1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:40,708 --> 00:00:41,791 ‪สตราทอส 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 ‪เจ้าแมงมุม 4 00:00:44,500 --> 00:00:45,333 ‪มีใครอยู่ไหม 5 00:01:31,416 --> 00:01:32,750 ‪ถ้าท่านทำร้ายพ่อข้า… 6 00:01:32,833 --> 00:01:34,916 ‪เจ้ารู้จักข้าดีกว่านั้น 7 00:01:35,000 --> 00:01:37,083 ‪ข้าต้องทำร้ายเขาอยู่แล้ว 8 00:01:42,958 --> 00:01:44,541 ‪ฮีเมน ข้ากำลังไป 9 00:01:50,958 --> 00:01:55,708 ‪ไม่มีทาง ถ้าเพื่อนใหม่ของบีสต์แมนมีอะไรจะพูด 10 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 ‪พลังสะท้อนมรณะ! 11 00:02:09,791 --> 00:02:11,333 ‪ซอร์มาช่วยแล้ว แบทเทิลแคต 12 00:02:24,416 --> 00:02:25,750 ‪เจ้าไปช่วยฮีแมน 13 00:02:33,875 --> 00:02:35,875 ‪ทำไมข้าถึงติดอยู่กับเหยื่อล่อ 14 00:02:36,500 --> 00:02:40,500 ‪นี่ ไอ้หนู เจ้าอยู่นิ่งๆ ได้ไหม ‪ข้าจะได้ทุบเจ้าให้เละ 15 00:02:43,541 --> 00:02:45,875 ‪ไม่น่าได้นะ เจ้าจะถามทำไม 16 00:02:45,958 --> 00:02:47,208 ‪ใครบอกว่าได้เหรอ 17 00:02:51,791 --> 00:02:53,458 ‪เจ้าชอบเสือของข้าไหม 18 00:02:54,208 --> 00:02:55,541 ‪ของข้าดีกว่า 19 00:03:24,250 --> 00:03:25,916 ‪ทุกคน ทำตามแผน 20 00:03:26,000 --> 00:03:29,541 ‪เราต้องสู้ต่อไป ‪จนกว่าเอเวียนจะเข้าร่วมการต่อสู้ได้ 21 00:03:34,916 --> 00:03:37,000 ‪ข้าว่าเรื่องนั้นคงไม่เป็นปัญหาหรอก 22 00:03:42,625 --> 00:03:45,416 ‪แต่ไม่แน่ใจว่า ‪เราจะสู้ทั้งสองด้านได้อีกนานแค่ไหน 23 00:03:50,583 --> 00:03:54,666 ‪- คิดว่ารวมพลังโจมตีแล้วจะต้านพวกเขาได้ไหม ‪- นึกว่าจะไม่ถามซะแล้ว 24 00:03:59,041 --> 00:04:00,583 ‪เหยี่ยวสายฟ้า! 25 00:04:05,875 --> 00:04:08,875 ‪ฉุกเฉิน! 26 00:04:08,958 --> 00:04:11,750 ‪- ถ้าตกน้ำ เราตายแน่ ‪- ระบบฉุกเฉินทำงาน! 27 00:04:13,458 --> 00:04:15,458 ‪ก็ได้ เราจะจัดการเอง 28 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 ‪ไปเอาชิ้นส่วนซิจิลมา เจ้าพวกงั่ง! 29 00:04:25,333 --> 00:04:26,875 ‪ข้าอยากรวมพลังโจมตีบ้าง 30 00:04:26,958 --> 00:04:28,458 ‪จัดหนักให้พวกเขากันเถอะ 31 00:04:31,916 --> 00:04:33,416 ‪พายุกรงเล็บ! 32 00:04:53,458 --> 00:04:56,416 ‪ทำให้พวกเขาเห็นกันว่า ‪ซิจิลประกบกันแล้วเป็นยังไง 33 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 ‪อยากได้ชิ้นส่วนซิจิลใช่ไหม ท่านลุง 34 00:05:06,916 --> 00:05:08,791 ‪มันอยู่นี่ไง 35 00:05:19,583 --> 00:05:21,833 ‪สามชิ้นอาจทำให้ท่านได้อสรพิษ 36 00:05:21,916 --> 00:05:25,875 ‪แต่สองชิ้นมันแค่ทำให้เกิดเสียงดังมาก 37 00:05:25,958 --> 00:05:29,375 ‪- เหยื่อติดกับแล้วเหรอ ‪- พวกเขาอยู่ในที่ที่เราต้องการแล้ว 38 00:05:29,458 --> 00:05:32,041 ‪บอกเอเวียนให้เคลื่อนพลไปที่รอบเกาะ 39 00:05:32,125 --> 00:05:34,041 ‪เรามีโอกาสแค่ครั้งเดียวเท่านั้น 40 00:05:34,833 --> 00:05:38,666 ‪เราทำลายไม้เท้านั่นได้ ‪กองทัพก็จะกลับมาอยู่ข้างเราในพริบตา 41 00:05:38,750 --> 00:05:40,416 ‪อีเทอร์นอสก็จะปลอดภัย 42 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 ‪ไม่หรอก ถ้าเราช่วยมันไว้ก่อน 43 00:05:50,583 --> 00:05:52,166 ‪ข้ากำลังมองอะไรอยู่ 44 00:05:54,125 --> 00:05:55,375 ‪ดีใจที่ท่านถาม 45 00:05:56,125 --> 00:06:00,250 ‪ข้าคือกษัตริย์สตราทอส! 46 00:06:03,958 --> 00:06:07,500 ‪ท่านคิดว่าท่านรู้ว่าใครดีที่สุด ‪เราดีกว่านะ ดีกว่า 47 00:06:07,583 --> 00:06:10,125 ‪พวกเขาทำแบบเราไม่ได้ ‪เมื่อเราอยู่ด้วยกัน 48 00:06:10,208 --> 00:06:12,750 ‪เราเจอปัญหา ‪เราจะไปที่นั่นและพวกเขาก็รู้ 49 00:06:12,833 --> 00:06:14,791 ‪กษัตริย์สตราทอสกับทีมนักรบ 50 00:06:14,875 --> 00:06:16,291 ‪- นั่นคือผู้กล้า ‪- ลุยเลย! 51 00:06:16,375 --> 00:06:20,458 ‪พลังเป็นของเรา ไม่มีใครดีกว่า ที่รัก 52 00:06:21,750 --> 00:06:27,625 ‪(สตราทอสและนักรบผู้กล้า) 53 00:06:31,500 --> 00:06:33,583 ‪น่าอายชะมัด 54 00:06:35,583 --> 00:06:38,416 ‪ข้ามีพลัง! 55 00:06:38,500 --> 00:06:41,958 ‪พลังเป็นของเรา ‪มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 56 00:06:47,208 --> 00:06:51,416 ‪พลังเป็นของเรา ‪มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 57 00:06:56,041 --> 00:06:57,958 ‪พลังเป็นของเรา 58 00:06:58,041 --> 00:07:00,083 ‪เฮ่! เราจะหาเป้าหมายให้เจอ 59 00:07:00,166 --> 00:07:02,333 ‪เพราะเรารู้ว่าเรามีค่า 60 00:07:02,416 --> 00:07:04,583 ‪และเราจะถูกจดจำตรึงตรา 61 00:07:04,666 --> 00:07:06,666 ‪เราคือฝ่ายตะลุยแนวหน้า 62 00:07:06,750 --> 00:07:08,583 ‪เหล่าผู้พิทักษ์คุ้มกัน 63 00:07:08,666 --> 00:07:10,750 ‪- เรารบเพื่อคว้าชัย ‪- โอ้! 64 00:07:10,833 --> 00:07:12,916 ‪- เราสู้สุดใจจนหยดสุดท้าย ‪- ลุย! 65 00:07:13,000 --> 00:07:15,291 ‪- เรารบเพื่อคว้าชัย ‪- พลังเป็นของเรา 66 00:07:15,375 --> 00:07:17,166 ‪มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา เฮ่! 67 00:07:20,583 --> 00:07:23,916 ‪- ข้าหลับไปนานแค่ไหน ‪- กษัตริย์เกรย์สกัลล์ทอดทิ้งที่นี่จริงๆ 68 00:07:24,000 --> 00:07:26,750 ‪เรามัดยามของคนไว้ด้วยกันในตลาด 69 00:07:26,833 --> 00:07:29,333 ‪และก็ไล่ล่ายามอีกคนไปตามทางเดิน 70 00:07:29,416 --> 00:07:33,416 ‪แต่เราก็ร้องเพลงนิทานพื้นบ้าน ‪ให้ต้นไม้ในกระถางฟังด้วยเหรอ 71 00:07:35,125 --> 00:07:40,625 ‪ออร์โก ไม่ได้จะสั่งเยอะไปนะ ‪แต่เราต้องไปกันหลายที่ 72 00:07:40,708 --> 00:07:42,250 ‪ขอโทษนะ แมนนี่ เราแค่… 73 00:07:42,333 --> 00:07:46,208 ‪ข้าแค่มีปัญหากับการควบคุมจิตรวมอาร์เค 74 00:07:46,291 --> 00:07:47,583 ‪เชื่อข้าสิ 75 00:07:48,208 --> 00:07:50,541 ‪สิ่งสำคัญคือต้องไม่สูญเสียความเป็นตัวเอง 76 00:07:50,625 --> 00:07:53,416 ‪ไม่ว่าเจ้าจะเล่นสักกี่บทบาทก็ตาม 77 00:07:54,750 --> 00:07:57,875 ‪ข้าชื่ออร์คโอ ไม่ใช่ออร์โก แค่ออร์คโอ 78 00:08:11,625 --> 00:08:15,625 ‪ในฐานะจอมเวทแห่งราชสำนัก ‪ข้าขอให้เจ้าหลีกทางให้ข้า 79 00:08:16,375 --> 00:08:19,750 ‪เอาละ ข้าจัดการเรื่องนี้เองก็แล้วกัน 80 00:08:20,375 --> 00:08:23,208 ‪ท่านสุภาพบุรุษ แทนที่เราจะมาต่อสู้กัน 81 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 ‪ข้าแสดงละครโศกคนเดียวให้ท่านชมดีไหม 82 00:08:26,791 --> 00:08:29,875 ‪หรือร่ายบทละครที่ดุเดือดดีล่ะ 83 00:08:34,333 --> 00:08:36,833 ‪งั้นมาสู้กันก็ได้ 84 00:08:49,083 --> 00:08:51,458 ‪ท่านจะดุเดือดกับการร่ายบทละครนั่น 85 00:08:51,541 --> 00:08:53,208 ‪หรือจะทำอะไรที่มีระดับกว่านี้ 86 00:08:53,875 --> 00:08:56,333 ‪ข้าไม่ได้จะดุเดือดขนาดนั้นหรอก 87 00:08:57,375 --> 00:09:01,708 ‪น่าเสียดาย ข้าขอตัวก่อนนะ ‪ต้องไปเก็บชิ้นส่วนซิจิล 88 00:09:05,666 --> 00:09:09,541 ‪ในที่สุด ข้าก็อาจได้พบแรงบันดาลใจแล้ว 89 00:09:17,875 --> 00:09:20,666 ‪เจ้าคงไม่ได้คิดไว้ล่ะสิว่าจะเจอสิ่งรบกวนพวกนี้ 90 00:09:21,166 --> 00:09:22,291 ‪เรารับมือได้ โว้ว! 91 00:09:32,708 --> 00:09:36,500 ‪- ยิงใส่ไม้เท้าให้จังๆ ได้ไหม ‪- ไม่ได้ มีใครทำได้ไหมล่ะ 92 00:09:39,416 --> 00:09:43,875 ‪ถ้ามีผู้บุกรุกเจตนาดีพวกนี้อยู่ด้วยล่ะก็ไม่ได้แน่ 93 00:09:44,583 --> 00:09:48,166 ‪อย่าให้เจ้าแมวเหมียวนั่นมาขู่ขวัญเจ้า ‪นักรบทั้งหลาย 94 00:09:48,250 --> 00:09:49,166 ‪เราทำได้แน่ 95 00:09:53,250 --> 00:09:55,166 ‪ปกป้องข้าด้วย สมุนของข้า 96 00:09:55,250 --> 00:09:57,333 ‪ขอรับ ลอร์ดสเกเลทอร์ 97 00:09:57,416 --> 00:10:00,666 ‪อยากทำเสียงดังแค่ไหนก็เชิญ ไอ้หนู ‪เวลาของเจ้าหมดแล้ว 98 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 ‪กองทัพออนไลน์แล้ว ลอร์ดสเกเลทอร์ 99 00:10:10,083 --> 00:10:12,458 ‪ถึงตาเราจัดหนักบ้างแล้ว 100 00:10:12,541 --> 00:10:15,750 ‪กองทัพลีเจียน ทำลายเอเวียน 101 00:10:15,833 --> 00:10:16,666 ‪ไม่นะ! 102 00:10:46,916 --> 00:10:48,666 ‪เก่งมาก หลานชาย 103 00:10:49,250 --> 00:10:52,416 ‪ทำลายหอคอย แล้วถล่มเมือง! 104 00:10:54,583 --> 00:10:56,958 ‪ถล่มทุกอย่าง! 105 00:11:06,375 --> 00:11:09,916 ‪ฮีแมน หอคอยต้านการโจมตี ‪หนักขนาดนั้นไม่ไหวแน่ 106 00:11:10,000 --> 00:11:12,666 ‪มันต้องต้านให้นานพอ ‪ที่เราจะทำให้พลังฮาวอคอ่อนลง 107 00:11:17,208 --> 00:11:18,708 ‪ฝ่าบาท คุยกันหน่อยได้ไหม 108 00:11:18,791 --> 00:11:19,625 ‪คิดถึงข้าเหรอ 109 00:11:21,125 --> 00:11:23,000 ‪เปล่า แต่พวกเขาคิดถึง 110 00:11:28,250 --> 00:11:32,125 ‪อาณาจักรของท่านต้องการท่าน ‪ทีมของข้ากับข้าจัดการสเกเลทอร์แล้ว 111 00:11:38,458 --> 00:11:42,041 ‪เลิกพยายามเป็นฮีโร่ ‪แล้วเริ่มพยายามเป็นผู้นำได้แล้ว 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,791 ‪กลิ่นของที่นี่ 113 00:11:49,500 --> 00:11:53,208 ‪แสงที่สาดส่องในอากาศ ‪มันเหมือนข้าไม่เคยจากไปเลย 114 00:11:53,291 --> 00:11:55,166 ‪ข้าคิดว่าท่านเกลียดที่นี่ซะอีก 115 00:11:55,250 --> 00:11:58,708 ‪ปัญหาของข้าอยู่ที่ผู้อุปถัมภ์เสมอ ‪ไม่ใช่สถานที่จัดการแสดง 116 00:12:02,375 --> 00:12:04,416 ‪เราจะไปถึงมันก่อนเอเวลีนได้ยังไง 117 00:12:08,541 --> 00:12:10,541 ‪ข้าไม่เชื่อว่าเรามาถึงมันก่อนนาง 118 00:12:21,333 --> 00:12:25,375 ‪หลีกไปให้พ้น ต้องหยุดนางไว้! 119 00:12:26,708 --> 00:12:30,666 ‪- ไม่หลีก จนกว่าเราจะได้คำตอบ ‪- และเราก็มีคำถามหลายอย่าง 120 00:12:31,958 --> 00:12:33,375 ‪เราอยู่ที่ไหน 121 00:12:34,333 --> 00:12:38,291 ‪ถึงเวลาที่เจ้าต้องตอบคำถามแล้ว สหายข้า 122 00:12:40,375 --> 00:12:43,166 ‪พวกเจ้าไม่มีใครเป็นออร์โกผู้ยิ่งใหญ่ 123 00:12:43,250 --> 00:12:46,625 ‪แต่พวกเจ้ามีศักยภาพที่จะเป็นออร์โก 124 00:12:46,708 --> 00:12:48,875 ‪หรือออร์คโอที่พวกเจ้าอยากเป็น 125 00:12:50,208 --> 00:12:51,291 ‪อย่างนักอบขนม 126 00:12:51,375 --> 00:12:52,791 ‪หรือนักดาราศาสตร์ 127 00:12:52,875 --> 00:12:54,791 ‪หรือความผิดหวัง 128 00:12:54,875 --> 00:12:59,750 ‪ใช่เลย เจ้าคว้าโอกาสในชีวิตได้ ‪เมื่อวันนั้นมาถึง 129 00:13:00,375 --> 00:13:01,541 ‪แน่นอน! 130 00:13:09,791 --> 00:13:11,750 ‪รอก่อน! 131 00:13:11,833 --> 00:13:13,666 ‪อาวุธใช้ไม่ได้ผล 132 00:13:13,750 --> 00:13:14,916 ‪ถอย! 133 00:13:28,416 --> 00:13:29,375 ‪พระเจ้า! 134 00:13:51,416 --> 00:13:54,333 ‪กษัตริย์สตราทอส ท่านกลับมาแล้ว 135 00:13:54,416 --> 00:13:56,625 ‪ใช่แล้ว องครักษ์หมายเลขหนึ่ง 136 00:13:57,208 --> 00:13:59,916 ‪ข้าขอโทษที่ไม่ได้อยู่ที่นี่ตอนที่คนของข้าต้องการข้า 137 00:14:00,000 --> 00:14:01,250 ‪มันจะไม่เกิดขึ้นอีก 138 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 ‪ถ้าข้าต้องตาย 139 00:14:51,625 --> 00:14:55,041 ‪ข้าจะเอาเจ้าไปกับข้า ฮีแมน 140 00:15:10,791 --> 00:15:11,625 ‪ฮีแมน! 141 00:15:18,833 --> 00:15:19,750 ‪ไม่! 142 00:15:45,708 --> 00:15:47,583 ‪แค่นี้เหรอ เราชนะเหรอ 143 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 ‪ซิจิลเป็นของเราแล้วเหรอ 144 00:16:01,125 --> 00:16:04,166 ‪ความเป็นพระเจ้ารออยู่ 145 00:16:13,375 --> 00:16:15,333 ‪พวกเขาอยู่ข้างหลังข้าใช่ไหม 146 00:16:24,791 --> 00:16:28,500 ‪ข้าจัดการเอง ‪ข้ารอที่จะลองใช้อาวุธปรับปรุงใหม่อยู่แล้ว 147 00:16:50,833 --> 00:16:52,833 ‪ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์! 148 00:16:54,291 --> 00:16:56,125 ‪ข้ามีพลัง! 149 00:16:57,583 --> 00:16:58,791 ‪เปิดระบบไร้คนขับ 150 00:17:07,958 --> 00:17:10,291 ‪จบมันเดี๋ยวนี้ สมุนของข้า 151 00:17:11,000 --> 00:17:14,083 ‪ทำลายพวกมันขณะที่ข้าฟื้นตัว 152 00:17:18,750 --> 00:17:20,833 ‪เร็วสิ โจมตีพวกมัน! 153 00:17:20,916 --> 00:17:23,375 ‪เกิดอะไรขึ้น 154 00:17:23,458 --> 00:17:25,541 ‪เขาเหนื่อย ตอนนี้คือโอกาสของเจ้า 155 00:17:25,625 --> 00:17:29,416 ‪เจ้าไม่ต้องทำตามคำสั่งของเขาแล้ว ‪ถ้าเจ้าไม่อยากทำ 156 00:17:29,500 --> 00:17:33,500 ‪ฮาวอคบังคับให้พวกเจ้าเชื่อฟังข้า 157 00:17:34,125 --> 00:17:38,958 ‪ทำมันซะ แล้วข้าจะแบ่งของขวัญ ‪จากพระเจ้าที่เพิ่งค้นพบให้พวกเจ้า 158 00:17:39,041 --> 00:17:41,208 ‪ฟังดูเป็นข้อตกลงที่ดี 159 00:17:41,291 --> 00:17:44,750 ‪เจ้าถามเอเวลีนดูสิว่า ‪นางรู้สึกยังไงที่เชื่อคำพูดสเกเลทอร์ 160 00:17:44,833 --> 00:17:46,208 ‪นางเป็นผู้ทรยศ 161 00:17:47,000 --> 00:17:50,166 ‪แต่เจ้าจะภักดี 162 00:17:56,458 --> 00:17:58,125 ‪พวกเจ้าจะทำอะไร 163 00:17:58,208 --> 00:18:00,666 ‪ทำตามความคิดของตัวเองบ้างไง 164 00:18:00,750 --> 00:18:04,125 ‪ในป่า มีแต่ผู้แข็งแกร่งเท่านั้นที่อยู่รอด 165 00:18:04,208 --> 00:18:07,041 ‪และสเกลลี่ก็อ่อนแอ 166 00:18:09,125 --> 00:18:12,916 ‪ผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาล ‪พลังทั้งหมดของท่านอยู่กับข้า 167 00:18:34,375 --> 00:18:35,333 ‪เอาเลย! 168 00:19:29,500 --> 00:19:30,583 ‪แหวะ 169 00:19:54,083 --> 00:19:56,541 ‪นี่แปลว่าสเกเลทอร์พ่ายแพ้แล้ว 170 00:19:56,625 --> 00:19:58,708 ‪ส่งชิ้นส่วนซิจิลมาให้ข้า 171 00:19:59,416 --> 00:20:03,541 ‪ถ้าข้าทำอย่างนั้น ‪ข้าก็ใช้พลังของมันรีดฮาวอคที่ฝังอยู่ใน 172 00:20:03,625 --> 00:20:05,541 ‪กระดูกสเกเลทอร์ไม่ได้น่ะสิ 173 00:20:06,750 --> 00:20:09,250 ‪ท่านจะไปไหนไม่ได้ทั้งนั้น เอเวลีน 174 00:20:09,958 --> 00:20:12,375 ‪เจ้ารู้ใช่ไหมว่าข้าเทเลพอร์ตได้ 175 00:20:13,875 --> 00:20:16,666 ‪ไม่ได้หรอก ถ้าเจ้าพูดไม่ได้ 176 00:20:32,250 --> 00:20:36,500 ‪ตอนนี้ในเมื่อมันพังและหมดพิษสง ‪ข้าอดใจรอที่จะเจอพ่อข้าไม่ไหวแล้ว 177 00:20:38,208 --> 00:20:41,833 ‪ซึ่งเป็นสิ่งที่ข้าไม่เคยคิดว่าข้าจะพูด ‪แต่เรามาอยู่ที่นี่แล้ว 178 00:20:42,541 --> 00:20:43,583 ‪เรามาอยู่ที่นี่แล้ว 179 00:20:44,333 --> 00:20:48,291 ‪โครนิสกับราคาซซ์ ‪กำลังเดินทางกลับอีเทอร์นอสกับกองทัพลีเจียน 180 00:20:53,583 --> 00:20:56,333 ‪อ้อ ก่อนหน้านี้เจ้าอยากคุยเรื่องอะไรเหรอ 181 00:20:57,958 --> 00:21:02,833 ‪อัญมณีในหมวกเหล็กของเจ้า ‪มันเรียกว่าแรมสโตน 182 00:21:17,666 --> 00:21:21,375 ‪ข้าอยากเล่าให้เจ้าฟังจะแย่แล้ว 183 00:21:28,791 --> 00:21:29,625 ‪แครสส์ 184 00:22:24,750 --> 00:22:29,750 ‪คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง