1 00:00:37,162 --> 00:00:40,499 Varning: Stunten i den här filmen utförs av proffs, 2 00:00:40,582 --> 00:00:43,418 så för er egen och andras säkerhet, 3 00:00:43,502 --> 00:00:46,129 försök er inte på några av de stunts ni nu får se. 4 00:01:48,233 --> 00:01:49,234 {\an8}Högkvarteret. 5 00:01:50,402 --> 00:01:51,528 {\an8}En vad? 6 00:02:10,923 --> 00:02:12,216 In här! 7 00:02:13,550 --> 00:02:14,801 Vänlig Spolning 8 00:02:33,153 --> 00:02:34,321 {\an8}Bra med rök? 9 00:02:34,404 --> 00:02:37,824 {\an8}Nu kör vi. Monstret i helbild. Kameran går. 10 00:02:37,908 --> 00:02:41,411 Står jag för nära bordet? 11 00:02:41,495 --> 00:02:44,206 Vi måste dölja resten av din kropp. 12 00:02:51,713 --> 00:02:53,632 Wee Man! 13 00:02:54,842 --> 00:02:56,844 {\an8}Wee Man! 14 00:03:03,600 --> 00:03:06,228 Titta, för fan! Där! 15 00:03:45,225 --> 00:03:46,894 Där! Eld! 16 00:03:55,777 --> 00:03:56,778 Va? 17 00:04:02,534 --> 00:04:03,869 Eldgivning ditåt! 18 00:04:09,249 --> 00:04:10,626 Skjut den! 19 00:04:27,976 --> 00:04:31,146 {\an8}presenterar jasper - rachel wolfson 20 00:05:19,611 --> 00:05:21,154 Lugn, kompis! 21 00:05:22,406 --> 00:05:24,199 Det är bara ett stort missförstånd. 22 00:05:25,117 --> 00:05:28,287 Vi kan lösa det här som vänner. Lugna dig! 23 00:05:48,390 --> 00:05:50,726 Åh, nej! 24 00:05:51,351 --> 00:05:52,644 Nej, nej, nej! 25 00:06:05,365 --> 00:06:07,993 Hej, jag heter Johnny Knoxville. Välkomna till Jackass. 26 00:06:19,004 --> 00:06:21,590 Hur känns det att spela in igen efter 20 år? 27 00:06:22,799 --> 00:06:24,092 Det är... 28 00:06:26,803 --> 00:06:28,055 ...det är speciellt. 29 00:06:29,056 --> 00:06:31,892 Tänk tillbaka på hur den senaste filmen 30 00:06:31,975 --> 00:06:34,561 visade oss när vi först började 31 00:06:34,645 --> 00:06:36,271 och det var tio år senare. 32 00:06:36,396 --> 00:06:38,774 Nu är det ytterligare tio år. 33 00:06:38,857 --> 00:06:40,609 Men jag ser väldigt bra ut. 34 00:06:53,622 --> 00:06:54,748 Herregud. 35 00:06:58,126 --> 00:07:01,129 Det var riktigt ocoolt, Poopies. 36 00:07:01,213 --> 00:07:02,881 Kände du vibrationerna? 37 00:07:05,968 --> 00:07:08,095 Jag heter Preston Lacy med Den mänskliga rampen. 38 00:07:11,473 --> 00:07:14,476 Det är David Gravette. Skynda på. 39 00:07:15,310 --> 00:07:17,062 Någon är lite dramatisk. 40 00:07:18,397 --> 00:07:20,357 -Herregud, skynda på. -Snabba på! 41 00:07:20,941 --> 00:07:21,942 {\an8}Han kommer! 42 00:07:22,025 --> 00:07:23,443 {\an8}professionell skateboardåkare 43 00:07:24,152 --> 00:07:25,320 Gör er redo. 44 00:07:26,655 --> 00:07:28,407 Herregud. 45 00:07:35,289 --> 00:07:36,915 -Mår du bra? -Ja. 46 00:07:39,293 --> 00:07:41,753 -Ni filmar väl inte min kala fläck? -Nej. 47 00:07:50,304 --> 00:07:52,598 För helvete! Är det därför du satte kameran... 48 00:07:57,311 --> 00:07:58,812 Ingen mer kal fläck. 49 00:07:59,771 --> 00:08:01,899 {\an8}nick merlino professionell skateboardåkare 50 00:08:10,490 --> 00:08:13,243 Jag måste gå en sväng. 51 00:08:22,878 --> 00:08:24,004 Det slog slint! 52 00:08:26,965 --> 00:08:28,634 Du ser ut som Kool-Aid Man. 53 00:08:29,760 --> 00:08:33,179 Säg hej till Zach Holmes och adjö till Den mänskliga rampen. 54 00:08:33,764 --> 00:08:34,890 Adjö, Mänskliga rampen! 55 00:08:37,934 --> 00:08:39,477 Vi kommer att dö. 56 00:08:50,072 --> 00:08:51,823 Ja! För fan, ja! 57 00:08:52,449 --> 00:08:54,034 Herregud, ja! 58 00:08:59,998 --> 00:09:01,458 Det var grymt. 59 00:09:03,502 --> 00:09:05,212 {\an8}Preston mår inte bra. 60 00:09:05,712 --> 00:09:06,839 {\an8}Kolla på nollan. 61 00:09:09,925 --> 00:09:11,426 Herregud. 62 00:09:11,510 --> 00:09:12,636 Bra jobbat, Preston. 63 00:09:15,180 --> 00:09:18,809 Jag heter Johnny Knoxville. Välkommen till Dum Dum-spelet. 64 00:09:18,892 --> 00:09:20,936 Förlåt, kompis. 65 00:09:21,019 --> 00:09:22,521 Är du seriös? 66 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 Jag råkade trycka på knappen. 67 00:09:26,149 --> 00:09:27,901 -Poopies... -Herregud! 68 00:09:30,487 --> 00:09:31,697 Fy fan. 69 00:09:33,824 --> 00:09:34,950 Det gör ont i kuken. 70 00:09:36,159 --> 00:09:37,619 Nu spelar vi. 71 00:09:38,662 --> 00:09:42,541 {\an8}Hej, jag heter Johnny Knoxville. Välkomna till Dum Dum-spelet. 72 00:09:43,333 --> 00:09:46,712 Våra lyckliga deltagare ska svara på triviafrågor. 73 00:09:46,795 --> 00:09:49,131 Alla frågor är för fjärdeklassare. 74 00:09:49,214 --> 00:09:51,717 Svarar ni rätt är ni säkra. 75 00:09:51,800 --> 00:09:53,010 Svarar ni fel... 76 00:09:53,760 --> 00:09:55,012 Oj, oj. 77 00:09:55,095 --> 00:09:57,431 Siste man på benen vinner. 78 00:09:57,514 --> 00:10:00,559 Första frågan. Poopies. 79 00:10:00,642 --> 00:10:05,647 Jenny har 2 tallrikar med 12 kakor. Frank har 4 tallrikar med 6 kakor. 80 00:10:05,731 --> 00:10:07,065 Vem har flest kakor? 81 00:10:07,482 --> 00:10:08,525 Jen. 82 00:10:09,026 --> 00:10:10,569 Herregud. 83 00:10:14,907 --> 00:10:16,200 Jag kan inte matte! 84 00:10:20,787 --> 00:10:23,665 Jag ska komma ihåg det till nästa fråga. 85 00:10:23,749 --> 00:10:25,334 Tack, Johnny. 86 00:10:26,293 --> 00:10:28,003 Fy fan. 87 00:10:28,086 --> 00:10:29,296 Okej, Ehren. 88 00:10:29,379 --> 00:10:31,924 Stava till "känslig". 89 00:10:32,966 --> 00:10:34,092 Känslig. 90 00:10:34,551 --> 00:10:36,261 K-Ä-N... 91 00:10:40,182 --> 00:10:41,225 Hur stavas det? 92 00:10:42,434 --> 00:10:43,894 K-Ä-N-N... 93 00:10:45,229 --> 00:10:46,897 S-L-I-G? 94 00:10:50,234 --> 00:10:51,735 Herregud. 95 00:10:54,321 --> 00:10:57,282 -Tyvärr, det var fel. -Ett känsligt ämne. 96 00:10:58,283 --> 00:10:59,660 Poopies. 97 00:10:59,743 --> 00:11:02,746 Vem spelade piano på Elton Johns album, 98 00:11:02,829 --> 00:11:04,414 Madman Across the Water? 99 00:11:10,170 --> 00:11:11,213 Vad heter han? 100 00:11:13,131 --> 00:11:14,299 Elton John. 101 00:11:14,383 --> 00:11:16,677 Rätt! 102 00:11:16,760 --> 00:11:19,054 Det stämmer, Poopies. 103 00:11:19,847 --> 00:11:21,807 Jag trodde inte att du skulle ha rätt. 104 00:11:22,516 --> 00:11:25,936 Det går bra. Bra jobbat. 105 00:11:26,019 --> 00:11:27,020 Ja! 106 00:11:27,104 --> 00:11:28,438 Wee Man, din tur: 107 00:11:28,522 --> 00:11:32,025 Till vilken familj tillhör pianot? 108 00:11:38,282 --> 00:11:39,283 Stränginstrument. 109 00:11:39,783 --> 00:11:42,411 -Det är ett slaginstrument. -Jag tänkte säga det! 110 00:11:45,497 --> 00:11:47,541 Ledsen, Wee Man, du är ute. 111 00:11:47,624 --> 00:11:50,460 -Det är okej! -Vilken integritet. 112 00:11:51,628 --> 00:11:53,797 Om du svarar fel på nästa fråga, Poopies, 113 00:11:53,881 --> 00:11:55,549 vinner tyvärr Ehren. 114 00:11:56,175 --> 00:11:59,970 Om en kvadrat är 5 tum hög och 5 tum bred, 115 00:12:00,053 --> 00:12:02,055 vad är ytan? 116 00:12:04,975 --> 00:12:07,895 Tio tum...runt. 117 00:12:08,562 --> 00:12:11,064 Ledsen, Poopies, det är fel. 118 00:12:18,071 --> 00:12:21,617 Förlåt, Ehren. Jag tryckte på fel knapp. 119 00:12:24,494 --> 00:12:25,954 Men du hade fel, Poopies, 120 00:12:28,790 --> 00:12:31,418 Åt helvete med det här! 121 00:12:32,711 --> 00:12:34,254 Ehren vinner! 122 00:12:36,173 --> 00:12:38,509 Ehren vinner! 123 00:12:43,764 --> 00:12:45,432 Säg att vi filmar. 124 00:12:55,317 --> 00:12:57,945 Ja! 125 00:13:08,830 --> 00:13:10,165 Herregud! 126 00:13:10,249 --> 00:13:11,834 Vilken omgång. 127 00:13:11,917 --> 00:13:14,127 Jag bajsade rejält där inne också. 128 00:13:17,297 --> 00:13:20,843 Idag ska vi ta in allihop hit, två åt gången, 129 00:13:20,926 --> 00:13:23,387 då de tror att jag ska göra ett skallerormsstunt. 130 00:13:23,470 --> 00:13:27,057 Men vi tänker låsa in dem, 131 00:13:27,558 --> 00:13:30,143 släcka ljuset och göra deras liv till ett helvete. 132 00:13:30,227 --> 00:13:32,855 {\an8}Det här är När lammen tystnar. 133 00:13:33,772 --> 00:13:36,942 Dave England, Ehren McGhehey. 134 00:13:37,317 --> 00:13:38,318 {\an8}Jules är här. 135 00:13:38,402 --> 00:13:39,528 {\an8}jules sylvester djurtränare 136 00:13:39,611 --> 00:13:41,196 -Jules? Ormsnubben? -Jag drar. Hej då. 137 00:13:41,280 --> 00:13:44,241 Kom igen, Ehren. Ni ska bara se på. 138 00:13:44,324 --> 00:13:45,784 Han har en västlig diamantskallerorm. 139 00:13:45,868 --> 00:13:47,202 Han ska släppa lös den. 140 00:13:47,286 --> 00:13:49,746 Pontius ska lägga en kaka på dess huvud 141 00:13:50,330 --> 00:13:54,042 och jag ska försöka få bort den. 142 00:13:54,126 --> 00:13:56,086 Det här är en västlig diamantskallerorm. 143 00:13:56,170 --> 00:13:57,880 Den är väldigt giftig. 144 00:13:57,963 --> 00:14:01,091 Han kommer att försöka döda dig om du kommer nära. 145 00:14:01,175 --> 00:14:02,926 -Jag menar allvar. -Ge oss en titt. 146 00:14:03,927 --> 00:14:05,971 {\an8}-Jävlar! -Herregud! 147 00:14:06,054 --> 00:14:07,347 Jävlar. 148 00:14:08,473 --> 00:14:10,017 -Titta. -Herregud. 149 00:14:10,726 --> 00:14:11,727 I helvete eller. 150 00:14:14,146 --> 00:14:15,564 Kan du känna mitt hjärta? 151 00:14:16,481 --> 00:14:17,816 Jävlar! 152 00:14:18,859 --> 00:14:21,361 Det slår lika hårt som ormen. 153 00:14:23,030 --> 00:14:25,199 Jag är orolig för Johnny. 154 00:14:25,282 --> 00:14:28,243 Få ut ormen och sätt på mikrofonerna. 155 00:14:28,327 --> 00:14:30,120 Ormarna är enorma! 156 00:14:31,788 --> 00:14:34,499 Byt ut hinken. Få ut ormen. 157 00:14:41,215 --> 00:14:42,799 Finns det någon motmedicin här? 158 00:14:42,883 --> 00:14:45,302 Hämta Knoxville. 159 00:14:45,385 --> 00:14:47,804 Så heter det. Motgift. 160 00:14:47,888 --> 00:14:50,057 Vad betyder motmedicin? Jag vet inte. 161 00:14:50,140 --> 00:14:52,518 -Johnny Knoxville! -De är på väg in. 162 00:14:53,018 --> 00:14:54,228 Vad är motmedicin? 163 00:14:54,311 --> 00:14:56,480 Det är... 164 00:14:56,563 --> 00:14:57,689 Herregud. 165 00:14:57,773 --> 00:14:58,815 Nej! 166 00:14:59,566 --> 00:15:02,361 -Jävlar. -Dra åt helvete! 167 00:15:03,237 --> 00:15:04,905 Varför är det bara vi nu? 168 00:15:04,988 --> 00:15:06,448 Jag vet inte. 169 00:15:10,035 --> 00:15:11,286 Milda makter! 170 00:15:11,370 --> 00:15:12,913 -Va? -Jävlar! 171 00:15:12,996 --> 00:15:15,582 Hej, jag heter Johnny Knoxville. Välkomna till helvetet. 172 00:15:16,333 --> 00:15:18,752 Helvete. Är skallerormen här inne? 173 00:15:18,836 --> 00:15:21,129 Använd inte mig som en mänsklig sköld. 174 00:15:21,213 --> 00:15:24,341 -Om vi blir bitna dör vi. -Ja. Herregud! 175 00:15:24,424 --> 00:15:25,843 Allvarligt? 176 00:15:25,926 --> 00:15:28,303 Jag visste att det här skulle hända. 177 00:15:28,387 --> 00:15:30,722 Varför gick vi ner i källaren? 178 00:15:30,806 --> 00:15:31,807 Kom igen. 179 00:15:34,643 --> 00:15:36,562 Vad fan, Knox? Kom igen. 180 00:15:40,232 --> 00:15:41,233 Kom igen. 181 00:15:42,276 --> 00:15:43,443 Vad fan? 182 00:15:43,819 --> 00:15:45,487 Vad fan, kompis? 183 00:15:45,571 --> 00:15:47,698 Jag visste att det här skulle hända! 184 00:15:47,781 --> 00:15:51,243 Lägg av! Dra åt helvete. 185 00:15:52,828 --> 00:15:53,996 Var är du, P? 186 00:15:56,081 --> 00:15:58,542 -Jag tänker slå in dörren. -Gör det. 187 00:16:02,129 --> 00:16:05,174 Åt helvete med det här! Och er! 188 00:16:07,634 --> 00:16:09,595 Jag vill ut! 189 00:16:10,137 --> 00:16:12,514 Slå omkull hinken, spela ormljudet. 190 00:16:15,017 --> 00:16:16,226 Helvete. 191 00:16:18,270 --> 00:16:19,855 -Helvete. -Herregud! 192 00:16:20,898 --> 00:16:23,150 Stanna på soffan. Ormjäveln. 193 00:16:23,984 --> 00:16:27,196 Stå still. Håll dig lugn. 194 00:16:27,821 --> 00:16:30,699 Det här är inte coolt. Släpp ut mig, för fan. 195 00:16:32,159 --> 00:16:33,285 Dra åt helvete! 196 00:16:33,952 --> 00:16:34,953 Det är en orm, Dave. 197 00:16:35,954 --> 00:16:37,372 Var är du, Ehren? 198 00:16:37,456 --> 00:16:40,209 Ehren! Vad fan? 199 00:16:40,292 --> 00:16:43,712 -Hur ska jag hjälpa dig, Dave? -Säg bara att du är där. 200 00:16:45,756 --> 00:16:46,798 I helvete eller! 201 00:16:47,257 --> 00:16:49,009 Jag har ett vapen. 202 00:16:49,801 --> 00:16:50,928 Jag har ett vapen. 203 00:16:51,011 --> 00:16:53,096 Slå mig inte, Ehren! 204 00:16:53,180 --> 00:16:54,765 Din jävla... 205 00:16:54,848 --> 00:16:58,185 Svara mig för fan, Ehren. De har mörkerseende. 206 00:17:01,313 --> 00:17:04,148 Jag hittade dörren! Här borta, Dave! 207 00:17:04,233 --> 00:17:07,109 Aldrig i livet. Det är något dåligt bakom den. 208 00:17:07,194 --> 00:17:09,905 -Nej, jag lovar! -Du vet ingenting. 209 00:17:10,405 --> 00:17:12,324 Jag öppnade precis dörren. Jag lovar! 210 00:17:12,406 --> 00:17:14,159 Så passande. 211 00:17:15,368 --> 00:17:17,329 Den här vägen. Jag lovar. 212 00:17:17,412 --> 00:17:19,873 -Aldrig. -Klara dig själv i så fall! 213 00:17:25,838 --> 00:17:26,922 Ehren! 214 00:17:27,881 --> 00:17:31,844 Vad fan pågår? 215 00:17:32,553 --> 00:17:34,346 Jag kan inte göra det. 216 00:17:34,429 --> 00:17:37,224 Det här är så jävla läskigt. 217 00:17:38,267 --> 00:17:39,601 Det här är inte coolt. 218 00:17:41,520 --> 00:17:44,606 Vad fan? Hans huvud! 219 00:17:44,690 --> 00:17:46,733 Blev jag biten? 220 00:17:46,817 --> 00:17:48,777 -Blev du biten? -Ja, av något. 221 00:17:48,861 --> 00:17:49,862 Vad fan var det? 222 00:17:49,945 --> 00:17:52,364 Jeff! Han blev biten! Sätt på... 223 00:17:53,156 --> 00:17:55,826 -Det här är jävligt osäkert. -Det finns inga lampor! 224 00:17:55,909 --> 00:17:57,786 Det här är så sjukt. 225 00:17:57,870 --> 00:18:01,164 Du blev biten av ormen. Du behöver hjälp. 226 00:18:01,248 --> 00:18:02,875 Vi måste få han till läkaren. 227 00:18:02,958 --> 00:18:04,877 Jag kommer att få en hjärtattack. 228 00:18:05,711 --> 00:18:07,337 Gå rakt. 229 00:18:08,338 --> 00:18:09,339 Okej. 230 00:18:09,423 --> 00:18:11,967 Helvete! 231 00:18:12,467 --> 00:18:13,510 Din jävel! 232 00:18:14,469 --> 00:18:17,014 Jag vet inte var mina glasögon är. Vad fan? 233 00:18:18,640 --> 00:18:20,225 Toppen. 234 00:18:23,896 --> 00:18:25,439 Vad fan är det här? 235 00:18:29,985 --> 00:18:31,111 Herrejävlar! 236 00:18:31,820 --> 00:18:33,030 Jävla... 237 00:18:36,408 --> 00:18:39,203 -Herregud! -Jävla slyna! 238 00:18:42,080 --> 00:18:44,082 Tänd. 239 00:18:44,166 --> 00:18:47,044 Mår du bra, Zach? 240 00:18:47,127 --> 00:18:49,922 Det lät som att Zach höll på att bli mördad. 241 00:18:50,672 --> 00:18:54,468 Jag trodde att det här var vägen ut. 242 00:18:54,551 --> 00:18:55,928 Sen gick den sönder. 243 00:18:57,012 --> 00:18:58,305 Släpp ut Ehren. 244 00:18:58,388 --> 00:18:59,431 Släpp ut mig. 245 00:19:06,980 --> 00:19:09,066 -Kan jag gå ut nu? -Vi är klara. 246 00:19:09,149 --> 00:19:10,400 Nej, det är vi inte. 247 00:19:11,235 --> 00:19:13,529 Jag kommer att ha mardrömmar livet ut. 248 00:19:13,612 --> 00:19:16,114 Jag vill gå. Öppna dörren. 249 00:19:16,198 --> 00:19:18,951 -Ta den. Den här är låst. -I helvete eller! 250 00:19:20,118 --> 00:19:21,828 Jag börjar ett nytt liv här. 251 00:19:23,997 --> 00:19:25,332 Jag bosätter mig här. 252 00:19:30,838 --> 00:19:32,005 Hur ser det ut? 253 00:19:32,089 --> 00:19:34,383 Den är insmord. 254 00:19:34,466 --> 00:19:36,885 -Sponsras vi av Glide? -Inte än. 255 00:19:37,177 --> 00:19:39,304 {\an8}Säg bara "Det här är Kroppsurfning". 256 00:19:39,388 --> 00:19:41,139 {\an8}-Jag vill säga mitt namn! -Okej. 257 00:19:41,223 --> 00:19:44,518 {\an8}Det här är Zach, jag heter Jasper, och det här är Kroppsurfning. 258 00:19:45,811 --> 00:19:47,813 Nu kör vi! 259 00:19:49,064 --> 00:19:52,234 Nej, nej, nej! 260 00:19:53,819 --> 00:19:56,613 -Hej då, Jasper! -Vilken fart. 261 00:20:01,159 --> 00:20:02,244 Stenarna gjorde ont. 262 00:20:02,744 --> 00:20:05,706 {\an8}Jag heter Poopies, stor filmstjärna... 263 00:20:07,541 --> 00:20:10,460 ...och idag surfar vi på stora vågor. 264 00:20:12,462 --> 00:20:13,463 Byt! 265 00:20:17,801 --> 00:20:18,927 Han åkte av. 266 00:20:20,387 --> 00:20:21,638 Han har inga armar. 267 00:20:21,722 --> 00:20:23,974 Har du inga armar? Surt. 268 00:20:24,057 --> 00:20:28,228 Vi får nu höra de hemska nyheterna att hästar inte har armar. 269 00:20:31,106 --> 00:20:33,734 {\an8}Jag heter Eric Manaka, det här är Hästkapplöpningen. 270 00:20:37,237 --> 00:20:39,948 -På med hatten så kör vi. -Mina ögon! 271 00:20:41,867 --> 00:20:43,327 Spring! 272 00:20:49,958 --> 00:20:52,294 Eric landade på ryggen. 273 00:20:52,377 --> 00:20:54,796 -Mår du bra? -Är han okej? Han rör sig inte. 274 00:20:54,880 --> 00:20:57,132 Han kan inte. Hans armar sitter fast. 275 00:20:59,051 --> 00:21:00,177 Det gjorde ont. 276 00:21:01,261 --> 00:21:03,722 Två, ett, kör! 277 00:21:03,805 --> 00:21:06,183 -Vi åker åt fel håll! -Nej, då. 278 00:21:06,266 --> 00:21:07,851 Herregud. 279 00:21:09,811 --> 00:21:11,730 Herregud! 280 00:21:20,155 --> 00:21:22,074 Jävlar. 281 00:21:22,157 --> 00:21:23,158 Det var läskigt. 282 00:21:28,789 --> 00:21:30,874 Jag gör inte om det igen. 283 00:21:31,542 --> 00:21:33,961 Det här är en riktig tuffing. 284 00:21:34,044 --> 00:21:36,171 -Jag älskar dig, kompis. -Det var grymt. 285 00:21:37,381 --> 00:21:38,924 Du visade oss hur man surfar. 286 00:21:41,385 --> 00:21:43,887 Jag ser inte så bra ut. 287 00:21:45,389 --> 00:21:47,850 Jävlar, galet. 288 00:21:47,933 --> 00:21:50,143 Ta av locket. 289 00:21:50,227 --> 00:21:52,563 Skaka av den. 290 00:21:53,313 --> 00:21:55,774 Jag är redan stucken. 291 00:21:58,944 --> 00:22:00,445 Fy fan. 292 00:22:01,530 --> 00:22:03,031 Här kommer drottningen... 293 00:22:04,575 --> 00:22:06,493 ...som letar efter sin kung. 294 00:22:06,577 --> 00:22:09,079 Herregud, det här är... 295 00:22:09,162 --> 00:22:11,790 Jag var 100 % på. 296 00:22:13,917 --> 00:22:17,379 I den här bruna lilla lådan finns drottningen. 297 00:22:17,462 --> 00:22:19,715 Hon är tydligen viktig. 298 00:22:20,632 --> 00:22:23,594 De andra bina dras till drottningen? 299 00:22:23,677 --> 00:22:25,053 -Ja. -Jösses. 300 00:22:25,804 --> 00:22:27,890 Det är många bin, Steve-O. 301 00:22:28,724 --> 00:22:31,852 Kom ihåg. Nyp inte mellan kulorna och rumpan, 302 00:22:31,935 --> 00:22:33,645 han känner det snabbt. 303 00:22:33,729 --> 00:22:35,647 Slappna av, Poopie. 304 00:22:36,815 --> 00:22:38,400 Poopie blev stucken. 305 00:22:39,651 --> 00:22:41,653 Tar vi alla bina eller... 306 00:22:41,737 --> 00:22:44,072 Lägg på dem försiktigt. 307 00:22:44,656 --> 00:22:46,825 -Flytta handen, Steve-O. -Luta den. 308 00:22:46,909 --> 00:22:47,910 Skit. 309 00:22:50,454 --> 00:22:51,705 Vad? 310 00:22:52,581 --> 00:22:54,249 De stack mig på kuken! 311 00:23:01,006 --> 00:23:02,925 Lägg dem ovanpå. 312 00:23:06,220 --> 00:23:08,305 De klänger sig på, Steve-O. 313 00:23:08,388 --> 00:23:10,599 -Det fungerar. -Det ser bra ut. 314 00:23:10,682 --> 00:23:12,518 Det går jättebra. 315 00:23:13,393 --> 00:23:15,145 De är verkligen... 316 00:23:15,229 --> 00:23:16,438 Fy fan. 317 00:23:18,565 --> 00:23:20,192 Ger dem en liten bro. 318 00:23:21,193 --> 00:23:23,237 Hitta mamma. 319 00:23:23,320 --> 00:23:25,781 De är många i mellangården. 320 00:23:28,867 --> 00:23:32,329 Du vet verkligen hur man håller sig lugn, Steve-O. 321 00:23:32,412 --> 00:23:34,164 Yogan har verkligen hjälpt. 322 00:23:34,748 --> 00:23:36,375 Jag mediterar. 323 00:23:37,751 --> 00:23:39,336 Runt bordet. 324 00:23:39,419 --> 00:23:41,255 Det kommer att se bra ut, Steve-O. 325 00:23:41,338 --> 00:23:44,508 Det ökar längden. Som Mr. Snuffleupagus. 326 00:23:50,722 --> 00:23:52,558 Känns det bra? 327 00:23:55,143 --> 00:23:56,979 Det rör sig när du rör dig! 328 00:23:58,438 --> 00:24:01,608 Skaka på den! 329 00:24:01,692 --> 00:24:03,485 Det bästa du kan göra är att springa. 330 00:24:03,569 --> 00:24:05,737 -Spring, Steve-O! -Spring bara. 331 00:24:05,821 --> 00:24:07,072 Spring, Steve-O! 332 00:24:07,155 --> 00:24:09,366 Då blir du inte stucken. 333 00:24:14,246 --> 00:24:17,791 Hela pungen är täckt med bistick. 334 00:24:19,251 --> 00:24:21,253 Jag har massor. 335 00:24:28,552 --> 00:24:30,387 Hej, jag heter Irving Zisman. 336 00:24:30,470 --> 00:24:32,514 Det här är mitt odugliga barnbarn 337 00:24:32,598 --> 00:24:35,851 och min okunnige hantlangare, Zach. 338 00:24:35,934 --> 00:24:38,478 Idag ska vi handla möbler. 339 00:24:44,985 --> 00:24:47,487 Ser den här rak ut eller... 340 00:24:47,696 --> 00:24:48,780 Det är... 341 00:24:48,864 --> 00:24:52,743 Häng den vänstra sidan så kan jag se om det är rakt. 342 00:24:52,826 --> 00:24:53,827 Visst. 343 00:24:54,244 --> 00:24:55,579 Är det rea på allt? 344 00:24:56,079 --> 00:24:58,457 Just nu är det halva priset på kuddar. 345 00:24:58,665 --> 00:24:59,750 Okej, tack. 346 00:24:59,833 --> 00:25:01,877 Men det blir nog rea på allt. 347 00:25:03,003 --> 00:25:04,004 Oj. 348 00:25:05,172 --> 00:25:06,715 Vad är det här? 349 00:25:11,970 --> 00:25:13,305 Ganska skönt. 350 00:25:14,014 --> 00:25:16,475 Den här kan man ha kul på. 351 00:25:16,975 --> 00:25:19,061 Kan jag få tejpen? 352 00:25:27,402 --> 00:25:28,403 Herregud. 353 00:25:28,946 --> 00:25:30,322 Vad tusan hände? 354 00:25:33,075 --> 00:25:34,076 Mår du bra? 355 00:25:34,701 --> 00:25:36,870 Jag flög som en örn! 356 00:25:37,871 --> 00:25:39,289 Herregud. 357 00:25:40,666 --> 00:25:42,584 -Gjorde du det? -Förlåt mig. 358 00:25:42,668 --> 00:25:45,170 Det är min andra dag på jobbet. Jag ramlade. 359 00:25:45,254 --> 00:25:48,340 Försöker du utnyttja en försvarslös gammal man? 360 00:25:49,383 --> 00:25:50,926 Är du okej, morfar? 361 00:25:51,009 --> 00:25:52,344 Jag blev attackerad. 362 00:25:52,678 --> 00:25:55,639 Han flög igenom taket. 363 00:25:55,722 --> 00:25:58,058 -Va? -Ser du den här? 364 00:25:58,141 --> 00:26:00,143 Din morfar låg på den. 365 00:26:00,644 --> 00:26:05,065 Den här killen ramlade ner och din morfar flög genom taket. 366 00:26:05,315 --> 00:26:07,693 Jösses, det händer jämt. 367 00:26:10,487 --> 00:26:13,198 {\an8}Rob Dyrdek här med Hela havet stormar. 368 00:26:13,532 --> 00:26:17,494 Fina, unga män. Nykomlingar. Veteraner. 369 00:26:18,412 --> 00:26:20,455 Veteraner. Nykomlingar. 370 00:26:20,539 --> 00:26:23,292 En av dem kommer att flyga och fara. 371 00:26:23,375 --> 00:26:26,211 Resten av dem kommer att sitta bekvämt. 372 00:26:26,295 --> 00:26:29,423 {\an8}Dagens DJ är Rachel Wolfson. 373 00:26:29,506 --> 00:26:31,049 {\an8}Wee Man ska ut i rymden. 374 00:26:32,801 --> 00:26:33,969 Helvete. 375 00:26:34,052 --> 00:26:35,762 Jag är ledsen, Wee Man. 376 00:26:35,846 --> 00:26:37,848 Hur många gånger får vi spela? 377 00:26:39,349 --> 00:26:40,726 Det blir nog bara en gång. 378 00:26:42,853 --> 00:26:43,854 Jävlar! 379 00:26:49,359 --> 00:26:52,613 -Jag älskar energin. -Fortsätt. Fina piruetter. 380 00:26:53,572 --> 00:26:54,573 Vilken glädje. 381 00:26:56,533 --> 00:26:57,784 Sätt er! 382 00:27:01,538 --> 00:27:03,207 Vi fortsätter. 383 00:27:06,960 --> 00:27:08,795 Den var bra! 384 00:27:13,133 --> 00:27:14,426 Hitta en stol! 385 00:27:16,553 --> 00:27:18,096 En gång till! 386 00:27:19,014 --> 00:27:21,642 Mer skoj! 387 00:27:23,560 --> 00:27:25,479 Vad hände med dansandet? 388 00:27:25,562 --> 00:27:26,980 Gör det bara! 389 00:27:27,481 --> 00:27:31,068 Wee Man är inte glad! 390 00:27:31,151 --> 00:27:34,279 -Kom igen, Wee Man. -Visa lite inlevelse. 391 00:27:44,748 --> 00:27:46,124 Herrejävlar! 392 00:27:48,627 --> 00:27:50,629 -Jösses. -Vad hände med dig? 393 00:27:51,630 --> 00:27:54,842 Han flög upp och ner i hålet. 394 00:27:56,802 --> 00:27:58,387 Wee Man voltade! 395 00:27:59,513 --> 00:28:01,139 Hur kunde du flyga baklänges? 396 00:28:01,765 --> 00:28:03,308 Vi har en vinnare. 397 00:28:03,892 --> 00:28:08,522 -Jag landade på det där. -Kolla på säkerhetsåtgärderna. 398 00:28:08,605 --> 00:28:12,276 Jag trodde att vi hade kuddar på det. 399 00:28:12,359 --> 00:28:13,360 Vi glömde det. 400 00:28:16,196 --> 00:28:20,200 En gång för länge sedan satt en far och son fängslade på Kreta. 401 00:28:20,784 --> 00:28:22,077 Trötta på livet bakom galler, 402 00:28:22,160 --> 00:28:24,913 bad fadern sonen att samla in fjädrar i cellen 403 00:28:24,997 --> 00:28:26,081 och gjorde vingar. 404 00:28:26,164 --> 00:28:29,501 De gav sig av för att lämna Kreta för alltid. 405 00:28:30,043 --> 00:28:33,714 Men den gamla myten glömde en sak: 406 00:28:33,797 --> 00:28:34,798 Kanonen. 407 00:28:37,426 --> 00:28:40,137 {\an8}Jag heter Johnny Knoxville och det här är Ikaros flykt. 408 00:28:41,722 --> 00:28:44,308 {\an8}Om ni tror att vi har kalsonger under dessa tunikor, 409 00:28:44,391 --> 00:28:46,685 har ni tyvärr fel. 410 00:28:48,770 --> 00:28:50,314 Jag har något åt er. 411 00:28:52,733 --> 00:28:54,067 De borde sikta rakt upp. 412 00:28:54,151 --> 00:28:56,653 Oavsett vad landar han i sjön. 413 00:28:57,279 --> 00:28:59,740 Hur stor är vinkeln? 414 00:28:59,823 --> 00:29:03,076 Det här kommer att sluta illa. 415 00:29:03,619 --> 00:29:05,245 De gör det. 416 00:29:06,079 --> 00:29:08,916 -Det är brant. -Herregud, Knox. 417 00:29:09,541 --> 00:29:10,959 Tio, 418 00:29:11,043 --> 00:29:16,340 nio, åtta, sju, sex, fem, 419 00:29:16,423 --> 00:29:20,219 fyra, tre, två, ett! 420 00:29:30,187 --> 00:29:33,190 Det kändes som en riktig tarmrening. 421 00:29:38,654 --> 00:29:40,030 Du flög som en ängel! 422 00:29:41,573 --> 00:29:44,326 Tyvärr blev den unge Ikaros lite kaxig, 423 00:29:44,409 --> 00:29:46,370 flög för nära solen... 424 00:29:47,079 --> 00:29:48,497 ...och föll till sin undergång. 425 00:30:05,430 --> 00:30:07,182 {\an8}-Det var grymt. -Du har blod på armbågarna. 426 00:30:07,266 --> 00:30:10,227 Snyggt jobbat, kompis. 427 00:30:10,310 --> 00:30:12,437 -Är handleden okej? -Ja. 428 00:30:12,521 --> 00:30:13,647 Bra jobbat. 429 00:30:16,066 --> 00:30:17,484 {\an8}Det här är Tysta leken. 430 00:30:17,568 --> 00:30:21,572 {\an8}Målet är att vara helt tyst. 431 00:30:21,738 --> 00:30:22,739 {\an8}Hur var det? 432 00:30:23,282 --> 00:30:26,827 Har vi förstått reglerna? 433 00:30:28,412 --> 00:30:30,330 Då börjar vi. 434 00:30:30,622 --> 00:30:34,710 {\an8}Din utmaning i Tysta leken är att slicka på den elektriska klubban. 435 00:30:34,877 --> 00:30:36,253 Redo? 436 00:30:50,767 --> 00:30:54,146 Vår första mimare klarade sig bra. 437 00:30:55,439 --> 00:30:56,773 Bra jobbat. 438 00:30:59,526 --> 00:31:02,404 Det blir svårt att slå. 439 00:31:04,448 --> 00:31:07,201 I nästa utmaning ska vår vän Jules 440 00:31:07,284 --> 00:31:10,370 hjälpa Poopies att kyssa den dödliga huggormen. 441 00:31:11,914 --> 00:31:14,666 -Vad är det för sorts orm? -En grå råttsnok. 442 00:31:14,750 --> 00:31:17,961 Han är ettrig. Hur känns det? 443 00:31:21,173 --> 00:31:22,216 Är de giftiga? 444 00:31:27,095 --> 00:31:28,096 Redo? 445 00:31:30,474 --> 00:31:31,850 -Kör. -Kyss den. 446 00:31:31,934 --> 00:31:34,061 Närmare. 447 00:31:34,603 --> 00:31:37,481 Upp och ner. 448 00:31:37,564 --> 00:31:39,525 Rör dig inte! 449 00:31:39,608 --> 00:31:40,609 Ge honom en kyss. 450 00:31:41,235 --> 00:31:43,445 -Rör på huvudet. -Närmare. 451 00:31:46,448 --> 00:31:49,952 -Herregud! -En till. Kom igen! 452 00:31:50,035 --> 00:31:52,913 Vi såg inte. Du måste göra om det. 453 00:31:55,332 --> 00:31:57,501 -En till. Du klarar det. -Du klarar det. 454 00:31:58,001 --> 00:32:00,712 Rör hans svans. Kom igen. 455 00:32:01,755 --> 00:32:04,466 Herregud. 456 00:32:04,550 --> 00:32:05,717 En liten puss. 457 00:32:10,639 --> 00:32:11,974 Herregud! 458 00:32:13,183 --> 00:32:17,062 Rachel and Poopies visar Steve-O hur man gör. 459 00:32:17,729 --> 00:32:18,856 Jag måste rädda dig! 460 00:32:23,360 --> 00:32:24,903 Jag räddar dig! 461 00:32:27,364 --> 00:32:28,740 Jag måste rädda Jeff! 462 00:32:35,831 --> 00:32:37,165 Helvete! 463 00:32:38,125 --> 00:32:39,668 Jag har en på mig. 464 00:32:40,210 --> 00:32:41,670 Jag kunde inte få fram den. 465 00:32:42,713 --> 00:32:47,759 Förtroendet är högt med vår tredje tävlande, Steve-O, 466 00:32:47,843 --> 00:32:50,179 inför skateboardgiljotinen. 467 00:32:53,307 --> 00:32:55,976 Han snackar skit. 468 00:32:56,351 --> 00:32:58,228 Mimarskitsnack. 469 00:33:03,192 --> 00:33:04,234 Hela vägen. 470 00:33:06,612 --> 00:33:07,738 Hela vägen? 471 00:33:13,619 --> 00:33:14,703 Han är modig. 472 00:33:16,079 --> 00:33:18,707 Han är väldigt kaxig. 473 00:33:19,208 --> 00:33:20,751 På tre. 474 00:33:27,591 --> 00:33:30,511 Jag glömde att vara tyst. 475 00:33:32,095 --> 00:33:34,723 Vi har våra vinnare 476 00:33:34,806 --> 00:33:36,642 och vi har Steve-O. 477 00:33:42,773 --> 00:33:45,984 {\an8}Zackass! Han är en galen typ 478 00:33:46,068 --> 00:33:49,780 {\an8}Han är en grym superstjärna Zackass! 479 00:33:50,781 --> 00:33:54,201 Det finns inget han inte kan göra Zackass! 480 00:33:54,284 --> 00:33:56,411 Han hoppar in i kaktusar för dig 481 00:34:01,458 --> 00:34:03,335 Medan vi ser på och skrattar 482 00:34:03,418 --> 00:34:04,753 {\an8}Kom igen, Zach! 483 00:34:04,837 --> 00:34:06,255 {\an8}JAG ÄLSKAR FET KUK 484 00:34:06,338 --> 00:34:08,549 {\an8}Jackass-killarna börjar bli gamla Vi har gjort vårt 485 00:34:08,632 --> 00:34:10,967 Vi överlåter facklan till dig 486 00:34:11,051 --> 00:34:12,719 Zackass! 487 00:34:12,803 --> 00:34:13,929 Jättebra. 488 00:34:16,389 --> 00:34:17,850 Det var bra. 489 00:34:21,603 --> 00:34:22,938 {\an8}francis ngannou ufc-tungviktsmästare 490 00:34:23,063 --> 00:34:24,731 {\an8}Vad ska du göra idag? 491 00:34:24,815 --> 00:34:26,358 Slå någon i skrevet. 492 00:34:28,068 --> 00:34:31,280 Francis slår hårdare än någon annan tungviktare i MMA. 493 00:34:31,362 --> 00:34:32,572 Det är galet. 494 00:34:32,656 --> 00:34:35,784 -Vet Ehren om det? -Ehren tror att han är lättviktare. 495 00:34:36,994 --> 00:34:40,371 Jag sa inte att det var en tungviktare. Jeff och jag glömde nämna det. 496 00:34:42,875 --> 00:34:44,168 Han kommer. 497 00:34:47,420 --> 00:34:50,632 Det där är ingen lättviktare! Vad pratar ni om? 498 00:34:50,716 --> 00:34:51,884 Va? Nej. 499 00:34:51,967 --> 00:34:53,385 Vad pågår här? 500 00:34:54,052 --> 00:34:55,053 Hörni... 501 00:34:56,096 --> 00:35:00,184 För snart 20 år sedan filmade vi det första susptestet. 502 00:35:00,434 --> 00:35:01,935 {\an8}Det här är susptestet. 503 00:35:08,275 --> 00:35:12,654 Det är nu 20 år senare och vi gör fortfarande samma dumheter. 504 00:35:13,238 --> 00:35:15,073 {\an8}Det här är susptestet. 505 00:35:16,074 --> 00:35:17,951 {\an8}första testet: slag 506 00:35:18,577 --> 00:35:21,121 Jag gillar hur du ler mot honom. 507 00:35:24,333 --> 00:35:27,711 Jag googlade "det hårdaste slaget någonsin inspelat". 508 00:35:27,794 --> 00:35:30,130 "Francis Ngannous slag är som 509 00:35:30,214 --> 00:35:33,258 att bli träffad av en Ford Escort i toppfart." 510 00:35:33,759 --> 00:35:35,552 "Hans slag är som att..." 511 00:35:35,636 --> 00:35:37,930 Du behöver inte läsa det nu. 512 00:35:41,141 --> 00:35:43,644 Du kommer att bli överkörd, Ehren! 513 00:35:44,853 --> 00:35:47,022 -Okej, fight-fans. -Vi är redo. 514 00:35:56,615 --> 00:35:58,742 -Gick något sönder? -Ja. 515 00:35:59,451 --> 00:36:01,620 Jag hörde hur det sprack. 516 00:36:02,287 --> 00:36:04,039 Jag trodde att det var suspen. 517 00:36:04,122 --> 00:36:06,917 Är det det hårdaste du har slagit någon i skrevet? 518 00:36:07,000 --> 00:36:08,168 Absolut. 519 00:36:09,169 --> 00:36:12,506 Jag slår aldrig någon i skrevet med flit. 520 00:36:13,507 --> 00:36:14,967 {\an8}Vad ska hända här, Eric? 521 00:36:15,634 --> 00:36:18,136 {\an8}Ehren ska träffas av världens snabbaste softballpitcher. 522 00:36:18,220 --> 00:36:19,930 {\an8}danielle o'toole professionell softballpitcher 523 00:36:20,013 --> 00:36:22,057 Hon ska kasta bollen i skrevet på honom. 524 00:36:26,436 --> 00:36:29,022 Vi är inga raketforskare. 525 00:36:29,690 --> 00:36:32,442 Vi är inga genier. Vi gillar att spela tufft. 526 00:36:32,526 --> 00:36:34,862 {\an8}Jag heter Danger Ehren, det här är softballtestet. 527 00:36:34,945 --> 00:36:36,154 {\an8}test två: softball 528 00:36:36,280 --> 00:36:37,823 {\an8}Nu spelar vi! 529 00:36:40,409 --> 00:36:42,327 Hon kan inte bärga sig. 530 00:36:48,000 --> 00:36:49,293 Den träffade låret. 531 00:36:50,419 --> 00:36:53,922 -Vänd dig inte! -Du vände dig mot den! 532 00:36:54,006 --> 00:36:56,466 -Du kan inte ge upp redan! -Blunda. 533 00:36:57,551 --> 00:37:00,554 Den hade träffat dig i skrevet och du hade varit klar. 534 00:37:00,637 --> 00:37:02,055 Det är en softball. 535 00:37:02,139 --> 00:37:05,225 Det är inget soft med den här, den är bara större. 536 00:37:11,148 --> 00:37:13,317 Hon träffar honom på samma ställe. 537 00:37:13,901 --> 00:37:16,528 -Du rör dig! -Varför rör du dig? 538 00:37:16,612 --> 00:37:17,946 Jag vet inte! 539 00:37:21,200 --> 00:37:22,576 Häng inte ut påsen. 540 00:37:22,659 --> 00:37:25,078 Den rör på sig. 541 00:37:25,579 --> 00:37:27,915 Du har på dig den fel. 542 00:37:27,998 --> 00:37:30,292 Ni behöver inte undervisa mig i fysik just nu. 543 00:37:30,375 --> 00:37:31,668 Fysik! 544 00:37:37,257 --> 00:37:38,675 Där satt den! 545 00:37:39,176 --> 00:37:40,719 Mitt i prick! 546 00:37:45,516 --> 00:37:46,517 Ehren. 547 00:37:47,017 --> 00:37:48,894 Vad fan? 548 00:37:49,394 --> 00:37:51,063 Time out! 549 00:37:51,104 --> 00:37:52,314 Ehren! 550 00:37:52,397 --> 00:37:54,942 Du är körd, jag menar det. 551 00:37:56,693 --> 00:37:59,696 {\an8}Jag är här med professionella hockeyspelaren P.K. Subban. 552 00:37:59,780 --> 00:38:01,532 {\an8}Det här är Hockey-susptestet. 553 00:38:01,615 --> 00:38:02,658 {\an8}test tre: hockey 554 00:38:07,371 --> 00:38:08,455 Kom igen. 555 00:38:23,345 --> 00:38:25,430 Den gick nästan i 40 km/h. 556 00:38:25,514 --> 00:38:27,933 Fy fan! Jag blev knockad. 557 00:38:28,976 --> 00:38:31,311 Vad fan? Det var galet! 558 00:38:31,812 --> 00:38:34,523 -Nu ska jag sikta mot skrevet. -Åh, Gud. 559 00:38:36,233 --> 00:38:37,442 Dra åt helvete, Ehren! 560 00:38:50,289 --> 00:38:53,083 Vi fick honom! 561 00:38:57,588 --> 00:39:01,091 Var inte en mes, gör det här nu. 562 00:39:01,592 --> 00:39:03,385 Jag säger er nu, 563 00:39:03,468 --> 00:39:06,180 om ni fortsätter skämta, så drar jag härifrån. 564 00:39:06,263 --> 00:39:07,973 Tar du kulorna och går hem? 565 00:39:10,642 --> 00:39:12,978 {\an8}sista testet: hoppstylta 566 00:39:13,520 --> 00:39:16,190 -Smyg fram. -Han retar dig. 567 00:39:17,191 --> 00:39:18,358 Han retar dig inte! 568 00:39:22,112 --> 00:39:23,113 Perfekt. 569 00:39:24,281 --> 00:39:25,616 Kära nån. 570 00:39:31,163 --> 00:39:34,416 Kulorna blöder. 571 00:39:35,334 --> 00:39:36,376 Förlåt, Ehren. 572 00:39:36,627 --> 00:39:39,421 Den här suspen suger! 573 00:39:40,464 --> 00:39:43,175 Det var den värsta suspen. 574 00:39:43,592 --> 00:39:46,094 Jag tror inte att susparna fungerar. 575 00:39:48,722 --> 00:39:50,098 Den sög. 576 00:39:50,182 --> 00:39:52,351 Den slant och klämde dina kulor mot marken. 577 00:39:52,434 --> 00:39:54,645 Herregud! 578 00:39:55,521 --> 00:39:57,439 Fy fan. 579 00:39:58,982 --> 00:40:00,359 Bra jobbat. 580 00:40:01,026 --> 00:40:03,570 Hur mår du, Lance? 581 00:40:04,821 --> 00:40:06,573 Ta kameran. 582 00:40:06,657 --> 00:40:08,367 Jag tar kameran, Lance. 583 00:40:12,204 --> 00:40:13,956 Kan jag få ett nytt munskydd? 584 00:40:14,039 --> 00:40:16,875 Kan Lance få ett nytt munskydd? 585 00:40:18,710 --> 00:40:22,214 Vem tror du att vi kan lura idag? 586 00:40:22,297 --> 00:40:26,718 Jag är orolig. Vi har varit hårda hela veckan, så... 587 00:40:27,678 --> 00:40:29,721 ...deras nerver är slut. 588 00:40:30,722 --> 00:40:34,434 Om de litar på oss och går in på toaletten... 589 00:40:36,478 --> 00:40:39,815 ...då är de dummare än jag trodde. 590 00:40:39,898 --> 00:40:42,818 Vi ska bygga Cobra Kai-dojos över hela dalen. 591 00:40:42,901 --> 00:40:44,945 -Det ska vi. -Jag har inte sett den än. 592 00:40:45,028 --> 00:40:46,405 Jag ska det. 593 00:40:47,406 --> 00:40:49,616 Wee Man hade varit en Cobra Kai. 594 00:40:49,700 --> 00:40:53,245 Miyagis dojo är inte ens orolig. Cobra Kai är grym. 595 00:41:09,720 --> 00:41:10,971 Vad hände? 596 00:41:11,054 --> 00:41:12,806 Jag vet inte. 597 00:41:13,807 --> 00:41:16,852 -Jag försökte skita. -Vad har du gjort med vårt uthus? 598 00:41:17,186 --> 00:41:20,189 Du spränger folk i luften, trots pandemin. 599 00:41:21,231 --> 00:41:23,066 Som att livet inte är svårt nog. 600 00:41:26,862 --> 00:41:29,740 Att fisa eller inte fisa? Det är frågan. 601 00:41:29,823 --> 00:41:31,825 Jag hoppas att fisa. 602 00:41:32,284 --> 00:41:35,495 Vi har försökt göra det här i 14 år. 603 00:41:36,038 --> 00:41:38,123 Att tända en fis under vattnet. 604 00:41:38,540 --> 00:41:40,292 Sedan Jackass Number Two. 605 00:41:40,375 --> 00:41:41,585 {\an8}31 maj, 2006 606 00:41:41,668 --> 00:41:44,505 {\an8}-Upp med röven. -Låt mig göra det. 607 00:41:48,967 --> 00:41:50,552 Han är okontrollerbar. 608 00:41:51,720 --> 00:41:54,306 -Gud. -Jag menade inte så. 609 00:41:54,389 --> 00:41:56,058 Vem är förvånad? 610 00:41:56,141 --> 00:42:02,064 Vi ska äntligen tända den första fisen någonsin under vatten. 611 00:42:02,147 --> 00:42:04,650 {\an8}Tory Belleci är här för att hjälpa oss. 612 00:42:04,733 --> 00:42:05,776 {\an8}tory belleci sprängämnesexpert 613 00:42:05,859 --> 00:42:07,611 Det är bra att ha drömmar. 614 00:42:08,111 --> 00:42:10,405 Någon ska sitta i tanken. 615 00:42:10,489 --> 00:42:13,909 När de fiser fångas den av glaskupolen, vår pruttfångare. 616 00:42:13,992 --> 00:42:17,996 På insidan har vi syre och en gnista. 617 00:42:18,080 --> 00:42:20,916 När metangasen fastnar, 618 00:42:20,999 --> 00:42:25,212 antänds den och vi får en exploderande fis. 619 00:42:25,295 --> 00:42:27,297 Är du redo att skriva historia, Steve-O? 620 00:42:27,381 --> 00:42:29,466 Jag är redo att se vad som händer. 621 00:42:29,550 --> 00:42:32,678 Vi ska skriva historia med Steve-O, gott folk! 622 00:42:32,761 --> 00:42:36,431 Se till att han mår bra. 623 00:42:36,515 --> 00:42:38,350 -Redo? -Ja. 624 00:42:38,433 --> 00:42:40,686 -Den väntar. -Kom ihåg nedräkningen. 625 00:42:40,769 --> 00:42:41,812 Den väntar. 626 00:42:42,938 --> 00:42:44,940 "Hur var det på jobbet idag, älskling?" 627 00:42:50,279 --> 00:42:52,823 -Jag kommer att få ut den. -Slappna av. 628 00:42:53,991 --> 00:42:55,367 Han fiser! 629 00:42:59,663 --> 00:43:01,206 Den var stor. 630 00:43:01,290 --> 00:43:03,250 -De är perfekta bomber. -Det är typ tio. 631 00:43:03,333 --> 00:43:05,836 Hans fisar innehåller inte nog med metan. 632 00:43:05,919 --> 00:43:08,172 Det gnistrar dock oavbrutet i skålen. 633 00:43:08,255 --> 00:43:10,090 Vi måste bara fånga nog med fisar. 634 00:43:10,174 --> 00:43:11,967 Räkna ner när... 635 00:43:12,926 --> 00:43:14,136 De antänds inte. 636 00:43:14,219 --> 00:43:16,471 -Vi behöver en öppen låga. -Ja, ta in den. 637 00:43:21,768 --> 00:43:23,145 Det här gör inte alls ont. 638 00:43:31,069 --> 00:43:32,404 Kom igen, O. 639 00:43:34,823 --> 00:43:36,700 -Det bubblar. -Det bubblar. Fånga den! 640 00:43:36,783 --> 00:43:38,744 Fånga den! 641 00:43:45,375 --> 00:43:48,962 -Det fungerade! -Vad var det? 642 00:43:49,046 --> 00:43:50,172 Ja! 643 00:43:50,255 --> 00:43:54,343 Jag är ingen forskare, men det lät ganska grymt. 644 00:43:55,928 --> 00:43:57,137 Hur exploderade den? 645 00:43:57,221 --> 00:43:59,723 Gnistan i pruttfångaren sprängde den. 646 00:44:01,683 --> 00:44:04,811 Det kändes verkligen i säcken. 647 00:44:08,398 --> 00:44:09,566 {\an8}Redo, Jaws? 648 00:44:09,650 --> 00:44:12,027 {\an8}jaws homoki professionell skateboardåkare 649 00:44:20,494 --> 00:44:21,495 Fånga honom! 650 00:44:21,578 --> 00:44:24,665 Herregud! Vad fan? 651 00:44:25,249 --> 00:44:26,708 Jag sa: "Fånga honom!" 652 00:44:29,795 --> 00:44:31,839 -Mår du bra? -Ja. 653 00:44:32,798 --> 00:44:34,842 -Var höll du hus? -Jag... 654 00:44:34,925 --> 00:44:38,053 -"Var höll du hus?" -Du skulle fånga honom! 655 00:44:39,471 --> 00:44:41,056 Läget, Jasper? 656 00:44:41,139 --> 00:44:42,850 Min pappa, Dark Shark, är här 657 00:44:42,933 --> 00:44:44,685 och jag tror inte att han blir glad. 658 00:44:44,768 --> 00:44:45,769 Varför inte? 659 00:44:45,853 --> 00:44:49,773 {\an8}Du känner min pappa. Ex-fånge, ex-gängmedlem. Orädd. 660 00:44:49,857 --> 00:44:53,652 {\an8}Men han gillar inte insekter, spindlar, katter eller hundar. 661 00:44:53,735 --> 00:44:55,737 Inget som inte finns i ghettot. 662 00:44:55,821 --> 00:44:58,615 Vi ska jävlas med honom idag, det blir nog kul. 663 00:44:59,116 --> 00:45:03,453 Det här är Dark Shark, vår nyaste stjärna. Han är far till Jasper. 664 00:45:03,537 --> 00:45:06,915 Han ska möta Ehren i spindelhjälmen. 665 00:45:06,999 --> 00:45:09,501 Du ser mer rädd ut än mig, det här är din grej! 666 00:45:10,043 --> 00:45:11,753 Ska vi börja tejpa? 667 00:45:11,837 --> 00:45:15,048 Jag spöar upp dig. Du ska vara på min sida. 668 00:45:15,132 --> 00:45:16,633 Jag skaffade dig ett jobb. 669 00:45:16,717 --> 00:45:19,720 Gör det inte. Jag kastar stolen på dig. 670 00:45:19,803 --> 00:45:22,139 Om jag gör det, biter den mig? 671 00:45:22,222 --> 00:45:24,808 -Nej. -Var försiktig med spindeln. 672 00:45:24,892 --> 00:45:27,352 -Skada inte spindeln. -Jag vill bara andas. 673 00:45:27,436 --> 00:45:29,563 Jag gillar inte ens handbojor. 674 00:45:29,688 --> 00:45:31,440 Vi lämnar tejpen. 675 00:45:31,982 --> 00:45:33,317 Här har du. 676 00:45:33,400 --> 00:45:35,527 Nu kör vi. 677 00:45:36,820 --> 00:45:39,156 -Sitter den bra? -I helvete eller. 678 00:45:39,239 --> 00:45:42,034 Förloraren måste bitas av spindeln. 679 00:45:42,117 --> 00:45:44,036 -Va? -Ja. 680 00:45:44,661 --> 00:45:47,247 -Kan du ta in spindeln, Jules? -Gärna. 681 00:45:47,789 --> 00:45:49,708 Du klarar det, Dark Shark. 682 00:45:49,791 --> 00:45:52,085 Vilken liten jäkel. 683 00:45:52,169 --> 00:45:53,545 Aldrig i livet. 684 00:45:53,629 --> 00:45:54,713 Nu kör vi. 685 00:45:56,048 --> 00:45:58,217 På tre. Ett, två, tre och... 686 00:45:58,300 --> 00:45:59,384 ...han är inne. 687 00:46:03,388 --> 00:46:04,389 Blås! 688 00:46:04,473 --> 00:46:07,142 Rör dig inte, Dark Shark! 689 00:46:08,852 --> 00:46:10,270 Sitt ner, Dark Shark! 690 00:46:14,525 --> 00:46:15,776 Helvete! 691 00:46:15,859 --> 00:46:18,904 Lugn! 692 00:46:19,530 --> 00:46:22,491 Du klarar det. Lugn. 693 00:46:24,368 --> 00:46:26,995 Den kommer inte att röra dig. 694 00:46:27,663 --> 00:46:29,206 Det är okej. 695 00:46:36,255 --> 00:46:38,799 Varför drar du i mig? 696 00:46:38,882 --> 00:46:40,133 Jag tror att han svimmade. 697 00:46:40,217 --> 00:46:42,302 Släpp Jules, Dark Shark. 698 00:46:42,386 --> 00:46:45,597 Du måste släppa taget. Sätt dig ner. 699 00:46:46,765 --> 00:46:48,392 Skada inte spindeln. 700 00:46:48,684 --> 00:46:50,769 Om du släpper mig tar jag ut spindeln. 701 00:46:50,853 --> 00:46:52,813 -Vem är det? -Johnny. 702 00:46:53,522 --> 00:46:55,065 Den här vägen. 703 00:46:55,607 --> 00:46:58,318 Jag ska ta ut den. 704 00:46:59,361 --> 00:47:00,696 Han är ute. 705 00:47:00,779 --> 00:47:01,864 Han är ute! 706 00:47:02,489 --> 00:47:05,492 Vi har en vinnare! 707 00:47:05,576 --> 00:47:07,244 Dark Shark! 708 00:47:08,078 --> 00:47:10,289 Hur fan vann han? 709 00:47:11,039 --> 00:47:13,208 -Få av mig hjälmen. -Hur vann han? 710 00:47:13,292 --> 00:47:16,003 -Ehren ska bli biten av spindeln. -Jag gjorde inget! 711 00:47:16,086 --> 00:47:18,255 -Den här mannen var modig. -Modig? 712 00:47:18,338 --> 00:47:21,800 -Spindeln var i hans hjälm! -Bra jobbat, Dark Shark! 713 00:47:25,345 --> 00:47:27,347 Det var antingen mitt eller ditt liv. 714 00:47:27,431 --> 00:47:29,975 Åt helvete med dig. 715 00:47:30,058 --> 00:47:32,019 Jag var utslagen och jag hörde honom. 716 00:47:32,102 --> 00:47:34,188 "Han är död. Jag ska ge honom!" 717 00:47:34,271 --> 00:47:35,689 Den lilla jäveln. 718 00:47:36,190 --> 00:47:39,276 -Var ska den bita honom? -I armen. 719 00:47:39,693 --> 00:47:41,403 Låt den krypa på min arm. 720 00:47:41,612 --> 00:47:43,322 -Bröstvårtan! -Jag gör det inte. 721 00:47:43,405 --> 00:47:45,157 Bröstvårtan låter bra. 722 00:47:46,116 --> 00:47:48,785 -Gör bara bröstet. -Okej. 723 00:47:49,828 --> 00:47:52,122 Bröstet, men inte bröstvårtan. 724 00:47:53,540 --> 00:47:55,250 Ska den bita honom på riktigt? 725 00:47:55,334 --> 00:47:56,418 Herregud. 726 00:47:56,502 --> 00:47:58,837 Snygga mantuttar. 727 00:47:59,505 --> 00:48:01,882 Kolla på huggtänderna! 728 00:48:01,965 --> 00:48:04,760 -Jag vill inte se dem. -Visa Ehren 729 00:48:04,843 --> 00:48:06,887 Vänta lite! 730 00:48:06,970 --> 00:48:10,098 -Ligg ner, Ehren. -Vänta. 731 00:48:10,182 --> 00:48:12,684 -Titta på giftet! -Jag ska visa dig giftet. 732 00:48:12,768 --> 00:48:14,478 Herregud. 733 00:48:14,561 --> 00:48:16,563 Håll min hand, Steve-O. 734 00:48:16,605 --> 00:48:19,066 -"Håll min hand, Steve-O." -Håll min hand. 735 00:48:19,149 --> 00:48:20,192 Bit tag i bröstvårtan. 736 00:48:20,275 --> 00:48:22,694 Ett, två, tre. 737 00:48:22,778 --> 00:48:25,405 Helvete! 738 00:48:28,116 --> 00:48:29,660 Fy fan! 739 00:48:30,577 --> 00:48:32,329 -Bet den? -Ja. 740 00:48:32,412 --> 00:48:33,622 Den bet ordentligt. 741 00:48:33,705 --> 00:48:36,291 Från A till B-kupa. 742 00:48:36,583 --> 00:48:37,960 Snyggt, Ehren. 743 00:48:39,169 --> 00:48:40,170 Se upp, Ehren! 744 00:48:41,380 --> 00:48:43,590 Jag trodde att den var äkta. 745 00:48:43,674 --> 00:48:45,050 Det räcker. 746 00:48:45,676 --> 00:48:48,720 Jag drar. Jag har fått nog av spindlar. 747 00:48:56,687 --> 00:48:57,729 Ursäkta mig, frun. 748 00:48:58,564 --> 00:49:01,275 Jag måste komma närmare stolpen. 749 00:49:01,483 --> 00:49:03,694 -Kan du hjälpa mig? -Visst. 750 00:49:03,777 --> 00:49:06,697 Det finns en röd spak bak på bilen. 751 00:49:06,780 --> 00:49:08,866 Den är mer orange. 752 00:49:08,949 --> 00:49:11,660 -Den här? -Ja, dra lite i den. 753 00:49:11,743 --> 00:49:13,620 Ska jag backa? 754 00:49:13,704 --> 00:49:15,622 Ja. 755 00:49:16,123 --> 00:49:18,542 Nej! Det var... Nej! 756 00:49:18,625 --> 00:49:20,043 Varför drog du i den röda? 757 00:49:21,962 --> 00:49:24,590 Hjälp! 758 00:49:24,673 --> 00:49:26,175 Dra i spaken! 759 00:49:26,258 --> 00:49:27,467 Den blåa! Åsidosättandet! 760 00:49:27,551 --> 00:49:29,511 Jag vet inte var den är! 761 00:49:29,595 --> 00:49:32,181 Är du färgblind? Hjälp mig! 762 00:49:32,264 --> 00:49:34,308 Jag försöker att hjälpa dig, sir! 763 00:49:34,391 --> 00:49:35,934 Gör bara som det står! 764 00:49:36,018 --> 00:49:38,437 Det står ingenting! 765 00:49:38,520 --> 00:49:40,480 Dra åt höger. 766 00:49:40,731 --> 00:49:42,524 Dra åt den! 767 00:49:44,526 --> 00:49:46,445 Du elchockade mig! 768 00:49:46,528 --> 00:49:48,780 Min röv! 769 00:49:48,864 --> 00:49:50,157 Du glömde att dra åt. 770 00:49:50,240 --> 00:49:53,785 Jag vill inte röra något, jag vet inte vad det är. 771 00:49:53,869 --> 00:49:56,413 Du måste få ner mig! 772 00:49:56,496 --> 00:49:57,497 Vilken knapp? 773 00:49:57,581 --> 00:49:59,166 Rör inte de du har rört, 774 00:49:59,249 --> 00:50:01,210 för du har bara tagit fel! 775 00:50:01,585 --> 00:50:04,713 -Jag vet inte vad jag gör. -Det märks. 776 00:50:06,673 --> 00:50:08,342 {\an8}Har du sett Dirty Dancing? 777 00:50:08,926 --> 00:50:09,927 {\an8}Nej. 778 00:50:10,010 --> 00:50:12,930 -Den gamla, med stolen? -Det är den. 779 00:50:13,013 --> 00:50:16,058 -Det är Flashdance. -Flashdance tänkte jag på. 780 00:50:16,141 --> 00:50:19,353 Dirty Dancing är den med Jennifer Gray och Patrick Swayze. 781 00:50:19,436 --> 00:50:22,773 Under den sista dansen springer hon till Patrick Swayze, 782 00:50:22,856 --> 00:50:26,360 han fångar henne och lyfter upp henne? 783 00:50:26,443 --> 00:50:28,779 -Kan du göra så med Preston? -Jag tror det. 784 00:50:28,862 --> 00:50:32,199 Öva. Jag vill ha mer än bara ett hopp. 785 00:50:37,079 --> 00:50:39,540 -Jag sket på mig. -Lägg av. 786 00:50:40,123 --> 00:50:41,500 Du skämtar väl? 787 00:50:43,252 --> 00:50:45,712 -Gjorde du det? -Jag sket på mig. 788 00:50:45,796 --> 00:50:47,339 Jag sket på mig. 789 00:50:48,173 --> 00:50:50,259 -Det gjorde han. -Jag sket på mig. 790 00:50:50,342 --> 00:50:53,095 Jag sket på mig! Herregud! 791 00:50:53,178 --> 00:50:55,806 -Varför sket du på dig? -Det var inte meningen. 792 00:50:56,348 --> 00:50:57,516 Jösses. 793 00:50:58,684 --> 00:51:00,602 Tekniskt sett sket du ner våra byxor. 794 00:51:00,686 --> 00:51:04,231 Vi måste fortsätta. Det kan inte stoppa oss. 795 00:51:06,275 --> 00:51:08,735 -Så äckligt. -Fy fan. 796 00:51:08,819 --> 00:51:10,153 Så jävla äckligt. 797 00:51:10,863 --> 00:51:11,905 Byxor fulla med skit. 798 00:51:12,489 --> 00:51:13,782 Det stinker. 799 00:51:14,950 --> 00:51:17,703 Jag borde inte ha ätit indiskt och kubanskt samma dag. 800 00:51:19,621 --> 00:51:21,707 Lance mår dåligt igen. 801 00:51:27,546 --> 00:51:28,881 Fy fan! 802 00:51:32,134 --> 00:51:33,552 Jag är en vuxen man. 803 00:51:34,178 --> 00:51:36,388 Jag är 51 år gammal. 804 00:51:36,471 --> 00:51:38,140 Vi behöver en närbild, Lance. 805 00:51:39,766 --> 00:51:40,851 Fy fan! 806 00:51:43,645 --> 00:51:46,064 Preston borde ha bajsat innan han gick till jobbet. 807 00:51:46,648 --> 00:51:48,984 När skadan är skedd är goda råd sent ute. 808 00:51:50,944 --> 00:51:51,945 {\an8}Klappa. 809 00:51:53,989 --> 00:51:56,909 {\an8}Hej, jag heter Johnny Knoxville och det här är Musikkåren. 810 00:51:59,953 --> 00:52:01,079 {\an8}Damer! 811 00:52:24,728 --> 00:52:26,313 Det gick så fort! 812 00:52:28,982 --> 00:52:30,442 Jag har ett hårt huvud. 813 00:52:32,152 --> 00:52:34,613 -Mår ni bra? -Jag mår bra. 814 00:52:34,696 --> 00:52:36,448 Herregud. Han blöder. 815 00:52:36,532 --> 00:52:37,866 Mitt hårfäste drar sig bakåt. 816 00:52:38,367 --> 00:52:39,660 Är du okej, Steve-O? 817 00:52:40,702 --> 00:52:42,246 Är du okej? 818 00:52:43,205 --> 00:52:44,373 Jävlar. 819 00:52:47,417 --> 00:52:49,878 Det gick så fort. 820 00:52:53,173 --> 00:52:55,592 All övning förgäves. 821 00:52:56,635 --> 00:53:00,097 Jag mår bra, men jag minns ingenting. 822 00:53:01,223 --> 00:53:03,559 -Jag fegade väl inte ur? -Nej. 823 00:53:03,642 --> 00:53:06,186 Du har kvar dina dyra gaddar. 824 00:53:10,732 --> 00:53:12,526 De faller som flugor. 825 00:53:15,529 --> 00:53:17,865 Jag vet inte aldrig vad jag ska säga till kameran. 826 00:53:17,948 --> 00:53:21,368 "Jag är med i Jackass. Det här är grymt." 827 00:53:22,244 --> 00:53:26,123 Jag är med i showen som jag brukade titta på. 828 00:53:26,206 --> 00:53:28,709 Allt jag säger kommer att klippas bort, 829 00:53:28,792 --> 00:53:29,793 så det spelar ingen roll. 830 00:53:33,380 --> 00:53:35,048 -Läget? -Hej. 831 00:53:35,132 --> 00:53:37,176 -Kan jag få en kall dricka? -Visst. 832 00:53:42,181 --> 00:53:44,558 -Får jag ta en bild? -Visst. 833 00:53:44,641 --> 00:53:45,976 Jag är ett stort fan. 834 00:53:55,986 --> 00:53:59,198 Era jävlar! Jag visste det! 835 00:54:01,325 --> 00:54:03,285 Vad gjorde ni med Eric? 836 00:54:04,912 --> 00:54:08,498 Allt var perfekt. Jag tänkte: "En kall dricka, toppen!" 837 00:54:09,750 --> 00:54:11,043 "Ja, tack." 838 00:54:11,752 --> 00:54:13,962 "En bild? Visst." 839 00:54:40,072 --> 00:54:41,073 Vad hände? 840 00:54:41,156 --> 00:54:44,076 Vad menar du? Han blev slagen i skrevet! 841 00:54:44,868 --> 00:54:46,328 Hans kulor ligger i magen. 842 00:54:46,954 --> 00:54:49,706 Fy fan vad ont det gör! 843 00:54:50,249 --> 00:54:51,750 Vi måste nog göra om det. 844 00:54:54,837 --> 00:54:55,838 Kan du göra om det? 845 00:54:55,921 --> 00:54:58,173 Jeff behöver en till. 846 00:55:00,509 --> 00:55:02,845 Hjälp honom genom hålet, Wee Man. 847 00:55:04,137 --> 00:55:05,222 Jag hjälper dig. 848 00:55:05,722 --> 00:55:07,516 De hänger inte lika lågt som innan. 849 00:55:07,599 --> 00:55:08,976 -Kan du klandra honom? -Nej. 850 00:55:09,059 --> 00:55:10,435 Jag tar dem nu. 851 00:55:10,519 --> 00:55:13,105 -Ehren "Fluffer" McGhehey. -Inte för hårt. 852 00:55:13,188 --> 00:55:15,274 Herregud! 853 00:55:16,525 --> 00:55:19,486 -Fan vad ont det gör. -Gör dig redo! 854 00:55:20,654 --> 00:55:21,697 Så. 855 00:55:24,283 --> 00:55:25,492 Vi är redo. 856 00:55:26,743 --> 00:55:28,120 Din jävel! 857 00:55:30,873 --> 00:55:32,499 Redo? Börja. 858 00:55:33,083 --> 00:55:34,334 Håll käften, allihop! 859 00:55:34,960 --> 00:55:35,961 Boxare. 860 00:55:40,966 --> 00:55:42,301 Åh, Preston. 861 00:55:47,764 --> 00:55:52,394 {\an8}Vi är här med Steve-O och vår stilige gäst, Machine Gun Kelly. 862 00:55:52,477 --> 00:55:56,523 {\an8}Det här är cykelbackhand och det är en tävling. 863 00:55:56,607 --> 00:56:02,237 Ju snabbare ni trampar, desto snabbare dras motståndarens hand tillbaka. 864 00:56:02,321 --> 00:56:05,908 När den når en viss punkt, kommer någon att bli slagen. 865 00:56:06,533 --> 00:56:11,997 Du må vara yngre, längre, snyggare, rikare, mer begåvad, 866 00:56:12,080 --> 00:56:14,208 men jag kan cykla! 867 00:56:15,292 --> 00:56:17,085 Steve-O är avundsjuk. 868 00:56:20,130 --> 00:56:22,424 Kan du flytta handen närmare? 869 00:56:22,508 --> 00:56:24,760 Jag flyttar den närmare. 870 00:56:26,803 --> 00:56:29,431 Vad i helvete? 871 00:56:29,973 --> 00:56:32,809 Ingen filmade. 872 00:56:36,897 --> 00:56:38,857 Det gick så fort! 873 00:56:42,402 --> 00:56:43,987 Herregud. 874 00:56:46,448 --> 00:56:48,408 Torka av dig, Steve-O. Vi gör om det. 875 00:56:50,869 --> 00:56:52,955 Charlie rörde den knappt och den gick av. 876 00:56:55,082 --> 00:56:57,125 Nu måste Steve-O göra det två gånger. 877 00:56:58,752 --> 00:56:59,795 -Redo? -Ja. 878 00:57:00,587 --> 00:57:03,966 På era platser, redo, gå! 879 00:57:05,217 --> 00:57:06,718 Trampa! 880 00:57:10,389 --> 00:57:13,851 Ge inte upp. Fortsätt! 881 00:57:22,693 --> 00:57:25,279 -Vinner Steve-O? -Jag vet inte. 882 00:57:25,362 --> 00:57:26,697 Se upp! 883 00:57:26,780 --> 00:57:30,576 -Bli inte trött, Steve-O! -Du klarar det! 884 00:57:35,497 --> 00:57:36,832 Så kallt. 885 00:57:39,668 --> 00:57:41,211 Kanin! Hjälp honom! 886 00:57:42,129 --> 00:57:45,799 Så jävla kallt. Du borde ha räddade mig! 887 00:57:45,883 --> 00:57:47,092 Ge mig en handduk. 888 00:57:47,676 --> 00:57:49,845 Handduk! Jag glömde att jag var badvakt. 889 00:57:51,013 --> 00:57:54,391 Så jävla kallt. Det gjorde ont. Har du en handduk? 890 00:57:54,474 --> 00:57:56,560 Han är chockad. Kolla på honom. 891 00:57:57,728 --> 00:57:59,813 Jag trodde att min hand var din hand. 892 00:58:03,942 --> 00:58:05,944 Jag kanske inte förklarade rätt. 893 00:58:06,028 --> 00:58:08,655 Du sa att det var ofarligt. 894 00:58:08,739 --> 00:58:10,699 Vad gjorde mest ont, vattnet eller smällen? 895 00:58:10,782 --> 00:58:12,618 Handen. Den drämde till. 896 00:58:13,410 --> 00:58:16,288 Jag trodde att jag var död. 897 00:58:16,371 --> 00:58:18,999 -Det fungerade. -Du voltade bakåt. 898 00:58:21,084 --> 00:58:22,377 Hur slog du mig? 899 00:58:22,461 --> 00:58:24,296 Jag vet inte. 900 00:58:24,379 --> 00:58:28,050 Det var inte min bästa prestation. 901 00:58:28,133 --> 00:58:29,468 Du var riktigt dålig. 902 00:58:35,891 --> 00:58:37,059 Vad är värst, 903 00:58:37,142 --> 00:58:41,605 kalsongrycket eller madrasserna ni landar på? 904 00:58:42,064 --> 00:58:44,024 Kolla på kissfläcken. 905 00:58:44,107 --> 00:58:45,400 Usch. 906 00:58:45,817 --> 00:58:50,155 Vem är mest höjdrädd? Preston eller Zach? 907 00:58:50,489 --> 00:58:53,492 -Vad tycker du om höjder? -Jag hatar det här. 908 00:58:56,078 --> 00:58:59,081 {\an8}Jag heter Wee Man och det här är trippelkalsongrycket. 909 00:59:01,291 --> 00:59:04,670 Tre, två, ett. Hoppa! 910 00:59:10,008 --> 00:59:11,009 Hjälp! 911 00:59:13,011 --> 00:59:15,013 Släpp ner mig! 912 00:59:15,597 --> 00:59:17,057 Jeff, släpp ner mig! 913 00:59:17,140 --> 00:59:18,976 Kolla! Kom hit! 914 00:59:21,603 --> 00:59:23,355 Mina kulor! 915 00:59:27,359 --> 00:59:28,735 Det gick bra. 916 00:59:31,154 --> 00:59:32,906 Gud! 917 00:59:32,990 --> 00:59:35,033 En liten ängel som hänger i luften. 918 00:59:38,996 --> 00:59:43,417 Hollywood har länge pressat kvinnor att se ungdomliga och sexiga ut. 919 00:59:43,500 --> 00:59:45,335 Ibland är det enda sättet 920 00:59:45,419 --> 00:59:47,713 att rådfråga medicinska experter och... 921 00:59:49,298 --> 00:59:50,507 ...giftiga insekter. 922 00:59:52,009 --> 00:59:54,469 {\an8}Jag heter Rachel och det här är skorpionbotox. 923 00:59:56,847 --> 01:00:00,726 Det här är första gången för mig. 924 01:00:01,226 --> 01:00:03,061 Vilken enorm gadd. 925 01:00:04,563 --> 01:00:08,066 -Jag anförtror dig mina läppar. -Lita på mig, jag är läkare. 926 01:00:09,860 --> 01:00:13,739 Sätt honom på min mun och jävlas med honom. 927 01:00:14,907 --> 01:00:16,825 Rör hennes läppar. Såja. 928 01:00:18,827 --> 01:00:20,829 Slappna av och njut. 929 01:00:22,497 --> 01:00:24,541 -Han är på. -Åh, nej. 930 01:00:28,670 --> 01:00:29,713 Herregud. 931 01:00:32,174 --> 01:00:34,176 -Bröstförstoring! -Inte på bröstet! 932 01:00:34,259 --> 01:00:36,345 Jag kan inte röra den utan tillåtelse. 933 01:00:36,428 --> 01:00:38,096 Tillstånd! 934 01:00:38,180 --> 01:00:41,808 Jag ger dig samtycke. 935 01:00:43,018 --> 01:00:44,978 2000-talet, allihop. 936 01:00:45,562 --> 01:00:47,523 Dags att bli stucken i ansikten. 937 01:00:48,315 --> 01:00:49,608 Det här är intensivt. 938 01:00:53,028 --> 01:00:55,280 -Bra jobbat. -Han stack mig i läppen. 939 01:00:55,364 --> 01:00:56,865 Du är redo för röda mattan. 940 01:00:58,283 --> 01:01:01,411 Jävlar. Han är arg. 941 01:01:01,995 --> 01:01:04,331 -Jävlar! -Skitsnyggt! 942 01:01:04,414 --> 01:01:05,791 För i helvete, doktorn. 943 01:01:10,295 --> 01:01:11,296 Snyggt. 944 01:01:11,380 --> 01:01:13,507 Han stack mig i hakan. 945 01:01:13,590 --> 01:01:15,843 Du ville ha nya läppar och fick en ny haka. 946 01:01:16,218 --> 01:01:17,636 Känner du dig sexigare? 947 01:01:17,845 --> 01:01:19,805 För varje minut som går. 948 01:01:20,347 --> 01:01:22,516 -En till? -Visst. 949 01:01:22,599 --> 01:01:23,892 Ta vara på den. 950 01:01:24,476 --> 01:01:26,228 -Han kommer. -Du fixar det. 951 01:01:31,316 --> 01:01:33,735 Fy fan så ont det gör. 952 01:01:34,236 --> 01:01:35,779 Det gjorde så ont. 953 01:01:35,863 --> 01:01:38,699 Det borde det. Det är en mycket giftig insekt. 954 01:01:39,408 --> 01:01:40,659 Helvete. 955 01:01:41,910 --> 01:01:44,830 Hennes läppar är svullna. Det fungerade. 956 01:01:44,913 --> 01:01:48,458 Läppen känns så svullen. 957 01:01:48,542 --> 01:01:49,960 Men hon ser bra ut. 958 01:01:56,133 --> 01:01:57,551 En videobandspelare! 959 01:01:57,634 --> 01:01:59,178 -Va? -En videobandspelare. 960 01:01:59,678 --> 01:02:03,140 En flamma från förr. 961 01:02:06,685 --> 01:02:09,021 Den blir bra. 962 01:02:30,083 --> 01:02:32,336 -Vad fan? -Vad i helvete? 963 01:02:32,920 --> 01:02:33,962 Vad hände? 964 01:02:35,589 --> 01:02:38,467 Jag ramlade på ansiktet. 965 01:02:38,550 --> 01:02:40,969 -Är du okej? -Ja. Jag förstår inte. 966 01:02:41,261 --> 01:02:43,180 Varför använde du toaletten? 967 01:02:43,555 --> 01:02:45,349 Hur hamnade du här? 968 01:02:45,891 --> 01:02:48,143 Du sket i den här mannens trädgård! 969 01:02:48,227 --> 01:02:49,311 Jag gjorde ingenting. 970 01:02:49,394 --> 01:02:51,855 -Det var galet. -Vad är du för typ? 971 01:02:54,566 --> 01:02:58,070 Vi har alla tillgängliga fläktar i Los Angeles här idag. 972 01:02:58,153 --> 01:03:00,197 De två i mitten når 160 km/h. 973 01:03:00,948 --> 01:03:05,244 Jag heter Jasper och jag ska till månen i den här guldfåtöljen. 974 01:03:27,432 --> 01:03:28,934 Herregud! 975 01:03:32,312 --> 01:03:33,730 Vi har en vinnare! 976 01:03:35,107 --> 01:03:36,400 Galet! 977 01:03:36,942 --> 01:03:38,318 Kolla på hans bara fötter! 978 01:03:39,278 --> 01:03:41,196 Jag vill göra om det! 979 01:03:43,615 --> 01:03:46,326 Det är dags för glamourös vattenskidåkning. 980 01:04:00,174 --> 01:04:02,342 Vi behöver en läkare! 981 01:04:06,013 --> 01:04:08,140 -Du bara flög. -Helvete! 982 01:04:08,223 --> 01:04:09,349 Fan alltså. 983 01:04:09,433 --> 01:04:10,642 Jävlar, Poopies. 984 01:04:11,143 --> 01:04:14,021 Poopies! 985 01:04:16,815 --> 01:04:18,400 Snyggt! 986 01:04:19,151 --> 01:04:20,277 Det fungerade! 987 01:04:29,536 --> 01:04:31,914 Jävlar! 988 01:04:36,418 --> 01:04:37,753 Tystnad, tack! Kameran går. 989 01:04:38,003 --> 01:04:42,049 Mjölk, mjölk, lemonad Choklad i högsta grad 990 01:04:42,132 --> 01:04:46,261 Stick fingret i detta hål Så får du ett mål 991 01:04:47,346 --> 01:04:49,389 Tystnad, tack! 992 01:04:49,681 --> 01:04:54,019 Tystnad. Så han kan sjunga. 993 01:04:56,188 --> 01:04:58,232 "Det här är allvarligt. Tystnad." 994 01:04:59,233 --> 01:05:00,692 Få in lite rök. 995 01:05:07,533 --> 01:05:08,534 Skåda. 996 01:05:08,617 --> 01:05:11,161 Våra förvrängda själar har kommit till Dödens trädgård 997 01:05:11,245 --> 01:05:12,704 för att äta middag med djävulen. 998 01:05:12,788 --> 01:05:17,084 Dags att offra Wee Mans saftiga röv till rovfågeln från helvetet. 999 01:05:19,878 --> 01:05:20,879 Ser bra ut! 1000 01:05:22,172 --> 01:05:23,841 Inta position. 1001 01:05:24,383 --> 01:05:26,343 Åt vilket håll? 1002 01:05:28,804 --> 01:05:30,138 Ha kul med det. 1003 01:05:33,934 --> 01:05:36,520 -Vad har vi här? -Bara jag! 1004 01:05:36,603 --> 01:05:38,605 -Det är inte bara du. -Kör på! 1005 01:05:39,648 --> 01:05:41,692 -Är det? -Vänta. Jag är inte... 1006 01:05:41,775 --> 01:05:42,776 Det är han! 1007 01:05:44,361 --> 01:05:47,823 När besten vaknar, uppstår monstret. 1008 01:05:50,284 --> 01:05:51,702 Touché. 1009 01:05:51,785 --> 01:05:53,495 Lugna dig. 1010 01:05:54,663 --> 01:05:56,373 Lägg det i hans röv så sätter vi igång. 1011 01:06:00,586 --> 01:06:03,922 Det är nog med kött här. 1012 01:06:09,428 --> 01:06:10,846 Och grädden på moset. 1013 01:06:14,391 --> 01:06:16,393 Låt det oheliga sakramentet börja. 1014 01:06:22,357 --> 01:06:23,317 Kom. 1015 01:06:27,446 --> 01:06:28,447 Okej! 1016 01:06:30,490 --> 01:06:31,491 Nej! 1017 01:06:31,575 --> 01:06:32,993 Jävlar! 1018 01:06:34,161 --> 01:06:35,662 Festa på denna kuk. 1019 01:06:46,507 --> 01:06:49,092 Sluta. Gör det inte. 1020 01:06:49,927 --> 01:06:51,887 När blodet rusar till masten 1021 01:06:51,970 --> 01:06:54,097 vaknar vilddjuret från sin slummer. 1022 01:07:02,814 --> 01:07:04,900 -Han blöder. -Kom igen! 1023 01:07:04,983 --> 01:07:06,568 Odjuret har dragit blod. 1024 01:07:06,652 --> 01:07:07,694 Jeff! 1025 01:07:08,862 --> 01:07:10,447 Kan jag få komma loss? 1026 01:07:10,531 --> 01:07:11,573 Snart. 1027 01:07:11,657 --> 01:07:14,201 -Jeff! -Fågeln är där. 1028 01:07:14,743 --> 01:07:17,246 Vi försöker att knyta loss dig, men fågeln är där. 1029 01:07:17,329 --> 01:07:20,374 Innan han återvänder till helvetet är det dags för efterrätt. 1030 01:07:20,457 --> 01:07:21,625 Kom igen! 1031 01:07:25,254 --> 01:07:26,255 Helvete! 1032 01:07:26,338 --> 01:07:29,341 -Sparka inte fågeln. -Jag gjorde det inte! 1033 01:07:31,093 --> 01:07:33,804 -Släpp loss mig! -Släpp loss honom. 1034 01:07:37,891 --> 01:07:40,185 Låt inte köttet gå till spillo. 1035 01:07:40,269 --> 01:07:41,270 Dark Shark? 1036 01:07:42,062 --> 01:07:44,273 Jag går inte nära det. 1037 01:07:44,356 --> 01:07:45,732 Aldrig! 1038 01:07:46,525 --> 01:07:47,693 Kolla på den. 1039 01:07:47,776 --> 01:07:50,028 Lägg det på din arm, Dark Shark. 1040 01:07:50,112 --> 01:07:51,363 Är du tokig? 1041 01:07:51,864 --> 01:07:53,699 -Ja, Dark Shark. -Kom igen! 1042 01:07:57,452 --> 01:08:01,540 Dark Shark! Dark Shark! Dark Shark! 1043 01:08:02,708 --> 01:08:04,918 Håll ut armen så den kan balansera. 1044 01:08:05,002 --> 01:08:08,005 -Titta på kameran. -Titta på Rick. 1045 01:08:09,548 --> 01:08:11,008 Rör dig inte! 1046 01:08:11,091 --> 01:08:12,593 Rör dig inte. Stå still. 1047 01:08:12,676 --> 01:08:16,095 -Han biter mig i armen! -Han testar den bara. 1048 01:08:16,180 --> 01:08:17,305 Han är för tung! 1049 01:08:17,389 --> 01:08:19,765 -Titta på Rick! -Få bort den! 1050 01:08:32,237 --> 01:08:35,365 Tack. Jag kände det. Han försökte skada mig. 1051 01:08:37,075 --> 01:08:39,411 Jag skäms lite just nu... 1052 01:08:40,787 --> 01:08:43,372 Han skapade mig. Som han beter sig... 1053 01:08:45,292 --> 01:08:46,877 Han är inte cool längre. 1054 01:08:50,214 --> 01:08:53,466 Vi har 70 liter grissperma. 1055 01:08:54,009 --> 01:08:57,386 Grisar producerar mest sperma av alla djur. 1056 01:08:57,470 --> 01:08:59,598 En halvliter per sats. 1057 01:09:00,807 --> 01:09:04,853 Killarna tror att de ska intervjuas för filmen, 1058 01:09:05,187 --> 01:09:08,774 och medan de sitter där kanske något händer. 1059 01:09:11,568 --> 01:09:13,194 Det är lite torrt. 1060 01:09:13,737 --> 01:09:17,616 Flera liter av det här. Luktar det som grissperma? 1061 01:09:17,698 --> 01:09:18,700 Luktar det? 1062 01:09:19,493 --> 01:09:21,370 Varför tittar du på mig så? 1063 01:09:22,871 --> 01:09:24,997 Åh nej! 1064 01:09:27,501 --> 01:09:28,836 Det är sperma. 1065 01:09:32,296 --> 01:09:34,675 Varför spyr jag? Jag spyr inte. 1066 01:09:34,758 --> 01:09:37,426 -Jag ville bara att du skulle lukta. -Jag ville överraska. 1067 01:09:37,803 --> 01:09:39,720 Det var ett tag sen jag drack hästsperman, 1068 01:09:40,389 --> 01:09:42,057 men jag föredrar nog gris. 1069 01:09:43,559 --> 01:09:45,269 Bacon är godare än hästkött. 1070 01:09:48,354 --> 01:09:51,483 {\an8}Jag heter Tyler och det här är elektrisk steppdans. 1071 01:09:51,984 --> 01:09:53,819 Medan dessa vackra män dansar 1072 01:09:54,486 --> 01:09:56,321 ska min vän Johnny Knoxville 1073 01:09:56,405 --> 01:09:58,574 peppa på dem lite. 1074 01:09:59,408 --> 01:10:01,285 Jag ska chocka skiten ur dem. 1075 01:10:02,244 --> 01:10:04,955 Om ni undrar om gardinerna matchar draperierna, 1076 01:10:05,038 --> 01:10:08,417 kan jag säga att draperierna drogs ut för länge sedan. 1077 01:10:11,503 --> 01:10:12,629 Det här är så stört. 1078 01:10:27,978 --> 01:10:29,313 Det gör så jävla ont. 1079 01:10:29,438 --> 01:10:31,565 Shanna, vad fan är på den här stolen? 1080 01:10:31,648 --> 01:10:34,276 Vad fan är det här? 1081 01:10:34,359 --> 01:10:36,612 Det är ett elpiano. 1082 01:10:36,695 --> 01:10:39,781 -Vad är det? -Det är så det fungerar. 1083 01:10:39,865 --> 01:10:41,533 I samklang? Det är ett piano! 1084 01:10:42,367 --> 01:10:44,661 Det är metall. Jag är inte dum. 1085 01:10:44,786 --> 01:10:48,123 Nu kör vi. Tystnad! 1086 01:11:07,935 --> 01:11:09,394 Helvete! 1087 01:11:39,800 --> 01:11:41,718 Det känns i röven. 1088 01:11:41,802 --> 01:11:44,805 -Tyler! -Det gör ont. 1089 01:11:44,888 --> 01:11:47,391 En applåd för våra dansare. 1090 01:11:48,350 --> 01:11:50,060 Vår showgirl! 1091 01:11:51,895 --> 01:11:54,231 {\an8}Och vår koreograf, Michael Rooney! 1092 01:11:55,649 --> 01:11:56,859 Och Jeff Tremaine! 1093 01:12:00,529 --> 01:12:02,114 Jeff borde sitta på den. 1094 01:12:02,531 --> 01:12:04,533 Gör det en gång. 1095 01:12:05,117 --> 01:12:07,536 Vem har fjärrkontrollen? Jag hatar Jeff. 1096 01:12:10,247 --> 01:12:11,498 Sitter du på den? 1097 01:12:14,501 --> 01:12:15,794 Fan ta dig, Jeff. 1098 01:12:18,547 --> 01:12:19,548 Ja! 1099 01:12:22,342 --> 01:12:23,927 Herrejävlar! 1100 01:12:26,680 --> 01:12:28,932 Tack. Vi gör det här snabbt. 1101 01:12:30,184 --> 01:12:31,185 {\an8}galtkake 1102 01:12:31,268 --> 01:12:34,938 {\an8}Märkligt att gå från det till det här. Jag blev chockad så många gånger. 1103 01:12:34,980 --> 01:12:36,398 {\an8}Spelar vi in? 1104 01:12:38,692 --> 01:12:41,987 Han kommer att få 22 liter grissperma på sig. 1105 01:12:42,613 --> 01:12:44,489 Det låter som jag i London. 1106 01:12:46,450 --> 01:12:47,784 Herregud. 1107 01:12:47,868 --> 01:12:50,078 Hur gick han på det här? 1108 01:12:50,871 --> 01:12:52,164 Vi ifrågasätter det inte. 1109 01:12:52,247 --> 01:12:56,043 Mitt favoritstunt i Jackass är... 1110 01:12:56,293 --> 01:12:57,544 ...brandslang-rodeon. 1111 01:12:57,836 --> 01:13:02,424 Jag drack sent den kvällen. Jag vaknade full. 1112 01:13:04,801 --> 01:13:05,969 Det är sperma. 1113 01:13:15,229 --> 01:13:17,731 22 liter grissperma! 1114 01:13:18,106 --> 01:13:20,234 Du blev nedspermad! 1115 01:13:21,568 --> 01:13:22,569 Vad är det? 1116 01:13:22,653 --> 01:13:23,654 Grissperma. 1117 01:13:24,029 --> 01:13:25,113 Grissperma. 1118 01:13:27,991 --> 01:13:29,993 -Är det grissperma? -Ja. 1119 01:13:30,077 --> 01:13:31,078 22 liter. 1120 01:13:31,161 --> 01:13:32,829 Hur smakar det? 1121 01:13:32,913 --> 01:13:34,373 Jag är vegetarian! 1122 01:13:38,627 --> 01:13:41,088 Kolla in reprisen! 1123 01:13:41,171 --> 01:13:42,214 Herregud. 1124 01:13:42,297 --> 01:13:44,424 Kolla munnen. 1125 01:13:44,967 --> 01:13:46,134 Fokusera på hans mun. 1126 01:13:46,718 --> 01:13:48,679 Redo? Och... 1127 01:13:53,141 --> 01:13:55,310 -Det hamnade i munnen. -Rakt i hans mun. 1128 01:13:55,394 --> 01:13:56,395 Du ser bra ut. 1129 01:13:56,478 --> 01:13:58,397 Jag frågade varför jag inte fick ha hatt. 1130 01:13:58,480 --> 01:13:59,648 Nu vet jag. 1131 01:14:05,612 --> 01:14:07,155 Gud! 1132 01:14:08,740 --> 01:14:10,826 Herregud. 1133 01:14:12,452 --> 01:14:15,205 Idag ska Ehren bära ett elhalsband 1134 01:14:15,289 --> 01:14:18,250 och jag ska hålla i ett lögndetektortest. 1135 01:14:18,792 --> 01:14:22,129 Om han inte är ärlig blir han chockad. 1136 01:14:25,048 --> 01:14:26,383 Jösses! 1137 01:14:26,466 --> 01:14:29,344 Du slipper känna det igen så länge du talar sanning. 1138 01:14:29,428 --> 01:14:31,263 Kom igen. 1139 01:14:31,346 --> 01:14:32,389 Okej. 1140 01:14:35,184 --> 01:14:37,144 Vad heter du? 1141 01:14:37,227 --> 01:14:38,770 Kenneth Ehren McGhehey. 1142 01:14:39,980 --> 01:14:42,316 Nästa fråga, Ehren. 1143 01:14:42,941 --> 01:14:45,652 Är du verkligen allergisk mot bin? 1144 01:14:46,486 --> 01:14:47,696 Ja. 1145 01:14:47,779 --> 01:14:51,325 Jag tror att han ljuger. 1146 01:14:53,994 --> 01:14:57,539 Jag är allergisk mot bin! Jag har testats av läkare! 1147 01:14:59,708 --> 01:15:00,709 Sluta! 1148 01:15:01,793 --> 01:15:04,796 En sekund. Låt mig reda ut ett par saker. 1149 01:15:06,590 --> 01:15:08,675 Jag måste kunna ta mig ut. 1150 01:15:08,759 --> 01:15:11,428 Det håller dig immun mot bin. 1151 01:15:11,512 --> 01:15:14,348 Skojar du? Jag sitter fastspänd 1152 01:15:14,431 --> 01:15:16,266 och du häller honung på mig. 1153 01:15:16,350 --> 01:15:17,851 Och lax? 1154 01:15:18,560 --> 01:15:20,521 -Ja. -Vad gör du? 1155 01:15:20,604 --> 01:15:22,314 Slappna av, Ehren. 1156 01:15:23,440 --> 01:15:26,026 Du gör det mycket värre för dig själv. 1157 01:15:26,235 --> 01:15:28,820 Det kan inte bli värre! 1158 01:15:29,321 --> 01:15:33,283 Jag är fast i ett rum ensam. Ljusen kommer att släckas. 1159 01:15:33,367 --> 01:15:35,911 Jag har honung i ögat! 1160 01:15:36,870 --> 01:15:38,372 Skit också. 1161 01:15:46,338 --> 01:15:47,631 {\an8}Herregud. 1162 01:15:48,173 --> 01:15:51,176 -Se på honom. Han kan inte tro det. -Du skojar! 1163 01:15:51,260 --> 01:15:52,386 Kolla på honom! 1164 01:15:52,469 --> 01:15:54,680 Håll dig lugn, Ehren. 1165 01:16:04,147 --> 01:16:07,484 Prata med den. Försök att lugna den. Han är ute efter laxen. 1166 01:16:08,318 --> 01:16:09,319 Åh, nej. 1167 01:16:09,403 --> 01:16:10,487 Hej, björnen. 1168 01:16:11,196 --> 01:16:13,365 Är du verkligen allergisk mot bin, Ehren? 1169 01:16:18,871 --> 01:16:20,539 Du ljuger. 1170 01:16:20,622 --> 01:16:22,499 Jag hann inte ens svara. 1171 01:16:24,126 --> 01:16:25,878 Nej. 1172 01:16:31,258 --> 01:16:33,552 Gör inga plötsliga rörelser. 1173 01:16:40,225 --> 01:16:44,062 Det finns inget mer. 1174 01:16:44,146 --> 01:16:46,106 Herr Björn, ät kuken. 1175 01:16:48,525 --> 01:16:50,068 Ni kan släppa mig nu. 1176 01:16:52,696 --> 01:16:54,573 Han försökte att bita min hand! 1177 01:16:55,115 --> 01:16:59,036 Han försöker att bita min hand! 1178 01:17:00,329 --> 01:17:02,164 Jag vet inte vad... Herregud! 1179 01:17:02,831 --> 01:17:04,958 Herregud! 1180 01:17:05,501 --> 01:17:07,461 -Han nafsar. -Herregud! 1181 01:17:08,378 --> 01:17:10,464 Herregud, han är ute efter kuken. 1182 01:17:10,547 --> 01:17:11,590 {\an8}Jag måste gå in. 1183 01:17:11,673 --> 01:17:12,674 {\an8}scott handley björnskötare 1184 01:17:12,966 --> 01:17:15,802 Jag vill härifrån. Jag menar allvar. 1185 01:17:16,470 --> 01:17:17,513 Snälla? 1186 01:17:18,388 --> 01:17:19,598 Snälla! 1187 01:17:21,892 --> 01:17:23,268 Snyggt, Ehren! 1188 01:17:26,688 --> 01:17:28,273 Släpp honom. 1189 01:17:28,357 --> 01:17:29,691 Jag känner för dig. 1190 01:17:31,151 --> 01:17:33,153 Du klarade det. 1191 01:17:33,737 --> 01:17:35,239 Är det över? 1192 01:17:38,492 --> 01:17:39,660 Ja. 1193 01:17:44,581 --> 01:17:47,626 Det här är rätt mängd. 1194 01:17:49,127 --> 01:17:51,213 -Vem har den? Hade inte jag den? -Jag har den. 1195 01:17:51,296 --> 01:17:54,383 Det här är sjukt. 1196 01:17:54,883 --> 01:17:56,176 Medan ni drar åt den 1197 01:17:56,260 --> 01:17:59,137 måste jag hålla spetsen stadig. 1198 01:18:00,305 --> 01:18:02,391 Det börjar dras åt. 1199 01:18:02,850 --> 01:18:03,892 Kolla på den! 1200 01:18:05,394 --> 01:18:07,020 Det här är medeltida tortyr. 1201 01:18:08,939 --> 01:18:11,191 -Tack. -Inga problem. 1202 01:18:11,275 --> 01:18:12,276 Den sitter åt. 1203 01:18:14,027 --> 01:18:15,112 Gör det inte ont? 1204 01:18:15,195 --> 01:18:18,615 Nej, det är det konstiga. Herregud. 1205 01:18:18,699 --> 01:18:21,493 Den är platt som en pannkaka. 1206 01:18:21,577 --> 01:18:22,578 Många undrar 1207 01:18:22,661 --> 01:18:24,997 hur Jackass kommer att vara nu när vi är äldre. 1208 01:18:25,080 --> 01:18:27,124 Vi blir mognare. 1209 01:18:30,669 --> 01:18:34,673 Jag och polarna har googlat sjuka saker, men aldrig det här. 1210 01:18:34,965 --> 01:18:36,008 Det här är nytt. 1211 01:18:36,592 --> 01:18:38,719 Du kommer aldrig att bli president. 1212 01:18:40,387 --> 01:18:41,930 Jag hade röstat på honom. 1213 01:18:52,774 --> 01:18:54,193 Herregud! 1214 01:18:57,321 --> 01:18:58,864 Nu vet vi vad det handlar om. 1215 01:19:03,660 --> 01:19:06,371 Vi är tillbaka i tjurfäktningsarenan. 1216 01:19:07,206 --> 01:19:12,044 Inte ens när jag ville dö, steg jag in i arenan. 1217 01:19:12,127 --> 01:19:15,923 När livet var som värst ville jag inte vara med om det här. 1218 01:19:16,006 --> 01:19:17,549 Jag hatar det. 1219 01:19:17,633 --> 01:19:21,345 Filmen går så bra. Varför gör vi det här? 1220 01:19:25,724 --> 01:19:27,017 Så våldsam. 1221 01:19:27,518 --> 01:19:29,186 Jösses. 1222 01:19:29,520 --> 01:19:31,188 Han verkar inte glad. 1223 01:19:31,730 --> 01:19:33,065 Har du varit nära tjurar? 1224 01:19:33,148 --> 01:19:36,568 Aldrig någonsin. Inte en riktig. 1225 01:19:37,819 --> 01:19:40,322 Jävlar! 1226 01:19:42,699 --> 01:19:43,784 {\an8}magitricket 1227 01:19:43,867 --> 01:19:46,078 {\an8}Hej, jag är Johnny den Otrolige. 1228 01:19:46,161 --> 01:19:51,250 Idag ska jag imponera på er med min magiska talang. 1229 01:19:52,876 --> 01:19:54,086 Helvete! 1230 01:19:54,169 --> 01:19:55,212 Jävlar! 1231 01:20:01,176 --> 01:20:02,845 Jävlar! 1232 01:20:16,024 --> 01:20:17,985 Säg något, J. Är du okej? 1233 01:20:20,237 --> 01:20:21,947 Är du okej, Johnny? 1234 01:20:23,490 --> 01:20:26,368 -Han vaknar upp. -Han vaknar. 1235 01:20:27,870 --> 01:20:30,497 Det var ett våldsamt bråk. Väldigt ensidigt. 1236 01:20:33,792 --> 01:20:37,004 -Fick vi med det? -Du fick det du ville. 1237 01:20:37,087 --> 01:20:39,464 -Bra, Knox. -Jävlar. 1238 01:20:40,132 --> 01:20:42,926 -Vad hände när den träffade mig? -Det var grymt. 1239 01:20:43,635 --> 01:20:45,262 Det här är du. Det här är tjuren. 1240 01:20:48,724 --> 01:20:52,477 Han menade allvar. Han vände sig och drämde till honom. 1241 01:20:52,561 --> 01:20:54,438 -Det var galet. -Snyggt, Knox. 1242 01:20:54,479 --> 01:20:57,441 Det är nog din största smäll någonsin. 1243 01:20:58,150 --> 01:20:59,610 Det är därför han är kapten. 1244 01:21:00,152 --> 01:21:02,487 Tjuren gillade inte magi. 1245 01:21:04,323 --> 01:21:05,991 Vi älskar dig, Knox! 1246 01:21:06,074 --> 01:21:07,075 Älskar dig! 1247 01:21:07,868 --> 01:21:09,161 Kapten! 1248 01:21:12,664 --> 01:21:13,916 Hej, Lance. 1249 01:21:15,000 --> 01:21:16,710 -Hej. -Läget? 1250 01:21:16,793 --> 01:21:17,920 Bra. Hur känns det? 1251 01:21:18,378 --> 01:21:22,841 Jag har en bruten handled, revben och hjärnskakning. 1252 01:21:22,925 --> 01:21:25,886 Meningen var att jag skulle hälla mjölk i hatten, 1253 01:21:25,969 --> 01:21:29,640 och sätta på mig den, men inget kom ut. 1254 01:21:29,723 --> 01:21:30,724 Kom det ut mjölk? 1255 01:21:30,807 --> 01:21:32,434 Lite grann, ja. 1256 01:21:32,518 --> 01:21:33,685 Jäklar! 1257 01:21:36,438 --> 01:21:39,316 Killarna ska sätta sig på centrifugen 1258 01:21:39,399 --> 01:21:41,610 och dricka så mycket mjölk de kan. 1259 01:21:41,693 --> 01:21:43,362 Vi får se vad som händer. 1260 01:21:43,445 --> 01:21:44,988 {\an8}Det här är Kräkitron. 1261 01:21:46,740 --> 01:21:49,284 Smaka på regnbågen! 1262 01:21:49,368 --> 01:21:50,577 Lycka till. 1263 01:21:51,453 --> 01:21:54,248 Om det är en tävling att se vem som spyr först... 1264 01:21:54,706 --> 01:21:56,041 ...då vinner jag nog. 1265 01:21:59,044 --> 01:22:01,338 Titta ner när du spyr, Zach. 1266 01:22:02,005 --> 01:22:04,216 -Det kommer att hamna på mig. -Gud. 1267 01:22:04,883 --> 01:22:06,802 Jag känner knappt smaken av grissperman. 1268 01:22:08,971 --> 01:22:09,972 Eller hur? 1269 01:22:10,055 --> 01:22:11,890 Drick. 1270 01:22:11,974 --> 01:22:14,268 Nu börjar vi. 1271 01:22:14,351 --> 01:22:16,603 -Fy fan. -Titta på mig, Eric. 1272 01:22:16,687 --> 01:22:18,730 -Drick mjölken. -Drick! 1273 01:22:21,108 --> 01:22:23,652 Spyr han redan? Jasper! 1274 01:22:23,735 --> 01:22:26,405 -Jag försöker! -Drick mjölken, för fan! 1275 01:22:26,488 --> 01:22:28,782 Snabbare! 1276 01:22:29,241 --> 01:22:31,493 Det går snabbare. 1277 01:22:36,707 --> 01:22:38,625 Vad fan har du ätit? 1278 01:22:39,418 --> 01:22:40,544 Vad har han ätit? 1279 01:22:42,671 --> 01:22:43,755 Kom igen. 1280 01:22:52,014 --> 01:22:55,434 Vad händer nu? 1281 01:22:55,517 --> 01:22:57,186 En militärbil. 1282 01:22:58,187 --> 01:22:59,730 Jävlar! 1283 01:23:00,397 --> 01:23:03,567 Jag kommer att svimma. 1284 01:23:03,650 --> 01:23:05,235 Zach svimmar. 1285 01:23:07,112 --> 01:23:09,740 Jag kan inte dricka. Det går för fort. 1286 01:23:10,449 --> 01:23:13,535 Red Robin 3, det här är Big Hank 2. 1287 01:23:13,619 --> 01:23:16,288 Bomba området, för fan! 1288 01:23:16,371 --> 01:23:18,999 Bomba dem till stenåldern! 1289 01:23:26,256 --> 01:23:28,926 Sluta! 1290 01:23:30,344 --> 01:23:34,431 Vad fan? 1291 01:23:42,898 --> 01:23:44,107 Åh, nej! 1292 01:23:44,983 --> 01:23:46,860 Dags för paintball! 1293 01:23:47,402 --> 01:23:48,529 Skjut! 1294 01:23:53,325 --> 01:23:55,827 Sluta! 1295 01:23:56,870 --> 01:23:57,871 Inte mer! 1296 01:23:58,830 --> 01:24:01,750 Jag blev skjuten i munnen! 1297 01:24:06,421 --> 01:24:07,422 Dave! 1298 01:24:07,506 --> 01:24:09,550 Hoppa på båren! 1299 01:24:14,429 --> 01:24:15,973 Ge fan i mig! 1300 01:24:27,401 --> 01:24:29,319 En dag är kriget över. 1301 01:24:35,158 --> 01:24:36,451 Hur tar jag mig loss? 1302 01:24:37,119 --> 01:24:38,996 Hjälp mig, Eric! 1303 01:24:43,333 --> 01:24:46,503 Jag älskar lukten av paintballs på morgonen! 1304 01:25:16,658 --> 01:25:17,868 Helvete, Jeff! 1305 01:25:19,286 --> 01:25:20,704 Titta på Daves ansikte! 1306 01:25:20,787 --> 01:25:23,749 Titta! Herregud. 1307 01:25:23,832 --> 01:25:27,002 Dra åt helvete! 1308 01:25:27,085 --> 01:25:29,671 Vad fan? 1309 01:25:30,214 --> 01:25:32,591 -Förlåt. -Det gör så jävla ont. 1310 01:25:33,634 --> 01:25:34,927 Gå. 1311 01:25:36,136 --> 01:25:37,137 Poopies är skadad. 1312 01:25:37,221 --> 01:25:38,430 Är vi klara? 1313 01:25:38,514 --> 01:25:40,474 Låt mig se. Jösses! 1314 01:25:40,557 --> 01:25:43,185 Herregud! 1315 01:25:43,727 --> 01:25:46,730 -Kuken gör ont. -Han blev träffad i kuken. 1316 01:25:46,813 --> 01:25:48,232 Vad sjukt. 1317 01:25:50,692 --> 01:25:52,110 Kolla. 1318 01:25:53,111 --> 01:25:55,739 Säg att det är över. Jag kan inte ta mer. 1319 01:25:55,948 --> 01:25:58,242 Vi är nog klara. 1320 01:25:58,450 --> 01:26:01,703 Lägg av! Vi är klara! 1321 01:26:04,957 --> 01:26:07,835 Är det din tand? 1322 01:26:08,710 --> 01:26:10,796 Filmen är klar. 1323 01:26:42,244 --> 01:26:43,328 Helvete. 1324 01:26:43,412 --> 01:26:44,913 Du blir träffad i skrevet. 1325 01:26:46,456 --> 01:26:47,624 Jävlar. 1326 01:26:49,001 --> 01:26:51,461 -Filmade någon det? -Han gjorde det. 1327 01:27:01,221 --> 01:27:05,100 Det här är suspen P.K. slog på 1328 01:27:05,184 --> 01:27:06,560 och den fungerade visst. 1329 01:27:09,479 --> 01:27:11,815 Men det är en stor buckla på den. 1330 01:27:18,113 --> 01:27:19,156 Skojar du? 1331 01:27:19,865 --> 01:27:20,866 Flamingo. 1332 01:27:21,825 --> 01:27:23,785 Flamingo, pelikan! 1333 01:27:28,415 --> 01:27:29,416 Grymt. 1334 01:27:30,042 --> 01:27:31,752 Tänk så snabb han är. 1335 01:27:36,381 --> 01:27:38,008 Herregud. 1336 01:27:39,259 --> 01:27:41,220 Jag blev skjuten med elefantstudsaren igår. 1337 01:27:41,762 --> 01:27:44,723 Bra jobbat, Parks! 1338 01:27:45,265 --> 01:27:46,725 Du flög! 1339 01:27:46,975 --> 01:27:48,560 Det var galet. 1340 01:27:49,520 --> 01:27:52,731 Och du pratade skit. "Gör det!" 1341 01:27:53,065 --> 01:27:54,483 Vilken läckerbit. 1342 01:27:54,858 --> 01:27:56,860 -Vem är det här? -Min avkomma. 1343 01:27:57,236 --> 01:27:58,403 På riktigt. 1344 01:27:58,487 --> 01:28:02,199 Jag har sett Jackass sen jag var tio år gammal. 1345 01:28:03,242 --> 01:28:05,202 Det har haft en stor inverkan på mig. 1346 01:28:05,285 --> 01:28:07,579 Och vi är här! 1347 01:28:07,996 --> 01:28:10,123 Poopies har inte världens största penis. 1348 01:28:10,207 --> 01:28:11,667 Inte den näst största heller. 1349 01:28:13,085 --> 01:28:15,337 Jag har nog den minsta av alla. 1350 01:28:15,754 --> 01:28:19,091 Det är vad jag var mest nervös för. 1351 01:28:20,008 --> 01:28:22,427 Visa den för världen. 1352 01:28:22,511 --> 01:28:24,763 Men det är därför vi är här. 1353 01:28:30,769 --> 01:28:33,438 Jag heter Irving Zisman, och jag är ett as. 1354 01:28:35,566 --> 01:28:36,984 Och det är sant. 1355 01:28:38,443 --> 01:28:40,404 Jag vill festa. 1356 01:28:46,243 --> 01:28:47,536 Var det ett skämt? 1357 01:28:52,291 --> 01:28:53,834 Ni är roliga. 1358 01:28:54,459 --> 01:28:56,628 Snyggt jobbat! 1359 01:28:57,546 --> 01:28:59,006 Jag älskar er. 1360 01:28:59,089 --> 01:29:01,550 Satte de på dig det fåniga skägget? 1361 01:29:01,633 --> 01:29:05,137 Jag visste att du skulle snacka skit om mitt skägg. 1362 01:29:05,804 --> 01:29:06,930 Ja, för du... 1363 01:29:10,100 --> 01:29:14,271 Herregud! Fy fan! 1364 01:29:18,609 --> 01:29:20,652 Herregud. 1365 01:29:21,445 --> 01:29:22,821 Kom igen, Zach! 1366 01:29:26,408 --> 01:29:27,910 Usch! 1367 01:29:29,620 --> 01:29:32,289 Du missade hinken. 1368 01:29:34,291 --> 01:29:36,668 Vilken obekväm situation. 1369 01:29:37,628 --> 01:29:41,715 Använd 16-millimetersfilmen för huvudgatan. 1370 01:29:42,132 --> 01:29:44,927 Den är bokstavligen på huvudgatan. 1371 01:29:45,219 --> 01:29:46,762 ENORM PENIS FÖRSTÖR STAD! 1372 01:29:46,845 --> 01:29:48,263 -Hej, Rick. -Hej. 1373 01:29:58,524 --> 01:29:59,900 Jag försökte se glad ut. 1374 01:30:03,403 --> 01:30:04,613 Där är den! 1375 01:30:05,239 --> 01:30:08,617 -Första gången du fått sperma på dig? -Absolut. 1376 01:30:08,700 --> 01:30:09,743 Andra gången. 1377 01:30:14,540 --> 01:30:17,000 -Jag slog i huvudet... -Lyssna. 1378 01:30:17,125 --> 01:30:18,502 Fick vi med det? 1379 01:30:20,379 --> 01:30:22,548 -Ta det bara. -Du måste. 1380 01:30:22,631 --> 01:30:24,216 -Ta det som en man. -Ta det. 1381 01:30:30,639 --> 01:30:31,723 Det var bra. 1382 01:30:32,474 --> 01:30:34,309 Tre, två, ett! 1383 01:30:38,689 --> 01:30:41,692 Mina händer bränner. De bränner! 1384 01:30:43,277 --> 01:30:44,736 Allt bra, Dave? 1385 01:30:44,820 --> 01:30:47,030 Jag mår bra. Det brändes. 1386 01:30:49,741 --> 01:30:51,785 Sluta! Fy fan! 1387 01:31:01,378 --> 01:31:02,963 Jag kan inte ha något trevligt? 1388 01:31:06,633 --> 01:31:08,719 Kan han få en riktig kaffe, Stephanie? 1389 01:31:08,802 --> 01:31:10,012 Jösses. 1390 01:31:10,304 --> 01:31:11,722 Jag har gjort en ny åt dig. 1391 01:31:30,073 --> 01:31:32,743 Det är inte milkshake. 1392 01:31:33,744 --> 01:31:35,287 Han vill vara som jag. 1393 01:31:36,538 --> 01:31:37,915 Grymt. 1394 01:31:38,582 --> 01:31:40,959 För trailern. Rör dig inte! 1395 01:31:46,006 --> 01:31:47,299 Är vi redo? 1396 01:31:50,427 --> 01:31:51,512 Han är redo. 1397 01:31:52,387 --> 01:31:54,097 Är vi redo att köra? 1398 01:31:54,598 --> 01:31:56,058 -Ja. -Spelar ni in? 1399 01:31:57,267 --> 01:31:59,144 Åh nej. 1400 01:32:05,400 --> 01:32:07,903 {\an8}Den äkta varan. 1401 01:32:07,986 --> 01:32:09,029 {\an8}Låt mig vara med. 1402 01:32:10,614 --> 01:32:12,491 Mitt jobb är att bära stringtrosor. 1403 01:32:13,283 --> 01:32:15,160 Ja, det är ditt jobb. 1404 01:32:15,494 --> 01:32:16,995 De klär dig, dock. 1405 01:32:18,914 --> 01:32:22,209 Jag kallar fram Sarcophilus satanicus... 1406 01:32:22,626 --> 01:32:26,505 ...att komma och äta vallabyns kött. 1407 01:32:27,005 --> 01:32:28,966 Jag ser igenom Steve-Os. 1408 01:32:34,680 --> 01:32:36,765 Så äckligt. 1409 01:32:38,141 --> 01:32:39,893 Kan du sätta fingret i munnen? 1410 01:32:43,397 --> 01:32:46,441 Jag kommer skita i byxorna innan vi kommer fram. 1411 01:32:46,525 --> 01:32:48,694 Jag heter Dave England och jag måste skita. 1412 01:32:53,490 --> 01:32:55,826 Jag hoppas att du inte sket i den. 1413 01:32:55,909 --> 01:32:58,912 Jag la en riktig kabel, det stinker! 1414 01:32:59,413 --> 01:33:01,874 Var inte du med i 90210 nyligen? 1415 01:33:10,090 --> 01:33:11,717 -Kom här. -Hoppa över. 1416 01:33:12,676 --> 01:33:15,846 Få bort den! 1417 01:33:16,430 --> 01:33:17,848 Håll upp kragen så jag kan se. 1418 01:33:21,768 --> 01:33:23,687 -Fick jag dig? -Åh, nej. 1419 01:33:24,062 --> 01:33:28,442 Vi ska övertyga Kosick att det här är ljudutrustning. 1420 01:33:28,859 --> 01:33:30,944 Han vet inte att han kommer att bli chockad. 1421 01:33:31,028 --> 01:33:33,280 -Det är en mikrofon. -Jag hör inget. 1422 01:33:44,875 --> 01:33:45,959 Låt oss äta. 1423 01:33:46,168 --> 01:33:47,336 Vill du ha lite? 1424 01:33:47,669 --> 01:33:48,712 Möt dina rädslor. 1425 01:33:51,048 --> 01:33:54,259 -Han använde händerna! Vilken mes. -Titta inte. 1426 01:33:55,761 --> 01:33:58,472 Vi lutar oss tillbaka. Han bryr sig inte. 1427 01:33:59,306 --> 01:34:00,390 Kompis! 1428 01:34:03,602 --> 01:34:05,854 Lugna ner dig. 1429 01:34:06,355 --> 01:34:07,481 Lugna dig. 1430 01:34:08,190 --> 01:34:09,441 Det är till filmen. 1431 01:34:10,275 --> 01:34:12,361 Han spöade dig, Russkie. 1432 01:34:16,990 --> 01:34:18,283 Hur är Raab inte med? 1433 01:34:18,367 --> 01:34:20,577 Jag är den smarta. Jag vet vad som väntar. 1434 01:34:20,869 --> 01:34:23,372 Jag är Raab Himself och det här är kalsongrycket. 1435 01:34:39,555 --> 01:34:40,639 Sluta. 1436 01:34:44,643 --> 01:34:45,853 Du träffade mig i skrevet. 1437 01:34:46,979 --> 01:34:48,438 Jag sitter fast. 1438 01:35:02,536 --> 01:35:05,998 {\an8}ryan dunn för alltid 1439 01:35:07,332 --> 01:35:09,209 Bryt. 1440 01:35:10,878 --> 01:35:14,423 Påminnelse: Stunten i den här filmen utförs av proffs, 1441 01:35:14,506 --> 01:35:16,842 så för er egen och andras säkerhet, 1442 01:35:16,925 --> 01:35:19,052 försök er inte på några av de stunts ni har sett. 1443 01:35:52,836 --> 01:35:54,838 Undertexter: Victor Ollén