1 00:00:37,162 --> 00:00:40,492 Uwaga: wyczyny kaskaderskie w tym filmie wykonują profesjonaliści, 2 00:00:40,582 --> 00:00:43,412 dla bezpieczeństwa własnego i otaczających cię osób 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,122 nie próbuj naśladować tego, co niebawem zobaczysz. 4 00:01:48,232 --> 00:01:49,232 Centrala. 5 00:01:50,402 --> 00:01:51,522 Że co? 6 00:02:10,922 --> 00:02:12,212 Tutaj! 7 00:02:13,552 --> 00:02:14,802 Zrób i spłucz 8 00:02:33,152 --> 00:02:34,322 Jak tam? W porządku? 9 00:02:34,402 --> 00:02:37,822 Dobra, zaczynamy. Zbliżenie na potwora. Akcja. 10 00:02:37,902 --> 00:02:41,412 Tylko tak mogę wysunąć się nad stół, może być? 11 00:02:41,492 --> 00:02:44,202 Najważniejsze, żebyśmy ukryli resztę twojego ciała. 12 00:02:51,712 --> 00:02:53,632 Wee Man! 13 00:02:54,842 --> 00:02:56,842 Wee Man! 14 00:03:03,602 --> 00:03:06,222 Patrz, kurwa! Wee Man! Tam! 15 00:03:45,222 --> 00:03:46,892 Tam! Ognia! 16 00:03:55,772 --> 00:03:56,772 Czego? 17 00:04:02,532 --> 00:04:03,862 Strzelajcie tutaj! 18 00:04:09,242 --> 00:04:10,622 Ognia! Zabijcie to! 19 00:04:27,972 --> 00:04:30,972 przedstawiamy 20 00:05:19,612 --> 00:05:21,152 Uspokój się, duży! 21 00:05:22,402 --> 00:05:24,192 To nieporozumienie. 22 00:05:25,112 --> 00:05:28,282 Możemy to załatwić po przyjacielsku. Dogadamy się! 23 00:05:48,392 --> 00:05:50,722 O nie! 24 00:05:51,352 --> 00:05:52,642 Nie! 25 00:06:05,362 --> 00:06:07,992 Cześć, jestem Johnny Knoxville. Witamy w Jackass! 26 00:06:19,002 --> 00:06:21,582 Hej, Steve-O, jak to jest być na planie po dwudziestu latach? 27 00:06:22,792 --> 00:06:24,092 Człowieku, to jest... 28 00:06:26,802 --> 00:06:28,052 poważna sprawa, kolego. 29 00:06:29,052 --> 00:06:31,892 Już w poprzednim filmie pojawiły się nasze zdjęcia 30 00:06:31,972 --> 00:06:34,562 z pierwszego filmu, 31 00:06:34,642 --> 00:06:36,312 to było po dziesięciu latach. 32 00:06:36,392 --> 00:06:38,772 Teraz minęło kolejnych dziesięć lat. 33 00:06:38,852 --> 00:06:40,602 Ale świetnie się trzymam. 34 00:06:53,622 --> 00:06:54,742 O mój Boże. 35 00:06:58,122 --> 00:07:01,122 Poopies, to nie było zabawne. 36 00:07:01,212 --> 00:07:02,882 Czułeś wibracje? 37 00:07:05,962 --> 00:07:08,092 Cześć, jestem Preston Lacy. A to jest „Ludzka rampa”. 38 00:07:11,472 --> 00:07:14,472 To David Gravette. Dalej, spadamy stąd. 39 00:07:15,312 --> 00:07:17,062 Ktoś tu trochę dramatyzuje. 40 00:07:18,392 --> 00:07:20,352 -Boże, spadamy. -Załatwmy to szybko! 41 00:07:20,942 --> 00:07:21,942 Nadjeżdża! 42 00:07:22,022 --> 00:07:23,442 david gravette profesjonalny skater 43 00:07:24,152 --> 00:07:25,322 Przygotujcie się. 44 00:07:26,652 --> 00:07:28,402 O Boże. 45 00:07:35,282 --> 00:07:36,912 -Wszystko w porządku? -Tak. 46 00:07:39,292 --> 00:07:41,752 -Chyba nie filmujesz mojej łysiny, co? -Nie. 47 00:07:50,302 --> 00:07:52,592 Cholera! Dlatego tu położyłeś kamerę... 48 00:07:57,312 --> 00:07:58,812 I nie ma łysiny. 49 00:07:59,772 --> 00:08:01,812 nick merlino profesjonalny skater 50 00:08:10,492 --> 00:08:13,242 Pierdolę. Wstanę i to rozchodzę. 51 00:08:22,872 --> 00:08:24,002 Oberwałeś rykoszetem! 52 00:08:26,962 --> 00:08:28,632 Wyglądasz jak maskotka Kool-Aid. 53 00:08:29,752 --> 00:08:33,172 Czas przedstawić Zacha Holmesa i pożegnać ludzką rampę. 54 00:08:33,762 --> 00:08:34,882 Żegnaj, ludzka rampo! 55 00:08:37,932 --> 00:08:39,472 Już po nas, kurwa. 56 00:08:50,072 --> 00:08:51,822 Tak! Kurwa, udało się! 57 00:08:52,442 --> 00:08:54,032 Jeszcze jak! 58 00:08:59,992 --> 00:09:01,452 To było niesamowite. 59 00:09:03,502 --> 00:09:05,212 Z Prestonem chyba coś nie tak. 60 00:09:05,712 --> 00:09:06,832 Spójrz na tego frajera. 61 00:09:09,922 --> 00:09:11,422 Boże. 62 00:09:11,502 --> 00:09:12,632 Dobra robota, Preston. 63 00:09:15,182 --> 00:09:18,802 Nazywam się Johnny Knoxville. Zapraszam na „Głupią grę”. 64 00:09:18,892 --> 00:09:20,932 Przepraszam cię, stary. 65 00:09:21,012 --> 00:09:22,522 Żartujesz sobie, kurwa? 66 00:09:24,182 --> 00:09:26,062 Niechcący nacisnąłem przycisk. 67 00:09:26,142 --> 00:09:27,902 -Poopies... -O mój Boże! 68 00:09:30,482 --> 00:09:31,692 Kurwa. 69 00:09:33,822 --> 00:09:34,942 Kutas naprawdę boli. 70 00:09:36,152 --> 00:09:37,612 Dobra, gramy dalej. 71 00:09:38,662 --> 00:09:42,542 Witam, jestem Johnny Knoxville. Zapraszam na „Głupią grę”. 72 00:09:43,332 --> 00:09:46,712 Szczęśliwi uczestnicy będą odpowiadać na pytania o ciekawostki. 73 00:09:46,792 --> 00:09:49,132 Wszystkie pytania są na poziomie czwartej klasy podstawówki. 74 00:09:49,212 --> 00:09:51,712 Jeśli odpowiecie poprawnie, będziecie bezpieczni. 75 00:09:51,802 --> 00:09:53,002 Jeśli odpowiecie źle... 76 00:09:53,762 --> 00:09:55,012 O rany. 77 00:09:55,092 --> 00:09:57,432 Zwycięża ten, kto odpadnie ostatni. 78 00:09:57,512 --> 00:10:00,552 Dobra, pierwsze pytanie. Poopies. 79 00:10:00,642 --> 00:10:05,642 Jenny ma 2 talerze po 12 ciastek. Frank ma 4 talerze po 6 ciastek. 80 00:10:05,732 --> 00:10:07,062 Kto ma więcej ciastek? 81 00:10:07,482 --> 00:10:08,522 Jen. 82 00:10:09,022 --> 00:10:10,562 Jezu Chryste. 83 00:10:14,902 --> 00:10:16,192 Jestem słaby z matmy! 84 00:10:20,782 --> 00:10:23,662 Wezmę to pod uwagę przy następnym pytaniu, Poopies. 85 00:10:23,742 --> 00:10:25,332 Dziękuję, Johnny. 86 00:10:26,292 --> 00:10:28,002 Stary. 87 00:10:28,082 --> 00:10:29,292 Dobra, Ehren. 88 00:10:29,372 --> 00:10:31,922 Przeliteruj słowo „dureń”. 89 00:10:32,962 --> 00:10:34,092 Dureń. 90 00:10:34,552 --> 00:10:36,262 D-U-R-E... 91 00:10:40,182 --> 00:10:41,222 Co to jest? 92 00:10:42,432 --> 00:10:43,892 D-U-R... 93 00:10:45,222 --> 00:10:46,892 R-E-Ń? 94 00:10:50,232 --> 00:10:51,732 Boże. 95 00:10:54,322 --> 00:10:57,282 -Przykro mi, jedno „R”. -Nie bądź dureń. 96 00:10:58,282 --> 00:10:59,652 Poopies. 97 00:10:59,742 --> 00:11:02,742 Kto zagrał na pianinie na płycie Eltona Johna 98 00:11:02,822 --> 00:11:04,412 Madman Across the Water? 99 00:11:10,172 --> 00:11:11,212 Jak on się nazywał? 100 00:11:13,132 --> 00:11:14,292 Elton John. 101 00:11:14,382 --> 00:11:16,672 Poprawna odpowiedź! 102 00:11:16,762 --> 00:11:19,052 Dobrze, Poopies. 103 00:11:19,842 --> 00:11:21,802 Nie sądziłem, że ci się uda. 104 00:11:22,512 --> 00:11:25,932 Widzisz, świetnie ci idzie. Tak trzymaj. 105 00:11:26,012 --> 00:11:27,022 Jest, kurwa! 106 00:11:27,102 --> 00:11:28,432 Wee Man, pytanie. 107 00:11:28,522 --> 00:11:32,022 Do jakiej rodziny instrumentów należy fortepian? 108 00:11:38,282 --> 00:11:39,282 Strunowych. 109 00:11:39,782 --> 00:11:42,412 -To instrument perkusyjny. -Miałem to powiedzieć! 110 00:11:45,492 --> 00:11:47,542 Przykro mi, Wee Man, ale odpadasz. 111 00:11:47,622 --> 00:11:50,462 -Dobra, nie mam z tym problemu! -To się nazywa szczerość. 112 00:11:51,622 --> 00:11:53,792 Poopies, jeśli nie odpowiesz na kolejne pytanie, 113 00:11:53,882 --> 00:11:55,542 to przykro mi, ale Ehren wygra. 114 00:11:56,172 --> 00:11:59,962 Jeśli kwadrat ma 12 cm wysokości i 12 cm szerokości, 115 00:12:00,052 --> 00:12:02,052 to jakie jest jego pole? 116 00:12:04,972 --> 00:12:07,892 Równo 24 cm... dookoła. 117 00:12:08,562 --> 00:12:11,062 Przykro mi, Poopies, zła odpowiedź. 118 00:12:18,072 --> 00:12:21,612 Ehren, przepraszam. Nacisnąłem zły przycisk. 119 00:12:24,492 --> 00:12:25,952 To Poopies popełnił błąd. 120 00:12:28,792 --> 00:12:31,412 Pierdolę. Idę stąd. Kurwa! 121 00:12:32,712 --> 00:12:34,252 Zwycięża Ehren! 122 00:12:36,172 --> 00:12:38,502 Ehren! 123 00:12:43,762 --> 00:12:45,432 Powiedz mu, że zaczynamy zdjęcia. 124 00:12:55,312 --> 00:12:57,942 Tak! Udało się! 125 00:13:08,832 --> 00:13:10,162 O Boże! 126 00:13:10,242 --> 00:13:11,832 Zwróciłeś moją uwagę. 127 00:13:11,912 --> 00:13:14,122 Ale walnąłem tam potężną kupę. 128 00:13:17,292 --> 00:13:20,842 Będziemy ich tutaj wprowadzać po dwóch. 129 00:13:20,922 --> 00:13:23,382 Są przekonani, że będę robił sztuczkę z grzechotnikiem. 130 00:13:23,472 --> 00:13:27,052 Ale to podstęp, żeby ich tu sprowadzić, a my zamkniemy drzwi, 131 00:13:27,552 --> 00:13:30,142 zgasimy światło i sprawimy, że znajdą się w piekle. 132 00:13:30,222 --> 00:13:32,852 To będzie „Milczenie owiec”. 133 00:13:33,772 --> 00:13:36,942 Dave England, Ehren McGhehey. 134 00:13:37,312 --> 00:13:38,312 Mamy tu Julesa. 135 00:13:38,402 --> 00:13:39,522 jules sylvester trener zwierząt 136 00:13:39,612 --> 00:13:41,192 -Jules? Facet od węży? -Spadam. Nara. 137 00:13:41,272 --> 00:13:44,242 Daj spokój, Ehren. Macie tylko udawać widownię. 138 00:13:44,322 --> 00:13:45,782 Ma tam grzechotnika diamentowego. 139 00:13:45,862 --> 00:13:47,202 Puści go na ziemię. 140 00:13:47,282 --> 00:13:49,742 Pontius położy sobie ciastko na głowie. 141 00:13:50,332 --> 00:13:54,042 Potem ja spróbuję zdjąć ciastko z jego głowy. 142 00:13:54,122 --> 00:13:56,082 To jest grzechotnik diamentowy. 143 00:13:56,162 --> 00:13:57,872 Bardzo jadowity. 144 00:13:57,962 --> 00:14:01,092 Jeśli podejdziecie zbyt blisko, zabije was albo przynajmniej spróbuje. 145 00:14:01,172 --> 00:14:02,922 -To nie jest żart. -Zobaczmy go. 146 00:14:03,922 --> 00:14:05,972 -O kurwa! -O mój Boże, stary. 147 00:14:06,052 --> 00:14:07,342 O cholera. 148 00:14:08,472 --> 00:14:10,012 -Zobacz. -O mój Boże. 149 00:14:10,722 --> 00:14:11,722 Pierdolę to, bracie. 150 00:14:14,142 --> 00:14:15,562 Czujesz, jak mi serce bije? 151 00:14:16,482 --> 00:14:17,812 Kurczę, stary! 152 00:14:18,852 --> 00:14:21,362 Tak szybko jak grzechotka węża. 153 00:14:23,022 --> 00:14:25,192 Naprawdę martwię się teraz o Johnny'ego. 154 00:14:25,282 --> 00:14:28,242 Odłóżmy węża i zaczynajmy. 155 00:14:28,322 --> 00:14:30,122 Ogromny! Naprawdę wielki wąż. 156 00:14:31,782 --> 00:14:34,492 Dobra, podmieńcie pojemnik. Zabierzmy węża z pomieszczenia. 157 00:14:41,212 --> 00:14:42,792 Mamy antydoping? 158 00:14:42,882 --> 00:14:45,302 Hej, zawołajcie tu Knoxville'a. 159 00:14:45,382 --> 00:14:47,802 To się nazywa antytoksyna, nie antydoping. 160 00:14:47,882 --> 00:14:50,052 Jest coś takiego ja antydoping? Nie mam pojęcia. 161 00:14:50,142 --> 00:14:52,512 -Johnny Knoxville! -Już idą. 162 00:14:53,012 --> 00:14:54,222 Co to jest antydoping? 163 00:14:54,312 --> 00:14:56,432 Wiesz, to jest jak... 164 00:14:56,522 --> 00:14:57,682 Kurwa jego mać. 165 00:14:57,772 --> 00:14:58,812 Nie! 166 00:14:59,562 --> 00:15:02,362 -Jasna cholera. -Pierdolę was! 167 00:15:03,232 --> 00:15:04,902 Czemu jesteśmy tu tylko my? 168 00:15:04,982 --> 00:15:06,442 Nie mam pojęcia, stary. 169 00:15:10,032 --> 00:15:11,282 Niech to szlag! 170 00:15:11,362 --> 00:15:12,912 -Co jest? -Cholera. 171 00:15:12,992 --> 00:15:15,582 Cześć, nazywam się Johnny Knoxville. Witajcie w piekle. 172 00:15:16,332 --> 00:15:18,752 O kurwa. Jest tu pierdolony grzechotnik? 173 00:15:18,832 --> 00:15:21,122 Ehren, co robisz? Nie używaj mnie jako ludzkiej tarczy. 174 00:15:21,212 --> 00:15:24,342 -Jeśli nas ukąsi, umrzemy. -Tak. O Boże! 175 00:15:24,422 --> 00:15:25,842 Mówisz poważnie? 176 00:15:25,922 --> 00:15:28,302 Przejebane. Wiedziałem, że tak będzie. 177 00:15:28,382 --> 00:15:30,722 Po chuj sprowadzili nas do piwnicy? 178 00:15:30,802 --> 00:15:31,802 Daj spokój. 179 00:15:34,642 --> 00:15:36,562 Knox, do kurwy nędzy? Daj spokój. 180 00:15:40,232 --> 00:15:41,232 No dalej. 181 00:15:42,272 --> 00:15:43,442 Co jest, kurwa? 182 00:15:43,812 --> 00:15:45,482 Stary, co do cholery? 183 00:15:45,572 --> 00:15:47,692 Co to ma być, kurwa? Wiedziałem, że tak będzie! 184 00:15:47,782 --> 00:15:51,242 Przestańcie! Pierdolcie się. 185 00:15:52,822 --> 00:15:53,992 P, gdzie jesteś? 186 00:15:56,082 --> 00:15:58,542 -Wyważę pierdolone drzwi. -Zrób to, Ehren. 187 00:16:02,122 --> 00:16:05,172 Pierdolić to gówno! Wy też się pierdolcie! 188 00:16:07,632 --> 00:16:09,592 Kurwa, wypierdalam stąd! 189 00:16:10,132 --> 00:16:12,512 Dobra, przewróć pojemnik i włącz grzechotanie węża. 190 00:16:15,012 --> 00:16:16,222 O cholera. 191 00:16:18,262 --> 00:16:19,812 -Niech to szlag. -O mój Boże! 192 00:16:20,892 --> 00:16:23,142 Zostajemy na kanapie. Pierdolony wąż. 193 00:16:23,982 --> 00:16:27,192 Nie ruszamy się. Powaga, ani drgniemy. 194 00:16:27,822 --> 00:16:30,692 To nie jest zabawne, serio. Wypuśćcie mnie stąd, kurwa. 195 00:16:32,152 --> 00:16:33,282 Odpierdol się! 196 00:16:33,952 --> 00:16:34,952 Uwaga, wąż, Dave. 197 00:16:35,952 --> 00:16:37,372 Gdzie jesteś, Ehren? Ehren? 198 00:16:37,452 --> 00:16:40,202 Ehren! Co jest do kurwy nędzy? Ehren! 199 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 -Jak mam ci pomóc, Dave? -Chcę tylko wiedzieć, że tu jesteś. 200 00:16:45,752 --> 00:16:46,792 Ja pierdolę! 201 00:16:47,252 --> 00:16:49,002 Teraz mam broń, skurwysyny. 202 00:16:49,802 --> 00:16:50,922 Mam broń. 203 00:16:51,012 --> 00:16:53,092 Nie bij mnie, Ehren! Nie bij mnie. 204 00:16:53,172 --> 00:16:54,762 Ty jebany... 205 00:16:54,842 --> 00:16:58,182 Ehren, odpowiadaj mi, kurwa. Oni mają noktowizor. 206 00:17:01,312 --> 00:17:04,142 Mam drzwi! Dave, tutaj! Tędy! 207 00:17:04,232 --> 00:17:07,112 Tak, dobra. Pierdolę drzwi. Za nimi coś się czai. 208 00:17:07,192 --> 00:17:09,902 -Nie, mówię ci! -Gówno wiesz. 209 00:17:10,402 --> 00:17:12,322 Mam drzwi. Otworzyłem je, przysięgam na Boga! 210 00:17:12,402 --> 00:17:14,152 Co za zbieg okoliczności. 211 00:17:15,362 --> 00:17:17,322 Chodź tutaj. Przysięgam na Boga, nie kłamię. 212 00:17:17,412 --> 00:17:19,872 -Pierdolę te drzwi. -W takim razie zostajesz sam, skurwielu! 213 00:17:25,832 --> 00:17:26,922 Ehren! 214 00:17:27,882 --> 00:17:31,842 Co się, kurwa, dzieje? 215 00:17:32,552 --> 00:17:34,342 Kurwa, ja nie mogę. 216 00:17:34,422 --> 00:17:37,222 Kurewsko przerażające. Poważnie, to jest pojebane. 217 00:17:38,262 --> 00:17:39,602 To nie jest zabawne. 218 00:17:41,512 --> 00:17:44,602 Kurwa! Co, do chuja? Głowa węża! O mój Boże, kurwa! 219 00:17:44,682 --> 00:17:46,732 Kurwa mać! Czy właśnie mnie ukąsił? 220 00:17:46,812 --> 00:17:48,772 -Ukąsił cię? -Coś mnie ukąsiło. 221 00:17:48,862 --> 00:17:49,862 Co to było do kurwy nędzy? 222 00:17:49,942 --> 00:17:52,362 Kurwa, Jeff! Ukąsił mnie! Zapal... 223 00:17:53,152 --> 00:17:55,822 -Jeff, to jest kurewsko niebezpieczne. -Nie ma światła! 224 00:17:55,902 --> 00:17:57,782 Boże, kurwa, mam przejebane. 225 00:17:57,862 --> 00:18:01,162 Wąż cię ukąsił. Musimy iść do lekarza. Tędy. 226 00:18:01,242 --> 00:18:02,872 Bierzemy go do lekarza. 227 00:18:02,952 --> 00:18:04,872 Dostanę pierdolonego zawału, stary. 228 00:18:05,712 --> 00:18:07,332 Dobra, idź przed siebie. 229 00:18:08,332 --> 00:18:09,332 Dobrze. 230 00:18:09,422 --> 00:18:11,962 O kurwa! Kurwa mać! 231 00:18:12,462 --> 00:18:13,512 Ty skurwysynu! 232 00:18:14,462 --> 00:18:17,012 Nie wiem, gdzie moje okulary. Co jest, kurwa? 233 00:18:18,642 --> 00:18:20,222 Świetnie. Zajebiście. 234 00:18:23,892 --> 00:18:25,432 Co to, kurwa, jest? 235 00:18:29,982 --> 00:18:31,112 Jasna cholera! 236 00:18:31,822 --> 00:18:33,022 Skurwysyny... 237 00:18:36,402 --> 00:18:39,202 -O mój Boże! -Kurwa mać! 238 00:18:42,082 --> 00:18:44,082 Włączyć światło. 239 00:18:44,162 --> 00:18:47,042 Zach, wszystko w porządku? Cholera jasna! 240 00:18:47,122 --> 00:18:49,922 Słyszałem Zacha i brzmiało to tak, jakby ktoś go mordował. 241 00:18:50,672 --> 00:18:54,462 Myślałem, że tylko tędy mogę się wydostać, więc wlazłem na to. 242 00:18:54,552 --> 00:18:55,922 Wtedy się zawaliło. 243 00:18:57,012 --> 00:18:58,302 Wypuśćcie Ehrena. 244 00:18:58,382 --> 00:18:59,432 Wypuśćcie mnie. 245 00:19:06,932 --> 00:19:09,062 -Mogę teraz wyjść? -Już skończyliśmy. 246 00:19:09,142 --> 00:19:10,402 Nie jeszcze. 247 00:19:11,232 --> 00:19:13,522 Przez resztę życia będę miał koszmary, stary. 248 00:19:13,612 --> 00:19:16,112 Chcę już wyjść. Otwórz jebane drzwi. 249 00:19:16,192 --> 00:19:18,952 -Wyjdź tamtędy. Te są zamknięte. -Nie. Pierdol się! 250 00:19:20,112 --> 00:19:21,822 Po prostu się tu urządzę. 251 00:19:23,992 --> 00:19:25,332 Będę tu, kurwa, mieszkał. 252 00:19:30,832 --> 00:19:32,002 Jak to wygląda? 253 00:19:32,082 --> 00:19:34,382 Od chuja żelu. 254 00:19:34,462 --> 00:19:36,882 -Czy sponsoruje nas Glide? -Jeszcze nie. 255 00:19:37,172 --> 00:19:39,302 Powiedz tylko: „Surfing na ludziach”. Bez imion. 256 00:19:39,382 --> 00:19:41,132 -Chcę wymienić imiona! -W porządku. 257 00:19:41,222 --> 00:19:44,512 To Zach, ja jestem Jasper, prezentujemy „Surfing na ludziach”, skurwysyny! 258 00:19:45,812 --> 00:19:47,812 Surfuj na nim! Śmiało! 259 00:19:49,062 --> 00:19:52,232 Nie! 260 00:19:53,812 --> 00:19:56,612 -Do zobaczenia, Jasper! -O cholera, upadł na dupę. 261 00:20:01,152 --> 00:20:02,242 Kamienie bolą. 262 00:20:02,742 --> 00:20:05,702 Jestem Poopies, wielki gwiazdor filmowy... 263 00:20:07,542 --> 00:20:10,462 dzisiaj surfujemy na wysokich falach. 264 00:20:12,462 --> 00:20:13,462 Zmiana! 265 00:20:17,802 --> 00:20:18,922 To był nokaut. 266 00:20:20,382 --> 00:20:21,632 Nie ma rąk. 267 00:20:21,722 --> 00:20:23,972 Nie masz rąk? Chujowo. 268 00:20:24,052 --> 00:20:28,222 Wtedy nadeszła rozdzierająca serce informacja, że konie nie mają rąk. 269 00:20:31,102 --> 00:20:33,732 Nazywam się Eric Manaka, a to są wyścigi konne. 270 00:20:37,232 --> 00:20:39,942 -Załóż łeb i ruszaj, człowieku. -Moje oczy! 271 00:20:41,862 --> 00:20:43,322 Naprzód! Do mety! 272 00:20:49,952 --> 00:20:52,292 Eric. Prosto na plecy. 273 00:20:52,372 --> 00:20:54,792 -Nic ci nie jest? -Co z nim? Nie rusza się. 274 00:20:54,872 --> 00:20:57,132 Nie może. Nie ma rąk. 275 00:20:59,052 --> 00:21:00,172 Kurewsko zabolało. 276 00:21:01,262 --> 00:21:03,722 Dwa, jeden, start! 277 00:21:03,802 --> 00:21:06,182 -O nie, zboczyliśmy z trasy! -Wcale nie. 278 00:21:06,262 --> 00:21:07,852 Jezu Chryste. 279 00:21:09,812 --> 00:21:11,682 O mój Boże! 280 00:21:20,152 --> 00:21:22,072 Jasna cholera. 281 00:21:22,152 --> 00:21:23,152 To było szaleństwo. 282 00:21:28,782 --> 00:21:30,872 O mój Boże. Więcej tego nie zrobię. 283 00:21:31,542 --> 00:21:33,962 Ten gość tutaj to jeden z największych twardzieli. 284 00:21:34,042 --> 00:21:36,172 -Kocham cię, kolego. -To było zajebiste. 285 00:21:37,382 --> 00:21:38,922 Pokazałeś nam, jak się surfuje. 286 00:21:41,382 --> 00:21:43,882 Nie wyglądam za dobrze. 287 00:21:45,382 --> 00:21:47,842 O cholera, to szaleństwo. 288 00:21:47,932 --> 00:21:50,142 W porządku, zdejmij pokrywę. 289 00:21:50,222 --> 00:21:52,562 Śmiało i pukaj od góry. 290 00:21:53,272 --> 00:21:55,772 Jedna już mnie dopadła. 291 00:21:58,942 --> 00:22:00,442 Cholera. 292 00:22:01,522 --> 00:22:03,032 A oto królowa... 293 00:22:04,572 --> 00:22:06,492 rozgląda się za królem. 294 00:22:06,572 --> 00:22:09,072 Jezu Chryste, to jest kurwa... 295 00:22:09,162 --> 00:22:11,792 Powiedziałem: „Czemu nie, pewnie, zróbmy to!”. 296 00:22:13,912 --> 00:22:17,372 W tym małym brązowym pudełku jest królowa pszczół. 297 00:22:17,462 --> 00:22:19,712 Podobno jest bardzo ważna. 298 00:22:20,632 --> 00:22:23,592 Przyciągnie do siebie inne pszczoły, tak? 299 00:22:23,672 --> 00:22:25,052 -Tak. -O kurczę. 300 00:22:25,802 --> 00:22:27,882 Mamy tu dużo pszczół, Steve-O. 301 00:22:28,722 --> 00:22:31,852 Pamiętaj, nie między jego jądrami a tyłkiem, 302 00:22:31,932 --> 00:22:33,642 bo wtedy naprawdę poczuje. 303 00:22:33,722 --> 00:22:35,642 Poopie, zrelaksuj się. Wyluzuj, stary. 304 00:22:36,812 --> 00:22:38,402 Użądliły Poopiesa. 305 00:22:39,652 --> 00:22:41,652 Dajemy od razu wszystkie pszczoły, czy lepiej... 306 00:22:41,732 --> 00:22:44,072 Musisz je delikatnie unosić. 307 00:22:44,652 --> 00:22:46,822 -Schowaj ręce, Steve-O. -Przechyl to. 308 00:22:46,902 --> 00:22:47,902 O cholera. 309 00:22:50,452 --> 00:22:51,702 Co? 310 00:22:52,582 --> 00:22:54,242 Ujebała mnie, kurwa, w kutasa! 311 00:23:01,002 --> 00:23:02,922 Przenieś je. 312 00:23:06,212 --> 00:23:08,302 Naprawdę się ciebie trzymają, Steve-O. 313 00:23:08,382 --> 00:23:10,592 -To działa. -Dobrze idzie. 314 00:23:10,682 --> 00:23:12,512 Naprawdę dobrze. 315 00:23:13,392 --> 00:23:15,142 Kurczę, one naprawdę... 316 00:23:15,222 --> 00:23:16,392 Jasna cholera. 317 00:23:18,562 --> 00:23:20,192 Podsadzić was? 318 00:23:21,192 --> 00:23:23,232 Proszę bardzo. Idźcie do mamusi. 319 00:23:23,312 --> 00:23:25,782 Sporo ich przy odbycie. 320 00:23:28,862 --> 00:23:32,322 Zachowanie spokoju w ramach podejścia zen naprawdę działa, Steve-O. 321 00:23:32,412 --> 00:23:34,162 Joga naprawdę ci pomogła. 322 00:23:34,742 --> 00:23:36,372 Tak, właśnie medytuję. 323 00:23:37,752 --> 00:23:39,332 Gromadzą się. 324 00:23:39,412 --> 00:23:41,252 Wyglądasz coraz lepiej, Steve-O. 325 00:23:41,332 --> 00:23:44,502 Masz coraz dłuższego. Jest trochę jak pan Snuffleupagus z Ulicy Sezamkowej. 326 00:23:50,722 --> 00:23:52,552 Dajesz, O? 327 00:23:55,142 --> 00:23:56,972 To się porusza, kiedy ty się ruszasz! 328 00:23:58,392 --> 00:24:01,602 Pomachaj nim. Pomachaj! 329 00:24:01,692 --> 00:24:03,482 Teraz najlepiej uciec. 330 00:24:03,562 --> 00:24:05,732 -Uciekaj, Steve-O, no już! -Po prostu zacznij biec. 331 00:24:05,822 --> 00:24:07,072 Biegnij, Steve-O! 332 00:24:07,152 --> 00:24:09,362 Tylko w ten sposób unikniesz użądleń pszczół. 333 00:24:14,242 --> 00:24:17,792 W pierdolonym worku mosznowym mam od chuja żądeł. 334 00:24:19,252 --> 00:24:21,252 Zajebiście dużo. 335 00:24:28,552 --> 00:24:30,382 Dzień dobry, nazywam się Irving Zisman. 336 00:24:30,472 --> 00:24:32,512 To moja wnuczka-darmozjad 337 00:24:32,592 --> 00:24:35,852 i nasz niezbyt rozgarnięty pomocnik, Zach. 338 00:24:35,932 --> 00:24:38,472 Dziś wybierzemy się do sklepu z meblami. 339 00:24:44,982 --> 00:24:47,482 Hej, jest prosto, czy trzeba trochę... 340 00:24:47,692 --> 00:24:48,782 Myślę, że gdybyś... 341 00:24:48,862 --> 00:24:52,742 Zawieś lewy górny róg, to zobaczę, czy jest prosto, czy nie. 342 00:24:52,822 --> 00:24:53,822 Okej, pewnie. 343 00:24:54,242 --> 00:24:55,572 Wszystko jest na wyprzedaży? 344 00:24:56,072 --> 00:24:58,452 Na razie przeceniłem poduszki. Są dzisiaj za pół ceny. 345 00:24:58,662 --> 00:24:59,742 Rozumiem. Dziękuję, synu. 346 00:24:59,832 --> 00:25:01,872 Ale jeszcze dziś wszystko będzie na wyprzedaży. 347 00:25:05,172 --> 00:25:06,712 Co to jest? 348 00:25:11,972 --> 00:25:13,302 Niezłe. 349 00:25:14,012 --> 00:25:16,472 Można naprawdę odpocząć. 350 00:25:16,972 --> 00:25:19,062 Hej, możesz mi podać czarną taśmę? 351 00:25:27,402 --> 00:25:28,402 Mój Boże. 352 00:25:28,942 --> 00:25:30,322 Co się do cholery stało? 353 00:25:33,072 --> 00:25:34,072 Wszystko w porządku? 354 00:25:34,702 --> 00:25:36,872 Poszybowałem jak dupa łosia! 355 00:25:37,872 --> 00:25:39,282 O mój Boże. 356 00:25:40,662 --> 00:25:42,582 -To twoja wina? -Tak mi przykro. 357 00:25:42,662 --> 00:25:45,172 To mój drugi dzień w pracy. Spadłem. 358 00:25:45,252 --> 00:25:48,342 Jaja sobie robisz z bezbronnego starca? 359 00:25:49,382 --> 00:25:50,922 Dziadku, wszystko w porządku? 360 00:25:51,002 --> 00:25:52,342 Zaatakował mnie. 361 00:25:52,672 --> 00:25:55,632 Przebił sufit. Poleciał tam. 362 00:25:55,722 --> 00:25:58,052 -Co? -Widzisz to? 363 00:25:58,142 --> 00:26:00,142 Twój dziadek na tym usiadł i odpoczywał. 364 00:26:00,642 --> 00:26:05,062 A tamten facet spadł i twój dziadek poleciał prosto w sufit. 365 00:26:05,312 --> 00:26:07,692 Jezu, ciągle mu się to zdarza. 366 00:26:10,482 --> 00:26:13,192 Jestem Rob Dyrdek, a to będą „Muzyczne gorące krzesła”. 367 00:26:13,532 --> 00:26:17,492 Wspaniali młodzieńcy. Debiutant i weteran. 368 00:26:18,412 --> 00:26:20,452 Weteran. Debiutant. 369 00:26:20,532 --> 00:26:23,292 Któryś z nich wyleci w powietrze. 370 00:26:23,372 --> 00:26:26,212 Reszta szczęściarzy usiądzie sobie wygodnie. 371 00:26:26,292 --> 00:26:29,422 Efekty specjalne zapewni Rachel Wolfson. 372 00:26:29,502 --> 00:26:31,042 Wee Man poleci w kosmos. 373 00:26:32,802 --> 00:26:33,962 Cholera. 374 00:26:34,052 --> 00:26:35,762 Wee Man, przepraszam, stary. 375 00:26:35,842 --> 00:26:37,842 Ile razy gramy? 376 00:26:39,342 --> 00:26:40,722 Najwyżej raz. 377 00:26:42,852 --> 00:26:43,852 Cholera! 378 00:26:49,352 --> 00:26:52,612 -Ależ energia, chłopaki. -Tak trzymać. Piękne piruety. 379 00:26:53,572 --> 00:26:54,572 Prawdziwe szczęście. 380 00:26:56,532 --> 00:26:57,782 Siadajcie! 381 00:27:01,532 --> 00:27:03,202 Kontynuujemy. 382 00:27:06,962 --> 00:27:08,792 Dobry numer! Może być. 383 00:27:13,132 --> 00:27:14,422 I siadamy! 384 00:27:16,552 --> 00:27:18,092 Jeszcze raz! 385 00:27:19,012 --> 00:27:21,642 Tak! Bawimy się! 386 00:27:23,562 --> 00:27:25,472 Gdzie się podział taniec? 387 00:27:25,562 --> 00:27:26,932 Miejmy to już za sobą! 388 00:27:27,432 --> 00:27:31,062 Wee Man się nie cieszy! 389 00:27:31,152 --> 00:27:34,272 -Wee Man, no co ty! -Włóż w to trochę serca. 390 00:27:44,742 --> 00:27:46,122 Jasna kurwa! 391 00:27:48,622 --> 00:27:50,622 -O kurczę. -Co się stało? 392 00:27:51,622 --> 00:27:54,842 Poleciał w górę i prosto do dziury. 393 00:27:56,802 --> 00:27:58,382 Wee Man wykonał salto! 394 00:27:59,512 --> 00:28:01,132 Jak to zrobiłeś, że poleciałeś do tyłu? 395 00:28:01,762 --> 00:28:03,302 Mamy mistrza świata. 396 00:28:03,892 --> 00:28:08,482 -Wylądowałem na tym całym gównie. -Zobaczcie zabezpieczenie. 397 00:28:08,562 --> 00:28:12,272 Myślałem, że metalowe rury powinny być czymś osłonięte. 398 00:28:12,352 --> 00:28:13,362 Zapomniałem o tym. 399 00:28:16,192 --> 00:28:20,202 Dawno, dawno temu ojca wraz z synem uwięziono na Krecie. 400 00:28:20,782 --> 00:28:22,072 W końcu zmęczyła ich niewola 401 00:28:22,162 --> 00:28:24,912 i ojciec kazał synowi zebrać pióra leżące wokół celi 402 00:28:24,992 --> 00:28:26,082 i zrobił z nich skrzydła. 403 00:28:26,162 --> 00:28:29,502 Obaj unieśli się w niebo, żeby na zawsze uciec z Krety. 404 00:28:30,042 --> 00:28:33,712 Ten starożytny mit pomija jeden szczegół. 405 00:28:33,792 --> 00:28:34,792 Armatę. 406 00:28:37,422 --> 00:28:40,132 Cześć, jestem Johnny Knoxville, a to będzie „Lot Ikara”. 407 00:28:41,722 --> 00:28:44,302 Jeśli myślicie, że mamy majtki pod tymi tunikami, 408 00:28:44,392 --> 00:28:46,682 to bardzo się mylicie. 409 00:28:48,772 --> 00:28:50,272 Mała niespodzianka? 410 00:28:52,732 --> 00:28:54,062 Powinni ją skierować prosto w górę. 411 00:28:54,152 --> 00:28:56,652 Musi wylądować w jeziorze. 412 00:28:57,272 --> 00:28:59,732 Jaki to będzie kąt? 413 00:28:59,822 --> 00:29:03,072 Kurczę, nie będzie lekko. 414 00:29:03,612 --> 00:29:05,242 Patrzcie, co oni robią. 415 00:29:06,072 --> 00:29:08,912 -Prawie pionowo. -Cholera, Knox. 416 00:29:09,542 --> 00:29:10,952 Dziesięć, 417 00:29:11,042 --> 00:29:16,332 dziewięć, osiem, siedem, sześć, pięć, 418 00:29:16,422 --> 00:29:20,212 cztery, trzy, dwa, jeden! 419 00:29:30,182 --> 00:29:33,182 Czułem się, jakbym dostał w dupę 100-litrową lewatywę. 420 00:29:38,652 --> 00:29:40,032 Leciałeś jak anioł! 421 00:29:41,572 --> 00:29:44,322 Niestety, młody Ikar był trochę zbyt pewny siebie 422 00:29:44,402 --> 00:29:46,362 i podleciał do słońca... 423 00:29:47,072 --> 00:29:48,492 dlatego spadł i zginął. 424 00:30:04,802 --> 00:30:07,182 -Fajnie było. -Na łokciach ma krew. 425 00:30:07,262 --> 00:30:10,222 Dobrze było. Dałeś radę. Zajebiście, stary. 426 00:30:10,312 --> 00:30:12,432 -Nadgarstek w porządku? -Tak. 427 00:30:12,522 --> 00:30:13,602 Dobra robota. 428 00:30:16,062 --> 00:30:17,482 Zabawimy się w „Milczącą grę”. 429 00:30:17,562 --> 00:30:21,572 Celem zabawy jest zachowanie całkowitego milczenie. 430 00:30:21,732 --> 00:30:22,732 Co wy na to? 431 00:30:23,282 --> 00:30:26,822 Czy wszyscy rozumieją zasady i zachowają milczenie? 432 00:30:28,412 --> 00:30:30,332 Dobrze. Więc zaczynamy. 433 00:30:30,622 --> 00:30:34,702 Rachel, twoje wyzwanie to polizanie elektrycznego lizaka. 434 00:30:34,872 --> 00:30:36,252 Jesteś gotowa? 435 00:30:50,762 --> 00:30:54,142 Nasza debiutantka spisała się naprawdę dobrze. 436 00:30:55,392 --> 00:30:56,772 Tak trzymaj. 437 00:30:59,522 --> 00:31:02,402 Poprzeczka jest ustawiona wysoko. Trudno będzie poprawić ten wynik. 438 00:31:04,442 --> 00:31:07,202 W związku z kolejnym wyzwaniem jest tutaj nasz przyjaciel Jules, 439 00:31:07,282 --> 00:31:10,372 który pomoże Poopiesowi pocałować śmiertelnie groźnego węża. 440 00:31:11,912 --> 00:31:14,662 -Co to za wąż? -Wąż smugowy z Teksasu. 441 00:31:14,742 --> 00:31:17,962 Zadziorny mały gnojek. Jak się czujesz, Poopies? 442 00:31:21,172 --> 00:31:22,212 Jest jadowity? 443 00:31:27,092 --> 00:31:28,092 Jesteśmy gotowi? 444 00:31:30,472 --> 00:31:31,852 -Teraz. -Zbliż się do pocałunku. 445 00:31:31,932 --> 00:31:34,062 Musisz być bliżej. Jeszcze bliżej. 446 00:31:34,602 --> 00:31:37,432 W górę i w dół. W górę i w dół. 447 00:31:37,522 --> 00:31:39,522 Wiesz co... Nie odsuwaj się! 448 00:31:39,602 --> 00:31:40,602 Daj mu buziaka. 449 00:31:41,232 --> 00:31:43,442 -Ruszaj głową. -Bliżej. 450 00:31:46,442 --> 00:31:49,952 -O mój Boże! -Jeszcze raz. Śmiało! 451 00:31:50,032 --> 00:31:52,912 Nie nakręciliśmy tego. Dalej, Poopies, musisz to zrobić jeszcze raz. 452 00:31:55,332 --> 00:31:57,502 -No, dasz radę. -Śmiało. 453 00:31:58,002 --> 00:32:00,712 Dotknij jego ogona. Już. Dalej, człowieku. 454 00:32:01,752 --> 00:32:04,462 O mój Boże. 455 00:32:04,542 --> 00:32:05,712 Buzi. 456 00:32:10,632 --> 00:32:11,972 Jasny gwint! 457 00:32:13,182 --> 00:32:17,062 Rachel i Poopies rzucili rękawicę Steve-O. 458 00:32:17,722 --> 00:32:18,812 Zaraz cię uratuję! 459 00:32:23,362 --> 00:32:24,902 Ratuję cię! 460 00:32:27,362 --> 00:32:28,742 Muszę uratować Jeffa! 461 00:32:35,832 --> 00:32:37,162 O kurwa! 462 00:32:38,122 --> 00:32:39,662 Też mam taki. 463 00:32:40,212 --> 00:32:41,672 Nie zdążyłem wyciągnąć. 464 00:32:42,712 --> 00:32:47,752 Nasz trzeci zawodnik, Steve-O, jest bardzo pewny siebie 465 00:32:47,842 --> 00:32:50,172 przed próbą z gilotyną z deskorolki. 466 00:32:53,302 --> 00:32:55,972 Ależ mnie potraktował. 467 00:32:56,352 --> 00:32:58,222 Ten mim nie przebiera w słowach. 468 00:33:03,192 --> 00:33:04,232 Na samą górę. 469 00:33:06,612 --> 00:33:07,732 Na samą górę? 470 00:33:13,612 --> 00:33:14,702 Odważny jest. 471 00:33:16,072 --> 00:33:18,702 Facet jest bardzo pewny siebie. Dobrze. 472 00:33:19,202 --> 00:33:20,752 Na trzy. 473 00:33:27,592 --> 00:33:30,512 Zapomniałem, że mam być, kurwa, cicho. 474 00:33:32,092 --> 00:33:34,722 Mamy zwycięzców, 475 00:33:34,802 --> 00:33:36,642 i mamy Steve-O. 476 00:33:42,732 --> 00:33:45,982 Zackass! Naprawdę szalony facet 477 00:33:46,062 --> 00:33:49,772 Zajebisty supergwiazdor, Zackass! 478 00:33:50,782 --> 00:33:54,202 Nie ma nic, czego by nie zrobił Zackass! 479 00:33:54,282 --> 00:33:56,412 Dla was skoczy nawet na kaktusy 480 00:34:01,452 --> 00:34:03,332 Podczas gdy my stoimy i pękamy ze śmiechu 481 00:34:03,412 --> 00:34:04,752 Dawaj, Zach! 482 00:34:04,832 --> 00:34:06,252 KOCHAM TŁUSTEGO CHUJA 483 00:34:06,332 --> 00:34:08,542 Faceci z Jackass się starzeją Są starzy, więc ich olej 484 00:34:08,632 --> 00:34:10,962 Teraz na ciebie kolej 485 00:34:11,052 --> 00:34:12,712 Zackass! 486 00:34:12,802 --> 00:34:13,922 Super. 487 00:34:16,382 --> 00:34:17,842 To było dobre, stary. 488 00:34:21,562 --> 00:34:22,932 francis ngannou mistrz wagi ciężkiej ufc 489 00:34:23,022 --> 00:34:24,732 Co dzisiaj robisz? 490 00:34:24,812 --> 00:34:26,352 Walnę kogoś w jaja. 491 00:34:28,062 --> 00:34:31,272 Francis uderza mocniej niż jakikolwiek inny zawodnik wagi ciężkiej MMA. 492 00:34:31,362 --> 00:34:32,572 Jest niesamowity. 493 00:34:32,652 --> 00:34:35,782 -Czy Ehren o tym wie? -Nie. Myśli, że to zawodnik wagi lekkiej. 494 00:34:36,992 --> 00:34:40,372 Nie mówiłem mu, że to waga ciężka. Jeff i ja zapomnieliśmy o tym wspomnieć. 495 00:34:42,872 --> 00:34:44,162 Dobra, już idzie. 496 00:34:47,422 --> 00:34:50,632 To nie jest, kurwa, waga lekka! Co wy pierdoliliście? 497 00:34:50,712 --> 00:34:51,882 Co? Nie. 498 00:34:51,962 --> 00:34:53,382 Co tu jest grane? 499 00:34:54,052 --> 00:34:55,052 Chłopaki... 500 00:34:56,092 --> 00:35:00,182 Prawie dwadzieścia lat temu sfilmowaliśmy pierwszy test kubeczka. 501 00:35:00,432 --> 00:35:01,932 Jestem Johnny Knoxville. „Test kubeczka”. 502 00:35:02,012 --> 00:35:03,012 16 listopada 2000 roku 503 00:35:08,272 --> 00:35:12,652 Teraz, dwadzieścia lat później, znowu robimy te głupoty. 504 00:35:13,232 --> 00:35:15,072 „Test kubeczka”. 505 00:35:16,072 --> 00:35:17,952 test pierwszy: cios 506 00:35:18,572 --> 00:35:21,122 Fajnie, że się do niego uśmiechasz. 507 00:35:24,332 --> 00:35:27,712 Wygooglowałem: „Najsilniejszy cios, jaki kiedykolwiek nagrano”. 508 00:35:27,792 --> 00:35:30,132 „Cios Francisa Ngannou to ekwiwalent 509 00:35:30,212 --> 00:35:33,252 „potrącenia przez forda escorta, jadącego z maksymalną prędkością”. 510 00:35:33,752 --> 00:35:35,552 „Jego cios to ekwiwalent” 511 00:35:35,632 --> 00:35:37,922 Zostaw. Nie czytaj mu teraz. 512 00:35:41,142 --> 00:35:43,642 Zaraz potrąci cię samochód, Ehren! 513 00:35:44,852 --> 00:35:46,982 -Dla fanów sportów walki. -Dobra, jesteśmy gotowi. 514 00:35:56,612 --> 00:35:58,742 -Słyszałeś, jak coś pękło? -Tak. 515 00:35:59,452 --> 00:36:01,612 Słyszałem pęknięcie. 516 00:36:02,282 --> 00:36:04,032 Myślałem, że pękł ochraniacz. 517 00:36:04,122 --> 00:36:06,912 Czy to był najmocniejszy cios, jaki zadałeś w tamto miejsce? 518 00:36:07,002 --> 00:36:08,162 O tak. 519 00:36:09,162 --> 00:36:12,502 Nigdy nikogo celowo tam nie uderzyłem. 520 00:36:13,502 --> 00:36:14,752 Eric, co teraz będzie? 521 00:36:15,922 --> 00:36:18,132 Ehren się zmierzy z najlepszą miotaczką softballu. 522 00:36:18,212 --> 00:36:19,922 danielle o'toole profesjonalna miotaczka softballu 523 00:36:20,012 --> 00:36:22,052 Będzie celować piłką w jego jadra. 524 00:36:26,432 --> 00:36:28,982 Nie jesteśmy, kurwa, naukowcami z NASA. 525 00:36:29,642 --> 00:36:32,442 To nie jest konferencja Mensy. My się nie patyczkujemy. 526 00:36:32,522 --> 00:36:34,862 Jestem Danger Ehren, a to jest „Test piłki do softballu”. 527 00:36:34,942 --> 00:36:36,152 test drugi: piłka do softballu 528 00:36:36,272 --> 00:36:37,822 Zagrywka! 529 00:36:40,402 --> 00:36:42,322 Ona nie może się doczekać, kiedy go walnie w jaja. 530 00:36:47,992 --> 00:36:49,292 To było udo. 531 00:36:50,412 --> 00:36:53,922 -Odwrócił się! Trafiłabym. -Odwróciłeś się w kierunku piłki! 532 00:36:54,002 --> 00:36:56,462 -Nie możesz teraz zrezygnować! -Zamknij oczy. 533 00:36:57,552 --> 00:37:00,552 Jak byś dostał w jaja, miałbyś to z głowy. To miękka piłka do softballu. 534 00:37:00,632 --> 00:37:02,052 Nie twarda jak do baseballu. 535 00:37:02,132 --> 00:37:05,222 W tej piłce nie ma nic miękkiego, jest tylko większa. 536 00:37:11,102 --> 00:37:13,312 Ciągle trafia dokładnie w to samo miejsce. 537 00:37:13,902 --> 00:37:16,522 -Ruszasz się, kolego! -Czemu się poruszyłeś? 538 00:37:16,612 --> 00:37:17,942 Nie wiem! 539 00:37:21,192 --> 00:37:22,572 Nie wysuwaj tego na bok. 540 00:37:22,652 --> 00:37:25,072 Nie wysuwam, samo się wymyka. 541 00:37:25,572 --> 00:37:27,912 Założyłeś to tyłem naprzód, czy do góry nogami. 542 00:37:27,992 --> 00:37:30,292 Nie potrzebuję teraz wykładu z fizyki. 543 00:37:30,372 --> 00:37:31,662 Z fizyki! 544 00:37:37,252 --> 00:37:38,672 Jest, kurwa! 545 00:37:39,172 --> 00:37:40,712 Trafienie w dziesiątkę! 546 00:37:45,512 --> 00:37:46,512 Ehren. 547 00:37:47,012 --> 00:37:48,892 Co jest, kurwa, stary? 548 00:37:49,392 --> 00:37:51,022 Przerwa! 549 00:37:51,102 --> 00:37:52,272 Hej, Ehren! 550 00:37:52,352 --> 00:37:54,942 Nie żartuję, masz przejebane. Nie żyjesz. 551 00:37:56,692 --> 00:37:59,692 Mój kumpel, profesjonalny hokeista P. K. Subban. 552 00:37:59,772 --> 00:38:01,532 „Hokejowy test kubeczka”. 553 00:38:01,612 --> 00:38:02,652 test trzeci: krążek hokejowy 554 00:38:03,862 --> 00:38:05,492 W porządku. Tak! 555 00:38:07,372 --> 00:38:08,452 Daj spokój. 556 00:38:23,342 --> 00:38:25,432 To było jakieś 135 km na godzinę. 557 00:38:25,512 --> 00:38:27,932 Kurwa, człowieku! Znokautowałeś mnie. 558 00:38:28,972 --> 00:38:31,312 Co to było, kurwa? To było chore! 559 00:38:31,812 --> 00:38:34,482 -Teraz dostaniesz w jaja. -O Boże. 560 00:38:36,232 --> 00:38:37,442 Pierdol się, Ehren! 561 00:38:50,282 --> 00:38:53,082 Trafił go! Dobra robota. 562 00:38:57,582 --> 00:39:01,092 Jak nie wytrzymasz tego testu, wywieziemy cię stąd ambulansem. 563 00:39:01,592 --> 00:39:03,382 Coś wam powiem, 564 00:39:03,462 --> 00:39:06,172 jeśli nie przestaniecie dowcipkować, wstanę i sobie pójdę. 565 00:39:06,262 --> 00:39:07,972 Zabierze swoje jaja i pójdzie do domu? 566 00:39:10,642 --> 00:39:12,972 test ostatni: kij pogo 567 00:39:13,522 --> 00:39:16,142 -Skacz. -Podpuszcza cię. 568 00:39:17,192 --> 00:39:18,352 Nie podpuszcza! 569 00:39:22,112 --> 00:39:23,112 Świetnie. 570 00:39:24,282 --> 00:39:25,612 O mój Boże. 571 00:39:31,162 --> 00:39:34,412 On krwawi. Widzę krew. 572 00:39:35,332 --> 00:39:36,372 Przykro mi, Ehren. 573 00:39:36,622 --> 00:39:39,422 Kurwa, ten ochraniacz jest do dupy! 574 00:39:40,462 --> 00:39:43,172 Jest najgorszy ze wszystkich. 575 00:39:43,592 --> 00:39:46,092 Zaczynam wątpić, czy te ochraniacze w ogóle coś dają. 576 00:39:48,722 --> 00:39:50,092 Ten ochraniacz jest do dupy. 577 00:39:50,182 --> 00:39:52,352 Ześlizgnął się i przygniótł ci jądro do ziemi. 578 00:39:52,432 --> 00:39:54,642 O mój Boże! 579 00:39:55,522 --> 00:39:57,392 Kurwa, stary. 580 00:39:58,982 --> 00:40:00,352 Dobra robota. 581 00:40:01,022 --> 00:40:03,572 Lance? Wszystko w porządku, Lance? 582 00:40:04,822 --> 00:40:06,572 Weźcie jego kamerę. 583 00:40:06,652 --> 00:40:08,362 Daj mi kamerę, Lance. 584 00:40:12,202 --> 00:40:13,952 Mogę dostać nową maseczkę? 585 00:40:14,032 --> 00:40:16,872 Może ktoś podać Lance'owi nową maseczkę? 586 00:40:18,712 --> 00:40:22,212 Jeff, przewidujesz, na kogo dziś padnie? 587 00:40:22,292 --> 00:40:26,712 Martwię się. Przez cały tydzień daliśmy chłopakom popalić... 588 00:40:27,672 --> 00:40:29,722 wszyscy mają nerwy napięte na maksa. 589 00:40:30,722 --> 00:40:34,432 Więc jeśli nam zaufają i pójdą dzisiaj do kibla... 590 00:40:36,472 --> 00:40:39,772 są mniej inteligentni, niż myślałem. 591 00:40:39,852 --> 00:40:42,812 W całej tej dolinie zbudujemy dojo jak w serialu Cobra Kai. 592 00:40:42,902 --> 00:40:44,942 -Dokładnie. -Nie widziałem takich dojo. 593 00:40:45,022 --> 00:40:46,402 Chętnie zobaczę. 594 00:40:47,402 --> 00:40:49,612 Wee Man byłby Cobra Kai. 595 00:40:49,692 --> 00:40:53,242 Dojo Miyagi nawet się nie umywa. Rządzi Cobra Kai. 596 00:41:09,712 --> 00:41:10,972 Co to było? 597 00:41:11,052 --> 00:41:12,802 Nie mam pojęcia, stary. 598 00:41:13,802 --> 00:41:16,852 -Chciałem się wysrać. -Co zrobiłeś z naszym kiblem? 599 00:41:17,182 --> 00:41:20,142 Nawet po wybuchu pandemii wysadzacie ludzi w powietrze. 600 00:41:21,182 --> 00:41:23,062 Jakby nie było dość ciężko. 601 00:41:26,862 --> 00:41:29,732 Pierdnąć czy nie pierdnąć? Oto jest pytanie. 602 00:41:29,822 --> 00:41:31,822 Cóż, liczę na pierdnięcie. 603 00:41:32,282 --> 00:41:35,492 Bo od 14 lat próbujemy wykonać ten numer. 604 00:41:36,032 --> 00:41:38,122 Zapalić pierdnięcie pod wodą. 605 00:41:38,542 --> 00:41:40,292 Od filmu Jackass 2. 606 00:41:40,372 --> 00:41:41,582 31 maja 2006 roku 607 00:41:41,662 --> 00:41:44,502 -Dalej, kurwa, rusz dupą. -Daj mi to zrobić, człowieku. 608 00:41:48,962 --> 00:41:50,552 Gość jest nieobliczalny. 609 00:41:51,722 --> 00:41:54,302 -Boże. -Nie chciałem. 610 00:41:54,382 --> 00:41:56,052 Ktoś się zdziwił? 611 00:41:56,142 --> 00:42:02,022 Jestem podekscytowany, bo po raz pierwszy zapalamy pierdnięcie pod wodą. 612 00:42:02,102 --> 00:42:04,642 Tory Belleci pomoże nam spełnić marzenie. 613 00:42:04,732 --> 00:42:05,772 tory belleci ekspert ds. eksplozji 614 00:42:05,852 --> 00:42:07,612 Dobrze jest mieć marzenia. 615 00:42:08,112 --> 00:42:10,402 Ktoś usiądzie w tym zbiorniku. 616 00:42:10,482 --> 00:42:13,902 Będzie pierdział, a ta szklana kopuła będzie łapała bąki. 617 00:42:13,992 --> 00:42:17,992 Jest w niej trochę tlenu i iskra. 618 00:42:18,072 --> 00:42:20,912 Miejmy nadzieję, że zgromadzi się tam metan, 619 00:42:20,992 --> 00:42:25,212 zapali się od iskry i będziemy mieli pierdnięcie, które eksploduje pod wodą. 620 00:42:25,292 --> 00:42:27,292 Steve-O, jesteś gotów, aby przejść do historii? 621 00:42:27,382 --> 00:42:29,462 Jestem gotów spróbować i zobaczyć, co będzie. 622 00:42:29,542 --> 00:42:32,672 Ludzie, dzięki Steve-O zaraz przejdziemy do historii! 623 00:42:32,762 --> 00:42:36,432 Upewnij się, że jego stopy będą dobrze wyglądać na ekranie. 624 00:42:36,512 --> 00:42:38,352 -Jesteś gotów? -Tak, jestem gotów. 625 00:42:38,432 --> 00:42:40,682 -Mam to. -Pamiętaj, żeby dać nam znać. 626 00:42:40,762 --> 00:42:41,812 Mam to, nadchodzi. 627 00:42:42,892 --> 00:42:44,892 „Jak było dziś w pracy, kochanie?” 628 00:42:50,272 --> 00:42:52,822 -Wiem, że nadchodzi. -Wyluzuj się. 629 00:42:53,992 --> 00:42:55,362 Mamy pierdnięcie! 630 00:42:59,662 --> 00:43:01,202 To było potężne. 631 00:43:01,282 --> 00:43:03,242 -Są jak bomby. -Już około dziesięciu. 632 00:43:03,332 --> 00:43:05,832 W jego bąkach nie ma dość metanu. 633 00:43:05,912 --> 00:43:08,172 Iskra wciąż się pojawia. 634 00:43:08,252 --> 00:43:10,092 Musimy złapać wystarczająco dużo bąków. 635 00:43:10,172 --> 00:43:11,962 Mów nam, kiedy masz... 636 00:43:12,922 --> 00:43:14,132 Bąki nie chcą się zapalić. 637 00:43:14,212 --> 00:43:16,472 -Potrzebny otwarty ogień. -Przynieś palnik. 638 00:43:21,762 --> 00:43:23,142 Nie będzie bolało. 639 00:43:31,062 --> 00:43:32,402 Dawaj, O. 640 00:43:34,822 --> 00:43:36,702 -Są bąbelki. -Są bąbelki. Łap je! 641 00:43:36,782 --> 00:43:38,742 Tak! Łap je! 642 00:43:45,372 --> 00:43:48,962 -Udało się! -Zaraz, tak miało być? 643 00:43:49,042 --> 00:43:50,172 Tak! 644 00:43:50,252 --> 00:43:54,342 Nie jestem jebanym naukowcem, człowieku, ale to było piękne. 645 00:43:55,922 --> 00:43:57,132 Skąd ta eksplozja? 646 00:43:57,222 --> 00:43:59,722 Od iskry w łapaczu bąków. 647 00:44:01,682 --> 00:44:04,812 Wstrząsnęło, kurwa, moimi jądrami, fakt. 648 00:44:08,352 --> 00:44:09,562 Dobra, Jaws, jesteś gotów? 649 00:44:09,642 --> 00:44:12,022 jaws homoki profesjonalny skater 650 00:44:20,492 --> 00:44:21,492 Złap go! 651 00:44:21,572 --> 00:44:24,662 Chryste! Co jest, kurwa? 652 00:44:25,242 --> 00:44:26,702 Stary, chciałem go złapać. 653 00:44:29,792 --> 00:44:31,832 -Wszystko w porządku? -Tak. 654 00:44:32,792 --> 00:44:34,842 -Gdzie byłeś? -Ja byłem... 655 00:44:34,922 --> 00:44:38,052 -„Gdzie byłeś?” -Miałeś go złapać! 656 00:44:39,472 --> 00:44:41,052 Co się dzieje, Jasper? 657 00:44:41,132 --> 00:44:42,842 Dziś jest na planie mój tata, Dark Shark, 658 00:44:42,932 --> 00:44:44,682 i nie sądzę, żeby mu się tu spodobało. 659 00:44:44,762 --> 00:44:45,762 Dlaczego nie? 660 00:44:45,852 --> 00:44:49,732 Mój tata odsiedział wyrok, był w gangu. Niczego się nie boi. 661 00:44:49,812 --> 00:44:53,652 Z wyjątkiem robali, pająków, kotów, psów. 662 00:44:53,732 --> 00:44:55,732 W zasadzie wszystkiego, czego nie ma w dzielnicy. 663 00:44:55,822 --> 00:44:58,612 Polecimy z nim w chuja, będzie zabawa. 664 00:44:59,112 --> 00:45:03,452 To jest Dark Shark, nasz nowy supergwiazdor. Tata Jaspera. 665 00:45:03,532 --> 00:45:06,912 Będzie walczył z Ehrenem w hełmie z pająkiem. 666 00:45:06,992 --> 00:45:09,502 Jesteś bardziej przestraszony niż ja, a to jest twoja robota! 667 00:45:10,042 --> 00:45:11,752 Czas na taśmę, chłopaki? 668 00:45:11,832 --> 00:45:15,042 Chyba cię zajebię. Masz być po mojej stronie, skurwysynu. 669 00:45:15,132 --> 00:45:16,632 Załatwiłem ci pracę. 670 00:45:16,712 --> 00:45:19,712 Nie rób tego, mówię ci. Rozwalę krzesło. 671 00:45:19,802 --> 00:45:22,132 Jeśli rozwalę krzesło, ukąsi mnie? 672 00:45:22,222 --> 00:45:24,802 -Nie. -Musisz uważać na pająka. 673 00:45:24,892 --> 00:45:27,352 -Nie zrób mu krzywdy. -Martwię się tylko o oddychanie. 674 00:45:27,432 --> 00:45:29,562 Od jakiegoś czasu mam problem z kajdankami. 675 00:45:29,642 --> 00:45:31,392 Taśma zostaje. 676 00:45:31,982 --> 00:45:33,312 To dla was. 677 00:45:33,402 --> 00:45:35,522 Dobra, zaczynamy. 678 00:45:36,822 --> 00:45:39,152 -Jak tam? -Niedobrze, cholera. 679 00:45:39,232 --> 00:45:42,032 Nawiasem mówiąc, przegranego ukąsi pająk. 680 00:45:42,112 --> 00:45:44,032 -Co? -Tak będzie. 681 00:45:44,662 --> 00:45:47,242 -Jules, możesz wpuścić pająka? -Z przyjemnością. 682 00:45:47,782 --> 00:45:49,702 Trzymaj się, Dark Shark. 683 00:45:49,792 --> 00:45:52,082 To prawdziwy potwór. 684 00:45:52,162 --> 00:45:53,542 Nie, do cholery. 685 00:45:53,622 --> 00:45:54,712 Dobra, zaczynamy. 686 00:45:56,042 --> 00:45:58,212 Na trzy. Raz, dwa, trzy... 687 00:45:58,292 --> 00:45:59,382 pająk jest w środku. 688 00:46:03,382 --> 00:46:04,382 Dmuchaj! 689 00:46:04,472 --> 00:46:07,142 Dark Shark! Nie wstawaj! 690 00:46:08,852 --> 00:46:10,272 Nie ruszaj się! 691 00:46:14,522 --> 00:46:15,772 O cholera! 692 00:46:15,852 --> 00:46:18,902 Spoko! Wyluzuj! 693 00:46:19,522 --> 00:46:22,492 Masz go. Spokojnie. 694 00:46:24,362 --> 00:46:26,992 Nic ci nie zrobi. Spoko. 695 00:46:27,662 --> 00:46:29,202 Już dobrze. 696 00:46:36,252 --> 00:46:38,792 Dark Shark, czemu mnie ciągniesz? 697 00:46:38,882 --> 00:46:40,132 Chyba zemdlał. 698 00:46:40,212 --> 00:46:42,302 Dark Shark, puść Julesa. 699 00:46:42,382 --> 00:46:45,592 Musisz go puścić. Usiądź. Uspokój się. 700 00:46:46,762 --> 00:46:48,392 Nie zrób krzywdy pająkowi. 701 00:46:48,682 --> 00:46:50,762 Jeśli mnie puścisz, wyciągnę pająka. 702 00:46:50,852 --> 00:46:52,772 -Kto to jest? -Johnny. 703 00:46:53,482 --> 00:46:55,022 Hej, tutaj. 704 00:46:55,602 --> 00:46:58,312 Dobra, mam. Wyciągam go. 705 00:46:59,362 --> 00:47:00,692 Już, nie ma go. 706 00:47:00,772 --> 00:47:01,862 Nie ma! 707 00:47:02,482 --> 00:47:05,492 Dobra! Mamy zwycięzcę! 708 00:47:05,572 --> 00:47:07,242 Dark Shark! 709 00:47:08,072 --> 00:47:10,282 Z jakiej, kurwa, racji on jest zwycięzcą? 710 00:47:11,032 --> 00:47:13,202 -Zdejmij to ze mnie. -Jak on może być zwycięzcą? 711 00:47:13,292 --> 00:47:16,002 -Ehrena ukąsi pająk. -Ja nie przegrałem! 712 00:47:16,082 --> 00:47:18,252 -Twój przeciwnik wykazał się odwagą. -Odwagą? 713 00:47:18,332 --> 00:47:21,802 -Pająk był w jego hełmie! -Świetna robota, Dark Shark. 714 00:47:25,342 --> 00:47:27,342 Stary, to było jak... Twoje albo moje życie. 715 00:47:27,432 --> 00:47:29,972 Pomyślałem: „Pierdolę twoje życie”. 716 00:47:30,052 --> 00:47:32,012 Miałem już dość, ale słyszałem, że się rusza. 717 00:47:32,102 --> 00:47:34,182 Mówię sobie: „Wciąż żyje. Zajebię go!”. 718 00:47:34,272 --> 00:47:35,642 Mały skurczybyk. 719 00:47:36,142 --> 00:47:39,272 -Więc gdzie ma go ukąsić? -W przedramię. Będzie dobrze. 720 00:47:39,692 --> 00:47:41,402 Niech wpełznie mi na rękę. 721 00:47:41,612 --> 00:47:43,322 -Sutek! -Nie zgadzam się. 722 00:47:43,402 --> 00:47:45,152 To będzie dobre. W sutek. 723 00:47:46,112 --> 00:47:48,782 -Wywalaj cycek. -Dobra, niech będzie. 724 00:47:49,822 --> 00:47:52,122 Sutek, nie. Cycek, nie ma sprawy. 725 00:47:53,542 --> 00:47:55,252 Ugryzie go naprawdę? 726 00:47:55,332 --> 00:47:56,412 O mój Boże. 727 00:47:56,502 --> 00:47:58,832 Hej. Twoje męskie cycki wyglądają zajebiście. 728 00:47:59,502 --> 00:48:01,882 O mój Boże, spójrz na jego kły! 729 00:48:01,962 --> 00:48:04,752 -Nie chcę widzieć kłów. -Upewnij się, że Ehren zobaczy kły. 730 00:48:04,842 --> 00:48:06,882 Zaraz, poczekaj chwilę! 731 00:48:06,972 --> 00:48:10,092 -Nie. Ehren połóż się. -Poczekaj chwilę. 732 00:48:10,182 --> 00:48:12,682 -Spójrz na jad! -Pokażę ci jad. 733 00:48:12,762 --> 00:48:14,472 O mój Boże. 734 00:48:14,562 --> 00:48:16,522 Trzymaj mnie za rękę, Steve-O. 735 00:48:16,602 --> 00:48:19,062 -„Trzymaj mnie za rękę, Steve-O”. -Trzymaj go za rękę, Steve-O. 736 00:48:19,142 --> 00:48:20,192 Wbij się w ten sutek. 737 00:48:20,272 --> 00:48:22,692 Raz, dwa, trzy. 738 00:48:22,772 --> 00:48:25,402 O cholera! 739 00:48:28,112 --> 00:48:29,652 Cholera! 740 00:48:30,572 --> 00:48:32,322 -Wbił się czy nie? -O tak. 741 00:48:32,412 --> 00:48:33,622 Tak, kurwa, wbił się. 742 00:48:33,702 --> 00:48:36,292 Po tej stronie masz miseczkę B. 743 00:48:36,582 --> 00:48:37,952 Tak, Ehren. 744 00:48:39,162 --> 00:48:40,172 Uważaj, Ehren! 745 00:48:41,372 --> 00:48:43,592 O mój Boże, myślałem, że to prawdziwy. 746 00:48:43,672 --> 00:48:45,052 Dosyć. Mam to gdzieś. 747 00:48:45,672 --> 00:48:48,722 Spadam stąd. Koniec z gównianym pająkiem. 748 00:48:56,682 --> 00:48:57,722 Przepraszam panią. 749 00:48:58,522 --> 00:49:01,272 Muszę zbliżyć kosz do tego słupa. 750 00:49:01,482 --> 00:49:03,692 -Czy może mi pani pomóc? -Pewnie. 751 00:49:03,772 --> 00:49:06,692 Z tyłu mojej furgonetki jest czerwona wajcha. 752 00:49:06,782 --> 00:49:08,862 Właściwie różowopomarańczowa. 753 00:49:08,942 --> 00:49:11,652 -Ta? -Proszę odsunąć ją tylko trochę. 754 00:49:11,742 --> 00:49:13,622 Zaraz, mam ją cofnąć? 755 00:49:13,702 --> 00:49:15,622 Tak, cofnąć. 756 00:49:16,122 --> 00:49:18,542 Nie! To było... Nie! 757 00:49:18,622 --> 00:49:20,042 Cofnęła pani czerwoną? 758 00:49:21,962 --> 00:49:24,582 Na pomoc! Pomóżcie mi! 759 00:49:24,672 --> 00:49:26,172 Proszę pociągnąć dźwignię! Mocno! 760 00:49:26,252 --> 00:49:27,462 Tę niebieską! Sterowanie ręczne! 761 00:49:27,552 --> 00:49:29,512 Nie wiem, gdzie jest niebieska! 762 00:49:29,592 --> 00:49:32,182 Jest pani daltonistką? Proszę mi pomóc! 763 00:49:32,262 --> 00:49:34,302 Staram się panu pomóc! 764 00:49:34,392 --> 00:49:35,932 Sterowanie ręczne, tam jest napisane. 765 00:49:36,012 --> 00:49:38,432 Gówno jest napisane! 766 00:49:38,522 --> 00:49:40,432 Trzeba odchylić w prawo, potem przesunąć. 767 00:49:40,682 --> 00:49:42,522 Odchylić i przesunąć! 768 00:49:44,522 --> 00:49:46,442 Poraziła mnie pani prądem! 769 00:49:46,522 --> 00:49:48,782 Mój tyłek! 770 00:49:48,862 --> 00:49:50,152 Zapomniała pani przesunąć. 771 00:49:50,242 --> 00:49:53,782 Boże! Nie chcę niczego dotykać, bo nie mam pojęcia, co robić. 772 00:49:53,862 --> 00:49:56,412 Musi pani, nie mogę tak wisieć! 773 00:49:56,492 --> 00:49:57,492 Którą dźwignię? 774 00:49:57,582 --> 00:49:59,162 Żadną z tych, co wcześniej, 775 00:49:59,242 --> 00:50:01,202 bo to były nie te! 776 00:50:01,582 --> 00:50:04,712 -Nie mam pojęcia, co robię. -Najwyraźniej. 777 00:50:06,672 --> 00:50:08,342 Widziałeś Dirty Dancing? 778 00:50:08,922 --> 00:50:09,922 Nie. 779 00:50:10,012 --> 00:50:12,922 -Masz na myśli ten stary film z krzesłem? -Jest tylko jeden. 780 00:50:13,012 --> 00:50:16,052 -To był Flashdance. -Myślałem o Flashdance. 781 00:50:16,142 --> 00:50:19,352 Dirty Dancing z Jennifer Grey i Patrickiem Swayze. 782 00:50:19,432 --> 00:50:22,732 W ostatnim tańcu ona podbiega do Patricka Swayze'ego, 783 00:50:22,812 --> 00:50:26,352 a on ją łapie i podnosi do góry? 784 00:50:26,442 --> 00:50:28,772 -Mógłbyś tak zrobić z Prestonem? -Myślę, że tak. 785 00:50:28,862 --> 00:50:32,192 Popracujcie trochę. To ma być coś więcej niż tylko podskok. 786 00:50:37,072 --> 00:50:39,532 -Boże, właśnie zesrałem się w gacie. -Nie pierdol. 787 00:50:40,122 --> 00:50:41,492 Żartujesz, tak? 788 00:50:43,252 --> 00:50:45,712 -Naprawdę? -Zesrałem się w gacie. 789 00:50:45,792 --> 00:50:47,332 Zesrałem się w jebane gacie. 790 00:50:48,172 --> 00:50:50,252 -To prawda. -Normalnie zesrałem się w gacie. 791 00:50:50,342 --> 00:50:53,092 Kurwa, posrałem gacie! O mój Boże! 792 00:50:53,172 --> 00:50:55,802 -Czemu posrałeś gacie? -Niechcący. 793 00:50:56,342 --> 00:50:57,512 Stary. 794 00:50:58,682 --> 00:51:00,602 Formalnie rzecz biorąc, posrałeś nasze gacie. 795 00:51:00,682 --> 00:51:04,182 Cóż, przedstawienie musi trwać. To nas nie może powstrzymać. 796 00:51:06,272 --> 00:51:08,732 -Ohyda. -Stary. 797 00:51:08,812 --> 00:51:10,152 To jest, kurwa, obrzydliwe. 798 00:51:10,862 --> 00:51:11,902 Gacie pełne gówna. 799 00:51:12,482 --> 00:51:13,782 Boże, ale śmierdzi. 800 00:51:14,942 --> 00:51:17,702 Nie powinienem był jeść indyjskich i kubańskich potraw jednego dnia. 801 00:51:19,622 --> 00:51:21,702 Możemy znowu stracić Lance'a. 802 00:51:27,542 --> 00:51:28,882 Cholera, ohyda! 803 00:51:32,132 --> 00:51:33,552 Jestem dorosłym facetem. 804 00:51:34,172 --> 00:51:36,382 Mam 51 lat. 805 00:51:36,472 --> 00:51:38,132 Lance, potrzebujemy zbliżenia. 806 00:51:39,762 --> 00:51:40,852 Ohyda! 807 00:51:43,642 --> 00:51:46,022 Preston powinien był się załatwić, zanim przyszedł do pracy. 808 00:51:46,602 --> 00:51:48,982 Porażka w przygotowaniach to przygotowanie do porażki. 809 00:51:50,942 --> 00:51:51,942 Klaps. 810 00:51:53,982 --> 00:51:56,902 Nazywam się Johnny Knoxville i przedstawiam „Orkiestrę marszową”. 811 00:51:59,952 --> 00:52:01,072 Moje panie! 812 00:52:24,722 --> 00:52:26,272 To się stało tak szybko! 813 00:52:28,942 --> 00:52:30,442 Cholera, łeb mi pęka. 814 00:52:32,152 --> 00:52:34,612 -Boże. Wszystko w porządku? -Tak, nic mi nie jest. 815 00:52:34,692 --> 00:52:36,442 Rany. On krwawi. 816 00:52:36,532 --> 00:52:37,862 Linia włosów mi się cofnęła. 817 00:52:38,362 --> 00:52:39,652 Steve-O, wszystko w porządku? 818 00:52:40,702 --> 00:52:42,242 W porządku, Steve-O? 819 00:52:43,202 --> 00:52:44,372 Jasna cholera. 820 00:52:47,412 --> 00:52:49,872 Stary, to było bardzo szybko. 821 00:52:53,172 --> 00:52:55,592 Te wszystkie próby na nic. 822 00:52:56,632 --> 00:53:00,092 Wracam do siebie, ale nic nie pamiętam. 823 00:53:01,222 --> 00:53:03,552 -Ale nie stchórzyłem, co? -Nie, nie stchórzyłeś. 824 00:53:03,642 --> 00:53:06,182 Nadal na pewno masz zęby za milion dolców. 825 00:53:10,732 --> 00:53:12,522 Padają jak muchy. 826 00:53:15,522 --> 00:53:17,862 Nigdy nie wiem, co powiedzieć do kamery Ricka. 827 00:53:17,942 --> 00:53:21,362 Ciśnie mi się na usta: „Stary, gram w filmie Jackass. Odjazd”. 828 00:53:22,242 --> 00:53:26,122 Kiedyś oglądałem ten show w telewizji. 829 00:53:26,202 --> 00:53:28,702 Co bym nie powiedział i tak to wytną w trakcie montażu, 830 00:53:28,792 --> 00:53:29,792 więc to nie ma znaczenia. 831 00:53:33,382 --> 00:53:35,042 -Cześć, jak się masz? -Cześć. 832 00:53:35,132 --> 00:53:37,172 -Mogę prosić kawę macerowaną na zimno? -Pewnie. 833 00:53:42,182 --> 00:53:44,552 -Mogę zrobić ci zdjęcie? -Jasne. 834 00:53:44,642 --> 00:53:45,972 Jestem wielką fanką. 835 00:53:55,982 --> 00:53:59,192 Jebane dupki! Zrobili mi to. Boże! 836 00:54:01,322 --> 00:54:03,282 Co zrobiliście Ericowi? 837 00:54:04,912 --> 00:54:08,492 Wszystko wyglądało normalnie. Poprosiłem o kawę macerowaną na zimno. 838 00:54:09,742 --> 00:54:11,042 Pani na to „pewnie” 839 00:54:11,752 --> 00:54:13,962 i pyta, czy może zrobić zdjęcie. Ja na to: „Jasne”. 840 00:54:40,072 --> 00:54:41,072 Co się stało? 841 00:54:41,152 --> 00:54:44,072 Jak to, co się stało? Właśnie dostał w jaja! 842 00:54:44,862 --> 00:54:46,322 Jądra schowały mu się w brzuchu. 843 00:54:46,952 --> 00:54:49,702 Kurwa, to boli. Niech to szlag, boli! 844 00:54:50,242 --> 00:54:51,752 Potrzebne nam jeszcze jedno ujęcie. 845 00:54:54,832 --> 00:54:55,832 Dasz radę jeszcze raz? 846 00:54:55,922 --> 00:54:58,172 Jeff potrzebuje jeszcze jednego ujęcia. 847 00:55:00,502 --> 00:55:02,842 Hej, Wee Man, pomóż mu wsunąć w ten otwór. 848 00:55:04,132 --> 00:55:05,222 Poprowadzę go. 849 00:55:05,722 --> 00:55:07,512 Nie wiszą tak nisko jak wcześniej. 850 00:55:07,592 --> 00:55:08,972 -Dziwisz się? -Nie. 851 00:55:09,052 --> 00:55:10,432 Wyciągnę je. 852 00:55:10,512 --> 00:55:13,062 -Ehren „Obciągacz” McGhehey. -Nie za mocno, Ehren. 853 00:55:13,142 --> 00:55:15,232 O mój Boże! 854 00:55:16,522 --> 00:55:19,482 -Kurwa mać, to boli. -Czekaj, przygotuj się! 855 00:55:20,652 --> 00:55:21,692 Dobra, działamy. 856 00:55:24,282 --> 00:55:25,492 Zagruntowałem dłoń. 857 00:55:26,742 --> 00:55:28,112 Ty skurwielu! 858 00:55:30,872 --> 00:55:32,492 Gotowi? Akcja. 859 00:55:33,082 --> 00:55:34,332 Zamknijcie się wszyscy! 860 00:55:34,952 --> 00:55:35,962 Bokser. 861 00:55:40,962 --> 00:55:42,302 Preston. 862 00:55:47,762 --> 00:55:52,392 Jest tutaj Steve-O i nasz specjalny, przystojny gość, Machine Gun Kelly. 863 00:55:52,472 --> 00:55:56,482 Konkurencja nazywa się „Rowerowy backhand”. 864 00:55:56,562 --> 00:56:02,232 Im szybciej pedałujesz, tym szybciej cofa się ta dłoń przeciwnika. 865 00:56:02,322 --> 00:56:05,902 Kiedy osiągnie pewien punkt, będzie bum i ktoś dostanie. 866 00:56:06,532 --> 00:56:11,992 Może i jesteś młodszy, wyższy, ładniejszy, bogatszy i bardziej utalentowany, 867 00:56:12,082 --> 00:56:14,202 ale ja skurwysynu, potrafię pedałować! 868 00:56:15,292 --> 00:56:17,082 Steve-O po prostu zżera zazdrość. 869 00:56:20,132 --> 00:56:22,422 Charlie, możesz przesunąć tę dłoń trochę bliżej? 870 00:56:22,502 --> 00:56:24,752 Dobra. Przesunę ją trochę. 871 00:56:26,802 --> 00:56:29,432 Kurwa! Co jest? 872 00:56:29,972 --> 00:56:32,802 Jeszcze nie kręciliśmy. 873 00:56:36,852 --> 00:56:38,812 Szybko było! 874 00:56:42,402 --> 00:56:43,982 Jasny gwint, stary. 875 00:56:46,442 --> 00:56:48,402 Wytrzyj się, Steve-O. Zaczniemy jeszcze raz. 876 00:56:50,862 --> 00:56:52,952 Charlie ledwo dotknął i było bum. 877 00:56:55,082 --> 00:56:57,122 Teraz Steve-O musi to zrobić drugi raz. 878 00:56:58,752 --> 00:56:59,792 -Gotowi? -Tak. 879 00:57:00,582 --> 00:57:03,962 Do startu, gotowi, start! 880 00:57:05,212 --> 00:57:06,712 Pedałujcie! 881 00:57:10,382 --> 00:57:13,852 Nie odpuszczaj. Pedałuj dalej! 882 00:57:22,692 --> 00:57:25,272 -Steve-O wygrywa, co nie? -Nie wiem. 883 00:57:25,362 --> 00:57:26,692 Głowa do góry! 884 00:57:26,782 --> 00:57:30,572 -Nie odpuszczaj, Steve-O! -Wygrywasz, Steve-O! 885 00:57:35,492 --> 00:57:36,832 Zimna woda. 886 00:57:39,662 --> 00:57:41,212 Króliczku! Pomóż mu! 887 00:57:42,122 --> 00:57:45,792 Woda jest zajebiście zimna! Miałeś mnie ratować, skurwysynu. Skup się! 888 00:57:45,882 --> 00:57:47,092 Dajcie mi ręcznik. 889 00:57:47,672 --> 00:57:49,842 Ręcznik! Zupełnie zapomniałem, że jestem ratownikiem. 890 00:57:51,012 --> 00:57:54,392 Stary, ale zimno. Bolało jak cholera. Masz ręcznik? 891 00:57:54,472 --> 00:57:56,552 Jest w szoku. Spójrzcie na jego minę. 892 00:57:57,722 --> 00:57:59,772 Myślałem, że moja dłoń była twoja. 893 00:58:03,942 --> 00:58:05,942 Może nie wyjaśniłem wszystkiego jak należy. 894 00:58:06,022 --> 00:58:08,652 Powiedziałeś, że nic nie poczujemy. 895 00:58:08,732 --> 00:58:10,692 Co było gorsze, zimna woda czy uderzenie? 896 00:58:10,782 --> 00:58:12,612 Uderzenie dłonią. Naprawdę zabolało. 897 00:58:13,412 --> 00:58:16,282 Wpadłem do wody i pomyślałem sobie: „Teraz umrę”. 898 00:58:16,372 --> 00:58:18,992 -Naprawdę zadziałało. -Zrobiłeś salto w tył. 899 00:58:21,082 --> 00:58:22,372 Jak mnie pokonałeś? 900 00:58:22,462 --> 00:58:24,292 Nie mam pojęcia, kolego. Nie wiem. 901 00:58:24,372 --> 00:58:28,042 Nogi spadały mi z pedałów, to nie był mój najlepszy występ. 902 00:58:28,132 --> 00:58:29,462 Ale twój był do dupy. 903 00:58:35,892 --> 00:58:37,052 Nie wiem, co gorsze, 904 00:58:37,142 --> 00:58:41,562 majtki między pośladkami, czy te gówniane materace, na których macie wylądować. 905 00:58:42,022 --> 00:58:43,982 Spójrz, ten ma plamę od moczu. 906 00:58:44,062 --> 00:58:45,402 Jasny gwint. 907 00:58:45,812 --> 00:58:50,152 Jak myślicie, kto bardziej boi się wysokości? Preston czy Zach? 908 00:58:50,482 --> 00:58:53,492 -Jak sobie radzisz z wysokością, Zach? -Nie znoszę jej. 909 00:58:56,072 --> 00:58:59,082 Jestem Wee Man i prezentuję „Potrójny klin”. 910 00:59:01,292 --> 00:59:04,662 Trzy, dwa, jeden. Skok! 911 00:59:10,002 --> 00:59:11,002 Na pomoc! 912 00:59:13,012 --> 00:59:15,012 Dobra, opuśćcie mnie! 913 00:59:15,592 --> 00:59:17,052 Jeff, zdejmijcie mnie! 914 00:59:17,142 --> 00:59:18,972 Spójrzcie na to! Chodźcie tu! 915 00:59:21,602 --> 00:59:23,312 Moje jaja! 916 00:59:27,352 --> 00:59:28,732 Wyszło świetnie. 917 00:59:31,152 --> 00:59:32,902 Boże! 918 00:59:32,982 --> 00:59:35,032 Mały aniołek uniósł się w powietrze. 919 00:59:38,992 --> 00:59:43,412 Hollywood wywiera presję na kobiety, by wyglądały młodo i seksownie. 920 00:59:43,502 --> 00:59:45,332 Czasem jedyny sposób, aby to osiągnąć, 921 00:59:45,412 --> 00:59:47,712 to zaufać zespołowi wykwalifikowanych medyków i... 922 00:59:49,292 --> 00:59:50,502 jadowitym owadom. 923 00:59:52,002 --> 00:59:54,462 Jestem Rachel i prezentuję „Botoks skorpiona”. 924 00:59:56,842 --> 01:00:00,722 Szczerze mówiąc, pierwszy raz przeprowadzam ten zabieg. 925 01:00:01,222 --> 01:00:03,062 O mój Boże. Ten kolec jest ogromny. 926 01:00:04,562 --> 01:00:08,062 -Pontius, powierzam ci moje usta. -Zaufaj mi, w końcu jestem lekarzem. 927 01:00:09,852 --> 01:00:13,732 Położysz mi go na ustach, a potem go wkurwisz? 928 01:00:14,902 --> 01:00:16,822 Dotknij jej wargi. Właśnie tak. 929 01:00:18,822 --> 01:00:20,822 Zrelaksuj się i ciesz się zabiegiem. 930 01:00:22,492 --> 01:00:24,542 -Puszczam go. -O nie. 931 01:00:28,672 --> 01:00:29,712 O mój Boże. 932 01:00:32,172 --> 01:00:34,172 -Zrobimy cycki! -Nie chcę go na moim cycku! 933 01:00:34,252 --> 01:00:36,342 Nie mogę go zdjąć bez twojej zgody. 934 01:00:36,422 --> 01:00:38,092 Zgoda! 935 01:00:38,172 --> 01:00:41,802 Zgoda. Wyrażam zgodę. 936 01:00:43,012 --> 01:00:44,972 XXI wiek, ludzie. 937 01:00:45,562 --> 01:00:47,482 Dobra, czas na ukąszenie w twarz. 938 01:00:48,272 --> 01:00:49,602 Poważna sprawa. 939 01:00:53,022 --> 01:00:55,282 -Dobra robota. -Ukłuł mnie w wargę. 940 01:00:55,362 --> 01:00:56,862 Jesteś gotowa na czerwony dywan. 941 01:00:58,282 --> 01:01:01,412 Cholera. Jest wściekły. 942 01:01:01,992 --> 01:01:04,332 -O cholera! -Cudownie! 943 01:01:04,412 --> 01:01:05,792 Niech to szlag, doktorze. 944 01:01:10,292 --> 01:01:11,292 Fajnie. 945 01:01:11,372 --> 01:01:13,502 Zdecydowanie ukłuł mnie w brodę. 946 01:01:13,592 --> 01:01:15,842 Przyszłaś zrobić usta, a masz zrobiony podbródek. 947 01:01:16,212 --> 01:01:17,632 Czujesz się bardziej seksowna? 948 01:01:17,842 --> 01:01:19,802 Z minuty na minutę coraz bardziej. 949 01:01:20,342 --> 01:01:22,512 -Dasz radę jeszcze raz? -Tak, pewnie. 950 01:01:22,592 --> 01:01:23,892 Teraz się uda. 951 01:01:24,472 --> 01:01:26,222 -Nadchodzi. -Udało ci się, doktorze. 952 01:01:31,312 --> 01:01:33,732 Boże. Kurewsko zabolało. 953 01:01:34,232 --> 01:01:35,772 Cholernie zabolało. 954 01:01:35,862 --> 01:01:38,692 Powinno. To bardzo jadowity owad. 955 01:01:39,402 --> 01:01:40,652 O cholera. 956 01:01:41,912 --> 01:01:44,822 Naprawdę puchną jej wargi. To gówno działa. 957 01:01:44,912 --> 01:01:48,452 Moja warga jest rozjebana, chłopaki. W ogóle czuję się chujowo. 958 01:01:48,542 --> 01:01:49,952 Ale wygląda znakomicie. 959 01:01:56,132 --> 01:01:57,552 Hej, jest magnetowid! 960 01:01:57,632 --> 01:01:59,172 -Co? -Magnetowid. 961 01:01:59,672 --> 01:02:03,132 Pamiątka z przeszłości, co? Cholera! 962 01:02:06,682 --> 01:02:09,022 To mi się przyda. 963 01:02:30,082 --> 01:02:32,332 -Co do cholery? -Co jest, kurwa? 964 01:02:32,912 --> 01:02:33,962 Co się stało? 965 01:02:35,582 --> 01:02:38,462 Kurczę! Upadłem na twarz. 966 01:02:38,552 --> 01:02:40,962 -Wszystko w porządku? -W porządku, ale nic nie rozumiem. 967 01:02:41,262 --> 01:02:43,172 Ja nie rozumiem, czemu usiadłeś na muszli. 968 01:02:43,552 --> 01:02:45,342 Skąd się tu wziąłeś? 969 01:02:45,892 --> 01:02:48,142 Wysrałeś na czyimś podwórku! 970 01:02:48,222 --> 01:02:49,312 Nie wysrałem się. 971 01:02:49,392 --> 01:02:51,812 -To było nienormalne. -Jak człowiek może się tak zachować? 972 01:02:54,522 --> 01:02:58,062 Mamy dziś na planie wszystkie wentylatory dostępne w Los Angeles. 973 01:02:58,152 --> 01:03:00,192 Te dwa pośrodku dają prędkość 160 km na godzinę. 974 01:03:00,942 --> 01:03:05,242 Jestem Jasper i zamierzam zabrać ten złoty fotel na jebany księżyc. 975 01:03:27,432 --> 01:03:28,932 Boże! 976 01:03:32,312 --> 01:03:33,682 Mamy zwycięzcę! 977 01:03:35,062 --> 01:03:36,392 Zajebiście! 978 01:03:36,942 --> 01:03:38,312 Patrzcie na jego bose stopy! 979 01:03:39,272 --> 01:03:41,192 Kurwa. Jeszcze raz! 980 01:03:43,612 --> 01:03:46,322 Czas na szalone narty wodne. 981 01:03:46,402 --> 01:03:47,412 Bracie! 982 01:04:00,172 --> 01:04:02,342 Pomoc medyczna! Lekarz! 983 01:04:06,012 --> 01:04:08,132 -Przegrałeś. -Cholera! 984 01:04:08,222 --> 01:04:09,342 Kurwa, stary. 985 01:04:09,432 --> 01:04:10,642 Niech cię, Poopies. 986 01:04:11,142 --> 01:04:14,022 Poopies! 987 01:04:16,772 --> 01:04:18,402 Brawo, Poopies. 988 01:04:19,152 --> 01:04:20,272 Nabrałem ich! 989 01:04:29,532 --> 01:04:31,912 Cholera! Stary! 990 01:04:36,412 --> 01:04:37,752 Cisza na planie! Kręcimy. 991 01:04:38,002 --> 01:04:42,042 Mleko, mleko, lemoniada Skręć za róg i karmel wpada 992 01:04:42,132 --> 01:04:46,262 Wsadź palec w dziurkę i poruszaj Zaraz toffi się wykrusza 993 01:04:47,342 --> 01:04:49,382 Dobra, cisza, proszę! 994 01:04:49,682 --> 01:04:54,012 Bądźcie cicho. Żeby było słychać, jak śpiewa „Mleko, mleko, lemoniada”. 995 01:04:56,142 --> 01:04:58,182 „Dobra, to poważna sprawa. Zamknijcie się wszyscy”. 996 01:04:59,192 --> 01:05:00,692 Nareszcie jakiś dym. 997 01:05:07,532 --> 01:05:08,532 Uwaga. 998 01:05:08,612 --> 01:05:11,162 Nasze pokręcone dusze przybyły do Ogrodu Śmierci 999 01:05:11,242 --> 01:05:12,702 na kolację z diabłem. 1000 01:05:12,782 --> 01:05:17,082 Czas poświęcić soczysty tyłek Wee Mana drapieżnikowi z piekła rodem. 1001 01:05:19,872 --> 01:05:20,872 Wygląda dobrze! 1002 01:05:22,172 --> 01:05:23,842 Przyjmij pozycję. 1003 01:05:24,382 --> 01:05:26,342 W którą stronę? W tę? 1004 01:05:28,802 --> 01:05:30,132 Po prostu baw się dobrze. 1005 01:05:33,932 --> 01:05:36,512 -Co tam wsadziłeś? -To moje! 1006 01:05:36,602 --> 01:05:38,562 -Nie tylko. -Sprawdź sobie! 1007 01:05:39,602 --> 01:05:41,692 -Czy to... -Zaraz, nie jestem... 1008 01:05:41,772 --> 01:05:42,772 To jego! 1009 01:05:44,362 --> 01:05:47,822 Kiedy bestia się budzi, potwór przybywa. 1010 01:05:50,282 --> 01:05:51,702 Trafiony. 1011 01:05:51,782 --> 01:05:53,492 Już dobrze. Hej, koleś. 1012 01:05:54,662 --> 01:05:56,372 Wepchnij mu to w tyłek i zaczynamy. 1013 01:06:00,582 --> 01:06:03,922 Dobra! Tam jest wystarczająco mięsa. 1014 01:06:09,422 --> 01:06:10,842 I wisienka na torcie. 1015 01:06:14,392 --> 01:06:16,392 Niech się rozpocznie szatański sakrament. 1016 01:06:22,312 --> 01:06:23,312 No dalej. 1017 01:06:27,442 --> 01:06:28,442 Dobrze! 1018 01:06:30,492 --> 01:06:31,492 Nie! 1019 01:06:31,572 --> 01:06:32,992 O cholera! 1020 01:06:34,162 --> 01:06:35,662 Ucztuj na tym kutasie. 1021 01:06:46,502 --> 01:06:49,092 Daj spokój, człowieku. Nie rób tego. 1022 01:06:49,922 --> 01:06:51,882 Podczas gdy krew szybciej krąży, 1023 01:06:51,972 --> 01:06:54,092 bestia budzi się z wiecznego uśpienia. 1024 01:07:02,772 --> 01:07:04,892 -On krwawi. -Kurwa, dajcie spokój! 1025 01:07:04,982 --> 01:07:06,562 Bestia poczuła krew. 1026 01:07:06,652 --> 01:07:07,692 Jeff! 1027 01:07:08,862 --> 01:07:10,442 Jeff, czy możesz mnie uwolnić? 1028 01:07:10,532 --> 01:07:11,572 Za chwilkę. 1029 01:07:11,652 --> 01:07:14,202 -Jeff. -Chciałbym, ale ten ptak mi przeszkadza. 1030 01:07:14,742 --> 01:07:17,242 Próbujemy cię odwiązać, ale ptak cię pilnuje. 1031 01:07:17,322 --> 01:07:20,372 Zanim powróci do piekła, czas na deser. 1032 01:07:20,452 --> 01:07:21,622 Dalej, chodź! 1033 01:07:25,252 --> 01:07:26,252 Ja pierdolę! 1034 01:07:26,332 --> 01:07:29,342 -Nie kop ptaka, Wee Man. -Nie kopię go! 1035 01:07:31,092 --> 01:07:33,802 -Dobra, odwiążcie mnie! -Odwiążcie go. 1036 01:07:37,892 --> 01:07:40,182 Nie możemy pozwolić, żeby mięso się zmarnowało. 1037 01:07:40,262 --> 01:07:41,262 Dark Shark? 1038 01:07:42,062 --> 01:07:44,232 W życiu. Nawet się nie zbliżam. 1039 01:07:44,312 --> 01:07:45,692 O nie, cholera! 1040 01:07:46,482 --> 01:07:47,692 Patrzcie na tego skurwysyna. 1041 01:07:47,772 --> 01:07:50,022 Dark Shark, pozwól mu usiąść na ramieniu. 1042 01:07:50,112 --> 01:07:51,362 W życiu. Zwariowałeś? 1043 01:07:51,862 --> 01:07:53,692 -Dawaj, Dark Shark. -No już! 1044 01:07:57,452 --> 01:08:01,532 Dark Shark! Dark Shark! 1045 01:08:02,702 --> 01:08:04,912 Wyprostuj ramię, żeby utrzymał równowagę. 1046 01:08:05,002 --> 01:08:08,002 -Spójrz w kamerę. -Patrzcie na Ricka. 1047 01:08:09,542 --> 01:08:11,002 Nie ruszaj się! 1048 01:08:11,092 --> 01:08:12,592 Nie ruszaj się. Stój spokojnie. 1049 01:08:12,672 --> 01:08:16,092 -Dziobie mnie w ramię! -Nie, sprawdza, czy jest bezpiecznie. 1050 01:08:16,172 --> 01:08:17,302 Jest za ciężki! 1051 01:08:17,382 --> 01:08:19,762 -Patrzcie na Ricka! -Zdejmijcie go ze mnie! 1052 01:08:32,232 --> 01:08:35,362 Dziękuję. Czułem to. Skurwysyn chciał mi zrobić krzywdę. 1053 01:08:37,072 --> 01:08:39,412 Trochę mi wstyd. W końcu... 1054 01:08:40,782 --> 01:08:43,372 To jego penis sprawił, że jestem. A on się tak zachowuje... 1055 01:08:45,292 --> 01:08:46,872 Prysła legenda dzielnicy. 1056 01:08:50,212 --> 01:08:53,462 Mamy tutaj 56 litrów nasienia knura. 1057 01:08:54,002 --> 01:08:57,382 Knury produkują więcej nasienia niż wszystkie inne zwierzęta. 1058 01:08:57,472 --> 01:08:59,592 Za jednym razem nawet do pół litra. 1059 01:09:00,802 --> 01:09:04,852 Chłopaki będą myśleć, że udzielają wywiadu na temat filmu, 1060 01:09:05,182 --> 01:09:08,732 a kiedy będą tam siedzieć, może się zdarzyć coś dziwnego. 1061 01:09:11,562 --> 01:09:13,192 Nawet zrobił się kożuch. 1062 01:09:13,732 --> 01:09:17,612 Pozyskaliśmy tego mnóstwo. Pachnie jak nasienie knura? 1063 01:09:17,692 --> 01:09:18,702 Ma zapach? 1064 01:09:19,492 --> 01:09:21,362 Co się patrzysz? 1065 01:09:22,872 --> 01:09:24,992 O nie! 1066 01:09:27,502 --> 01:09:28,832 To na pewno nasienie. 1067 01:09:32,292 --> 01:09:34,672 Czemu chce mi się rzygać? Zwykle nie rzygam. 1068 01:09:34,752 --> 01:09:37,422 -Miałeś tylko powąchać. -Chciałem wam zrobić niespodziankę. 1069 01:09:37,802 --> 01:09:39,722 Minęło trochę czasu, odkąd piłem nasienie konia, 1070 01:09:40,382 --> 01:09:42,052 ale chyba wolę nasienie knura. 1071 01:09:43,552 --> 01:09:45,262 Bekon jest lepszy niż konina, co nie? 1072 01:09:48,312 --> 01:09:51,442 Jestem Tyler, a to zespół „Elektryczne stepowanie”. 1073 01:09:51,982 --> 01:09:53,812 Podczas gdy ci piękni mężczyźni będą tańczyć, 1074 01:09:54,482 --> 01:09:56,322 dam znak Johnny'emu Knoxville'owi, 1075 01:09:56,402 --> 01:09:58,572 który doda tancerzom trochę energii. 1076 01:09:59,402 --> 01:10:01,282 To ich powinno rozruszać. 1077 01:10:02,242 --> 01:10:04,952 A jeśli zastanawiacie się, czy zasłony pasują do moich majtek, 1078 01:10:05,032 --> 01:10:08,412 to powiem wam, że od dawna nie noszę majtek. 1079 01:10:11,502 --> 01:10:12,622 Przejebane. 1080 01:10:27,972 --> 01:10:29,312 Bolało jak skurwysyn. 1081 01:10:29,392 --> 01:10:31,522 Shanna, co, kurwa, jest w tym stołku? 1082 01:10:31,602 --> 01:10:34,272 Co to jest? Co to, kurwa, jest? 1083 01:10:34,352 --> 01:10:36,612 To elektryczny fortepian. 1084 01:10:36,692 --> 01:10:39,782 -Co to jest? -Ten fortepian tak działa. Tak musi być. 1085 01:10:39,862 --> 01:10:41,532 Jest nastrojony? To od fortepianu! 1086 01:10:42,362 --> 01:10:44,662 To metal. Nie jestem, kurwa, głupi. 1087 01:10:44,782 --> 01:10:48,122 Dobra, tańczymy dalej. Proszę o ciszę! 1088 01:11:07,932 --> 01:11:09,392 Cholera! 1089 01:11:39,792 --> 01:11:41,712 Czuję to wciąż w dupie. 1090 01:11:41,802 --> 01:11:44,802 -Brawo, Tyler! -Gówno kopie jak cholera. 1091 01:11:44,882 --> 01:11:47,392 Może aplauz dla naszych tancerzy? 1092 01:11:48,352 --> 01:11:50,062 I naszej dziewczyny! 1093 01:11:51,892 --> 01:11:54,182 A także naszego choreografa, Michaela Rooney'a! 1094 01:11:55,602 --> 01:11:56,852 I dla Jeffa Tremaine! 1095 01:11:56,942 --> 01:12:00,322 Buu! 1096 01:12:00,522 --> 01:12:02,112 Jeff powinien na tym usiąść. 1097 01:12:02,532 --> 01:12:04,532 Jeff, usiądź na tym choć na chwilę, bracie. 1098 01:12:05,112 --> 01:12:07,532 Kto ma pilota? Kurwa, nienawidzę Jeffa. 1099 01:12:10,242 --> 01:12:11,492 Siedzisz? 1100 01:12:14,502 --> 01:12:15,792 Chuj ci w dupę, Jeff. 1101 01:12:18,542 --> 01:12:19,542 Tak! 1102 01:12:22,342 --> 01:12:23,922 Jasny gwint! 1103 01:12:26,682 --> 01:12:28,932 Dobra. Dzięki, że jesteś. To nie potrwa długo. 1104 01:12:30,972 --> 01:12:34,892 Trochę trudno mi się teraz skupić. Tyle razy porazili mnie prądem. 1105 01:12:34,972 --> 01:12:36,352 Kręcimy już? 1106 01:12:38,692 --> 01:12:41,982 Zaraz obleje go 20 litrów świńskiej spermy. 1107 01:12:42,612 --> 01:12:44,482 Zdarzyło mi się coś podobnego w Londynie. 1108 01:12:46,442 --> 01:12:47,782 O mój Boże. 1109 01:12:47,862 --> 01:12:50,072 Jak on się, kurwa, dał na to nabrać? 1110 01:12:50,872 --> 01:12:52,162 Tak już jest. 1111 01:12:52,242 --> 01:12:56,042 Moim ulubionym wyczynem w filmach z serii Jackass było... 1112 01:12:56,292 --> 01:12:57,542 rodeo na wężu strażackim. 1113 01:12:57,832 --> 01:13:02,422 Szczerze mówiąc, piłem do późna w nocy. Obudziłem się ciągle pijany. 1114 01:13:04,802 --> 01:13:05,962 To sperma. 1115 01:13:15,222 --> 01:13:17,682 Dwadzieścia litrów świńskiej spermy! 1116 01:13:18,062 --> 01:13:20,232 Ktoś się na ciebie spuścił, stary! 1117 01:13:21,562 --> 01:13:22,562 Co to jest? 1118 01:13:22,652 --> 01:13:23,652 Sperma knura. 1119 01:13:24,022 --> 01:13:25,112 Sperma knura. 1120 01:13:27,992 --> 01:13:29,992 -Świńska sperma? -Świńska sperma. 1121 01:13:30,072 --> 01:13:31,072 Dwadzieścia litrów. 1122 01:13:31,162 --> 01:13:32,822 Serio, jak ci smakuje? 1123 01:13:32,912 --> 01:13:34,372 Jestem wegetarianinem! 1124 01:13:38,622 --> 01:13:41,082 Obejrzyjmy powtórkę! Patrzcie. 1125 01:13:41,172 --> 01:13:42,212 O mój Boże, stary. 1126 01:13:42,292 --> 01:13:44,422 Zaraz. Patrzcie na jego usta. 1127 01:13:44,962 --> 01:13:46,132 Zrób zbliżenie ust. 1128 01:13:46,712 --> 01:13:48,672 Uwaga! I... 1129 01:13:53,142 --> 01:13:55,312 -Wpadło mu do ust. -Prosto do ust. 1130 01:13:55,392 --> 01:13:56,392 Świetnie wyglądasz. 1131 01:13:56,472 --> 01:13:58,352 Spytałem ich: „Czemu nie mogę założyć tego fajnego cylindra?”. 1132 01:13:58,432 --> 01:13:59,602 Teraz już wiem czemu. 1133 01:14:05,612 --> 01:14:07,152 O Boże! 1134 01:14:08,742 --> 01:14:10,822 O mój Boże, stary. 1135 01:14:12,452 --> 01:14:15,202 Dziś Ehren ma na sobie elektryczną obrożę, 1136 01:14:15,282 --> 01:14:18,242 a ja przetestuję go wykrywaczem kłamstw. 1137 01:14:18,792 --> 01:14:22,122 Jeśli nie będzie mówił prawdy, porazi go prąd. 1138 01:14:25,042 --> 01:14:26,382 Jezu, człowieku! 1139 01:14:26,462 --> 01:14:29,342 To się nie zdarzy, dopóki będziesz mówił prawdę. 1140 01:14:29,422 --> 01:14:31,262 Dobra, ale naprawdę... 1141 01:14:31,342 --> 01:14:32,382 W porządku. 1142 01:14:35,182 --> 01:14:37,142 Jak się nazywasz? 1143 01:14:37,222 --> 01:14:38,772 Kenneth Ehren McGhehey. 1144 01:14:39,972 --> 01:14:42,272 Dobra. Następne pytanie, Ehren. 1145 01:14:42,892 --> 01:14:45,652 Naprawdę jesteś uczulony na pszczoły? 1146 01:14:46,482 --> 01:14:47,692 Tak. 1147 01:14:47,772 --> 01:14:51,322 Kurczę. Wygląda na to, że kłamie. 1148 01:14:53,992 --> 01:14:57,532 Jestem, kurwa, uczulony na pszczoły! Mam papier od lekarza! 1149 01:14:59,702 --> 01:15:00,702 Przestań! 1150 01:15:01,792 --> 01:15:04,792 Daj mi chwilę. Muszę się zastanowić. 1151 01:15:06,582 --> 01:15:08,672 Muszę się jakoś wykaraskać. 1152 01:15:08,752 --> 01:15:11,422 Dzięki temu pszczoły dadzą ci spokój. 1153 01:15:11,512 --> 01:15:14,342 Daj spokój. Żartujesz sobie? Nie mogę się ruszyć, 1154 01:15:14,432 --> 01:15:16,262 a ty polewasz mnie miodem. 1155 01:15:16,342 --> 01:15:17,852 Łosoś? 1156 01:15:18,562 --> 01:15:20,522 -Tak. -Co ty wyprawiasz? 1157 01:15:20,602 --> 01:15:22,272 Wyluzuj się, Ehren. 1158 01:15:23,392 --> 01:15:26,022 Tylko pogarszasz swoją sytuację. 1159 01:15:26,232 --> 01:15:28,822 Już nie może być gorzej! Proszę cię. 1160 01:15:29,322 --> 01:15:33,282 Teraz mnie tu zostawili. Wszyscy wyszli. Zaraz zgaszą światło. 1161 01:15:33,362 --> 01:15:35,912 Jebany miód wpadł mi do oka! 1162 01:15:36,872 --> 01:15:38,372 Cholera. 1163 01:15:46,332 --> 01:15:47,632 O mój Boże. 1164 01:15:48,172 --> 01:15:51,172 -Patrzcie na jego minę. Nie może uwierzyć. -Kurwa, tylko nie to! 1165 01:15:51,252 --> 01:15:52,382 Patrzcie na jego minę! 1166 01:15:52,462 --> 01:15:54,672 Ehren, zachowaj spokój. 1167 01:16:04,102 --> 01:16:07,482 Mów do niego, Ehren. Spróbuj go uspokoić. O nie. Zabiera się do łososia. 1168 01:16:08,312 --> 01:16:09,312 O nie. 1169 01:16:09,402 --> 01:16:10,482 Cześć, niedźwiedziu. 1170 01:16:11,192 --> 01:16:13,362 Naprawdę jesteś uczulony na pszczoły, Ehren? 1171 01:16:18,872 --> 01:16:20,532 Jednak kłamiesz. 1172 01:16:20,622 --> 01:16:22,492 Nie zdążyłem odpowiedzieć. 1173 01:16:24,122 --> 01:16:25,872 Nie. 1174 01:16:31,252 --> 01:16:33,552 Ehren, nie rób żadnych gwałtownych ruchów. 1175 01:16:40,222 --> 01:16:44,062 Tam już nic nie ma. 1176 01:16:44,142 --> 01:16:46,062 Panie Niedźwiedź, zjedz mu kutasa. 1177 01:16:48,482 --> 01:16:50,062 Mam dość, chcę to skończyć. 1178 01:16:52,692 --> 01:16:54,572 Kurwa, stary, próbował ugryźć mnie w rękę! 1179 01:16:55,112 --> 01:16:59,032 Próbuje ugryźć mnie w rękę! Próbuje ugryźć mnie w rękę! 1180 01:17:00,322 --> 01:17:02,162 Nie wiem, co... O mój Boże! 1181 01:17:02,832 --> 01:17:04,952 O mój Boże. O Boże. 1182 01:17:05,502 --> 01:17:07,462 -Naprawdę go podgryza. -O Boże! 1183 01:17:08,372 --> 01:17:10,462 O mój Boże, zabiera się do mojego fiuta. 1184 01:17:10,542 --> 01:17:11,582 Muszę tam wejść. 1185 01:17:11,672 --> 01:17:12,672 scott handley treser niedźwiedzi 1186 01:17:12,962 --> 01:17:15,802 Naprawdę chcę się stąd wydostać. Serio. 1187 01:17:16,462 --> 01:17:17,512 Proszę? 1188 01:17:18,382 --> 01:17:19,592 Proszę! 1189 01:17:21,892 --> 01:17:23,262 Brawo, Ehren! 1190 01:17:26,642 --> 01:17:28,232 Uwolnijcie go. 1191 01:17:28,312 --> 01:17:29,642 Współczuję ci, bracie. 1192 01:17:31,152 --> 01:17:33,152 Już dobrze. Po wszystkim. 1193 01:17:33,732 --> 01:17:35,232 To już naprawdę koniec? 1194 01:17:38,492 --> 01:17:39,652 Pewnie, kolego. 1195 01:17:44,582 --> 01:17:47,622 Dobra. Uważam, że jest idealnie. 1196 01:17:49,122 --> 01:17:51,212 -Kto to ma? Myślałem, że ja. -Ja to mam. 1197 01:17:51,292 --> 01:17:54,382 To jest coś. Odjazd. 1198 01:17:54,882 --> 01:17:56,172 Kiedy wy dokręcacie, 1199 01:17:56,252 --> 01:17:59,132 muszę trzymać czubek, żeby był stabilny. 1200 01:18:00,302 --> 01:18:02,392 Zaczyna mocno trzymać. 1201 01:18:02,842 --> 01:18:03,892 Spójrzcie na to! 1202 01:18:05,392 --> 01:18:07,022 To jakieś średniowiecze. 1203 01:18:08,892 --> 01:18:11,142 -Dzięki. -Zrobione, stary. 1204 01:18:11,232 --> 01:18:12,272 Mocno ściśnięte. 1205 01:18:14,022 --> 01:18:15,112 Nie boli cię to? 1206 01:18:15,192 --> 01:18:18,612 Dziwne, ale to naprawdę nie boli. 1207 01:18:18,692 --> 01:18:21,492 Nie patrzcie, jest płaski jak naleśnik. 1208 01:18:21,572 --> 01:18:22,572 Wiele osób pyta, 1209 01:18:22,662 --> 01:18:24,992 co się stanie z Jackass, gdy się zestarzejemy. 1210 01:18:25,082 --> 01:18:27,122 Cóż, spoważnieje. 1211 01:18:30,662 --> 01:18:34,672 Razem z kumplami szukamy dziwactw w sieci, ale to by nam nigdy nie przyszło do głowy. 1212 01:18:34,962 --> 01:18:36,002 Naprawdę coś nowego. 1213 01:18:36,592 --> 01:18:38,712 Raczej nie zostaniesz prezydentem. 1214 01:18:40,382 --> 01:18:41,932 Nie wiadomo. Ja bym na niego głosował. 1215 01:18:52,732 --> 01:18:54,192 O mój Boże! 1216 01:18:57,322 --> 01:18:58,862 Teraz wiemy, o co w tym wszystkim chodzi. 1217 01:19:03,662 --> 01:19:06,372 Wróciliśmy na arenę z bykami. 1218 01:19:07,202 --> 01:19:12,042 Nawet wtedy, kiedy chciałem umrzeć, nie wszedłbym na arenę z bykiem. Wiecie? 1219 01:19:12,122 --> 01:19:15,922 Był czas, gdy życie wydało mi się bez wartości, ale nie zrobiłbym tego. 1220 01:19:16,002 --> 01:19:17,542 To coś, czego nie lubię najbardziej. 1221 01:19:17,632 --> 01:19:21,342 Film tak dobrze nam idzie. Po chuj my to, kurwa, robimy? 1222 01:19:25,722 --> 01:19:27,012 Kurewsko agresywny. 1223 01:19:27,512 --> 01:19:29,182 Boże, stary. 1224 01:19:29,512 --> 01:19:31,142 Chyba nie jest zadowolony. 1225 01:19:31,682 --> 01:19:33,022 Widziałeś już byka z tak bliska? 1226 01:19:33,102 --> 01:19:36,562 Nigdy w życiu. Nie prawdziwego. 1227 01:19:37,812 --> 01:19:40,322 O cholera! 1228 01:19:42,492 --> 01:19:43,782 magiczna sztuczka 1229 01:19:43,902 --> 01:19:46,072 Cześć, jestem Johnny Wspaniały. 1230 01:19:46,162 --> 01:19:51,242 Zamierzam zachwycić was moim niezwykłym darem do sztuczek magicznych. 1231 01:19:52,872 --> 01:19:54,082 O kurwa! O Boże! 1232 01:19:54,162 --> 01:19:55,212 Cholera! 1233 01:20:01,172 --> 01:20:02,842 O nie. O cholera! 1234 01:20:15,982 --> 01:20:17,982 Hej, J, mów do mnie. Nic ci nie jest? 1235 01:20:20,232 --> 01:20:21,942 Wszystko w porządku? Johnny? 1236 01:20:23,492 --> 01:20:26,362 -Dochodzi do siebie. -Odzyskuje przytomność. 1237 01:20:27,862 --> 01:20:30,492 To była zacięta walka. Choć raczej jednostronna. 1238 01:20:33,792 --> 01:20:37,002 -Nakręciliśmy to, Jeff? -Dokładnie tak, jak chciałeś. 1239 01:20:37,082 --> 01:20:39,462 -Bravo, Knox. -O kurwa. 1240 01:20:40,132 --> 01:20:42,922 -Co było po tym, jak mnie uderzył? -Było groźnie. 1241 01:20:43,632 --> 01:20:45,262 To jesteś ty. A to jest byk. 1242 01:20:48,722 --> 01:20:52,472 Nie zastanawiał się. Ruszył i go załatwił. 1243 01:20:52,562 --> 01:20:54,392 -To było wariactwo. -Dokładnie, Knox. 1244 01:20:54,472 --> 01:20:57,392 Najpotężniejszy cios, jaki widziałem. 1245 01:20:58,102 --> 01:20:59,602 Dlatego jest naszym kapitanem. 1246 01:21:00,152 --> 01:21:02,482 Kurwa, ten byk najwyraźniej nie lubi magii. 1247 01:21:04,322 --> 01:21:05,992 Hej, Knox! Kochamy cię! 1248 01:21:06,072 --> 01:21:07,072 Kocham was! 1249 01:21:07,862 --> 01:21:09,162 Kapitanie! 1250 01:21:12,662 --> 01:21:13,912 Cześć Lance. 1251 01:21:15,002 --> 01:21:16,712 -Cześć. -Jak się masz? 1252 01:21:16,792 --> 01:21:17,912 Dobrze. Jak jest? 1253 01:21:18,372 --> 01:21:22,842 Mam złamany nadgarstek, złamane żebro, wstrząśnienie mózgu. 1254 01:21:22,922 --> 01:21:25,882 Ale miałem wlać mleko do cylindra, 1255 01:21:25,962 --> 01:21:29,632 a potem założyć cylinder i mleko miało się nie wylać. 1256 01:21:29,722 --> 01:21:30,722 Czy mleko się wylało? 1257 01:21:30,802 --> 01:21:32,432 Tam, gdzie upadłeś, było trochę mleka. 1258 01:21:32,512 --> 01:21:33,682 A niech to! 1259 01:21:36,392 --> 01:21:39,272 Ci faceci usiądą na karuzeli z tyłu, 1260 01:21:39,352 --> 01:21:41,602 wypiją tyle mleka, ile się da. 1261 01:21:41,692 --> 01:21:43,362 Zobaczymy, co się stanie. 1262 01:21:43,442 --> 01:21:44,982 Przedstawiamy „Rzygowisko”. 1263 01:21:46,742 --> 01:21:49,282 Tak, stary, smacznego! 1264 01:21:49,362 --> 01:21:50,572 Powodzenia chłopaki. 1265 01:21:51,452 --> 01:21:54,242 Zobaczymy, kto pierwszy zwymiotuje... 1266 01:21:54,702 --> 01:21:56,042 Myślę, że to mogę być ja. 1267 01:21:59,042 --> 01:22:01,332 Zach, opuść głowę, jak będziesz wymiotował. 1268 01:22:02,002 --> 01:22:04,212 -Bo pójdzie prosto na mnie. -O Boże. 1269 01:22:04,882 --> 01:22:06,802 Prawie nie czuć w tym smaku świńskiej spermy. 1270 01:22:08,972 --> 01:22:09,972 Co nie? 1271 01:22:10,052 --> 01:22:11,892 Dobra, ruszamy. 1272 01:22:11,972 --> 01:22:14,262 Cholera. Ruszyliśmy. 1273 01:22:14,352 --> 01:22:16,602 -Ja pierdolę. -Eric, patrz na mnie. 1274 01:22:16,682 --> 01:22:18,682 -Ładujcie to mleko! -Właśnie, pijcie! 1275 01:22:21,062 --> 01:22:23,652 Czy on już się porzygał? Jasper! 1276 01:22:23,732 --> 01:22:26,402 -Staram się! Kurwa, staram się! -Pij jebane mleko! 1277 01:22:26,482 --> 01:22:28,782 Przyspieszmy! 1278 01:22:29,242 --> 01:22:31,492 Coraz szybciej! 1279 01:22:36,702 --> 01:22:38,622 Boże, co ty, kurwa, jadłeś? 1280 01:22:39,412 --> 01:22:40,542 Co on jadł? 1281 01:22:42,672 --> 01:22:43,752 Idziemy. 1282 01:22:52,012 --> 01:22:55,432 O cholera! Co się dzieje? 1283 01:22:55,512 --> 01:22:57,182 Ciężarówka wojskowa. 1284 01:22:58,182 --> 01:22:59,682 Cholera jasna! 1285 01:23:00,352 --> 01:23:03,522 Zaczynam tracić przytomność. Zemdleję. 1286 01:23:03,602 --> 01:23:05,232 Zach traci przytomność. 1287 01:23:07,112 --> 01:23:09,732 Nie mogę pić mleka. Kręcę się za szybko. 1288 01:23:10,442 --> 01:23:13,532 Red Robin 3, tu Big Hank 2. 1289 01:23:13,612 --> 01:23:16,282 Zbombardować pierścień obronny, do cholery! 1290 01:23:16,372 --> 01:23:18,992 Zbombarduj ich do gołej ziemi, synu! 1291 01:23:26,252 --> 01:23:28,922 Zatrzymajcie to! 1292 01:23:30,342 --> 01:23:34,432 Co jest, kurwa? 1293 01:23:42,852 --> 01:23:44,062 O nie! 1294 01:23:44,942 --> 01:23:46,862 Czas na paintball! 1295 01:23:47,402 --> 01:23:48,522 Ognia! 1296 01:23:53,322 --> 01:23:55,822 Przestańcie! 1297 01:23:56,872 --> 01:23:57,872 Nie zniosę tego! 1298 01:23:58,832 --> 01:24:01,752 Ja pierdolę! Trafili mnie w jebane usta! 1299 01:24:06,422 --> 01:24:07,422 Dave! 1300 01:24:07,502 --> 01:24:09,542 Dave, połóż się na noszach! 1301 01:24:14,422 --> 01:24:15,972 Nie strzelaj do mnie, dupku! 1302 01:24:27,352 --> 01:24:29,312 Pewnego dnia ta wojna się skończy. 1303 01:24:35,152 --> 01:24:36,452 Nie wiem, jak się wydostać! 1304 01:24:37,112 --> 01:24:38,992 Pomóż mi, Eric! Pomóż mi! 1305 01:24:43,332 --> 01:24:46,502 Uwielbiam zapach kulek do paintballa o poranku! 1306 01:25:16,652 --> 01:25:17,862 Kurwa, Jeff! 1307 01:25:19,282 --> 01:25:20,702 Spójrzcie na twarz Dave'a! 1308 01:25:20,782 --> 01:25:23,742 Spójrzcie na to! O mój Boże. 1309 01:25:23,832 --> 01:25:27,002 Odpierdol się! Odpierdol się w chuj! 1310 01:25:27,082 --> 01:25:29,672 Stary, co jest, kurwa? 1311 01:25:30,212 --> 01:25:32,592 -Przepraszam cię, bracie. -To kurewsko bolało. 1312 01:25:33,632 --> 01:25:34,922 Idź tam, idź stąd. 1313 01:25:36,132 --> 01:25:37,132 Poopies jest ranny. 1314 01:25:37,222 --> 01:25:38,432 Skończyliśmy? 1315 01:25:38,512 --> 01:25:40,472 Pokaż to. O mój Boże! 1316 01:25:40,552 --> 01:25:43,182 O mój Boże! Cholera! 1317 01:25:43,722 --> 01:25:46,682 -Naprawdę boli mnie kutas. -Został postrzelony w kutasa. 1318 01:25:46,772 --> 01:25:48,182 To było pojebane. 1319 01:25:50,652 --> 01:25:52,112 Boże. Spójrz na to. 1320 01:25:53,112 --> 01:25:55,732 To musi być koniec, nie zniosę więcej bólu. 1321 01:25:55,942 --> 01:25:58,242 Jesteśmy padnięci. Kończymy. 1322 01:25:58,452 --> 01:26:01,702 To koniec! Mamy dość! 1323 01:26:04,952 --> 01:26:07,832 To twój ząb, stary? Kurczę! 1324 01:26:08,712 --> 01:26:10,792 Koniec filmu. 1325 01:26:42,242 --> 01:26:43,322 O cholera. 1326 01:26:43,412 --> 01:26:44,912 Dostaniesz w jaja. 1327 01:26:46,452 --> 01:26:47,622 O kurwa. 1328 01:26:49,002 --> 01:26:51,462 -Ktoś to w ogóle sfilmował? -On. 1329 01:27:01,222 --> 01:27:05,102 To jest ochraniacz, którego użyliśmy, kiedy P. K. walnął mnie krążkiem w kutasa, 1330 01:27:05,182 --> 01:27:06,552 najwyraźniej zadziałał. 1331 01:27:09,472 --> 01:27:11,772 Ale jest w nim duże, gigantyczne wgniecenie. 1332 01:27:18,112 --> 01:27:19,152 Żartujesz sobie? 1333 01:27:19,862 --> 01:27:20,862 Flaming. 1334 01:27:21,822 --> 01:27:23,782 Flaming, pelikan, hej! 1335 01:27:28,412 --> 01:27:29,412 Super. 1336 01:27:30,042 --> 01:27:31,752 Nawet nie wiedziałam, że jest taki szybki. 1337 01:27:36,382 --> 01:27:38,002 O mój Boże. 1338 01:27:39,252 --> 01:27:41,212 Postrzelono mnie wczoraj z broni na słonie. 1339 01:27:41,762 --> 01:27:44,722 Tak, Parks! Dobra robota, stary. 1340 01:27:45,262 --> 01:27:46,722 Dałeś czadu! 1341 01:27:46,972 --> 01:27:48,562 To było szalone. 1342 01:27:49,512 --> 01:27:52,682 Pierdol się. Przechwalałeś się, chuju, sam to zrób! 1343 01:27:53,022 --> 01:27:54,442 Gorąca mamuśka. 1344 01:27:54,812 --> 01:27:56,862 -Kto to? -Moje potomstwo. 1345 01:27:57,232 --> 01:27:58,402 Na serio. 1346 01:27:58,482 --> 01:28:02,192 Oglądam filmy Jackass, odkąd miałem dziesięć, dwanaście lat. 1347 01:28:03,242 --> 01:28:05,202 Na pewno miały duży wpływ na moje życie. 1348 01:28:05,282 --> 01:28:07,572 I wiecie co, gramy w tym filmie. Jesteśmy tutaj! 1349 01:28:07,992 --> 01:28:10,122 Poopies nie ma największego kutasa na świecie. 1350 01:28:10,202 --> 01:28:11,662 Nie jest nawet na drugim miejscu. 1351 01:28:13,082 --> 01:28:15,332 Mam najmniejszego w całym zespole. 1352 01:28:15,752 --> 01:28:19,092 Tego najbardziej się obawiałem, 1353 01:28:20,002 --> 01:28:22,422 pokazać go całemu światu. 1354 01:28:22,512 --> 01:28:24,762 Ale po to jesteśmy. 1355 01:28:30,762 --> 01:28:33,392 Nazywam się Irving Zisman i jestem głupim chujem. 1356 01:28:35,522 --> 01:28:36,942 Święta prawda. 1357 01:28:38,442 --> 01:28:40,402 Mam teraz ochotę na imprezę. 1358 01:28:46,242 --> 01:28:47,532 Więc to był żart? 1359 01:28:52,292 --> 01:28:53,832 Macie nie po kolei w głowie. 1360 01:28:54,452 --> 01:28:56,622 Ale to było piękne! 1361 01:28:57,542 --> 01:28:59,002 Kocham was za to. 1362 01:28:59,082 --> 01:29:01,542 Założyli ci tę głupkowatą brodę w charakteryzacji? 1363 01:29:01,632 --> 01:29:05,132 Hejter. Wiedziałem, że coś, kurwa, powiesz o mojej pięknej brodzie. 1364 01:29:05,802 --> 01:29:06,932 Tak, bo jeśli ty... 1365 01:29:10,102 --> 01:29:14,272 Kurwa! Boże! Ja pierdolę! 1366 01:29:18,562 --> 01:29:20,652 O Boże, stary. 1367 01:29:21,442 --> 01:29:22,822 Dawaj, Zach! 1368 01:29:26,402 --> 01:29:27,902 Ohyda! 1369 01:29:29,612 --> 01:29:32,282 Cholera! Nie trafiłeś. 1370 01:29:34,292 --> 01:29:36,662 Boże. To bardzo dziwna pozycja. 1371 01:29:37,622 --> 01:29:41,712 Ustawmy kamerę z szesnastomilimetrowym obiektywem skierowanym na główną ulicę. 1372 01:29:42,132 --> 01:29:44,922 Jest na głównej ulicy. 1373 01:29:45,212 --> 01:29:46,762 OGROMNY KUTAS NISZCZY MIASTO! 1374 01:29:46,842 --> 01:29:48,262 -Cześć, Rick. -Cześć. 1375 01:29:58,482 --> 01:29:59,852 Chciałem wyglądać na podjaranego. 1376 01:30:03,402 --> 01:30:04,612 Proszę bardzo! 1377 01:30:05,232 --> 01:30:08,612 -Pierwszy raz oblali cię spermą? -Absolutnie. 1378 01:30:08,702 --> 01:30:09,742 No nie, drugi. 1379 01:30:14,532 --> 01:30:17,002 -Uderzyłem się w głowę... -Słuchaj. 1380 01:30:17,122 --> 01:30:18,502 Nakręciliśmy to? 1381 01:30:20,372 --> 01:30:22,542 -Po prostu musisz wytrzymać. -Zaczynamy. 1382 01:30:22,632 --> 01:30:24,212 -Bądź mężczyzną, stary. -Musisz wytrzymać. 1383 01:30:30,632 --> 01:30:31,722 Dobrze było. 1384 01:30:32,472 --> 01:30:34,302 Trzy, dwa, jeden! 1385 01:30:38,642 --> 01:30:41,642 Moja ręka. Moja ręka się pali! 1386 01:30:43,272 --> 01:30:44,732 Dave. Dobrze było, bracie? 1387 01:30:44,812 --> 01:30:47,032 Nic mi nie będzie. Jestem tylko poparzony. 1388 01:30:49,742 --> 01:30:51,782 Przestań! Boże! Kurwa! 1389 01:31:01,372 --> 01:31:02,962 Nie spotka mnie nic miłego, prawda? 1390 01:31:06,632 --> 01:31:08,712 Zrób mu prawdziwą kawę, Stephanie. Dzięki. 1391 01:31:08,802 --> 01:31:10,012 Stary. 1392 01:31:10,302 --> 01:31:11,722 Masz tu nową kawę. 1393 01:31:30,072 --> 01:31:32,742 -To nie jest koktajl mleczny. -Nieźle. 1394 01:31:33,742 --> 01:31:35,282 Koleś chce być taki jak ja. 1395 01:31:36,532 --> 01:31:37,912 Co, kolego? To chore. 1396 01:31:38,582 --> 01:31:40,952 Ujęcie do zwiastuna. Nie ruszaj się! 1397 01:31:46,002 --> 01:31:47,292 Jesteśmy gotowi? 1398 01:31:50,422 --> 01:31:51,512 On jest gotowy. 1399 01:31:52,382 --> 01:31:54,092 Wszyscy jesteśmy gotowi to zrobić? 1400 01:31:54,592 --> 01:31:56,052 -Jesteśmy gotowi. -Kręcimy? 1401 01:31:57,262 --> 01:31:59,142 O nie. 1402 01:32:05,352 --> 01:32:07,902 -Kurczę. -To jest to, serio. 1403 01:32:07,982 --> 01:32:09,022 Jeszcze ja. 1404 01:32:10,612 --> 01:32:12,492 Żyję z pokazywania się w stringach. 1405 01:32:13,282 --> 01:32:15,162 Tak, z tego żyjesz. 1406 01:32:15,492 --> 01:32:16,992 Ale do twarzy ci w nich. 1407 01:32:18,912 --> 01:32:22,202 Przyzywam Sarcophilusa satanicusa... 1408 01:32:22,622 --> 01:32:26,502 przyjdź i zjedz mięso tego próżniaka. 1409 01:32:27,002 --> 01:32:28,962 Wszytko widzę przez spodnie Steve-O. 1410 01:32:34,672 --> 01:32:36,762 To obrzydliwe, stary. 1411 01:32:38,142 --> 01:32:39,892 Możesz włożyć palec do ust? 1412 01:32:43,352 --> 01:32:46,392 Posram się w gacie, zanim tam, kurwa, dotrzemy. 1413 01:32:46,482 --> 01:32:48,692 Jestem Dave England i muszę się wysrać. 1414 01:32:53,492 --> 01:32:55,822 Mam nadzieję, że naprawdę się nie wysrałeś. 1415 01:32:55,902 --> 01:32:58,912 Widziałem wielkie gówno, które potwornie śmierdziało! 1416 01:32:59,412 --> 01:33:01,872 Czy nie ty grałeś w 90210? 1417 01:33:10,092 --> 01:33:11,712 -Chodź tutaj. -Przeskocz. 1418 01:33:12,672 --> 01:33:15,842 O kurwa! Ściągnijcie mi to! 1419 01:33:16,422 --> 01:33:17,842 Podnieś obrożę, żebym ją widział. 1420 01:33:21,762 --> 01:33:23,682 -Dostałeś? -O nie. 1421 01:33:24,062 --> 01:33:28,402 Przekonamy Kosicka, że to sprzęt audio. 1422 01:33:28,812 --> 01:33:30,942 Nie będzie się spodziewał, że porazi go prąd. 1423 01:33:31,022 --> 01:33:33,272 -Tak, a to jest mikrofon. -Nic nie słyszę. 1424 01:33:44,872 --> 01:33:45,952 Hej, zjedzmy coś. 1425 01:33:46,162 --> 01:33:47,332 Kto chce? 1426 01:33:47,662 --> 01:33:48,712 Staw czoła swoim lękom. 1427 01:33:51,042 --> 01:33:54,252 -Wyciągnął ręce! Co za cipa. -Nie patrz. 1428 01:33:55,762 --> 01:33:58,472 Po prostu oddamy. Nie obrazi się, tak? 1429 01:33:59,302 --> 01:34:00,392 Stary! 1430 01:34:03,602 --> 01:34:05,852 Stary, wyluzuj. 1431 01:34:06,352 --> 01:34:07,432 Wyluzuj, kolego. 1432 01:34:08,142 --> 01:34:09,392 To do filmu. 1433 01:34:10,232 --> 01:34:12,362 Russkie, skopał ci tyłek. 1434 01:34:16,992 --> 01:34:18,282 Dlaczego Raaba tu nie ma? 1435 01:34:18,362 --> 01:34:20,572 Jestem mądrzejszy. Wiem, co się stanie. 1436 01:34:20,862 --> 01:34:23,372 Ja jestem Raab, a to jest „Bungee klin”. 1437 01:34:39,552 --> 01:34:40,632 Przestań. 1438 01:34:44,642 --> 01:34:45,852 Dojebaliście mi. 1439 01:34:46,972 --> 01:34:48,392 Zaczepiłem się. 1440 01:35:07,332 --> 01:35:09,202 I cięcie. 1441 01:35:10,872 --> 01:35:14,422 Przypomnienie: wyczyny kaskaderskie w tym filmie wykonują profesjonaliści, 1442 01:35:14,502 --> 01:35:16,842 dla bezpieczeństwa własnego i otaczających cię osób 1443 01:35:16,922 --> 01:35:19,052 nie próbuj naśladować tego, co pokazaliśmy. 1444 01:35:52,832 --> 01:35:54,832 Napisy: Jacek Trzęsowski