1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 NETFLIX - SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,541 Krass… 3 00:00:36,625 --> 00:00:38,791 Jesteś wytworem mojej wyobraźni. 4 00:00:41,458 --> 00:00:45,166 Czy wytwór wiedziałby, że Adam stoi tuż za tobą? 5 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 Krass? 6 00:00:47,541 --> 00:00:49,541 Może pukaj na przyszłość? 7 00:00:50,708 --> 00:00:52,666 W co? 8 00:00:53,833 --> 00:00:55,500 Mój tata zaraz będzie, 9 00:00:55,583 --> 00:00:58,833 a Teela jest gotowa zabrać Posępny Czerep z Avionu. 10 00:00:59,583 --> 00:01:01,708 Do czego ja ci jestem potrzebna? 11 00:01:02,541 --> 00:01:04,791 Jesteś jednym z Władców Wszechświata? 12 00:01:04,875 --> 00:01:07,625 Klan Tygrysa zawsze razem? 13 00:01:08,666 --> 00:01:10,625 Poza tym to mój tata, a ty… 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,625 Bo wyjdzie dziwnie. 15 00:01:13,208 --> 00:01:14,708 Nie zapomniałaś czegoś? 16 00:01:16,458 --> 00:01:17,458 Racja. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,083 Co bym bez niego zrobiła? 18 00:01:22,291 --> 00:01:25,291 Mocy, przybywaj! 19 00:01:25,375 --> 00:01:28,666 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 20 00:01:34,125 --> 00:01:38,125 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 21 00:01:42,833 --> 00:01:44,708 Ta moc jest w nas 22 00:01:44,791 --> 00:01:46,791 Hej, celu szukamy 23 00:01:46,875 --> 00:01:49,041 Bo wartość swą znamy 24 00:01:49,125 --> 00:01:51,291 By być pamiętani 25 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Jesteśmy obrońcami! 26 00:01:55,375 --> 00:01:57,500 Walka ze złem 27 00:01:57,583 --> 00:01:59,625 Aż podda się. Tak! 28 00:01:59,708 --> 00:02:01,708 Walka ze złem 29 00:02:01,791 --> 00:02:03,625 Ta moc nam w duszy gra! 30 00:02:10,416 --> 00:02:11,750 Nareszcie. 31 00:02:17,083 --> 00:02:18,916 Witamy w Posępnym Czerepie. 32 00:02:21,041 --> 00:02:23,291 Dobrze was widzieć. 33 00:02:23,375 --> 00:02:27,708 Nasz lud miał szczęście, że to ty, Adamie, i twoi przyjaciele 34 00:02:27,791 --> 00:02:31,250 w końcu obudziliście tę Moc, a nie Keldor. 35 00:02:31,333 --> 00:02:33,000 Chyba Szkieletor? 36 00:02:33,541 --> 00:02:36,458 To już chyba nie ma znaczenia. 37 00:02:38,416 --> 00:02:40,500 Zabolało. 38 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 Oprowadzić cię? 39 00:02:44,208 --> 00:02:48,458 Może jak już wyniesiemy się z królestwa króla Stratosa. 40 00:02:48,541 --> 00:02:52,208 Upiera się, że jesteśmy mu winni nowy posąg. 41 00:02:53,250 --> 00:02:54,500 Przygotujmy się. 42 00:02:57,125 --> 00:02:59,125 Na potęgę Posępnego Czerepu! 43 00:03:16,875 --> 00:03:18,833 Mocy, przybywaj! 44 00:03:22,375 --> 00:03:23,708 Tarancia, co tam? 45 00:03:24,541 --> 00:03:27,333 Boję się, że się nie uda. 46 00:03:27,416 --> 00:03:28,875 Będzie dobrze. 47 00:03:32,625 --> 00:03:34,666 Zapłacisz za to! 48 00:03:34,750 --> 00:03:38,541 Wybaczcie, ale czy przeniesienie zamku jest niebezpieczne? 49 00:03:39,541 --> 00:03:41,458 - Gdy Strażniczka… - Strażniczka? 50 00:03:41,541 --> 00:03:45,291 To była Czarodziejka, przed tą Czarodziejką Posępnego Czerepu. 51 00:03:45,375 --> 00:03:47,458 Pomogła zamkowi uciec, 52 00:03:47,541 --> 00:03:50,708 a potem nie wylądowała z resztą. 53 00:03:50,791 --> 00:03:52,166 Co się z nią stało? 54 00:03:52,250 --> 00:03:53,875 Nie wiemy. 55 00:03:55,791 --> 00:04:00,375 Ale wiemy, że razem możemy osiągnąć wszystko. 56 00:04:01,625 --> 00:04:06,333 Albo będziemy to wiedzieć, gdy osiągniemy to. 57 00:04:06,416 --> 00:04:10,000 - Może wrócę z… - Raz, dwa, trzy! 58 00:04:11,208 --> 00:04:13,833 Mocy, przybywaj! 59 00:04:14,541 --> 00:04:17,500 Posępny Czerep ma moc! 60 00:04:32,166 --> 00:04:34,041 To działa. Nie przestawajcie! 61 00:04:37,708 --> 00:04:40,958 Przestań walczyć ze swoją prawdziwą naturą. 62 00:04:53,208 --> 00:04:54,666 Udało się. 63 00:04:54,750 --> 00:04:57,583 Udało się! 64 00:04:59,291 --> 00:05:01,125 To nie było takie trudne. 65 00:05:01,208 --> 00:05:03,666 Może zasłużyliśmy na wakacje? 66 00:05:03,750 --> 00:05:07,500 Najpierw jeszcze pieczęć Ssyka. 67 00:05:07,583 --> 00:05:08,416 Prawda? 68 00:05:10,041 --> 00:05:12,583 Sprawy państwowe mogą chwilę poczekać. 69 00:05:12,666 --> 00:05:15,666 Najpierw chciałbym wam coś pokazać. 70 00:05:37,958 --> 00:05:42,416 Po tym wszystkim będą chcieli zniszczyć pieczęć. 71 00:05:42,500 --> 00:05:44,208 A ja im pomogę. 72 00:05:46,541 --> 00:05:48,291 Ale jeśli to zrobisz, 73 00:05:48,375 --> 00:05:51,958 jak przywrócimy twoich rodziców do życia? 74 00:05:52,041 --> 00:05:53,166 Nie da się. 75 00:05:53,250 --> 00:05:55,541 Nie wiesz, póki nie spróbujesz. 76 00:05:56,041 --> 00:05:58,000 Nieźle być bohaterem, co? 77 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 Z drugiej strony 78 00:06:10,166 --> 00:06:14,208 papcio przynajmniej ulepszył lochy przez ostatnie dziesięć lat. 79 00:06:15,250 --> 00:06:16,583 Gęba na kłódkę. 80 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 Przynajmniej on może swojej używać.  81 00:06:19,375 --> 00:06:21,416 - Co? - Nieważne. 82 00:06:22,208 --> 00:06:23,958 Mimo że skromne, 83 00:06:24,041 --> 00:06:28,750 R'Qazz woli to więzienie, niż to, zgotowane przez Szkieletora. 84 00:06:31,583 --> 00:06:33,208 Prawie. 85 00:06:33,291 --> 00:06:34,333 Żarcie. 86 00:06:34,416 --> 00:06:36,625 Dziś wędzony skunks. 87 00:06:46,583 --> 00:06:48,083 Jesteś gotowy, synu? 88 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 Chyba tak? 89 00:06:49,541 --> 00:06:51,250 Mieszkańcy Eternos, 90 00:06:51,333 --> 00:06:55,708 powitajcie raz jeszcze swojego zaginionego księcia! 91 00:07:00,500 --> 00:07:03,125 Nie powinni wiedzieć, kim naprawdę są Władcy? 92 00:07:03,208 --> 00:07:05,375 Bylibyście celem. 93 00:07:05,458 --> 00:07:09,083 Chcę dla was łatwego życia, jak już jesteście w domu. 94 00:07:28,083 --> 00:07:30,208 - Usiąść na nim? - Nie siadaj. 95 00:07:30,291 --> 00:07:31,916 - Usiądę! - Czekaj! 96 00:07:37,083 --> 00:07:39,500 - Usiadł na nim. - Jak się czujesz? 97 00:07:40,083 --> 00:07:41,500 Wielki. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,583 Teraz ja. 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,541 O rany. 100 00:07:49,041 --> 00:07:51,500 Poprosi ich, by zostali. 101 00:07:51,583 --> 00:07:55,791 Zobacz, co przywdział twój starszy brat i powiedz, że się mylę. 102 00:08:08,750 --> 00:08:09,916 Adam? 103 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 Gdzie twoje paski? 104 00:08:11,666 --> 00:08:14,166 Wąchałaś ostatnio mój strój? 105 00:08:14,250 --> 00:08:15,500 - Tak. - Tak. 106 00:08:15,583 --> 00:08:16,625 Śmierdzi kupą. 107 00:08:16,708 --> 00:08:20,500 Pasują mu te kolory. Wam też by pasowały. 108 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Gdy nie ratujemy Eternii jako Władcy Wszechświata, 109 00:08:27,625 --> 00:08:29,541 możemy należeć do dworu. 110 00:08:29,625 --> 00:08:34,916 Nie wróci już do tej wylęgarni brudu i kotów, którą nazywacie domem. 111 00:08:35,000 --> 00:08:37,833 Nikt z nich nie wróci do Posępnego Czerepu. 112 00:08:37,916 --> 00:08:39,250 Zamknij się! 113 00:08:40,041 --> 00:08:41,416 Słucham, młoda damo? 114 00:08:42,833 --> 00:08:46,125 Nie powinniśmy myśleć o zniszczeniu pieczęci, 115 00:08:46,208 --> 00:08:47,791 czy tam zakopaniu? 116 00:08:47,875 --> 00:08:52,958 Oczywiście. Może Teela się tym zajmie jako Królewski Mag. 117 00:08:54,416 --> 00:08:55,750 Będę zaszczycona. 118 00:08:56,458 --> 00:09:00,708 Co reszta z nas musi zrobić dla Eternos? 119 00:09:00,791 --> 00:09:02,083 Miło, że pytasz. 120 00:09:02,791 --> 00:09:04,500 Uważaj! Nie daj mu spaść. 121 00:09:04,583 --> 00:09:08,416 - Widzę, w czym może być problem. - Dobrze! Tak trzymaj! 122 00:09:09,208 --> 00:09:11,750 Wieżo, przybywaj! 123 00:09:14,541 --> 00:09:16,583 Zaraz wracam. 124 00:09:16,666 --> 00:09:20,083 Przegapiłem Orksąd? 125 00:09:27,583 --> 00:09:29,541 To nie jest bałagan. 126 00:09:29,625 --> 00:09:33,000 Poczekaj, aż zobaczysz cyrk, jaki robi Wielotwarz, 127 00:09:33,083 --> 00:09:36,083 przenosząc swoich ludzi z dołu na górę. 128 00:09:39,125 --> 00:09:42,541 Nie. Kiedyś mogliśmy jeść. Teraz nie musimy. 129 00:09:44,000 --> 00:09:45,375 Dzięki, Orko. 130 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 Ork-0! 131 00:09:46,541 --> 00:09:48,375 Tak powiedzieliśmy. 132 00:09:49,250 --> 00:09:52,875 Duncan, jeśli przyjmiesz godność Królewskiego Inżyniera, 133 00:09:52,958 --> 00:09:56,666 trzeba będzie wprowadzić nowe zabezpieczenia w Eternos. 134 00:09:56,750 --> 00:10:00,458 Mogę coś wymyślić, ale nie możemy się pozbyć RK. 135 00:10:00,541 --> 00:10:04,041 Zaiste. Żyją i czują tak samo jak ja. 136 00:10:07,250 --> 00:10:10,250 Tak, ale co z nimi zrobić? 137 00:10:10,333 --> 00:10:14,333 To samo, co my zrobiliśmy z Ork-0. Pozwólmy im być sobą. 138 00:10:14,416 --> 00:10:16,708 Na Równinach jest dużo miejsca. 139 00:10:16,791 --> 00:10:20,458 Podobało się Starym Trollanom, to i może nowym się spodoba. 140 00:10:20,541 --> 00:10:21,833 Co ty na to, Ork-0? 141 00:10:21,916 --> 00:10:25,875 - Zrobisz coś z niczego? - Czy nie na tym polega magia? 142 00:10:27,000 --> 00:10:30,041 Wszyscy ja, idziemy do domu! 143 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 Abrakadi? 144 00:10:32,958 --> 00:10:33,875 Złapię! 145 00:10:38,875 --> 00:10:40,750 Płoszek, a ty dokąd? 146 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Do królewskiego archiwum. 147 00:10:43,750 --> 00:10:45,125 Czekaj. Po co? 148 00:10:46,291 --> 00:10:51,875 Adam zaproponował mi pozycję Królewskiego Archiwisty. 149 00:10:52,916 --> 00:10:55,416 Wiesz, co jest dziwne? 150 00:10:55,500 --> 00:10:57,625 Gratulacje. 151 00:10:57,708 --> 00:10:59,208 Dziękuję, Krass'tine. 152 00:10:59,708 --> 00:11:04,416 Randor i jego syn dali wszystkim innym powód, by zostać, 153 00:11:04,500 --> 00:11:05,666 poza tobą. 154 00:11:06,250 --> 00:11:08,666 Nawet kot ma teraz robotę. 155 00:11:09,583 --> 00:11:13,875 Tak kontrolujesz ludzi? Nigdy się nie zamykasz? 156 00:11:16,416 --> 00:11:18,541 Tu nie chodzi o kontrolę, Krass. 157 00:11:18,625 --> 00:11:20,291 Poznajemy się. 158 00:11:20,375 --> 00:11:21,541 Nie czujesz tego? 159 00:11:21,625 --> 00:11:23,916 Czemu nie odejdziesz? 160 00:11:24,000 --> 00:11:28,083 Kamień w twoim kasku pochodzi z tego samego Proto-Chaosu, 161 00:11:28,166 --> 00:11:30,708 który sprowadził na świat Węże. 162 00:11:30,791 --> 00:11:36,000 Jedyne, co po mnie zostało, to Chaos, więc dopóki ten kask jest z tobą, 163 00:11:36,083 --> 00:11:37,833 będę ci towarzyszył. 164 00:11:37,916 --> 00:11:39,625 Więc się go pozbędę. 165 00:11:39,708 --> 00:11:42,083 Nie pozbędziesz. 166 00:11:42,166 --> 00:11:45,458 To jedyna pamiątka po mamusi i tatusiu. 167 00:11:46,208 --> 00:11:49,250 Chyba że pomożesz mi złożyć tę pieczęć. 168 00:11:49,833 --> 00:11:51,375 I uwolnić Węże? 169 00:11:52,083 --> 00:11:57,000 Niewielka cena za możliwość zobaczenia rodziców, czyż nie? 170 00:11:57,708 --> 00:12:01,750 Nie wiesz, o czym mówisz. Moi przyjaciele to teraz moja rodzina. 171 00:12:01,833 --> 00:12:05,250 Mnie to wystarczy. Adam jest jak brat. 172 00:12:05,333 --> 00:12:07,250 Więc powiedz mu o mnie. 173 00:12:07,333 --> 00:12:11,250 Powiedz mu, że Chaos jest z tobą od tak dawna, 174 00:12:11,333 --> 00:12:15,041 że cukierkowa złota dobroć Posępnego Czerepu 175 00:12:15,125 --> 00:12:19,125 nigdy w pełni nie rozpali się w twoim sercu. 176 00:12:21,916 --> 00:12:23,916 Powiem mu. 177 00:12:37,625 --> 00:12:38,750 To dziwne, 178 00:12:38,833 --> 00:12:43,625 ile nocy spędziłem, włócząc się stąd pod twój pomnik 179 00:12:43,708 --> 00:12:46,375 i myśląc, co powiem, gdy znów cię zobaczę. 180 00:12:46,458 --> 00:12:48,750 A teraz tu jesteśmy. 181 00:12:50,583 --> 00:12:51,541 Tu jesteśmy. 182 00:12:52,333 --> 00:12:55,958 Myślałem o roli na dworze, którą chcesz dać Krass. 183 00:12:56,041 --> 00:12:58,791 Królewski Poseł w Dzicz? No i co? 184 00:12:58,875 --> 00:13:00,666 Nie nadaje się do tego. 185 00:13:02,625 --> 00:13:06,375 Mój brat mnie zdradził, tak jak twój brat ciebie. 186 00:13:07,000 --> 00:13:09,500 Który z nas chce ci pomóc? 187 00:13:09,583 --> 00:13:14,041 A który non stop cię krzywdzi? 188 00:13:18,208 --> 00:13:20,416 Wiem, że to może dziwnie zabrzmi,  189 00:13:20,500 --> 00:13:23,666 ale ona jest dla mnie jak siostra. 190 00:13:24,666 --> 00:13:27,791 Jeśli ja jestem u twego boku, ona też powinna. 191 00:13:29,375 --> 00:13:33,250 Twoja matka byłaby bardzo rad. 192 00:13:34,583 --> 00:13:35,791 Jak miała na imię? 193 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 Nie pamiętam. 194 00:13:38,541 --> 00:13:43,291 Marlena. Byłaby dumna z młodzieńca, na jakiego wyrosłeś. 195 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 Z obojga. 196 00:13:46,625 --> 00:13:51,416 Nie chcę być nachalny, panie archiwisto, ale zaczyna mi ciążyć. 197 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 Trudno. 198 00:13:53,291 --> 00:13:55,625 Krass'tine? Co się stało? 199 00:13:55,708 --> 00:13:58,000 Zostajesz? Mówiłeś, że wrócisz 200 00:13:58,083 --> 00:14:00,791 do wioski, gdy Adam trafi do swojej rodziny. 201 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 To nie my? 202 00:14:08,416 --> 00:14:10,041 Gdzie idziesz? 203 00:14:10,125 --> 00:14:11,708 Do prawdziwej rodziny. 204 00:14:17,333 --> 00:14:18,708 Co się stało? 205 00:14:18,791 --> 00:14:21,583 Zrobiła to ta mała w biało-czerwonym kasku. 206 00:14:23,541 --> 00:14:24,583 To nie Krass. 207 00:14:24,666 --> 00:14:27,166 Obawiam się, że tak. Była zdenerwowana 208 00:14:27,250 --> 00:14:29,958 i mówiła, że idzie do swojej rodziny. 209 00:14:30,833 --> 00:14:31,750 Gdzie ona jest? 210 00:14:32,791 --> 00:14:35,208 Dawno ich nie ma. 211 00:14:36,791 --> 00:14:40,333 Z Pieczęcią Ssyka mogłaby ich sprowadzić. 212 00:14:40,416 --> 00:14:42,000 To nie wszystko. 213 00:14:42,625 --> 00:14:44,916 W klejnocie w jej kasku był Chaos. 214 00:14:46,666 --> 00:14:51,166 Pokonanie twojego nemezis mogło jednak nie być takie proste. 215 00:14:51,250 --> 00:14:52,125 Co? 216 00:14:53,500 --> 00:14:57,708 Lochy otwarte! Eternos potrzebuje He-Mana, synu. 217 00:14:57,791 --> 00:14:59,166 Krass też. 218 00:15:06,208 --> 00:15:09,833 RK są w drodze do Nowej Trolli. Co mnie ominęło? 219 00:15:22,166 --> 00:15:24,250 Na potęgę Posępnego Czerepu! 220 00:15:24,333 --> 00:15:26,083 Mamy… 221 00:15:26,166 --> 00:15:28,875 Moc. Tak, wiemy. 222 00:15:28,958 --> 00:15:32,333 Bez przyjaciół nie stanowicie zagrożenia. 223 00:15:37,791 --> 00:15:39,916 Władcy, ze mną! 224 00:15:46,541 --> 00:15:47,375 Krass! 225 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 To nie twoja sprawa. 226 00:15:51,833 --> 00:15:54,833 Moja, jeśli chodzi o moją przyjaciółkę. 227 00:16:07,375 --> 00:16:10,333 Jeśli Szkieletor steruje tobą przez ten kamień… 228 00:16:10,416 --> 00:16:12,750 Pomaga mi być tym, kim mam być. 229 00:16:12,833 --> 00:16:16,333 Chaos jest ze mną dłużej, niż ciebie znam, 230 00:16:16,416 --> 00:16:19,416 tak jak ty jesteś księciem dłużej, niż znasz mnie. 231 00:16:19,500 --> 00:16:21,291 Jesteś Krass z Klanu Tygrysa. 232 00:16:23,083 --> 00:16:25,041 Taranna, Władczyni Wszechświata. 233 00:16:27,166 --> 00:16:32,041 Ważniejsze niż źródło mocy jest to, jak jej używasz. 234 00:16:35,500 --> 00:16:38,041 Zawsze byłam swoim największym wrogiem. 235 00:16:38,750 --> 00:16:41,041 Moc Posępnego Czerepu to wiedziała. 236 00:16:41,541 --> 00:16:43,583 Teraz i ja wiem. 237 00:16:46,916 --> 00:16:47,833 Nie. 238 00:16:47,916 --> 00:16:53,750 A dzięki Mocy Chaosu jestem piątą nemezis! 239 00:17:28,708 --> 00:17:29,833 Nie rób tego! 240 00:17:38,291 --> 00:17:42,041 Porzuciłeś klan w zamian za królewskie łachmany! 241 00:17:42,125 --> 00:17:42,958 Co? 242 00:17:44,750 --> 00:17:48,083 Odwróciłeś się ode mnie przy pierwszej okazji! 243 00:17:48,666 --> 00:17:51,375 Nie chcę z tobą walczyć. 244 00:17:51,958 --> 00:17:53,458 Nie masz wyboru! 245 00:17:54,333 --> 00:17:56,375 Krass, wystarczy! 246 00:17:56,458 --> 00:17:58,916 Zranię cię, jeśli nie przestaniesz! 247 00:18:00,333 --> 00:18:01,333 Zranisz mnie? 248 00:18:06,666 --> 00:18:08,750 Nie dasz rady. 249 00:18:13,833 --> 00:18:17,208 Prędkość pokonuje moc! 250 00:18:29,541 --> 00:18:33,333 Cokolwiek Szkieletor ci obiecał, nie możesz mu ufać. 251 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 Przynajmniej chce pomóc. 252 00:18:36,083 --> 00:18:37,000 Ja też. 253 00:18:37,583 --> 00:18:38,500 Błyskawica… 254 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 Nie. W końcu moja kolej. 255 00:18:42,333 --> 00:18:44,000 Niszczycielska Kula! 256 00:19:19,916 --> 00:19:22,416 Dokonałeś wyboru, książę Adamie. 257 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 Ja teraz też. 258 00:20:16,166 --> 00:20:18,416 Jest tam kto? 259 00:20:19,166 --> 00:20:20,083 Nie pytałem! 260 00:20:25,708 --> 00:20:27,958 Klan Tygrysa! Formować szyk!! 261 00:20:48,041 --> 00:20:54,208 Duch Szkieletora i Szału, Mrocznego Władcy Zniszczenia! 262 00:20:54,708 --> 00:20:59,625 To początek pięknej przyjaźni. 263 00:21:05,458 --> 00:21:08,000 Wybacz, że się spóźniłem, Krass. 264 00:21:26,208 --> 00:21:28,791 Przed wami ostatnia bitwa, Władcy. 265 00:21:29,875 --> 00:21:31,250 Idę. 266 00:22:33,833 --> 00:22:38,833 Napisy: Mirosław Suwała