1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY
2
00:00:33,500 --> 00:00:35,541
Krass…
3
00:00:36,625 --> 00:00:38,791
Jesteś wytworem mojej wyobraźni.
4
00:00:41,458 --> 00:00:45,166
Czy wytwór wiedziałby,
że Adam stoi tuż za tobą?
5
00:00:45,958 --> 00:00:46,791
Krass?
6
00:00:47,541 --> 00:00:49,541
Może pukaj na przyszłość?
7
00:00:50,708 --> 00:00:52,666
W co?
8
00:00:53,833 --> 00:00:55,500
Mój tata zaraz będzie,
9
00:00:55,583 --> 00:00:58,833
a Teela jest gotowa zabrać
Posępny Czerep z Avionu.
10
00:00:59,583 --> 00:01:01,708
Do czego ja ci jestem potrzebna?
11
00:01:02,541 --> 00:01:04,791
Jesteś jednym z Władców Wszechświata?
12
00:01:04,875 --> 00:01:07,625
Klan Tygrysa zawsze razem?
13
00:01:08,666 --> 00:01:10,625
Poza tym to mój tata, a ty…
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
Bo wyjdzie dziwnie.
15
00:01:13,208 --> 00:01:14,708
Nie zapomniałaś czegoś?
16
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
Racja.
17
00:01:18,291 --> 00:01:20,083
Co bym bez niego zrobiła?
18
00:01:22,291 --> 00:01:25,291
Mocy, przybywaj!
19
00:01:25,375 --> 00:01:28,666
Ta moc jest w nas
I w duszy nam gra
20
00:01:34,125 --> 00:01:38,125
Ta moc jest w nas
I w duszy nam gra
21
00:01:42,833 --> 00:01:44,708
Ta moc jest w nas
22
00:01:44,791 --> 00:01:46,791
Hej, celu szukamy
23
00:01:46,875 --> 00:01:49,041
Bo wartość swą znamy
24
00:01:49,125 --> 00:01:51,291
By być pamiętani
25
00:01:51,375 --> 00:01:53,416
Jesteśmy obrońcami!
26
00:01:55,375 --> 00:01:57,500
Walka ze złem
27
00:01:57,583 --> 00:01:59,625
Aż podda się. Tak!
28
00:01:59,708 --> 00:02:01,708
Walka ze złem
29
00:02:01,791 --> 00:02:03,625
Ta moc nam w duszy gra!
30
00:02:10,416 --> 00:02:11,750
Nareszcie.
31
00:02:17,083 --> 00:02:18,916
Witamy w Posępnym Czerepie.
32
00:02:21,041 --> 00:02:23,291
Dobrze was widzieć.
33
00:02:23,375 --> 00:02:27,708
Nasz lud miał szczęście,
że to ty, Adamie, i twoi przyjaciele
34
00:02:27,791 --> 00:02:31,250
w końcu obudziliście tę Moc, a nie Keldor.
35
00:02:31,333 --> 00:02:33,000
Chyba Szkieletor?
36
00:02:33,541 --> 00:02:36,458
To już chyba nie ma znaczenia.
37
00:02:38,416 --> 00:02:40,500
Zabolało.
38
00:02:42,291 --> 00:02:44,125
Oprowadzić cię?
39
00:02:44,208 --> 00:02:48,458
Może jak już wyniesiemy się
z królestwa króla Stratosa.
40
00:02:48,541 --> 00:02:52,208
Upiera się,
że jesteśmy mu winni nowy posąg.
41
00:02:53,250 --> 00:02:54,500
Przygotujmy się.
42
00:02:57,125 --> 00:02:59,125
Na potęgę Posępnego Czerepu!
43
00:03:16,875 --> 00:03:18,833
Mocy, przybywaj!
44
00:03:22,375 --> 00:03:23,708
Tarancia, co tam?
45
00:03:24,541 --> 00:03:27,333
Boję się, że się nie uda.
46
00:03:27,416 --> 00:03:28,875
Będzie dobrze.
47
00:03:32,625 --> 00:03:34,666
Zapłacisz za to!
48
00:03:34,750 --> 00:03:38,541
Wybaczcie, ale czy przeniesienie zamku
jest niebezpieczne?
49
00:03:39,541 --> 00:03:41,458
- Gdy Strażniczka…
- Strażniczka?
50
00:03:41,541 --> 00:03:45,291
To była Czarodziejka,
przed tą Czarodziejką Posępnego Czerepu.
51
00:03:45,375 --> 00:03:47,458
Pomogła zamkowi uciec,
52
00:03:47,541 --> 00:03:50,708
a potem nie wylądowała z resztą.
53
00:03:50,791 --> 00:03:52,166
Co się z nią stało?
54
00:03:52,250 --> 00:03:53,875
Nie wiemy.
55
00:03:55,791 --> 00:04:00,375
Ale wiemy,
że razem możemy osiągnąć wszystko.
56
00:04:01,625 --> 00:04:06,333
Albo będziemy to wiedzieć,
gdy osiągniemy to.
57
00:04:06,416 --> 00:04:10,000
- Może wrócę z…
- Raz, dwa, trzy!
58
00:04:11,208 --> 00:04:13,833
Mocy, przybywaj!
59
00:04:14,541 --> 00:04:17,500
Posępny Czerep ma moc!
60
00:04:32,166 --> 00:04:34,041
To działa. Nie przestawajcie!
61
00:04:37,708 --> 00:04:40,958
Przestań walczyć
ze swoją prawdziwą naturą.
62
00:04:53,208 --> 00:04:54,666
Udało się.
63
00:04:54,750 --> 00:04:57,583
Udało się!
64
00:04:59,291 --> 00:05:01,125
To nie było takie trudne.
65
00:05:01,208 --> 00:05:03,666
Może zasłużyliśmy na wakacje?
66
00:05:03,750 --> 00:05:07,500
Najpierw jeszcze pieczęć Ssyka.
67
00:05:07,583 --> 00:05:08,416
Prawda?
68
00:05:10,041 --> 00:05:12,583
Sprawy państwowe mogą chwilę poczekać.
69
00:05:12,666 --> 00:05:15,666
Najpierw chciałbym wam coś pokazać.
70
00:05:37,958 --> 00:05:42,416
Po tym wszystkim
będą chcieli zniszczyć pieczęć.
71
00:05:42,500 --> 00:05:44,208
A ja im pomogę.
72
00:05:46,541 --> 00:05:48,291
Ale jeśli to zrobisz,
73
00:05:48,375 --> 00:05:51,958
jak przywrócimy twoich rodziców do życia?
74
00:05:52,041 --> 00:05:53,166
Nie da się.
75
00:05:53,250 --> 00:05:55,541
Nie wiesz, póki nie spróbujesz.
76
00:05:56,041 --> 00:05:58,000
Nieźle być bohaterem, co?
77
00:06:08,958 --> 00:06:10,083
Z drugiej strony
78
00:06:10,166 --> 00:06:14,208
papcio przynajmniej ulepszył lochy
przez ostatnie dziesięć lat.
79
00:06:15,250 --> 00:06:16,583
Gęba na kłódkę.
80
00:06:16,666 --> 00:06:19,291
Przynajmniej on może swojej używać.
81
00:06:19,375 --> 00:06:21,416
- Co?
- Nieważne.
82
00:06:22,208 --> 00:06:23,958
Mimo że skromne,
83
00:06:24,041 --> 00:06:28,750
R'Qazz woli to więzienie,
niż to, zgotowane przez Szkieletora.
84
00:06:31,583 --> 00:06:33,208
Prawie.
85
00:06:33,291 --> 00:06:34,333
Żarcie.
86
00:06:34,416 --> 00:06:36,625
Dziś wędzony skunks.
87
00:06:46,583 --> 00:06:48,083
Jesteś gotowy, synu?
88
00:06:48,166 --> 00:06:49,458
Chyba tak?
89
00:06:49,541 --> 00:06:51,250
Mieszkańcy Eternos,
90
00:06:51,333 --> 00:06:55,708
powitajcie raz jeszcze
swojego zaginionego księcia!
91
00:07:00,500 --> 00:07:03,125
Nie powinni wiedzieć,
kim naprawdę są Władcy?
92
00:07:03,208 --> 00:07:05,375
Bylibyście celem.
93
00:07:05,458 --> 00:07:09,083
Chcę dla was łatwego życia,
jak już jesteście w domu.
94
00:07:28,083 --> 00:07:30,208
- Usiąść na nim?
- Nie siadaj.
95
00:07:30,291 --> 00:07:31,916
- Usiądę!
- Czekaj!
96
00:07:37,083 --> 00:07:39,500
- Usiadł na nim.
- Jak się czujesz?
97
00:07:40,083 --> 00:07:41,500
Wielki.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,583
Teraz ja.
99
00:07:45,000 --> 00:07:46,541
O rany.
100
00:07:49,041 --> 00:07:51,500
Poprosi ich, by zostali.
101
00:07:51,583 --> 00:07:55,791
Zobacz, co przywdział twój starszy brat
i powiedz, że się mylę.
102
00:08:08,750 --> 00:08:09,916
Adam?
103
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
Gdzie twoje paski?
104
00:08:11,666 --> 00:08:14,166
Wąchałaś ostatnio mój strój?
105
00:08:14,250 --> 00:08:15,500
- Tak.
- Tak.
106
00:08:15,583 --> 00:08:16,625
Śmierdzi kupą.
107
00:08:16,708 --> 00:08:20,500
Pasują mu te kolory. Wam też by pasowały.
108
00:08:24,208 --> 00:08:27,541
Gdy nie ratujemy Eternii
jako Władcy Wszechświata,
109
00:08:27,625 --> 00:08:29,541
możemy należeć do dworu.
110
00:08:29,625 --> 00:08:34,916
Nie wróci już do tej wylęgarni
brudu i kotów, którą nazywacie domem.
111
00:08:35,000 --> 00:08:37,833
Nikt z nich nie wróci
do Posępnego Czerepu.
112
00:08:37,916 --> 00:08:39,250
Zamknij się!
113
00:08:40,041 --> 00:08:41,416
Słucham, młoda damo?
114
00:08:42,833 --> 00:08:46,125
Nie powinniśmy myśleć
o zniszczeniu pieczęci,
115
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
czy tam zakopaniu?
116
00:08:47,875 --> 00:08:52,958
Oczywiście. Może Teela się tym zajmie
jako Królewski Mag.
117
00:08:54,416 --> 00:08:55,750
Będę zaszczycona.
118
00:08:56,458 --> 00:09:00,708
Co reszta z nas musi zrobić dla Eternos?
119
00:09:00,791 --> 00:09:02,083
Miło, że pytasz.
120
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
Uważaj! Nie daj mu spaść.
121
00:09:04,583 --> 00:09:08,416
- Widzę, w czym może być problem.
- Dobrze! Tak trzymaj!
122
00:09:09,208 --> 00:09:11,750
Wieżo, przybywaj!
123
00:09:14,541 --> 00:09:16,583
Zaraz wracam.
124
00:09:16,666 --> 00:09:20,083
Przegapiłem Orksąd?
125
00:09:27,583 --> 00:09:29,541
To nie jest bałagan.
126
00:09:29,625 --> 00:09:33,000
Poczekaj, aż zobaczysz cyrk,
jaki robi Wielotwarz,
127
00:09:33,083 --> 00:09:36,083
przenosząc swoich ludzi z dołu na górę.
128
00:09:39,125 --> 00:09:42,541
Nie. Kiedyś mogliśmy jeść.
Teraz nie musimy.
129
00:09:44,000 --> 00:09:45,375
Dzięki, Orko.
130
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
Ork-0!
131
00:09:46,541 --> 00:09:48,375
Tak powiedzieliśmy.
132
00:09:49,250 --> 00:09:52,875
Duncan, jeśli przyjmiesz
godność Królewskiego Inżyniera,
133
00:09:52,958 --> 00:09:56,666
trzeba będzie wprowadzić
nowe zabezpieczenia w Eternos.
134
00:09:56,750 --> 00:10:00,458
Mogę coś wymyślić,
ale nie możemy się pozbyć RK.
135
00:10:00,541 --> 00:10:04,041
Zaiste. Żyją i czują tak samo jak ja.
136
00:10:07,250 --> 00:10:10,250
Tak, ale co z nimi zrobić?
137
00:10:10,333 --> 00:10:14,333
To samo, co my zrobiliśmy z Ork-0.
Pozwólmy im być sobą.
138
00:10:14,416 --> 00:10:16,708
Na Równinach jest dużo miejsca.
139
00:10:16,791 --> 00:10:20,458
Podobało się Starym Trollanom,
to i może nowym się spodoba.
140
00:10:20,541 --> 00:10:21,833
Co ty na to, Ork-0?
141
00:10:21,916 --> 00:10:25,875
- Zrobisz coś z niczego?
- Czy nie na tym polega magia?
142
00:10:27,000 --> 00:10:30,041
Wszyscy ja, idziemy do domu!
143
00:10:30,125 --> 00:10:31,416
Abrakadi?
144
00:10:32,958 --> 00:10:33,875
Złapię!
145
00:10:38,875 --> 00:10:40,750
Płoszek, a ty dokąd?
146
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Do królewskiego archiwum.
147
00:10:43,750 --> 00:10:45,125
Czekaj. Po co?
148
00:10:46,291 --> 00:10:51,875
Adam zaproponował mi
pozycję Królewskiego Archiwisty.
149
00:10:52,916 --> 00:10:55,416
Wiesz, co jest dziwne?
150
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
Gratulacje.
151
00:10:57,708 --> 00:10:59,208
Dziękuję, Krass'tine.
152
00:10:59,708 --> 00:11:04,416
Randor i jego syn
dali wszystkim innym powód, by zostać,
153
00:11:04,500 --> 00:11:05,666
poza tobą.
154
00:11:06,250 --> 00:11:08,666
Nawet kot ma teraz robotę.
155
00:11:09,583 --> 00:11:13,875
Tak kontrolujesz ludzi?
Nigdy się nie zamykasz?
156
00:11:16,416 --> 00:11:18,541
Tu nie chodzi o kontrolę, Krass.
157
00:11:18,625 --> 00:11:20,291
Poznajemy się.
158
00:11:20,375 --> 00:11:21,541
Nie czujesz tego?
159
00:11:21,625 --> 00:11:23,916
Czemu nie odejdziesz?
160
00:11:24,000 --> 00:11:28,083
Kamień w twoim kasku
pochodzi z tego samego Proto-Chaosu,
161
00:11:28,166 --> 00:11:30,708
który sprowadził na świat Węże.
162
00:11:30,791 --> 00:11:36,000
Jedyne, co po mnie zostało, to Chaos,
więc dopóki ten kask jest z tobą,
163
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
będę ci towarzyszył.
164
00:11:37,916 --> 00:11:39,625
Więc się go pozbędę.
165
00:11:39,708 --> 00:11:42,083
Nie pozbędziesz.
166
00:11:42,166 --> 00:11:45,458
To jedyna pamiątka po mamusi i tatusiu.
167
00:11:46,208 --> 00:11:49,250
Chyba że pomożesz mi złożyć tę pieczęć.
168
00:11:49,833 --> 00:11:51,375
I uwolnić Węże?
169
00:11:52,083 --> 00:11:57,000
Niewielka cena za możliwość
zobaczenia rodziców, czyż nie?
170
00:11:57,708 --> 00:12:01,750
Nie wiesz, o czym mówisz.
Moi przyjaciele to teraz moja rodzina.
171
00:12:01,833 --> 00:12:05,250
Mnie to wystarczy. Adam jest jak brat.
172
00:12:05,333 --> 00:12:07,250
Więc powiedz mu o mnie.
173
00:12:07,333 --> 00:12:11,250
Powiedz mu, że Chaos
jest z tobą od tak dawna,
174
00:12:11,333 --> 00:12:15,041
że cukierkowa złota dobroć
Posępnego Czerepu
175
00:12:15,125 --> 00:12:19,125
nigdy w pełni nie rozpali się
w twoim sercu.
176
00:12:21,916 --> 00:12:23,916
Powiem mu.
177
00:12:37,625 --> 00:12:38,750
To dziwne,
178
00:12:38,833 --> 00:12:43,625
ile nocy spędziłem,
włócząc się stąd pod twój pomnik
179
00:12:43,708 --> 00:12:46,375
i myśląc, co powiem,
gdy znów cię zobaczę.
180
00:12:46,458 --> 00:12:48,750
A teraz tu jesteśmy.
181
00:12:50,583 --> 00:12:51,541
Tu jesteśmy.
182
00:12:52,333 --> 00:12:55,958
Myślałem o roli na dworze,
którą chcesz dać Krass.
183
00:12:56,041 --> 00:12:58,791
Królewski Poseł w Dzicz? No i co?
184
00:12:58,875 --> 00:13:00,666
Nie nadaje się do tego.
185
00:13:02,625 --> 00:13:06,375
Mój brat mnie zdradził,
tak jak twój brat ciebie.
186
00:13:07,000 --> 00:13:09,500
Który z nas chce ci pomóc?
187
00:13:09,583 --> 00:13:14,041
A który non stop cię krzywdzi?
188
00:13:18,208 --> 00:13:20,416
Wiem, że to może dziwnie zabrzmi,
189
00:13:20,500 --> 00:13:23,666
ale ona jest dla mnie jak siostra.
190
00:13:24,666 --> 00:13:27,791
Jeśli ja jestem u twego boku,
ona też powinna.
191
00:13:29,375 --> 00:13:33,250
Twoja matka byłaby bardzo rad.
192
00:13:34,583 --> 00:13:35,791
Jak miała na imię?
193
00:13:36,291 --> 00:13:37,833
Nie pamiętam.
194
00:13:38,541 --> 00:13:43,291
Marlena. Byłaby dumna
z młodzieńca, na jakiego wyrosłeś.
195
00:13:44,000 --> 00:13:45,000
Z obojga.
196
00:13:46,625 --> 00:13:51,416
Nie chcę być nachalny, panie archiwisto,
ale zaczyna mi ciążyć.
197
00:13:51,500 --> 00:13:52,333
Trudno.
198
00:13:53,291 --> 00:13:55,625
Krass'tine? Co się stało?
199
00:13:55,708 --> 00:13:58,000
Zostajesz? Mówiłeś, że wrócisz
200
00:13:58,083 --> 00:14:00,791
do wioski,
gdy Adam trafi do swojej rodziny.
201
00:14:00,875 --> 00:14:03,208
To nie my?
202
00:14:08,416 --> 00:14:10,041
Gdzie idziesz?
203
00:14:10,125 --> 00:14:11,708
Do prawdziwej rodziny.
204
00:14:17,333 --> 00:14:18,708
Co się stało?
205
00:14:18,791 --> 00:14:21,583
Zrobiła to ta mała
w biało-czerwonym kasku.
206
00:14:23,541 --> 00:14:24,583
To nie Krass.
207
00:14:24,666 --> 00:14:27,166
Obawiam się, że tak. Była zdenerwowana
208
00:14:27,250 --> 00:14:29,958
i mówiła, że idzie do swojej rodziny.
209
00:14:30,833 --> 00:14:31,750
Gdzie ona jest?
210
00:14:32,791 --> 00:14:35,208
Dawno ich nie ma.
211
00:14:36,791 --> 00:14:40,333
Z Pieczęcią Ssyka mogłaby ich sprowadzić.
212
00:14:40,416 --> 00:14:42,000
To nie wszystko.
213
00:14:42,625 --> 00:14:44,916
W klejnocie w jej kasku był Chaos.
214
00:14:46,666 --> 00:14:51,166
Pokonanie twojego nemezis
mogło jednak nie być takie proste.
215
00:14:51,250 --> 00:14:52,125
Co?
216
00:14:53,500 --> 00:14:57,708
Lochy otwarte!
Eternos potrzebuje He-Mana, synu.
217
00:14:57,791 --> 00:14:59,166
Krass też.
218
00:15:06,208 --> 00:15:09,833
RK są w drodze do Nowej Trolli.
Co mnie ominęło?
219
00:15:22,166 --> 00:15:24,250
Na potęgę Posępnego Czerepu!
220
00:15:24,333 --> 00:15:26,083
Mamy…
221
00:15:26,166 --> 00:15:28,875
Moc. Tak, wiemy.
222
00:15:28,958 --> 00:15:32,333
Bez przyjaciół nie stanowicie zagrożenia.
223
00:15:37,791 --> 00:15:39,916
Władcy, ze mną!
224
00:15:46,541 --> 00:15:47,375
Krass!
225
00:15:49,625 --> 00:15:51,750
To nie twoja sprawa.
226
00:15:51,833 --> 00:15:54,833
Moja, jeśli chodzi o moją przyjaciółkę.
227
00:16:07,375 --> 00:16:10,333
Jeśli Szkieletor
steruje tobą przez ten kamień…
228
00:16:10,416 --> 00:16:12,750
Pomaga mi być tym, kim mam być.
229
00:16:12,833 --> 00:16:16,333
Chaos jest ze mną dłużej,
niż ciebie znam,
230
00:16:16,416 --> 00:16:19,416
tak jak ty jesteś księciem dłużej,
niż znasz mnie.
231
00:16:19,500 --> 00:16:21,291
Jesteś Krass z Klanu Tygrysa.
232
00:16:23,083 --> 00:16:25,041
Taranna, Władczyni Wszechświata.
233
00:16:27,166 --> 00:16:32,041
Ważniejsze niż źródło mocy jest to,
jak jej używasz.
234
00:16:35,500 --> 00:16:38,041
Zawsze byłam swoim największym wrogiem.
235
00:16:38,750 --> 00:16:41,041
Moc Posępnego Czerepu to wiedziała.
236
00:16:41,541 --> 00:16:43,583
Teraz i ja wiem.
237
00:16:46,916 --> 00:16:47,833
Nie.
238
00:16:47,916 --> 00:16:53,750
A dzięki Mocy Chaosu jestem piątą nemezis!
239
00:17:28,708 --> 00:17:29,833
Nie rób tego!
240
00:17:38,291 --> 00:17:42,041
Porzuciłeś klan
w zamian za królewskie łachmany!
241
00:17:42,125 --> 00:17:42,958
Co?
242
00:17:44,750 --> 00:17:48,083
Odwróciłeś się ode mnie
przy pierwszej okazji!
243
00:17:48,666 --> 00:17:51,375
Nie chcę z tobą walczyć.
244
00:17:51,958 --> 00:17:53,458
Nie masz wyboru!
245
00:17:54,333 --> 00:17:56,375
Krass, wystarczy!
246
00:17:56,458 --> 00:17:58,916
Zranię cię, jeśli nie przestaniesz!
247
00:18:00,333 --> 00:18:01,333
Zranisz mnie?
248
00:18:06,666 --> 00:18:08,750
Nie dasz rady.
249
00:18:13,833 --> 00:18:17,208
Prędkość pokonuje moc!
250
00:18:29,541 --> 00:18:33,333
Cokolwiek Szkieletor ci obiecał,
nie możesz mu ufać.
251
00:18:33,416 --> 00:18:35,208
Przynajmniej chce pomóc.
252
00:18:36,083 --> 00:18:37,000
Ja też.
253
00:18:37,583 --> 00:18:38,500
Błyskawica…
254
00:18:38,583 --> 00:18:41,458
Nie. W końcu moja kolej.
255
00:18:42,333 --> 00:18:44,000
Niszczycielska Kula!
256
00:19:19,916 --> 00:19:22,416
Dokonałeś wyboru, książę Adamie.
257
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
Ja teraz też.
258
00:20:16,166 --> 00:20:18,416
Jest tam kto?
259
00:20:19,166 --> 00:20:20,083
Nie pytałem!
260
00:20:25,708 --> 00:20:27,958
Klan Tygrysa! Formować szyk!!
261
00:20:48,041 --> 00:20:54,208
Duch Szkieletora i Szału,
Mrocznego Władcy Zniszczenia!
262
00:20:54,708 --> 00:20:59,625
To początek pięknej przyjaźni.
263
00:21:05,458 --> 00:21:08,000
Wybacz, że się spóźniłem, Krass.
264
00:21:26,208 --> 00:21:28,791
Przed wami ostatnia bitwa, Władcy.
265
00:21:29,875 --> 00:21:31,250
Idę.
266
00:22:33,833 --> 00:22:38,833
Napisy: Mirosław Suwała