1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:33,500 --> 00:00:38,708 - Krass… - Tu es le fruit de mon imagination. 3 00:00:41,458 --> 00:00:45,875 Si c'était le cas, je saurais qu'Adam est derrière toi ? 4 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 Krass ? 5 00:00:47,541 --> 00:00:49,458 Tu aurais pu frapper ! 6 00:00:50,708 --> 00:00:52,666 Sur quoi ? 7 00:00:53,833 --> 00:00:55,500 Mon père va arriver 8 00:00:55,583 --> 00:00:58,833 et Tila s'apprête à déplacer le château. 9 00:00:59,583 --> 00:01:01,708 Tu peux te passer de moi. 10 00:01:02,541 --> 00:01:04,791 Tu es un maître de l'univers. 11 00:01:04,875 --> 00:01:07,625 Tribu du tigre pour toujours ! 12 00:01:08,666 --> 00:01:11,208 Et c'est mon père et tu es ma… 13 00:01:11,291 --> 00:01:12,625 Ça va, arrête. 14 00:01:13,208 --> 00:01:14,708 Tu n'oublies rien ? 15 00:01:16,458 --> 00:01:17,458 Ah oui. 16 00:01:18,291 --> 00:01:19,958 Que serais-je sans ? 17 00:01:22,291 --> 00:01:25,291 Je détiens la force toute-puissante ! 18 00:01:25,375 --> 00:01:28,666 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 19 00:01:34,125 --> 00:01:38,125 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 20 00:01:42,833 --> 00:01:44,708 Le pouvoir jaillit 21 00:01:44,791 --> 00:01:46,791 Prêt pour le grand combat ! 22 00:01:46,875 --> 00:01:49,041 Et nous gardons la foi 23 00:01:49,125 --> 00:01:51,291 Le monde s'en souviendra 24 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Les défenseurs sont là 25 00:01:53,500 --> 00:01:55,291 Ils sont là 26 00:01:55,375 --> 00:01:57,500 Jusqu'à la victoire 27 00:01:57,583 --> 00:02:00,583 Allons jusqu'au bout Jusqu'à la victoire 28 00:02:00,666 --> 00:02:03,625 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 29 00:02:10,416 --> 00:02:11,750 Enfin. 30 00:02:17,083 --> 00:02:18,916 Bienvenue au château. 31 00:02:21,041 --> 00:02:23,291 Ça fait plaisir de vous voir. 32 00:02:23,375 --> 00:02:27,708 Notre peuple a eu de la chance que ce soit vous 33 00:02:27,791 --> 00:02:31,250 qui ayez ravivé ce pouvoir, et non Keldor. 34 00:02:31,333 --> 00:02:33,458 Vous voulez dire Skeletor ? 35 00:02:33,541 --> 00:02:36,458 Ça n'a plus vraiment d'importance. 36 00:02:38,416 --> 00:02:40,500 Ouille, ça fait mal. 37 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 Je vous fais visiter ? 38 00:02:44,208 --> 00:02:48,458 Une fois qu'on aura quitté le domaine du roi Stratos. 39 00:02:48,541 --> 00:02:52,500 Il n'arrête pas de dire qu'on lui doit une statue. 40 00:02:53,166 --> 00:02:54,333 On se prépare ? 41 00:02:57,083 --> 00:02:59,708 Par le pouvoir du crâne ancestral… 42 00:03:16,875 --> 00:03:19,333 On détient la force toute-puissante ! 43 00:03:22,291 --> 00:03:23,708 Ça va, Bélias ? 44 00:03:24,541 --> 00:03:27,333 J'ai peur que ça ne marche pas. 45 00:03:27,416 --> 00:03:28,875 Ça va aller. 46 00:03:32,625 --> 00:03:34,666 Tu vas me le payer ! 47 00:03:34,750 --> 00:03:38,291 Est-ce dangereux de déplacer le château ? 48 00:03:39,750 --> 00:03:41,458 - L'Ancienne… - Qui ça ? 49 00:03:41,541 --> 00:03:45,291 C'est la sorcière qui a précédé celle-ci. 50 00:03:45,375 --> 00:03:50,708 Elle a disparu en aidant le château à fuir la légion. 51 00:03:50,791 --> 00:03:53,875 - Que s'est-il passé ? - On l'ignore. 52 00:03:55,791 --> 00:04:00,500 Mais une chose est sûre : ensemble, on peut tout accomplir. 53 00:04:01,625 --> 00:04:06,333 Enfin, ce sera le cas une fois qu'on aura accompli ça. 54 00:04:06,416 --> 00:04:10,541 - Je vais rentrer avec… - Un, deux, trois, on y va ! 55 00:04:11,208 --> 00:04:13,833 On détient la force toute-puissante ! 56 00:04:14,541 --> 00:04:17,916 Grayskull détient la force toute-puissante ! 57 00:04:32,166 --> 00:04:34,041 Ça marche. Continuez ! 58 00:04:37,708 --> 00:04:40,833 Arrête de combattre ta vraie nature. 59 00:04:53,208 --> 00:04:57,583 On a réussi ! 60 00:04:59,208 --> 00:05:03,666 - Ce n'était pas si difficile. - On mérite bien des vacances. 61 00:05:03,750 --> 00:05:07,500 On doit d'abord s'occuper du sceau de Hiss. 62 00:05:07,583 --> 00:05:08,416 Non ? 63 00:05:10,041 --> 00:05:12,541 Les affaires d'État attendront. 64 00:05:12,625 --> 00:05:15,708 D'abord, je veux vous montrer une chose. 65 00:05:37,875 --> 00:05:42,416 Quand tout ça sera fini, ils tenteront de détruire le sceau. 66 00:05:42,500 --> 00:05:44,208 Et je les aiderai. 67 00:05:46,541 --> 00:05:48,291 Si vous le détruisez, 68 00:05:48,375 --> 00:05:51,958 comment pourra-t-on ressusciter tes parents ? 69 00:05:52,041 --> 00:05:55,958 - C'est impossible. - Qu'en sais-tu ? On n'a pas essayé. 70 00:05:56,041 --> 00:05:58,333 Plutôt cool, d'être un héros. 71 00:06:08,958 --> 00:06:10,083 Bon, au moins, 72 00:06:10,166 --> 00:06:14,208 le vieux a modernisé les cachots récemment. 73 00:06:14,958 --> 00:06:19,291 - Surveille ton langage. - Au moins, lui, il peut parler. 74 00:06:19,375 --> 00:06:21,416 - Hein ? - Laisse tomber. 75 00:06:22,208 --> 00:06:23,958 Malgré sa sobriété, 76 00:06:24,041 --> 00:06:29,208 R'Qazz préfère cette prison à celle que Skeletor nous avait imposée. 77 00:06:31,583 --> 00:06:33,208 Enfin, presque. 78 00:06:33,291 --> 00:06:36,625 Voici vos rations. Il y a du rat au menu. 79 00:06:46,583 --> 00:06:49,458 - Tu es prêt, fiston ? - Je crois. 80 00:06:49,541 --> 00:06:51,250 Peuple d'Eternos, 81 00:06:51,333 --> 00:06:55,708 faites un accueil chaleureux à votre prince retrouvé ! 82 00:07:00,583 --> 00:07:05,375 - On ne leur présente pas les maîtres ? - Vous seriez des cibles. 83 00:07:05,458 --> 00:07:09,291 Tu es enfin rentré, je veux vous faciliter la vie. 84 00:07:28,083 --> 00:07:30,208 - Je m'assois dessus ? - Non. 85 00:07:30,291 --> 00:07:31,916 - J'y vais. - Attends ! 86 00:07:37,083 --> 00:07:39,500 - Il l'a fait. - Quel effet ça fait ? 87 00:07:40,083 --> 00:07:43,583 - C'est grandiose. - Après, c'est mon tour. 88 00:07:45,000 --> 00:07:46,541 Oh là là ! 89 00:07:49,041 --> 00:07:51,500 Il va leur demander de rester. 90 00:07:51,583 --> 00:07:55,791 Tu ne me crois pas ? Regarde ce que porte ton frère. 91 00:08:08,750 --> 00:08:09,916 Adam ? 92 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 Tu t'es changé ? 93 00:08:11,666 --> 00:08:14,166 Tu as senti mon ancienne tenue ? 94 00:08:14,250 --> 00:08:15,416 - Oui. - Oui. 95 00:08:15,500 --> 00:08:16,625 Elle empeste. 96 00:08:16,708 --> 00:08:20,500 Ces couleurs lui vont bien, elles vous iront aussi. 97 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Quand on ne sera pas occupés à sauver Eternia, 98 00:08:27,625 --> 00:08:29,541 on fera partie de la cour. 99 00:08:29,625 --> 00:08:34,916 Il ne retournera jamais dans ton bled perdu plein de fauves. 100 00:08:35,000 --> 00:08:37,833 Le château des Ombres restera vide. 101 00:08:37,916 --> 00:08:41,416 - La ferme ! - Pardon, jeune fille ? 102 00:08:42,833 --> 00:08:46,125 On ne devrait pas détruire le sceau 103 00:08:46,208 --> 00:08:47,791 ou bien l'enterrer ? 104 00:08:47,875 --> 00:08:52,958 Tout à fait. En sa qualité de mage, Tila pourrait s'en charger. 105 00:08:54,208 --> 00:08:55,750 J'en serais honorée. 106 00:08:56,458 --> 00:09:02,083 - Que devons-nous faire pour Eternos ? - Tu fais bien de le demander. 107 00:09:02,791 --> 00:09:06,125 - Attention ! - Je comprends que ça dérange. 108 00:09:06,208 --> 00:09:11,750 Voilà, c'est bien. Ne lâche pas. On détient la tour toute-puissante ! 109 00:09:14,541 --> 00:09:16,583 Je reviens tout de suite. 110 00:09:16,666 --> 00:09:20,083 L'Orkement a eu lieu et je l'ai raté ? 111 00:09:27,583 --> 00:09:29,541 Et encore, ce n'est rien 112 00:09:29,625 --> 00:09:35,958 comparé à Maskor en train de réadapter le peuple d'en bas au monde d'en haut. 113 00:09:39,125 --> 00:09:42,541 Non. Désormais, on n'a plus besoin de manger. 114 00:09:44,000 --> 00:09:45,375 Merci, Orko. 115 00:09:45,458 --> 00:09:46,458 C'est Orko ! 116 00:09:46,541 --> 00:09:48,375 C'est ce qu'on a dit ! 117 00:09:49,166 --> 00:09:52,791 En tant qu'ingénieur royal, tu serais chargé 118 00:09:52,875 --> 00:09:56,750 de remplacer les mesures de sécurité dans tout Eternos. 119 00:09:56,833 --> 00:10:00,458 Très bien, mais il faut qu'on garde les RK. 120 00:10:00,541 --> 00:10:04,333 Oui. Ils sont ni plus ni moins vivants que moi. 121 00:10:07,250 --> 00:10:10,250 Mais qu'allons-nous en faire ? 122 00:10:10,333 --> 00:10:14,333 Pareil qu'avec Orko. On les laissera être eux-mêmes. 123 00:10:14,416 --> 00:10:16,708 Dans les plaines de l'Ascension. 124 00:10:16,791 --> 00:10:20,458 La nouvelle Trolla s'en satisfera, comme l'ancienne. 125 00:10:20,541 --> 00:10:25,875 - Tu peux en faire quelque chose, Orko ? - C'est à ça que sert la magie. 126 00:10:27,000 --> 00:10:30,041 Venez, mes doubles, on rentre à la maison. 127 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 Abracadee ! 128 00:10:32,958 --> 00:10:33,875 J'y vais ! 129 00:10:38,875 --> 00:10:41,000 Cringer, tu vas où ? 130 00:10:41,916 --> 00:10:45,125 - Inspecter la bibliothèque. - Pourquoi ? 131 00:10:46,291 --> 00:10:51,875 Adam m'a proposé le poste d'archiviste royal. 132 00:10:52,916 --> 00:10:55,416 Comme c'est étrange. 133 00:10:55,500 --> 00:10:57,625 Félicitations. 134 00:10:57,708 --> 00:10:59,125 Merci, Krass. 135 00:10:59,708 --> 00:11:04,416 Randor et son fils incitent tout le monde à rester, 136 00:11:04,500 --> 00:11:05,666 sauf toi. 137 00:11:06,250 --> 00:11:08,666 Même le fauve a un boulot. 138 00:11:09,583 --> 00:11:14,125 Tu contrôles les gens comme ça, en refusant de te taire ? 139 00:11:16,416 --> 00:11:18,541 Il ne s'agit pas de ça. 140 00:11:18,625 --> 00:11:20,291 On crée des liens. 141 00:11:20,375 --> 00:11:21,541 Tu le sens ? 142 00:11:21,625 --> 00:11:23,916 Mais dégage, à la fin ! 143 00:11:24,000 --> 00:11:28,083 La pierre de ton casque est issue du proto-chaos 144 00:11:28,166 --> 00:11:30,708 qui a engendré les serpents. 145 00:11:30,791 --> 00:11:36,000 Le chaos, c'est tout ce qui reste de moi. Tant que tu auras ton casque, 146 00:11:36,083 --> 00:11:37,833 je serai à tes côtés. 147 00:11:37,916 --> 00:11:42,083 - Je vais m'en débarrasser. - Tu n'en feras rien. 148 00:11:42,166 --> 00:11:45,500 C'est tout ce qui te reste de Papa et Maman. 149 00:11:46,208 --> 00:11:51,375 - Aide-moi à assembler le sceau. - Et à lâcher les serpents ? 150 00:11:52,041 --> 00:11:57,000 Ce n'est pas cher payé pour revoir tes parents, tu ne crois pas ? 151 00:11:57,708 --> 00:12:01,750 Tu dis n'importe quoi. Mes amis, c'est ma famille, 152 00:12:01,833 --> 00:12:05,250 et ça me suffit. Adam, c'est comme mon frère. 153 00:12:05,333 --> 00:12:07,250 Parle-lui de moi, alors. 154 00:12:07,333 --> 00:12:11,250 Dis-lui que le chaos est tellement ancré en toi 155 00:12:11,333 --> 00:12:15,041 que la douceur sirupeuse de Grayskull 156 00:12:15,125 --> 00:12:19,458 ne parviendra jamais vraiment à conquérir ton cœur. 157 00:12:21,916 --> 00:12:24,000 C'est ce que je vais faire. 158 00:12:37,625 --> 00:12:38,750 C'est étrange. 159 00:12:38,833 --> 00:12:43,625 J'ai passé tant de nuits à errer entre ici et ton mémorial, 160 00:12:43,708 --> 00:12:48,750 à me demander ce que je dirais si je te revoyais, et nous y voilà. 161 00:12:50,583 --> 00:12:51,583 Nous y voilà. 162 00:12:52,416 --> 00:12:55,958 J'ai réfléchi au rôle que tu voulais donner à Krass. 163 00:12:56,041 --> 00:12:58,791 Celui d'émissaire dédié à la nature ? 164 00:12:58,875 --> 00:13:00,666 Elle serait épouvantable. 165 00:13:02,625 --> 00:13:06,375 Mon frère m'a trahi, tout comme le tien. 166 00:13:06,958 --> 00:13:13,916 De nous deux, qui essaie de t'aider et qui n'arrête pas de te faire du mal ? 167 00:13:18,208 --> 00:13:20,416 Ça peut te paraître étrange, 168 00:13:20,500 --> 00:13:23,666 mais je la considère comme une sœur. 169 00:13:24,666 --> 00:13:27,791 Je veux qu'elle reste à nos côtés. 170 00:13:29,375 --> 00:13:33,250 Ça ferait plaisir à ta mère. 171 00:13:34,541 --> 00:13:38,041 Comment s'appelait Maman ? J'ai oublié. 172 00:13:38,541 --> 00:13:39,583 Marlena. 173 00:13:39,666 --> 00:13:45,000 Elle serait fière du jeune homme que tu es devenu. De Musclor aussi. 174 00:13:46,625 --> 00:13:51,416 Ça devient lourd, monsieur l'archiviste royal. 175 00:13:51,500 --> 00:13:52,583 Quel dommage ! 176 00:13:53,291 --> 00:13:55,625 Krass, qu'y a-t-il ? 177 00:13:55,708 --> 00:14:00,791 Tu devais rentrer au village après avoir ramené Adam chez sa famille. 178 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 On est sa famille, non ? 179 00:14:08,416 --> 00:14:11,708 - Où vas-tu ? - Voir ma vraie famille. 180 00:14:17,333 --> 00:14:18,625 Qui a fait ça ? 181 00:14:18,708 --> 00:14:21,416 La petite au casque rouge et blanc. 182 00:14:23,541 --> 00:14:25,833 - Krass ne ferait pas ça. - Si. 183 00:14:25,916 --> 00:14:30,208 Elle était contrariée et parlait de revoir ses parents. 184 00:14:30,833 --> 00:14:31,916 Où sont-ils ? 185 00:14:32,791 --> 00:14:35,208 Ils sont morts. 186 00:14:36,791 --> 00:14:40,333 Le sceau lui permettrait de les ressusciter. 187 00:14:40,416 --> 00:14:44,916 Ce n'est pas tout. La pierre de son casque contient du chaos. 188 00:14:46,666 --> 00:14:51,166 On n'a peut-être pas vaincu Skeletor comme on le croyait. 189 00:14:51,250 --> 00:14:52,125 Quoi ? 190 00:14:53,500 --> 00:14:57,708 On a ouvert les cachots ! Eternos a besoin de Musclor. 191 00:14:57,791 --> 00:14:59,166 Krass aussi. 192 00:15:06,208 --> 00:15:09,708 Les RK sont en route pour Trolla. Du nouveau ? 193 00:15:22,166 --> 00:15:26,083 Par le pouvoir du crâne ancestral, on détient… 194 00:15:26,166 --> 00:15:28,875 La force toute-puissante ? Oui, on sait. 195 00:15:28,958 --> 00:15:32,333 Sans vos amis, vous êtes inoffensifs. 196 00:15:37,791 --> 00:15:39,916 Maîtres, tous avec moi ! 197 00:15:46,541 --> 00:15:47,375 Krass ! 198 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 Ça ne te regarde pas. 199 00:15:51,833 --> 00:15:54,833 Bien sûr que si, tu es ma meilleure amie. 200 00:16:07,375 --> 00:16:12,750 - Skeletor te contrôle avec la pierre. - Il m'aide à me réaliser. 201 00:16:12,833 --> 00:16:16,333 Le chaos était en moi avant de te rencontrer, 202 00:16:16,416 --> 00:16:19,416 tout comme tu as toujours été prince. 203 00:16:19,500 --> 00:16:21,875 Tu es Krass de la tribu des tigres 204 00:16:23,083 --> 00:16:25,625 et Bélias, maître de l'univers. 205 00:16:27,166 --> 00:16:32,041 Peu importe d'où vient ton pouvoir. Ce qui compte, c'est ce que tu en fais. 206 00:16:35,500 --> 00:16:38,041 J'ai toujours été mon pire ennemi. 207 00:16:38,750 --> 00:16:43,583 Le pouvoir de Grayskull le savait, et maintenant, moi aussi. 208 00:16:46,916 --> 00:16:47,833 Non ! 209 00:16:47,916 --> 00:16:53,750 Par le pouvoir du chaos, je suis la cinquième ennemie ! 210 00:17:28,708 --> 00:17:29,833 Krass, arrête ! 211 00:17:38,208 --> 00:17:42,083 Tu as abandonné la tribu pour une tenue de prince ! 212 00:17:42,166 --> 00:17:43,000 Quoi ? 213 00:17:44,750 --> 00:17:48,166 Tu m'as laissé tomber à la première occasion ! 214 00:17:48,666 --> 00:17:51,375 Je refuse de me battre contre toi. 215 00:17:51,958 --> 00:17:53,833 Tu n'as pas le choix. 216 00:17:54,333 --> 00:17:56,375 Krass, ça suffit ! 217 00:17:56,458 --> 00:17:58,833 Je vais finir par te blesser. 218 00:18:00,333 --> 00:18:01,333 Me blesser ? 219 00:18:06,666 --> 00:18:08,750 Tu en es incapable. 220 00:18:13,833 --> 00:18:17,208 La vitesse l'emporte sur la force ! 221 00:18:29,541 --> 00:18:35,208 - Skeletor ne tiendra pas ses promesses. - Au moins, il essaie d'aider. 222 00:18:36,083 --> 00:18:37,000 Moi aussi. 223 00:18:37,583 --> 00:18:38,500 Éclair… 224 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 Non. Cette fois, c'est mon tour. 225 00:18:42,333 --> 00:18:44,250 Boule de démolition ! 226 00:19:19,916 --> 00:19:22,625 Tu as fait ton choix, prince Adam. 227 00:19:23,500 --> 00:19:25,291 Et j'ai fait le mien. 228 00:20:16,166 --> 00:20:18,416 Il y a quelqu'un là-dessous ? 229 00:20:19,083 --> 00:20:20,083 J'ai rien dit ! 230 00:20:25,708 --> 00:20:28,125 Tribu des tigres, en position ! 231 00:20:48,041 --> 00:20:54,208 Entre le fantôme de Skeletor et la maîtresse obscure de la destruction, 232 00:20:54,708 --> 00:20:59,625 c'est le début d'une belle amitié. 233 00:21:05,416 --> 00:21:08,166 Désolé d'être arrivé trop tard, Krass. 234 00:21:26,208 --> 00:21:31,250 L'ultime bataille se prépare, les maîtres. J'arrive. 235 00:22:33,333 --> 00:22:38,333 Sous-titres : Marjorie Seguin