1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:33,500 --> 00:00:38,708
- Krass…
- Tu es le fruit de mon imagination.
3
00:00:41,458 --> 00:00:45,875
Si c'était le cas,
je saurais qu'Adam est derrière toi ?
4
00:00:45,958 --> 00:00:46,791
Krass ?
5
00:00:47,541 --> 00:00:49,458
Tu aurais pu frapper !
6
00:00:50,708 --> 00:00:52,666
Sur quoi ?
7
00:00:53,833 --> 00:00:55,500
Mon père va arriver
8
00:00:55,583 --> 00:00:58,833
et Tila s'apprête à déplacer le château.
9
00:00:59,583 --> 00:01:01,708
Tu peux te passer de moi.
10
00:01:02,541 --> 00:01:04,791
Tu es un maître de l'univers.
11
00:01:04,875 --> 00:01:07,625
Tribu du tigre pour toujours !
12
00:01:08,666 --> 00:01:11,208
Et c'est mon père et tu es ma…
13
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
Ça va, arrête.
14
00:01:13,208 --> 00:01:14,708
Tu n'oublies rien ?
15
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
Ah oui.
16
00:01:18,291 --> 00:01:19,958
Que serais-je sans ?
17
00:01:22,291 --> 00:01:25,291
Je détiens la force toute-puissante !
18
00:01:25,375 --> 00:01:28,666
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
19
00:01:34,125 --> 00:01:38,125
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
20
00:01:42,833 --> 00:01:44,708
Le pouvoir jaillit
21
00:01:44,791 --> 00:01:46,791
Prêt pour le grand combat !
22
00:01:46,875 --> 00:01:49,041
Et nous gardons la foi
23
00:01:49,125 --> 00:01:51,291
Le monde s'en souviendra
24
00:01:51,375 --> 00:01:53,416
Les défenseurs sont là
25
00:01:53,500 --> 00:01:55,291
Ils sont là
26
00:01:55,375 --> 00:01:57,500
Jusqu'à la victoire
27
00:01:57,583 --> 00:02:00,583
Allons jusqu'au bout
Jusqu'à la victoire
28
00:02:00,666 --> 00:02:03,625
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
29
00:02:10,416 --> 00:02:11,750
Enfin.
30
00:02:17,083 --> 00:02:18,916
Bienvenue au château.
31
00:02:21,041 --> 00:02:23,291
Ça fait plaisir de vous voir.
32
00:02:23,375 --> 00:02:27,708
Notre peuple a eu de la chance
que ce soit vous
33
00:02:27,791 --> 00:02:31,250
qui ayez ravivé ce pouvoir,
et non Keldor.
34
00:02:31,333 --> 00:02:33,458
Vous voulez dire Skeletor ?
35
00:02:33,541 --> 00:02:36,458
Ça n'a plus vraiment d'importance.
36
00:02:38,416 --> 00:02:40,500
Ouille, ça fait mal.
37
00:02:42,291 --> 00:02:44,125
Je vous fais visiter ?
38
00:02:44,208 --> 00:02:48,458
Une fois qu'on aura quitté
le domaine du roi Stratos.
39
00:02:48,541 --> 00:02:52,500
Il n'arrête pas de dire
qu'on lui doit une statue.
40
00:02:53,166 --> 00:02:54,333
On se prépare ?
41
00:02:57,083 --> 00:02:59,708
Par le pouvoir du crâne ancestral…
42
00:03:16,875 --> 00:03:19,333
On détient la force toute-puissante !
43
00:03:22,291 --> 00:03:23,708
Ça va, Bélias ?
44
00:03:24,541 --> 00:03:27,333
J'ai peur que ça ne marche pas.
45
00:03:27,416 --> 00:03:28,875
Ça va aller.
46
00:03:32,625 --> 00:03:34,666
Tu vas me le payer !
47
00:03:34,750 --> 00:03:38,291
Est-ce dangereux de déplacer le château ?
48
00:03:39,750 --> 00:03:41,458
- L'Ancienne…
- Qui ça ?
49
00:03:41,541 --> 00:03:45,291
C'est la sorcière qui a précédé celle-ci.
50
00:03:45,375 --> 00:03:50,708
Elle a disparu
en aidant le château à fuir la légion.
51
00:03:50,791 --> 00:03:53,875
- Que s'est-il passé ?
- On l'ignore.
52
00:03:55,791 --> 00:04:00,500
Mais une chose est sûre :
ensemble, on peut tout accomplir.
53
00:04:01,625 --> 00:04:06,333
Enfin, ce sera le cas
une fois qu'on aura accompli ça.
54
00:04:06,416 --> 00:04:10,541
- Je vais rentrer avec…
- Un, deux, trois, on y va !
55
00:04:11,208 --> 00:04:13,833
On détient la force toute-puissante !
56
00:04:14,541 --> 00:04:17,916
Grayskull détient
la force toute-puissante !
57
00:04:32,166 --> 00:04:34,041
Ça marche. Continuez !
58
00:04:37,708 --> 00:04:40,833
Arrête de combattre ta vraie nature.
59
00:04:53,208 --> 00:04:57,583
On a réussi !
60
00:04:59,208 --> 00:05:03,666
- Ce n'était pas si difficile.
- On mérite bien des vacances.
61
00:05:03,750 --> 00:05:07,500
On doit d'abord
s'occuper du sceau de Hiss.
62
00:05:07,583 --> 00:05:08,416
Non ?
63
00:05:10,041 --> 00:05:12,541
Les affaires d'État attendront.
64
00:05:12,625 --> 00:05:15,708
D'abord, je veux vous montrer une chose.
65
00:05:37,875 --> 00:05:42,416
Quand tout ça sera fini,
ils tenteront de détruire le sceau.
66
00:05:42,500 --> 00:05:44,208
Et je les aiderai.
67
00:05:46,541 --> 00:05:48,291
Si vous le détruisez,
68
00:05:48,375 --> 00:05:51,958
comment pourra-t-on
ressusciter tes parents ?
69
00:05:52,041 --> 00:05:55,958
- C'est impossible.
- Qu'en sais-tu ? On n'a pas essayé.
70
00:05:56,041 --> 00:05:58,333
Plutôt cool, d'être un héros.
71
00:06:08,958 --> 00:06:10,083
Bon, au moins,
72
00:06:10,166 --> 00:06:14,208
le vieux a modernisé
les cachots récemment.
73
00:06:14,958 --> 00:06:19,291
- Surveille ton langage.
- Au moins, lui, il peut parler.
74
00:06:19,375 --> 00:06:21,416
- Hein ?
- Laisse tomber.
75
00:06:22,208 --> 00:06:23,958
Malgré sa sobriété,
76
00:06:24,041 --> 00:06:29,208
R'Qazz préfère cette prison
à celle que Skeletor nous avait imposée.
77
00:06:31,583 --> 00:06:33,208
Enfin, presque.
78
00:06:33,291 --> 00:06:36,625
Voici vos rations. Il y a du rat au menu.
79
00:06:46,583 --> 00:06:49,458
- Tu es prêt, fiston ?
- Je crois.
80
00:06:49,541 --> 00:06:51,250
Peuple d'Eternos,
81
00:06:51,333 --> 00:06:55,708
faites un accueil chaleureux
à votre prince retrouvé !
82
00:07:00,583 --> 00:07:05,375
- On ne leur présente pas les maîtres ?
- Vous seriez des cibles.
83
00:07:05,458 --> 00:07:09,291
Tu es enfin rentré,
je veux vous faciliter la vie.
84
00:07:28,083 --> 00:07:30,208
- Je m'assois dessus ?
- Non.
85
00:07:30,291 --> 00:07:31,916
- J'y vais.
- Attends !
86
00:07:37,083 --> 00:07:39,500
- Il l'a fait.
- Quel effet ça fait ?
87
00:07:40,083 --> 00:07:43,583
- C'est grandiose.
- Après, c'est mon tour.
88
00:07:45,000 --> 00:07:46,541
Oh là là !
89
00:07:49,041 --> 00:07:51,500
Il va leur demander de rester.
90
00:07:51,583 --> 00:07:55,791
Tu ne me crois pas ?
Regarde ce que porte ton frère.
91
00:08:08,750 --> 00:08:09,916
Adam ?
92
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
Tu t'es changé ?
93
00:08:11,666 --> 00:08:14,166
Tu as senti mon ancienne tenue ?
94
00:08:14,250 --> 00:08:15,416
- Oui.
- Oui.
95
00:08:15,500 --> 00:08:16,625
Elle empeste.
96
00:08:16,708 --> 00:08:20,500
Ces couleurs lui vont bien,
elles vous iront aussi.
97
00:08:24,208 --> 00:08:27,541
Quand on ne sera pas occupés
à sauver Eternia,
98
00:08:27,625 --> 00:08:29,541
on fera partie de la cour.
99
00:08:29,625 --> 00:08:34,916
Il ne retournera jamais
dans ton bled perdu plein de fauves.
100
00:08:35,000 --> 00:08:37,833
Le château des Ombres restera vide.
101
00:08:37,916 --> 00:08:41,416
- La ferme !
- Pardon, jeune fille ?
102
00:08:42,833 --> 00:08:46,125
On ne devrait pas détruire le sceau
103
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
ou bien l'enterrer ?
104
00:08:47,875 --> 00:08:52,958
Tout à fait. En sa qualité de mage,
Tila pourrait s'en charger.
105
00:08:54,208 --> 00:08:55,750
J'en serais honorée.
106
00:08:56,458 --> 00:09:02,083
- Que devons-nous faire pour Eternos ?
- Tu fais bien de le demander.
107
00:09:02,791 --> 00:09:06,125
- Attention !
- Je comprends que ça dérange.
108
00:09:06,208 --> 00:09:11,750
Voilà, c'est bien. Ne lâche pas.
On détient la tour toute-puissante !
109
00:09:14,541 --> 00:09:16,583
Je reviens tout de suite.
110
00:09:16,666 --> 00:09:20,083
L'Orkement a eu lieu et je l'ai raté ?
111
00:09:27,583 --> 00:09:29,541
Et encore, ce n'est rien
112
00:09:29,625 --> 00:09:35,958
comparé à Maskor en train de réadapter
le peuple d'en bas au monde d'en haut.
113
00:09:39,125 --> 00:09:42,541
Non. Désormais,
on n'a plus besoin de manger.
114
00:09:44,000 --> 00:09:45,375
Merci, Orko.
115
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
C'est Orko !
116
00:09:46,541 --> 00:09:48,375
C'est ce qu'on a dit !
117
00:09:49,166 --> 00:09:52,791
En tant qu'ingénieur royal,
tu serais chargé
118
00:09:52,875 --> 00:09:56,750
de remplacer les mesures
de sécurité dans tout Eternos.
119
00:09:56,833 --> 00:10:00,458
Très bien,
mais il faut qu'on garde les RK.
120
00:10:00,541 --> 00:10:04,333
Oui.
Ils sont ni plus ni moins vivants que moi.
121
00:10:07,250 --> 00:10:10,250
Mais qu'allons-nous en faire ?
122
00:10:10,333 --> 00:10:14,333
Pareil qu'avec Orko.
On les laissera être eux-mêmes.
123
00:10:14,416 --> 00:10:16,708
Dans les plaines de l'Ascension.
124
00:10:16,791 --> 00:10:20,458
La nouvelle Trolla s'en satisfera,
comme l'ancienne.
125
00:10:20,541 --> 00:10:25,875
- Tu peux en faire quelque chose, Orko ?
- C'est à ça que sert la magie.
126
00:10:27,000 --> 00:10:30,041
Venez, mes doubles, on rentre à la maison.
127
00:10:30,125 --> 00:10:31,416
Abracadee !
128
00:10:32,958 --> 00:10:33,875
J'y vais !
129
00:10:38,875 --> 00:10:41,000
Cringer, tu vas où ?
130
00:10:41,916 --> 00:10:45,125
- Inspecter la bibliothèque.
- Pourquoi ?
131
00:10:46,291 --> 00:10:51,875
Adam m'a proposé
le poste d'archiviste royal.
132
00:10:52,916 --> 00:10:55,416
Comme c'est étrange.
133
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
Félicitations.
134
00:10:57,708 --> 00:10:59,125
Merci, Krass.
135
00:10:59,708 --> 00:11:04,416
Randor et son fils
incitent tout le monde à rester,
136
00:11:04,500 --> 00:11:05,666
sauf toi.
137
00:11:06,250 --> 00:11:08,666
Même le fauve a un boulot.
138
00:11:09,583 --> 00:11:14,125
Tu contrôles les gens comme ça,
en refusant de te taire ?
139
00:11:16,416 --> 00:11:18,541
Il ne s'agit pas de ça.
140
00:11:18,625 --> 00:11:20,291
On crée des liens.
141
00:11:20,375 --> 00:11:21,541
Tu le sens ?
142
00:11:21,625 --> 00:11:23,916
Mais dégage, à la fin !
143
00:11:24,000 --> 00:11:28,083
La pierre de ton casque
est issue du proto-chaos
144
00:11:28,166 --> 00:11:30,708
qui a engendré les serpents.
145
00:11:30,791 --> 00:11:36,000
Le chaos, c'est tout ce qui reste de moi.
Tant que tu auras ton casque,
146
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
je serai à tes côtés.
147
00:11:37,916 --> 00:11:42,083
- Je vais m'en débarrasser.
- Tu n'en feras rien.
148
00:11:42,166 --> 00:11:45,500
C'est tout ce qui te reste
de Papa et Maman.
149
00:11:46,208 --> 00:11:51,375
- Aide-moi à assembler le sceau.
- Et à lâcher les serpents ?
150
00:11:52,041 --> 00:11:57,000
Ce n'est pas cher payé
pour revoir tes parents, tu ne crois pas ?
151
00:11:57,708 --> 00:12:01,750
Tu dis n'importe quoi.
Mes amis, c'est ma famille,
152
00:12:01,833 --> 00:12:05,250
et ça me suffit.
Adam, c'est comme mon frère.
153
00:12:05,333 --> 00:12:07,250
Parle-lui de moi, alors.
154
00:12:07,333 --> 00:12:11,250
Dis-lui que le chaos
est tellement ancré en toi
155
00:12:11,333 --> 00:12:15,041
que la douceur sirupeuse de Grayskull
156
00:12:15,125 --> 00:12:19,458
ne parviendra jamais vraiment
à conquérir ton cœur.
157
00:12:21,916 --> 00:12:24,000
C'est ce que je vais faire.
158
00:12:37,625 --> 00:12:38,750
C'est étrange.
159
00:12:38,833 --> 00:12:43,625
J'ai passé tant de nuits
à errer entre ici et ton mémorial,
160
00:12:43,708 --> 00:12:48,750
à me demander ce que je dirais
si je te revoyais, et nous y voilà.
161
00:12:50,583 --> 00:12:51,583
Nous y voilà.
162
00:12:52,416 --> 00:12:55,958
J'ai réfléchi au rôle
que tu voulais donner à Krass.
163
00:12:56,041 --> 00:12:58,791
Celui d'émissaire dédié à la nature ?
164
00:12:58,875 --> 00:13:00,666
Elle serait épouvantable.
165
00:13:02,625 --> 00:13:06,375
Mon frère m'a trahi, tout comme le tien.
166
00:13:06,958 --> 00:13:13,916
De nous deux, qui essaie de t'aider
et qui n'arrête pas de te faire du mal ?
167
00:13:18,208 --> 00:13:20,416
Ça peut te paraître étrange,
168
00:13:20,500 --> 00:13:23,666
mais je la considère comme une sœur.
169
00:13:24,666 --> 00:13:27,791
Je veux qu'elle reste à nos côtés.
170
00:13:29,375 --> 00:13:33,250
Ça ferait plaisir à ta mère.
171
00:13:34,541 --> 00:13:38,041
Comment s'appelait Maman ? J'ai oublié.
172
00:13:38,541 --> 00:13:39,583
Marlena.
173
00:13:39,666 --> 00:13:45,000
Elle serait fière du jeune homme
que tu es devenu. De Musclor aussi.
174
00:13:46,625 --> 00:13:51,416
Ça devient lourd,
monsieur l'archiviste royal.
175
00:13:51,500 --> 00:13:52,583
Quel dommage !
176
00:13:53,291 --> 00:13:55,625
Krass, qu'y a-t-il ?
177
00:13:55,708 --> 00:14:00,791
Tu devais rentrer au village
après avoir ramené Adam chez sa famille.
178
00:14:00,875 --> 00:14:03,208
On est sa famille, non ?
179
00:14:08,416 --> 00:14:11,708
- Où vas-tu ?
- Voir ma vraie famille.
180
00:14:17,333 --> 00:14:18,625
Qui a fait ça ?
181
00:14:18,708 --> 00:14:21,416
La petite au casque rouge et blanc.
182
00:14:23,541 --> 00:14:25,833
- Krass ne ferait pas ça.
- Si.
183
00:14:25,916 --> 00:14:30,208
Elle était contrariée
et parlait de revoir ses parents.
184
00:14:30,833 --> 00:14:31,916
Où sont-ils ?
185
00:14:32,791 --> 00:14:35,208
Ils sont morts.
186
00:14:36,791 --> 00:14:40,333
Le sceau lui permettrait
de les ressusciter.
187
00:14:40,416 --> 00:14:44,916
Ce n'est pas tout.
La pierre de son casque contient du chaos.
188
00:14:46,666 --> 00:14:51,166
On n'a peut-être pas vaincu Skeletor
comme on le croyait.
189
00:14:51,250 --> 00:14:52,125
Quoi ?
190
00:14:53,500 --> 00:14:57,708
On a ouvert les cachots !
Eternos a besoin de Musclor.
191
00:14:57,791 --> 00:14:59,166
Krass aussi.
192
00:15:06,208 --> 00:15:09,708
Les RK sont en route pour Trolla.
Du nouveau ?
193
00:15:22,166 --> 00:15:26,083
Par le pouvoir du crâne ancestral,
on détient…
194
00:15:26,166 --> 00:15:28,875
La force toute-puissante ? Oui, on sait.
195
00:15:28,958 --> 00:15:32,333
Sans vos amis, vous êtes inoffensifs.
196
00:15:37,791 --> 00:15:39,916
Maîtres, tous avec moi !
197
00:15:46,541 --> 00:15:47,375
Krass !
198
00:15:49,625 --> 00:15:51,750
Ça ne te regarde pas.
199
00:15:51,833 --> 00:15:54,833
Bien sûr que si, tu es ma meilleure amie.
200
00:16:07,375 --> 00:16:12,750
- Skeletor te contrôle avec la pierre.
- Il m'aide à me réaliser.
201
00:16:12,833 --> 00:16:16,333
Le chaos était en moi
avant de te rencontrer,
202
00:16:16,416 --> 00:16:19,416
tout comme tu as toujours été prince.
203
00:16:19,500 --> 00:16:21,875
Tu es Krass de la tribu des tigres
204
00:16:23,083 --> 00:16:25,625
et Bélias, maître de l'univers.
205
00:16:27,166 --> 00:16:32,041
Peu importe d'où vient ton pouvoir.
Ce qui compte, c'est ce que tu en fais.
206
00:16:35,500 --> 00:16:38,041
J'ai toujours été mon pire ennemi.
207
00:16:38,750 --> 00:16:43,583
Le pouvoir de Grayskull le savait,
et maintenant, moi aussi.
208
00:16:46,916 --> 00:16:47,833
Non !
209
00:16:47,916 --> 00:16:53,750
Par le pouvoir du chaos,
je suis la cinquième ennemie !
210
00:17:28,708 --> 00:17:29,833
Krass, arrête !
211
00:17:38,208 --> 00:17:42,083
Tu as abandonné la tribu
pour une tenue de prince !
212
00:17:42,166 --> 00:17:43,000
Quoi ?
213
00:17:44,750 --> 00:17:48,166
Tu m'as laissé tomber
à la première occasion !
214
00:17:48,666 --> 00:17:51,375
Je refuse de me battre contre toi.
215
00:17:51,958 --> 00:17:53,833
Tu n'as pas le choix.
216
00:17:54,333 --> 00:17:56,375
Krass, ça suffit !
217
00:17:56,458 --> 00:17:58,833
Je vais finir par te blesser.
218
00:18:00,333 --> 00:18:01,333
Me blesser ?
219
00:18:06,666 --> 00:18:08,750
Tu en es incapable.
220
00:18:13,833 --> 00:18:17,208
La vitesse l'emporte sur la force !
221
00:18:29,541 --> 00:18:35,208
- Skeletor ne tiendra pas ses promesses.
- Au moins, il essaie d'aider.
222
00:18:36,083 --> 00:18:37,000
Moi aussi.
223
00:18:37,583 --> 00:18:38,500
Éclair…
224
00:18:38,583 --> 00:18:41,458
Non. Cette fois, c'est mon tour.
225
00:18:42,333 --> 00:18:44,250
Boule de démolition !
226
00:19:19,916 --> 00:19:22,625
Tu as fait ton choix, prince Adam.
227
00:19:23,500 --> 00:19:25,291
Et j'ai fait le mien.
228
00:20:16,166 --> 00:20:18,416
Il y a quelqu'un là-dessous ?
229
00:20:19,083 --> 00:20:20,083
J'ai rien dit !
230
00:20:25,708 --> 00:20:28,125
Tribu des tigres, en position !
231
00:20:48,041 --> 00:20:54,208
Entre le fantôme de Skeletor
et la maîtresse obscure de la destruction,
232
00:20:54,708 --> 00:20:59,625
c'est le début d'une belle amitié.
233
00:21:05,416 --> 00:21:08,166
Désolé d'être arrivé trop tard, Krass.
234
00:21:26,208 --> 00:21:31,250
L'ultime bataille se prépare,
les maîtres. J'arrive.
235
00:22:33,333 --> 00:22:38,333
Sous-titres : Marjorie Seguin