1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:33,500 --> 00:00:35,541 Κρας… 3 00:00:36,625 --> 00:00:38,708 Είσαι στη φαντασία μου. 4 00:00:41,458 --> 00:00:45,083 Αν ήμουν, θα στεκόταν ο Άνταμ πίσω σου; 5 00:00:45,958 --> 00:00:46,791 Κρας; 6 00:00:47,541 --> 00:00:49,333 Να χτυπάς άλλη φορά. 7 00:00:50,708 --> 00:00:52,666 Σε τι; 8 00:00:53,791 --> 00:00:55,500 Θα έρθει ο μπαμπάς 9 00:00:55,583 --> 00:00:59,500 και η Τίλα θα μεταφέρει το Γκρέισκαλ από το Άβιον. 10 00:00:59,583 --> 00:01:01,708 Και τι με χρειάζεσαι εμένα; 11 00:01:02,458 --> 00:01:04,791 Ανήκεις στους Κυρίαρχους του Σύμπαντος. 12 00:01:04,875 --> 00:01:07,625 Και στη Φυλή της Τίγρης για πάντα. 13 00:01:08,125 --> 00:01:10,708 Επίσης, είναι μπαμπάς μου κι εσύ… 14 00:01:11,291 --> 00:01:12,625 Το κάνεις άβολο. 15 00:01:13,208 --> 00:01:14,708 Μήπως ξεχνάς κάτι; 16 00:01:16,458 --> 00:01:17,458 Σωστά. 17 00:01:18,291 --> 00:01:20,083 Τι θα έκανα χωρίς αυτό; 18 00:01:22,291 --> 00:01:25,291 Έχω τη Δύναμη! 19 00:01:25,375 --> 00:01:28,666 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 20 00:01:34,125 --> 00:01:38,125 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 21 00:01:42,833 --> 00:01:44,708 Η δύναμη είναι δική μας 22 00:01:44,791 --> 00:01:46,791 Θα βρούμε τον σκοπό μας 23 00:01:46,875 --> 00:01:49,041 Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι 24 00:01:49,125 --> 00:01:51,291 Και θα μας θυμούνται 25 00:01:51,375 --> 00:01:53,416 Είμαστε οι προστάτες 26 00:01:53,500 --> 00:01:55,291 Προστάτες 27 00:01:55,375 --> 00:01:57,375 Πολεμάμε για τη νίκη 28 00:01:57,458 --> 00:01:59,041 Πολεμάμε ως το τέλος 29 00:01:59,125 --> 00:02:01,166 Πολεμάμε για τη νίκη 30 00:02:01,250 --> 00:02:03,625 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας! 31 00:02:10,416 --> 00:02:11,750 Επιτέλους. 32 00:02:16,875 --> 00:02:19,500 Καλωσήρθατε στο κάστρο του Γκρέισκαλ. 33 00:02:21,041 --> 00:02:23,291 Χαίρομαι που σας βλέπω όλους. 34 00:02:23,375 --> 00:02:27,708 Ο λαός μας είναι τυχερός, Άνταμ, που εσύ κι οι φίλοι σου 35 00:02:27,791 --> 00:02:31,250 αφυπνίσατε αυτήν τη δύναμη κι όχι ο Κέλντορ. 36 00:02:31,333 --> 00:02:33,375 Σκέλετορ δεν τον λένε; 37 00:02:33,458 --> 00:02:36,458 Δεν έχει σημασία πια, έτσι; 38 00:02:38,416 --> 00:02:40,500 Αυτό πόνεσε. 39 00:02:42,291 --> 00:02:44,125 Θα ήθελες μια ξενάγηση; 40 00:02:44,208 --> 00:02:48,458 Ίσως μετά τη μεταφορά μας από το βασίλειο του Στράτος. 41 00:02:48,541 --> 00:02:52,208 Επιμένει ότι του χρωστάμε έναν νέο ανδριάντα. 42 00:02:53,208 --> 00:02:54,458 Να ετοιμαστούμε; 43 00:02:57,041 --> 00:02:59,125 Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ! 44 00:03:16,875 --> 00:03:18,833 Έχουμε τη Δύναμη! 45 00:03:22,375 --> 00:03:23,625 Ράμι, τι τρέχει; 46 00:03:24,541 --> 00:03:27,333 Απλώς ανησυχώ ότι δεν θα πετύχει. 47 00:03:27,416 --> 00:03:28,875 Καλά θα είμαστε. 48 00:03:32,625 --> 00:03:34,666 Θα μου το πληρώσεις αυτό! 49 00:03:34,750 --> 00:03:38,458 Δεν θέλω να διακόψω, είναι επικίνδυνη η μεταφορά; 50 00:03:39,750 --> 00:03:41,458 -Όταν η Έλντρες… -Ποια; 51 00:03:41,541 --> 00:03:45,125 Η προηγούμενη Μάγισσα του Γκρέισκαλ. 52 00:03:45,208 --> 00:03:47,458 Βοήθησε να ξεφύγει το κάστρο, 53 00:03:47,541 --> 00:03:50,708 αλλά αυτή δεν κατέφτασε με τους άλλους. 54 00:03:50,791 --> 00:03:52,041 Τι της συνέβη; 55 00:03:52,125 --> 00:03:53,875 Δεν ξέρουμε. 56 00:03:55,791 --> 00:04:00,375 Αλλά ξέρουμε ότι μαζί μπορούμε να καταφέρουμε τα πάντα. 57 00:04:01,625 --> 00:04:06,333 Ή θα το μάθουμε αφού καταφέρουμε αυτό. 58 00:04:06,416 --> 00:04:10,000 -Λέω να γυρίσω πίσω… -Ένα, δύο, τρία, πάμε! 59 00:04:11,208 --> 00:04:13,833 Έχουμε τη Δύναμη! 60 00:04:14,541 --> 00:04:17,500 Το Γκρέισκαλ έχει τη Δύναμη! 61 00:04:32,166 --> 00:04:34,041 Πετυχαίνει! Συνεχίστε! 62 00:04:37,708 --> 00:04:40,833 Μην αντιστέκεσαι στην αληθινή σου φύση. 63 00:04:53,208 --> 00:04:54,666 Τα καταφέραμε. 64 00:04:54,750 --> 00:04:57,583 Τα καταφέραμε! 65 00:04:59,291 --> 00:05:01,125 Δεν ήταν τόσο δύσκολο. 66 00:05:01,208 --> 00:05:03,666 Μήπως ήρθε η ώρα για διακοπές; 67 00:05:03,750 --> 00:05:07,500 Όχι μέχρι να τελειώσουμε με τη σφραγίδα του Χσσς. 68 00:05:07,583 --> 00:05:08,416 Σωστά; 69 00:05:09,958 --> 00:05:12,625 Ας περιμένουν τα κρατικά θέματα. 70 00:05:12,708 --> 00:05:15,666 Θα ήθελα να δείτε κάτι πρώτα. 71 00:05:37,958 --> 00:05:42,416 Μόλις τελειώσουν όλα αυτά, θα καταστρέψουν τη σφραγίδα. 72 00:05:42,500 --> 00:05:44,208 Και θα τους βοηθήσω. 73 00:05:46,541 --> 00:05:48,291 Μα αν το κάνεις αυτό, 74 00:05:48,375 --> 00:05:51,958 πώς θα αναστήσουμε τους γονείς σου; 75 00:05:52,041 --> 00:05:53,166 Είναι αδύνατο. 76 00:05:53,250 --> 00:05:55,500 Θα το μάθεις αν προσπαθήσεις. 77 00:05:56,041 --> 00:05:58,000 Ωραίο να είσαι ήρωας. 78 00:06:08,875 --> 00:06:14,208 Τουλάχιστον ο γέρος αναβάθμισε τα μπουντρούμια την τελευταία δεκαετία. 79 00:06:15,166 --> 00:06:16,583 Πρόσεχε πώς μιλάς. 80 00:06:16,666 --> 00:06:19,291 Τουλάχιστον αυτός μπορεί να μιλά. 81 00:06:19,375 --> 00:06:21,416 -Τι; -Άσ' το. 82 00:06:22,208 --> 00:06:23,958 Ως ταπεινός, 83 00:06:24,041 --> 00:06:28,500 ο Ρακάζ προτιμά αυτήν τη φυλακή από εκείνη του Σκέλετορ. 84 00:06:31,583 --> 00:06:33,208 Σχεδόν. 85 00:06:33,291 --> 00:06:34,333 Φαγητό. 86 00:06:34,416 --> 00:06:36,625 Καπνιστή νυφίτσα σήμερα. 87 00:06:46,583 --> 00:06:48,083 Έτοιμος, γιε μου; 88 00:06:48,166 --> 00:06:49,458 Υποθέτω. 89 00:06:49,541 --> 00:06:51,250 Λαέ του Ετέρνου, 90 00:06:51,333 --> 00:06:55,708 κάντε τον χαμένο πρίγκιπά σας να νιώσει ευπρόσδεκτος! 91 00:07:00,583 --> 00:07:03,125 Δεν θα δουν τους Κυρίαρχους; 92 00:07:03,208 --> 00:07:05,166 Θα γινόσασταν στόχοι. 93 00:07:05,250 --> 00:07:09,250 Θέλω να έχετε φυσιολογική ζωή τώρα που γύρισες σπίτι. 94 00:07:28,083 --> 00:07:30,125 -Να καθίσω; -Μην καθίσεις. 95 00:07:30,208 --> 00:07:31,916 -Θα καθίσω! -Περίμενε! 96 00:07:37,083 --> 00:07:39,500 -Κάθισε. -Τι νιώθεις; 97 00:07:40,083 --> 00:07:41,500 Μεγαλείο. 98 00:07:42,750 --> 00:07:43,583 Τώρα εγώ. 99 00:07:45,000 --> 00:07:46,541 Αυτό είναι. 100 00:07:49,041 --> 00:07:51,291 Θα τους ζητήσει να μείνουν. 101 00:07:51,375 --> 00:07:55,791 Κοίτα τι φοράει ο αδερφός σου και πες μου ότι κάνω λάθος. 102 00:08:08,750 --> 00:08:09,916 Άνταμ; 103 00:08:10,000 --> 00:08:11,583 Πού είναι η στολή; 104 00:08:11,666 --> 00:08:14,166 Μύρισες τα ρούχα μου προσφάτως; 105 00:08:14,250 --> 00:08:15,375 -Ναι. -Ναι. 106 00:08:15,458 --> 00:08:16,625 Μυρίζουν κακά. 107 00:08:16,708 --> 00:08:20,500 Τα χρώματα του ταιριάζουν, όπως και σε όλους σας. 108 00:08:24,208 --> 00:08:27,541 Όταν δεν σώζουμε την Ετέρνια ως Κυρίαρχοι, 109 00:08:27,625 --> 00:08:29,541 θα ανήκουμε στο παλάτι. 110 00:08:29,625 --> 00:08:34,916 Δεν θα γυρίσει ποτέ στη βρομερή φυλή των τίγρεων που αποκαλείς σπίτι. 111 00:08:35,000 --> 00:08:37,833 Θα ξαφνιαζόμουν αν οι άλλοι γύριζαν στο κάστρο. 112 00:08:37,916 --> 00:08:39,250 Πάψε! 113 00:08:40,041 --> 00:08:42,000 Πώς είπατε, νεαρή μου; 114 00:08:42,833 --> 00:08:46,125 Δεν θα 'πρεπε να καταστρέψουμε τη σφραγίδα 115 00:08:46,208 --> 00:08:47,791 ή να τη θάψουμε; 116 00:08:47,875 --> 00:08:52,958 Απολύτως. Και ως Βασιλική Μάγισσα, θα το αναλάβει η Τίλα. 117 00:08:54,333 --> 00:08:55,750 Θα ήταν τιμή μου. 118 00:08:56,458 --> 00:09:00,708 Τι θα θέλατε να κάνουμε οι υπόλοιποι για τον Ετέρνο; 119 00:09:00,791 --> 00:09:02,083 Καλή ερώτηση. 120 00:09:02,791 --> 00:09:04,500 -Μην πέσει. -Εντάξει. 121 00:09:04,583 --> 00:09:08,416 -Βλέπω γιατί είναι πρόβλημα. -Μπράβο! Κρατάτε! 122 00:09:09,208 --> 00:09:11,750 Έχουμε τη Δύναμη! 123 00:09:14,541 --> 00:09:16,583 Επιστρέφω. 124 00:09:16,666 --> 00:09:20,083 Έγινε η Μέρα της Ορκ-κρίσης και την έχασα; 125 00:09:27,583 --> 00:09:29,541 Αν αυτό θεωρείς μπάχαλο, 126 00:09:29,625 --> 00:09:33,000 πού να δεις το θέαμα του Μάν-Ι-Πρόσωπα, 127 00:09:33,083 --> 00:09:36,041 που συστήνει τους από κάτω στους πάνω. 128 00:09:39,125 --> 00:09:42,541 Όχι. Κάποτε τρώγαμε. Τώρα δεν χρειάζεται. 129 00:09:43,958 --> 00:09:45,291 Ευχαριστώ, Όρκο. 130 00:09:45,375 --> 00:09:46,458 Με λένε Όρκ-Ο! 131 00:09:46,541 --> 00:09:48,375 Αυτό είπε! 132 00:09:49,250 --> 00:09:52,875 Ντάνκαν, αν γίνεις Βασιλικός Μηχανικός, 133 00:09:52,958 --> 00:09:56,583 χρειάζονται αλλαγές στην ασφάλεια του Ετέρνου. 134 00:09:56,666 --> 00:10:00,458 Κάτι θα σκεφτώ, αλλά να μη ξεφορτωθούμε τα Αρ Κέι. 135 00:10:00,541 --> 00:10:04,041 Πράγματι. Είναι όσο ζωντανά είμαι εγώ. 136 00:10:07,250 --> 00:10:10,250 Ναι, αλλά τι θα τα κάνουμε; 137 00:10:10,333 --> 00:10:14,333 Ό,τι και με τον Όρκο-Ο. Ας είναι ο εαυτός τους. 138 00:10:14,416 --> 00:10:16,708 Οι Πεδιάδες της Ανάληψης έχουν χώρο. 139 00:10:16,791 --> 00:10:20,458 Τα κατάφερναν στον Παλιό Τρόλα. Γιατί όχι και στον Νέο Τρόλα; 140 00:10:20,541 --> 00:10:21,833 Τι λες, Όρκ-Ο; 141 00:10:21,916 --> 00:10:25,875 -Θα φτιάξεις κάτι από το τίποτα; -Αυτό είναι μαγεία. 142 00:10:27,000 --> 00:10:30,041 Εαυτοί μου, γυρνάμε σπίτι! 143 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 Αμπρακαντί! 144 00:10:32,958 --> 00:10:33,875 Το 'χω! 145 00:10:38,875 --> 00:10:40,750 Κρίντζερ, πού πας; 146 00:10:41,916 --> 00:10:43,666 Στο Βασιλικό Αρχείο. 147 00:10:43,750 --> 00:10:45,125 Περίμενε. Γιατί; 148 00:10:46,291 --> 00:10:51,875 Ο Άνταμ μου ζήτησε να σκεφτώ να γίνω Βασιλικός Αρχειοφύλακας. 149 00:10:52,916 --> 00:10:55,416 Ξέρεις τι είναι περίεργο; 150 00:10:55,500 --> 00:10:57,625 Συγχαρητήρια. 151 00:10:57,708 --> 00:10:59,208 Ευχαριστώ, Κραστίν. 152 00:10:59,708 --> 00:11:04,416 Ο Ράντορ κι ο γιος του πρόσφεραν σε όλους θέση για να μείνουν, 153 00:11:04,500 --> 00:11:05,666 εκτός από σένα. 154 00:11:06,250 --> 00:11:08,666 Ακόμα και η τίγρη έχει δουλειά. 155 00:11:09,583 --> 00:11:13,875 Έτσι ελέγχεις τον κόσμο; Με το να μην παύεις να μιλάς; 156 00:11:16,416 --> 00:11:18,541 Δεν είναι θέμα ελέγχου. 157 00:11:18,625 --> 00:11:20,291 Δενόμαστε. 158 00:11:20,375 --> 00:11:21,541 Δεν το νιώθεις; 159 00:11:21,625 --> 00:11:23,916 Γιατί δεν φεύγεις; 160 00:11:24,000 --> 00:11:28,083 Το πετράδι σου λαξεύτηκε από το ίδιο Πρωτο-χάος 161 00:11:28,166 --> 00:11:30,708 που έφερε τα Φίδια στον κόσμο. 162 00:11:30,791 --> 00:11:36,000 Ό,τι έχει απομείνει από μένα είναι Χάος, οπότε όσο έχεις το κράνος, 163 00:11:36,083 --> 00:11:37,833 δεν πάω πουθενά. 164 00:11:37,916 --> 00:11:39,625 Θα το ξεφορτωθώ. 165 00:11:39,708 --> 00:11:42,041 Όχι, δεν θα το κάνεις. 166 00:11:42,125 --> 00:11:45,541 Μόνο η μαμά κι ο μπαμπάς σού έχουν απομείνει. 167 00:11:46,208 --> 00:11:49,250 Εκτός αν συναρμολογήσουμε τη σφραγίδα. 168 00:11:49,833 --> 00:11:51,958 Ελευθερώνοντας τα Φίδια; 169 00:11:52,041 --> 00:11:57,000 Μικρό τίμημα για να ξαναδείς τους γονείς σου. 170 00:11:57,666 --> 00:12:01,750 Δεν ξέρεις τι λες. Η οικογένειά μου είν' οι φίλοι μου. 171 00:12:01,833 --> 00:12:05,250 Κι αυτό μου αρκεί. Έχω σαν αδερφό τον Άνταμ. 172 00:12:05,333 --> 00:12:07,250 Πες του για μένα. 173 00:12:07,333 --> 00:12:11,250 Πες του ότι έχεις το Χάος για τόσο καιρό 174 00:12:11,333 --> 00:12:15,041 που η γλυκανάλατη καλοσύνη του Γκρέισκαλ 175 00:12:15,125 --> 00:12:19,125 ποτέ δεν θα αναθερμανθεί στην καρδιά σου. 176 00:12:21,916 --> 00:12:23,916 Θα του το πω. Θα το κάνω. 177 00:12:37,625 --> 00:12:43,541 Περίεργο πόσες νύχτες τριγυρνούσα εδώ και στο μνημείο σου, 178 00:12:43,625 --> 00:12:46,375 ψάχνοντας τι να πω αν σε ξανάβλεπα. 179 00:12:46,458 --> 00:12:48,750 Και τώρα, εδώ είμαστε. 180 00:12:50,500 --> 00:12:51,500 Εδώ είμαστε. 181 00:12:52,333 --> 00:12:55,875 Σκεφτόμουν τη θέση που θα προσφέρεις στην Κρας. 182 00:12:55,958 --> 00:12:58,833 Βασιλική Απεσταλμένη στην Άγρια Φύση; 183 00:12:58,916 --> 00:13:00,666 Δεν νομίζω ότι κάνει. 184 00:13:02,625 --> 00:13:06,375 Ο αδερφός μου με πρόδωσε όπως κι ο δικός σου. 185 00:13:06,958 --> 00:13:09,500 Ποιος από μας σε βοηθάει; 186 00:13:09,583 --> 00:13:14,041 Και ποιος δεν σταματά να σε πληγώνει; 187 00:13:18,208 --> 00:13:20,416 Θα σου ακουστεί περίεργο, 188 00:13:20,500 --> 00:13:23,750 αλλά είναι ό,τι πιο κοντινό έχω σε αδερφή. 189 00:13:24,541 --> 00:13:27,791 Αν με θέλεις στο πλευρό σου, πάρε κι αυτήν. 190 00:13:29,375 --> 00:13:33,250 Αυτό θα έκανε τη μητέρα σου πολύ χαρούμενη. 191 00:13:34,583 --> 00:13:35,791 Πώς την έλεγαν; 192 00:13:36,291 --> 00:13:37,833 Δεν θυμάμαι. 193 00:13:38,541 --> 00:13:43,291 Μαρλένα. Θα ήταν πολύ περήφανη έτσι όπως μεγάλωσες. 194 00:13:43,958 --> 00:13:45,583 Και για τους δύο. 195 00:13:46,625 --> 00:13:51,416 Δεν γκρινιάζω, κε Βασιλικέ Αρχειοφύλακα, αλλά αυτά είναι βαριά. 196 00:13:51,500 --> 00:13:52,333 Καημένε. 197 00:13:53,291 --> 00:13:55,625 Κραστίν; Τι συμβαίνει; 198 00:13:55,708 --> 00:13:56,958 Θα μείνεις; 199 00:13:57,041 --> 00:14:00,791 Είπες, θα γυρνούσες αν έβρισκε ο Άνταμ την οικογένειά του. 200 00:14:00,875 --> 00:14:03,208 Μαζί δεν είπαμε; 201 00:14:08,416 --> 00:14:10,041 Πού πηγαίνεις; 202 00:14:10,125 --> 00:14:12,291 Στην αληθινή μου οικογένεια. 203 00:14:17,333 --> 00:14:21,583 -Ποιος το έκανε αυτό; -Η μικρή με το ερυθρόλευκο κράνος. 204 00:14:23,541 --> 00:14:24,458 Όχι η Κρας. 205 00:14:24,541 --> 00:14:27,250 Ισχύει, Άνταμ. Ήταν πολύ ταραγμένη, 206 00:14:27,333 --> 00:14:30,125 ήθελε να ξαναδεί την οικογένειά της. 207 00:14:30,833 --> 00:14:31,750 Πού είναι; 208 00:14:32,791 --> 00:14:35,208 Λείπουν πολύ καιρό. 209 00:14:36,791 --> 00:14:40,333 Και η σφραγίδα του Χσσς θα τους έφερνε πίσω. 210 00:14:40,416 --> 00:14:42,000 Άκου και κάτι άλλο. 211 00:14:42,625 --> 00:14:45,500 Το πετράδι στο κράνος περιέχει Χάος. 212 00:14:46,666 --> 00:14:51,166 Η νέμεσή σου ίσως να μη νικήθηκε τόσο εύκολα όσο πιστεύαμε. 213 00:14:51,250 --> 00:14:52,125 Τι; 214 00:14:53,458 --> 00:14:57,708 Άνοιξαν τα μπουντρούμια! Ο Ετέρνος χρειάζεται τον Χ-Μαν. 215 00:14:57,791 --> 00:14:59,166 Και η Κρας. 216 00:15:06,208 --> 00:15:09,708 Τα Αρ Κέι πηγαίνουν στον Νέο Τρόλα. Τι έχασα; 217 00:15:22,166 --> 00:15:24,250 Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ! 218 00:15:24,333 --> 00:15:26,083 Έχουμε… 219 00:15:26,166 --> 00:15:28,875 Τη Δύναμη; Ναι, το ξέρουμε. 220 00:15:28,958 --> 00:15:31,958 Είστε αδύναμοι χωρίς τους φίλους σας. 221 00:15:37,791 --> 00:15:39,916 Κυρίαρχοι, ακολουθήστε με! 222 00:15:46,541 --> 00:15:47,375 Κρας! 223 00:15:49,625 --> 00:15:51,750 Δεν σε αφορά. 224 00:15:51,833 --> 00:15:54,833 Με αφορά αν είναι για την κολλητή μου. 225 00:16:07,333 --> 00:16:10,333 Αν ο Σκέλετορ σε ελέγχει με το πετράδι… 226 00:16:10,416 --> 00:16:12,750 Βοηθά να γίνω αυτή που πρέπει. 227 00:16:12,833 --> 00:16:16,333 Έχω το Χάος μέσα μου από πριν σε γνωρίσω, 228 00:16:16,416 --> 00:16:19,416 κι εσύ ήσουν γαλαζοαίματος πριν με γνωρίσεις. 229 00:16:19,500 --> 00:16:22,125 Είσαι η Κρας της Φυλής της Τίγρης. 230 00:16:23,083 --> 00:16:25,791 Η Ραμ Μάαμ, Κυρίαρχη του Σύμπαντος. 231 00:16:27,166 --> 00:16:32,041 Αν έχεις το Χάος, σημασία έχει το πώς θα το χρησιμοποιήσεις. 232 00:16:35,500 --> 00:16:38,041 Ήμουν ο χειρότερος εχθρός μου. 233 00:16:38,708 --> 00:16:41,333 Η Δύναμη του Γκρέισκαλ το ήξερε. 234 00:16:41,416 --> 00:16:43,583 Τώρα το ξέρω κι εγώ. 235 00:16:46,916 --> 00:16:47,833 Όχι. 236 00:16:47,916 --> 00:16:53,750 Και με τη Δύναμη του Χάους θα γίνω η Πέμπτη Νέμεση! 237 00:17:28,708 --> 00:17:29,833 Μη, Κρας! 238 00:17:38,291 --> 00:17:42,041 Εγκατέλειψες τη φυλή για βασιλικά κουρέλια! 239 00:17:42,125 --> 00:17:42,958 Τι; 240 00:17:44,750 --> 00:17:48,000 Μου γύρισες την πλάτη στην πρώτη ευκαιρία. 241 00:17:48,666 --> 00:17:51,375 Κρας, δεν θέλω να σε πολεμήσω. 242 00:17:51,958 --> 00:17:53,458 Δεν έχεις επιλογή! 243 00:17:54,333 --> 00:17:56,375 Κρας, αρκετά! 244 00:17:56,458 --> 00:17:59,000 Θα σε πληγώσω αν δεν σταματήσεις! 245 00:18:00,333 --> 00:18:01,291 Εμένα; 246 00:18:06,666 --> 00:18:08,750 Δεν θα μπορούσες ποτέ. 247 00:18:13,833 --> 00:18:17,208 Η ταχύτητα ξεπερνά τη δύναμη! 248 00:18:29,375 --> 00:18:33,333 Ό,τι κι αν υποσχέθηκε ο Σκέλετορ, μην τον πιστέψεις! 249 00:18:33,416 --> 00:18:35,208 Τουλάχιστον με βοηθάει. 250 00:18:36,041 --> 00:18:37,000 Κι εγώ. 251 00:18:37,583 --> 00:18:38,500 Αστραπή… 252 00:18:38,583 --> 00:18:41,458 Όχι. Επιτέλους ήρθε η σειρά μου. 253 00:18:42,291 --> 00:18:43,958 Μπάλα Κατεδάφισης! 254 00:19:19,916 --> 00:19:22,500 Έκανες την επιλογή σου, πρίγκιπα. 255 00:19:23,500 --> 00:19:25,000 Κι εγώ τη δική μου. 256 00:20:16,166 --> 00:20:18,416 Είναι κάποιος εκεί κάτω; 257 00:20:25,708 --> 00:20:27,916 Φυλή της Τίγρης! Μαζευτείτε! 258 00:20:48,041 --> 00:20:54,208 Το Φάντασμα του Σκέλετορ και του Μένους, ο Σκοτεινός Κυρίαρχος του Ολέθρου! 259 00:20:54,708 --> 00:20:59,625 Αυτή είναι η αρχή μιας υπέροχης φιλίας. 260 00:21:05,458 --> 00:21:07,666 Συγγνώμη που άργησα, Κρας. 261 00:21:26,166 --> 00:21:28,875 Πλησιάζει η τελική μάχη, Κυρίαρχοι. 262 00:21:29,791 --> 00:21:31,250 Έρχομαι σε εσάς. 263 00:22:33,833 --> 00:22:38,833 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης