1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:33,500 --> 00:00:35,541
Κρας…
3
00:00:36,625 --> 00:00:38,708
Είσαι στη φαντασία μου.
4
00:00:41,458 --> 00:00:45,083
Αν ήμουν, θα στεκόταν ο Άνταμ πίσω σου;
5
00:00:45,958 --> 00:00:46,791
Κρας;
6
00:00:47,541 --> 00:00:49,333
Να χτυπάς άλλη φορά.
7
00:00:50,708 --> 00:00:52,666
Σε τι;
8
00:00:53,791 --> 00:00:55,500
Θα έρθει ο μπαμπάς
9
00:00:55,583 --> 00:00:59,500
και η Τίλα θα μεταφέρει
το Γκρέισκαλ από το Άβιον.
10
00:00:59,583 --> 00:01:01,708
Και τι με χρειάζεσαι εμένα;
11
00:01:02,458 --> 00:01:04,791
Ανήκεις στους Κυρίαρχους του Σύμπαντος.
12
00:01:04,875 --> 00:01:07,625
Και στη Φυλή της Τίγρης για πάντα.
13
00:01:08,125 --> 00:01:10,708
Επίσης, είναι μπαμπάς μου κι εσύ…
14
00:01:11,291 --> 00:01:12,625
Το κάνεις άβολο.
15
00:01:13,208 --> 00:01:14,708
Μήπως ξεχνάς κάτι;
16
00:01:16,458 --> 00:01:17,458
Σωστά.
17
00:01:18,291 --> 00:01:20,083
Τι θα έκανα χωρίς αυτό;
18
00:01:22,291 --> 00:01:25,291
Έχω τη Δύναμη!
19
00:01:25,375 --> 00:01:28,666
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
20
00:01:34,125 --> 00:01:38,125
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
21
00:01:42,833 --> 00:01:44,708
Η δύναμη είναι δική μας
22
00:01:44,791 --> 00:01:46,791
Θα βρούμε τον σκοπό μας
23
00:01:46,875 --> 00:01:49,041
Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι
24
00:01:49,125 --> 00:01:51,291
Και θα μας θυμούνται
25
00:01:51,375 --> 00:01:53,416
Είμαστε οι προστάτες
26
00:01:53,500 --> 00:01:55,291
Προστάτες
27
00:01:55,375 --> 00:01:57,375
Πολεμάμε για τη νίκη
28
00:01:57,458 --> 00:01:59,041
Πολεμάμε ως το τέλος
29
00:01:59,125 --> 00:02:01,166
Πολεμάμε για τη νίκη
30
00:02:01,250 --> 00:02:03,625
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας!
31
00:02:10,416 --> 00:02:11,750
Επιτέλους.
32
00:02:16,875 --> 00:02:19,500
Καλωσήρθατε στο κάστρο του Γκρέισκαλ.
33
00:02:21,041 --> 00:02:23,291
Χαίρομαι που σας βλέπω όλους.
34
00:02:23,375 --> 00:02:27,708
Ο λαός μας είναι τυχερός, Άνταμ,
που εσύ κι οι φίλοι σου
35
00:02:27,791 --> 00:02:31,250
αφυπνίσατε αυτήν τη δύναμη
κι όχι ο Κέλντορ.
36
00:02:31,333 --> 00:02:33,375
Σκέλετορ δεν τον λένε;
37
00:02:33,458 --> 00:02:36,458
Δεν έχει σημασία πια, έτσι;
38
00:02:38,416 --> 00:02:40,500
Αυτό πόνεσε.
39
00:02:42,291 --> 00:02:44,125
Θα ήθελες μια ξενάγηση;
40
00:02:44,208 --> 00:02:48,458
Ίσως μετά τη μεταφορά μας
από το βασίλειο του Στράτος.
41
00:02:48,541 --> 00:02:52,208
Επιμένει ότι του χρωστάμε
έναν νέο ανδριάντα.
42
00:02:53,208 --> 00:02:54,458
Να ετοιμαστούμε;
43
00:02:57,041 --> 00:02:59,125
Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ!
44
00:03:16,875 --> 00:03:18,833
Έχουμε τη Δύναμη!
45
00:03:22,375 --> 00:03:23,625
Ράμι, τι τρέχει;
46
00:03:24,541 --> 00:03:27,333
Απλώς ανησυχώ ότι δεν θα πετύχει.
47
00:03:27,416 --> 00:03:28,875
Καλά θα είμαστε.
48
00:03:32,625 --> 00:03:34,666
Θα μου το πληρώσεις αυτό!
49
00:03:34,750 --> 00:03:38,458
Δεν θέλω να διακόψω,
είναι επικίνδυνη η μεταφορά;
50
00:03:39,750 --> 00:03:41,458
-Όταν η Έλντρες…
-Ποια;
51
00:03:41,541 --> 00:03:45,125
Η προηγούμενη Μάγισσα του Γκρέισκαλ.
52
00:03:45,208 --> 00:03:47,458
Βοήθησε να ξεφύγει το κάστρο,
53
00:03:47,541 --> 00:03:50,708
αλλά αυτή δεν κατέφτασε με τους άλλους.
54
00:03:50,791 --> 00:03:52,041
Τι της συνέβη;
55
00:03:52,125 --> 00:03:53,875
Δεν ξέρουμε.
56
00:03:55,791 --> 00:04:00,375
Αλλά ξέρουμε ότι μαζί μπορούμε
να καταφέρουμε τα πάντα.
57
00:04:01,625 --> 00:04:06,333
Ή θα το μάθουμε αφού καταφέρουμε αυτό.
58
00:04:06,416 --> 00:04:10,000
-Λέω να γυρίσω πίσω…
-Ένα, δύο, τρία, πάμε!
59
00:04:11,208 --> 00:04:13,833
Έχουμε τη Δύναμη!
60
00:04:14,541 --> 00:04:17,500
Το Γκρέισκαλ έχει τη Δύναμη!
61
00:04:32,166 --> 00:04:34,041
Πετυχαίνει! Συνεχίστε!
62
00:04:37,708 --> 00:04:40,833
Μην αντιστέκεσαι στην αληθινή σου φύση.
63
00:04:53,208 --> 00:04:54,666
Τα καταφέραμε.
64
00:04:54,750 --> 00:04:57,583
Τα καταφέραμε!
65
00:04:59,291 --> 00:05:01,125
Δεν ήταν τόσο δύσκολο.
66
00:05:01,208 --> 00:05:03,666
Μήπως ήρθε η ώρα για διακοπές;
67
00:05:03,750 --> 00:05:07,500
Όχι μέχρι να τελειώσουμε
με τη σφραγίδα του Χσσς.
68
00:05:07,583 --> 00:05:08,416
Σωστά;
69
00:05:09,958 --> 00:05:12,625
Ας περιμένουν τα κρατικά θέματα.
70
00:05:12,708 --> 00:05:15,666
Θα ήθελα να δείτε κάτι πρώτα.
71
00:05:37,958 --> 00:05:42,416
Μόλις τελειώσουν όλα αυτά,
θα καταστρέψουν τη σφραγίδα.
72
00:05:42,500 --> 00:05:44,208
Και θα τους βοηθήσω.
73
00:05:46,541 --> 00:05:48,291
Μα αν το κάνεις αυτό,
74
00:05:48,375 --> 00:05:51,958
πώς θα αναστήσουμε τους γονείς σου;
75
00:05:52,041 --> 00:05:53,166
Είναι αδύνατο.
76
00:05:53,250 --> 00:05:55,500
Θα το μάθεις αν προσπαθήσεις.
77
00:05:56,041 --> 00:05:58,000
Ωραίο να είσαι ήρωας.
78
00:06:08,875 --> 00:06:14,208
Τουλάχιστον ο γέρος αναβάθμισε
τα μπουντρούμια την τελευταία δεκαετία.
79
00:06:15,166 --> 00:06:16,583
Πρόσεχε πώς μιλάς.
80
00:06:16,666 --> 00:06:19,291
Τουλάχιστον αυτός μπορεί να μιλά.
81
00:06:19,375 --> 00:06:21,416
-Τι;
-Άσ' το.
82
00:06:22,208 --> 00:06:23,958
Ως ταπεινός,
83
00:06:24,041 --> 00:06:28,500
ο Ρακάζ προτιμά αυτήν τη φυλακή
από εκείνη του Σκέλετορ.
84
00:06:31,583 --> 00:06:33,208
Σχεδόν.
85
00:06:33,291 --> 00:06:34,333
Φαγητό.
86
00:06:34,416 --> 00:06:36,625
Καπνιστή νυφίτσα σήμερα.
87
00:06:46,583 --> 00:06:48,083
Έτοιμος, γιε μου;
88
00:06:48,166 --> 00:06:49,458
Υποθέτω.
89
00:06:49,541 --> 00:06:51,250
Λαέ του Ετέρνου,
90
00:06:51,333 --> 00:06:55,708
κάντε τον χαμένο πρίγκιπά σας
να νιώσει ευπρόσδεκτος!
91
00:07:00,583 --> 00:07:03,125
Δεν θα δουν τους Κυρίαρχους;
92
00:07:03,208 --> 00:07:05,166
Θα γινόσασταν στόχοι.
93
00:07:05,250 --> 00:07:09,250
Θέλω να έχετε φυσιολογική ζωή
τώρα που γύρισες σπίτι.
94
00:07:28,083 --> 00:07:30,125
-Να καθίσω;
-Μην καθίσεις.
95
00:07:30,208 --> 00:07:31,916
-Θα καθίσω!
-Περίμενε!
96
00:07:37,083 --> 00:07:39,500
-Κάθισε.
-Τι νιώθεις;
97
00:07:40,083 --> 00:07:41,500
Μεγαλείο.
98
00:07:42,750 --> 00:07:43,583
Τώρα εγώ.
99
00:07:45,000 --> 00:07:46,541
Αυτό είναι.
100
00:07:49,041 --> 00:07:51,291
Θα τους ζητήσει να μείνουν.
101
00:07:51,375 --> 00:07:55,791
Κοίτα τι φοράει ο αδερφός σου
και πες μου ότι κάνω λάθος.
102
00:08:08,750 --> 00:08:09,916
Άνταμ;
103
00:08:10,000 --> 00:08:11,583
Πού είναι η στολή;
104
00:08:11,666 --> 00:08:14,166
Μύρισες τα ρούχα μου προσφάτως;
105
00:08:14,250 --> 00:08:15,375
-Ναι.
-Ναι.
106
00:08:15,458 --> 00:08:16,625
Μυρίζουν κακά.
107
00:08:16,708 --> 00:08:20,500
Τα χρώματα του ταιριάζουν,
όπως και σε όλους σας.
108
00:08:24,208 --> 00:08:27,541
Όταν δεν σώζουμε την Ετέρνια ως Κυρίαρχοι,
109
00:08:27,625 --> 00:08:29,541
θα ανήκουμε στο παλάτι.
110
00:08:29,625 --> 00:08:34,916
Δεν θα γυρίσει ποτέ στη βρομερή φυλή
των τίγρεων που αποκαλείς σπίτι.
111
00:08:35,000 --> 00:08:37,833
Θα ξαφνιαζόμουν
αν οι άλλοι γύριζαν στο κάστρο.
112
00:08:37,916 --> 00:08:39,250
Πάψε!
113
00:08:40,041 --> 00:08:42,000
Πώς είπατε, νεαρή μου;
114
00:08:42,833 --> 00:08:46,125
Δεν θα 'πρεπε να καταστρέψουμε τη σφραγίδα
115
00:08:46,208 --> 00:08:47,791
ή να τη θάψουμε;
116
00:08:47,875 --> 00:08:52,958
Απολύτως. Και ως Βασιλική Μάγισσα,
θα το αναλάβει η Τίλα.
117
00:08:54,333 --> 00:08:55,750
Θα ήταν τιμή μου.
118
00:08:56,458 --> 00:09:00,708
Τι θα θέλατε να κάνουμε οι υπόλοιποι
για τον Ετέρνο;
119
00:09:00,791 --> 00:09:02,083
Καλή ερώτηση.
120
00:09:02,791 --> 00:09:04,500
-Μην πέσει.
-Εντάξει.
121
00:09:04,583 --> 00:09:08,416
-Βλέπω γιατί είναι πρόβλημα.
-Μπράβο! Κρατάτε!
122
00:09:09,208 --> 00:09:11,750
Έχουμε τη Δύναμη!
123
00:09:14,541 --> 00:09:16,583
Επιστρέφω.
124
00:09:16,666 --> 00:09:20,083
Έγινε η Μέρα της Ορκ-κρίσης και την έχασα;
125
00:09:27,583 --> 00:09:29,541
Αν αυτό θεωρείς μπάχαλο,
126
00:09:29,625 --> 00:09:33,000
πού να δεις το θέαμα του Μάν-Ι-Πρόσωπα,
127
00:09:33,083 --> 00:09:36,041
που συστήνει τους από κάτω στους πάνω.
128
00:09:39,125 --> 00:09:42,541
Όχι. Κάποτε τρώγαμε. Τώρα δεν χρειάζεται.
129
00:09:43,958 --> 00:09:45,291
Ευχαριστώ, Όρκο.
130
00:09:45,375 --> 00:09:46,458
Με λένε Όρκ-Ο!
131
00:09:46,541 --> 00:09:48,375
Αυτό είπε!
132
00:09:49,250 --> 00:09:52,875
Ντάνκαν, αν γίνεις Βασιλικός Μηχανικός,
133
00:09:52,958 --> 00:09:56,583
χρειάζονται αλλαγές στην ασφάλεια
του Ετέρνου.
134
00:09:56,666 --> 00:10:00,458
Κάτι θα σκεφτώ,
αλλά να μη ξεφορτωθούμε τα Αρ Κέι.
135
00:10:00,541 --> 00:10:04,041
Πράγματι. Είναι όσο ζωντανά είμαι εγώ.
136
00:10:07,250 --> 00:10:10,250
Ναι, αλλά τι θα τα κάνουμε;
137
00:10:10,333 --> 00:10:14,333
Ό,τι και με τον Όρκο-Ο.
Ας είναι ο εαυτός τους.
138
00:10:14,416 --> 00:10:16,708
Οι Πεδιάδες της Ανάληψης έχουν χώρο.
139
00:10:16,791 --> 00:10:20,458
Τα κατάφερναν στον Παλιό Τρόλα.
Γιατί όχι και στον Νέο Τρόλα;
140
00:10:20,541 --> 00:10:21,833
Τι λες, Όρκ-Ο;
141
00:10:21,916 --> 00:10:25,875
-Θα φτιάξεις κάτι από το τίποτα;
-Αυτό είναι μαγεία.
142
00:10:27,000 --> 00:10:30,041
Εαυτοί μου, γυρνάμε σπίτι!
143
00:10:30,125 --> 00:10:31,416
Αμπρακαντί!
144
00:10:32,958 --> 00:10:33,875
Το 'χω!
145
00:10:38,875 --> 00:10:40,750
Κρίντζερ, πού πας;
146
00:10:41,916 --> 00:10:43,666
Στο Βασιλικό Αρχείο.
147
00:10:43,750 --> 00:10:45,125
Περίμενε. Γιατί;
148
00:10:46,291 --> 00:10:51,875
Ο Άνταμ μου ζήτησε να σκεφτώ
να γίνω Βασιλικός Αρχειοφύλακας.
149
00:10:52,916 --> 00:10:55,416
Ξέρεις τι είναι περίεργο;
150
00:10:55,500 --> 00:10:57,625
Συγχαρητήρια.
151
00:10:57,708 --> 00:10:59,208
Ευχαριστώ, Κραστίν.
152
00:10:59,708 --> 00:11:04,416
Ο Ράντορ κι ο γιος του
πρόσφεραν σε όλους θέση για να μείνουν,
153
00:11:04,500 --> 00:11:05,666
εκτός από σένα.
154
00:11:06,250 --> 00:11:08,666
Ακόμα και η τίγρη έχει δουλειά.
155
00:11:09,583 --> 00:11:13,875
Έτσι ελέγχεις τον κόσμο;
Με το να μην παύεις να μιλάς;
156
00:11:16,416 --> 00:11:18,541
Δεν είναι θέμα ελέγχου.
157
00:11:18,625 --> 00:11:20,291
Δενόμαστε.
158
00:11:20,375 --> 00:11:21,541
Δεν το νιώθεις;
159
00:11:21,625 --> 00:11:23,916
Γιατί δεν φεύγεις;
160
00:11:24,000 --> 00:11:28,083
Το πετράδι σου λαξεύτηκε
από το ίδιο Πρωτο-χάος
161
00:11:28,166 --> 00:11:30,708
που έφερε τα Φίδια στον κόσμο.
162
00:11:30,791 --> 00:11:36,000
Ό,τι έχει απομείνει από μένα είναι Χάος,
οπότε όσο έχεις το κράνος,
163
00:11:36,083 --> 00:11:37,833
δεν πάω πουθενά.
164
00:11:37,916 --> 00:11:39,625
Θα το ξεφορτωθώ.
165
00:11:39,708 --> 00:11:42,041
Όχι, δεν θα το κάνεις.
166
00:11:42,125 --> 00:11:45,541
Μόνο η μαμά κι ο μπαμπάς
σού έχουν απομείνει.
167
00:11:46,208 --> 00:11:49,250
Εκτός αν συναρμολογήσουμε τη σφραγίδα.
168
00:11:49,833 --> 00:11:51,958
Ελευθερώνοντας τα Φίδια;
169
00:11:52,041 --> 00:11:57,000
Μικρό τίμημα για να ξαναδείς
τους γονείς σου.
170
00:11:57,666 --> 00:12:01,750
Δεν ξέρεις τι λες.
Η οικογένειά μου είν' οι φίλοι μου.
171
00:12:01,833 --> 00:12:05,250
Κι αυτό μου αρκεί.
Έχω σαν αδερφό τον Άνταμ.
172
00:12:05,333 --> 00:12:07,250
Πες του για μένα.
173
00:12:07,333 --> 00:12:11,250
Πες του ότι έχεις το Χάος για τόσο καιρό
174
00:12:11,333 --> 00:12:15,041
που η γλυκανάλατη καλοσύνη του Γκρέισκαλ
175
00:12:15,125 --> 00:12:19,125
ποτέ δεν θα αναθερμανθεί στην καρδιά σου.
176
00:12:21,916 --> 00:12:23,916
Θα του το πω. Θα το κάνω.
177
00:12:37,625 --> 00:12:43,541
Περίεργο πόσες νύχτες τριγυρνούσα εδώ
και στο μνημείο σου,
178
00:12:43,625 --> 00:12:46,375
ψάχνοντας τι να πω αν σε ξανάβλεπα.
179
00:12:46,458 --> 00:12:48,750
Και τώρα, εδώ είμαστε.
180
00:12:50,500 --> 00:12:51,500
Εδώ είμαστε.
181
00:12:52,333 --> 00:12:55,875
Σκεφτόμουν τη θέση
που θα προσφέρεις στην Κρας.
182
00:12:55,958 --> 00:12:58,833
Βασιλική Απεσταλμένη στην Άγρια Φύση;
183
00:12:58,916 --> 00:13:00,666
Δεν νομίζω ότι κάνει.
184
00:13:02,625 --> 00:13:06,375
Ο αδερφός μου με πρόδωσε
όπως κι ο δικός σου.
185
00:13:06,958 --> 00:13:09,500
Ποιος από μας σε βοηθάει;
186
00:13:09,583 --> 00:13:14,041
Και ποιος δεν σταματά να σε πληγώνει;
187
00:13:18,208 --> 00:13:20,416
Θα σου ακουστεί περίεργο,
188
00:13:20,500 --> 00:13:23,750
αλλά είναι ό,τι πιο κοντινό έχω σε αδερφή.
189
00:13:24,541 --> 00:13:27,791
Αν με θέλεις στο πλευρό σου,
πάρε κι αυτήν.
190
00:13:29,375 --> 00:13:33,250
Αυτό θα έκανε τη μητέρα σου
πολύ χαρούμενη.
191
00:13:34,583 --> 00:13:35,791
Πώς την έλεγαν;
192
00:13:36,291 --> 00:13:37,833
Δεν θυμάμαι.
193
00:13:38,541 --> 00:13:43,291
Μαρλένα. Θα ήταν πολύ περήφανη
έτσι όπως μεγάλωσες.
194
00:13:43,958 --> 00:13:45,583
Και για τους δύο.
195
00:13:46,625 --> 00:13:51,416
Δεν γκρινιάζω, κε Βασιλικέ Αρχειοφύλακα,
αλλά αυτά είναι βαριά.
196
00:13:51,500 --> 00:13:52,333
Καημένε.
197
00:13:53,291 --> 00:13:55,625
Κραστίν; Τι συμβαίνει;
198
00:13:55,708 --> 00:13:56,958
Θα μείνεις;
199
00:13:57,041 --> 00:14:00,791
Είπες, θα γυρνούσες
αν έβρισκε ο Άνταμ την οικογένειά του.
200
00:14:00,875 --> 00:14:03,208
Μαζί δεν είπαμε;
201
00:14:08,416 --> 00:14:10,041
Πού πηγαίνεις;
202
00:14:10,125 --> 00:14:12,291
Στην αληθινή μου οικογένεια.
203
00:14:17,333 --> 00:14:21,583
-Ποιος το έκανε αυτό;
-Η μικρή με το ερυθρόλευκο κράνος.
204
00:14:23,541 --> 00:14:24,458
Όχι η Κρας.
205
00:14:24,541 --> 00:14:27,250
Ισχύει, Άνταμ. Ήταν πολύ ταραγμένη,
206
00:14:27,333 --> 00:14:30,125
ήθελε να ξαναδεί την οικογένειά της.
207
00:14:30,833 --> 00:14:31,750
Πού είναι;
208
00:14:32,791 --> 00:14:35,208
Λείπουν πολύ καιρό.
209
00:14:36,791 --> 00:14:40,333
Και η σφραγίδα του Χσσς
θα τους έφερνε πίσω.
210
00:14:40,416 --> 00:14:42,000
Άκου και κάτι άλλο.
211
00:14:42,625 --> 00:14:45,500
Το πετράδι στο κράνος περιέχει Χάος.
212
00:14:46,666 --> 00:14:51,166
Η νέμεσή σου ίσως να μη νικήθηκε
τόσο εύκολα όσο πιστεύαμε.
213
00:14:51,250 --> 00:14:52,125
Τι;
214
00:14:53,458 --> 00:14:57,708
Άνοιξαν τα μπουντρούμια!
Ο Ετέρνος χρειάζεται τον Χ-Μαν.
215
00:14:57,791 --> 00:14:59,166
Και η Κρας.
216
00:15:06,208 --> 00:15:09,708
Τα Αρ Κέι πηγαίνουν στον Νέο Τρόλα.
Τι έχασα;
217
00:15:22,166 --> 00:15:24,250
Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ!
218
00:15:24,333 --> 00:15:26,083
Έχουμε…
219
00:15:26,166 --> 00:15:28,875
Τη Δύναμη; Ναι, το ξέρουμε.
220
00:15:28,958 --> 00:15:31,958
Είστε αδύναμοι χωρίς τους φίλους σας.
221
00:15:37,791 --> 00:15:39,916
Κυρίαρχοι, ακολουθήστε με!
222
00:15:46,541 --> 00:15:47,375
Κρας!
223
00:15:49,625 --> 00:15:51,750
Δεν σε αφορά.
224
00:15:51,833 --> 00:15:54,833
Με αφορά αν είναι για την κολλητή μου.
225
00:16:07,333 --> 00:16:10,333
Αν ο Σκέλετορ σε ελέγχει με το πετράδι…
226
00:16:10,416 --> 00:16:12,750
Βοηθά να γίνω αυτή που πρέπει.
227
00:16:12,833 --> 00:16:16,333
Έχω το Χάος μέσα μου από πριν σε γνωρίσω,
228
00:16:16,416 --> 00:16:19,416
κι εσύ ήσουν γαλαζοαίματος
πριν με γνωρίσεις.
229
00:16:19,500 --> 00:16:22,125
Είσαι η Κρας της Φυλής της Τίγρης.
230
00:16:23,083 --> 00:16:25,791
Η Ραμ Μάαμ, Κυρίαρχη του Σύμπαντος.
231
00:16:27,166 --> 00:16:32,041
Αν έχεις το Χάος,
σημασία έχει το πώς θα το χρησιμοποιήσεις.
232
00:16:35,500 --> 00:16:38,041
Ήμουν ο χειρότερος εχθρός μου.
233
00:16:38,708 --> 00:16:41,333
Η Δύναμη του Γκρέισκαλ το ήξερε.
234
00:16:41,416 --> 00:16:43,583
Τώρα το ξέρω κι εγώ.
235
00:16:46,916 --> 00:16:47,833
Όχι.
236
00:16:47,916 --> 00:16:53,750
Και με τη Δύναμη του Χάους
θα γίνω η Πέμπτη Νέμεση!
237
00:17:28,708 --> 00:17:29,833
Μη, Κρας!
238
00:17:38,291 --> 00:17:42,041
Εγκατέλειψες τη φυλή
για βασιλικά κουρέλια!
239
00:17:42,125 --> 00:17:42,958
Τι;
240
00:17:44,750 --> 00:17:48,000
Μου γύρισες την πλάτη στην πρώτη ευκαιρία.
241
00:17:48,666 --> 00:17:51,375
Κρας, δεν θέλω να σε πολεμήσω.
242
00:17:51,958 --> 00:17:53,458
Δεν έχεις επιλογή!
243
00:17:54,333 --> 00:17:56,375
Κρας, αρκετά!
244
00:17:56,458 --> 00:17:59,000
Θα σε πληγώσω αν δεν σταματήσεις!
245
00:18:00,333 --> 00:18:01,291
Εμένα;
246
00:18:06,666 --> 00:18:08,750
Δεν θα μπορούσες ποτέ.
247
00:18:13,833 --> 00:18:17,208
Η ταχύτητα ξεπερνά τη δύναμη!
248
00:18:29,375 --> 00:18:33,333
Ό,τι κι αν υποσχέθηκε ο Σκέλετορ,
μην τον πιστέψεις!
249
00:18:33,416 --> 00:18:35,208
Τουλάχιστον με βοηθάει.
250
00:18:36,041 --> 00:18:37,000
Κι εγώ.
251
00:18:37,583 --> 00:18:38,500
Αστραπή…
252
00:18:38,583 --> 00:18:41,458
Όχι. Επιτέλους ήρθε η σειρά μου.
253
00:18:42,291 --> 00:18:43,958
Μπάλα Κατεδάφισης!
254
00:19:19,916 --> 00:19:22,500
Έκανες την επιλογή σου, πρίγκιπα.
255
00:19:23,500 --> 00:19:25,000
Κι εγώ τη δική μου.
256
00:20:16,166 --> 00:20:18,416
Είναι κάποιος εκεί κάτω;
257
00:20:25,708 --> 00:20:27,916
Φυλή της Τίγρης! Μαζευτείτε!
258
00:20:48,041 --> 00:20:54,208
Το Φάντασμα του Σκέλετορ και του Μένους,
ο Σκοτεινός Κυρίαρχος του Ολέθρου!
259
00:20:54,708 --> 00:20:59,625
Αυτή είναι η αρχή μιας υπέροχης φιλίας.
260
00:21:05,458 --> 00:21:07,666
Συγγνώμη που άργησα, Κρας.
261
00:21:26,166 --> 00:21:28,875
Πλησιάζει η τελική μάχη, Κυρίαρχοι.
262
00:21:29,791 --> 00:21:31,250
Έρχομαι σε εσάς.
263
00:22:33,833 --> 00:22:38,833
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης