 01:32:05,400 --> 01:32:07,903 {\an8}-Wow. -Det er ægte, det der. 1407 01:32:07,986 --> 01:32:09,029 {\an8}Lad mig komme derind. 1408 01:32:10,614 --> 01:32:12,491 Mit job er at løbe rundt i en G-streng. 1409 01:32:13,283 --> 01:32:15,160 Ja, det lever du af lige nu. 1410 01:32:15,494 --> 01:32:16,995 Men de klæder dig. 1411 01:32:18,914 --> 01:32:22,209 Jeg hidkalder Sarcophilus satanicus... 1412 01:32:22,626 --> 01:32:26,505 ...for at komme og spise wallabyens kød. 1413 01:32:27,005 --> 01:32:28,966 Jeg kan totalt se gennem Steve-O's. 1414 01:32:34,680 --> 01:32:36,765 Det her er så ulækkert, mand. 1415 01:32:38,141 --> 01:32:39,893 Kan vi få et med fingeren i munden? 1416 01:32:43,397 --> 01:32:46,441 Jeg skider i bukserne, før vi kommer til det skide sted. 1417 01:32:46,525 --> 01:32:48,694 Jeg er Dave England, og jeg skal skide. 1418 01:32:53,490 --> 01:32:55,826 Jeg håber ikke, du sked i den skiderik. 1419 01:32:55,909 --> 01:32:58,912 Jeg lagde en kæmpe lort derinde, og det stank så slemt! 1420 01:32:59,413 --> 01:33:01,874 Var du ikke med i 90210 for nyligt? 1421 01:33:10,090 --> 01:33:11,717 -Kom her. -Hop over. 1422 01:33:12,676 --> 01:33:15,846 Av, fuck! Få det af! 1423 01:33:16,430 --> 01:33:17,848 Hold halsbåndet op, så jeg kan se det. 1424 01:33:21,768 --> 01:33:23,687 -Fik jeg dig? -Åh, nej. 1425 01:33:24,062 --> 01:33:28,442 Vi skal overbevise Kosick om, at dette er et stykke lydudstyr. 1426 01:33:28,859 --> 01:33:30,944 Han ved ikke, at han får stød. 1427 01:33:31,028 --> 01:33:33,280 -Det er en mikrofon. -Jeg kan ikke høre noget. 1428 01:33:44,875 --> 01:33:45,959 Hey, lad os spise. 1429 01:33:46,168 --> 01:33:47,336 Hvem vil have noget? 1430 01:33:47,669 --> 01:33:48,712 Se din frygt i øjnene. 1431 01:33:51,048 --> 01:33:54,259 -Han tog hænderne ned! Sikke en slapsvans. -Kig ikke. 1432 01:33:55,761 --> 01:33:58,472 Vi slapper bare af. Han er ligeglad, ikk'? 1433 01:33:59,306 --> 01:34:00,390 Mester! 1434 01:34:03,602 --> 01:34:05,854 Av! Mester, slap af. 1435 01:34:06,355 --> 01:34:07,481 Ro på. Mester. 1436 01:34:08,190 --> 01:34:09,441 Det er for filmen, mand. 1437 01:34:10,275 --> 01:34:12,361 Russkie, han smadrede dig. 1438 01:34:16,990 --> 01:34:18,283 Hvorfor er Raab ikke med? 1439 01:34:18,367 --> 01:34:20,577 Jeg er den kloge. Jeg ved, hvad der vil ske. 1440 01:34:20,869 --> 01:34:23,372 Jeg er Raab Himself, og dette er Bungeeolfert. 1441 01:34:39,555 --> 01:34:40,639 Stop det. 1442 01:34:44,643 --> 01:34:45,853 Av, du fik mine boller. 1443 01:34:46,979 --> 01:34:48,438 Åh, mand, jeg sidder fast. 1444 01:35:02,536 --> 01:35:05,998 {\an8}ryan dunn for evigt 1445 01:35:07,332 --> 01:35:09,209 Og cut. 1446 01:35:10,878 --> 01:35:14,423 Påmindelse: stunts i denne film blev udført af fagfolk, 1447 01:35:14,506 --> 01:35:16,842 Så for din sikkerhed og for at beskytte dem omkring dig, 1448 01:35:16,925 --> 01:35:19,052 Prøv ikke nogen af de stunts, du lige har set. 1449 01:35:52,836 --> 01:35:54,838 Tekster af: Antje Wagner