1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:40,708 --> 00:00:41,791
Stratos?
3
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Spinnenpersoon?
4
00:00:44,500 --> 00:00:45,333
Iemand?
5
00:01:31,416 --> 00:01:34,916
Als je m'n vader pijn doet…
-Je kent me toch?
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,083
Natuurlijk heb ik dat gedaan.
7
00:01:42,958 --> 00:01:44,541
He-Man, ik kom eraan.
8
00:01:50,958 --> 00:01:55,708
Niet als Beestenmans nieuwe vriend
het voor het zeggen heeft.
9
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Necro-echo.
10
00:02:09,916 --> 00:02:11,333
Zoar dekt je.
11
00:02:24,416 --> 00:02:25,750
Ga naar He-Man.
12
00:02:33,875 --> 00:02:35,875
Waarom moet ik dit doen?
13
00:02:36,500 --> 00:02:40,500
Wil je eens stilstaan,
zodat ik je kan fijnstampen?
14
00:02:43,541 --> 00:02:47,208
Nee. Waarom vraag je dat?
Wie zegt daar ja op?
15
00:02:51,791 --> 00:02:53,458
Vind je m'n kat mooi?
16
00:02:54,208 --> 00:02:55,541
Mijne is beter.
17
00:03:24,250 --> 00:03:29,541
Volg het plan. Ze moeten met ons vechten
tot Avion kan meedoen.
18
00:03:34,916 --> 00:03:37,000
Dat zal geen probleem zijn.
19
00:03:42,708 --> 00:03:45,416
Twee fronten wordt wel lastig.
20
00:03:50,583 --> 00:03:54,541
Zou een combo-aanval helpen?
-Blij dat je 't vraagt.
21
00:03:59,041 --> 00:04:00,583
Bliksemvalk.
22
00:04:05,875 --> 00:04:08,875
Noodgeval.
23
00:04:08,958 --> 00:04:11,750
We gaan eraan.
-Noodsystemen geactiveerd.
24
00:04:13,458 --> 00:04:15,458
Oké. We doen het zelf wel.
25
00:04:20,458 --> 00:04:23,166
Pak de symboolstukken, sukkels.
26
00:04:25,375 --> 00:04:28,458
Ik wil ook een combo doen.
-We pakken ze.
27
00:04:31,916 --> 00:04:33,416
Klauw-nado.
28
00:04:53,458 --> 00:04:56,416
Ik laat zien wat er gebeurt
als twee stukken elkaar raken.
29
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
Wil je de stukken?
30
00:05:06,916 --> 00:05:08,791
Hier zijn ze.
31
00:05:19,583 --> 00:05:25,875
Drie stukken geven je de Slangen,
maar twee stukken maken veel lawaai.
32
00:05:25,958 --> 00:05:29,375
Is dit de val?
-We hebben ze waar we ze willen hebben.
33
00:05:29,458 --> 00:05:34,333
Laat de Avionanen hun posities innemen.
We hebben maar één kans.
34
00:05:34,833 --> 00:05:38,666
Als de staf kapot is,
staat het Legioen aan onze kant.
35
00:05:38,750 --> 00:05:40,708
Eternos is zo goed als gered.
36
00:05:41,500 --> 00:05:43,875
Niet als wij het eerst redden.
37
00:05:50,583 --> 00:05:52,166
Waar kijk ik naar?
38
00:05:54,125 --> 00:05:55,541
Fijn dat je 't vraagt.
39
00:05:56,125 --> 00:06:00,250
Ik ben koning Stratos.
40
00:06:03,958 --> 00:06:07,500
je dacht dat je wist wie de beste was
wij zijn beter
41
00:06:07,583 --> 00:06:10,125
ze kunnen het niet zoals wij
als we samen zijn
42
00:06:10,208 --> 00:06:12,750
als er problemen zijn
komen we meteen
43
00:06:12,833 --> 00:06:14,791
koning Stratos met z'n krijgers
44
00:06:14,875 --> 00:06:16,291
dat is heldhaftig
-ga
45
00:06:16,375 --> 00:06:20,458
de kracht is van ons
niemand is beter
46
00:06:21,750 --> 00:06:27,625
STRATOS EN DE HELDHAFTIGE KRIJGERS
47
00:06:31,500 --> 00:06:33,583
Dit is zo gênant.
48
00:06:35,583 --> 00:06:38,416
De kracht is van mij.
49
00:06:38,500 --> 00:06:41,958
de kracht is van ons in hart en ziel
50
00:06:47,208 --> 00:06:51,416
de kracht is van ons in hart en ziel
51
00:06:56,041 --> 00:06:57,958
de kracht is van ons
52
00:06:58,041 --> 00:07:00,083
wat ons te doen staat
53
00:07:00,166 --> 00:07:02,333
dat is wat ons groots maakt
54
00:07:02,416 --> 00:07:04,583
een naam om te kennen
55
00:07:04,666 --> 00:07:06,666
wij zijn de beschermers
56
00:07:06,750 --> 00:07:08,583
beschermers
57
00:07:08,666 --> 00:07:10,750
gaan door voor de winst
58
00:07:10,833 --> 00:07:12,916
gaan door tot het eind
-go
59
00:07:13,000 --> 00:07:15,166
gaan door voor de winst
-de kracht is van ons
60
00:07:15,250 --> 00:07:16,875
in hart en ziel
61
00:07:20,583 --> 00:07:23,916
Hoelang heb ik geslapen?
-Wat een rommel.
62
00:07:24,000 --> 00:07:26,750
We magnetiseren bewakers op de markt…
63
00:07:26,833 --> 00:07:29,333
…maar gaan ook achter een bewaker aan…
64
00:07:29,416 --> 00:07:33,416
…maar zingen ook volksverhalen
voor een potplant?
65
00:07:35,125 --> 00:07:40,625
Ork-0, ik wil niet bazig zijn,
maar we moeten wel weg.
66
00:07:40,708 --> 00:07:46,208
Sorry, Manny. Ik vind het moeilijk
om het allemaal te verwerken.
67
00:07:46,291 --> 00:07:47,583
Geloof me.
68
00:07:48,291 --> 00:07:53,416
Je moet je nooit verliezen
in de vele rollen die je speelt.
69
00:07:54,750 --> 00:07:57,875
Ik ben Ork-0, niet Orko. Gewoon Ork-0.
70
00:08:11,625 --> 00:08:15,625
Als hofmagiër eis ik
dat jullie me erdoor laten.
71
00:08:16,375 --> 00:08:19,750
Juist. Dan handel ik dit wel af.
72
00:08:20,375 --> 00:08:26,708
Mag ik u in plaats van een knokpartij
een treurige alleenspraak geven?
73
00:08:26,791 --> 00:08:29,875
Of een zwoele monoloog?
74
00:08:34,333 --> 00:08:36,833
Knokken dus.
75
00:08:49,083 --> 00:08:53,208
Zou die monoloog zwoel worden of verfijnd?
76
00:08:53,875 --> 00:08:56,333
Zo ver was ik nog niet.
77
00:08:57,375 --> 00:09:01,708
Jammer. Sorry, ik moet
een symboolstuk ophalen.
78
00:09:05,666 --> 00:09:09,541
Ik heb eindelijk m'n muze gevonden.
79
00:09:17,875 --> 00:09:20,666
Dit had je vast niet voorzien.
80
00:09:21,166 --> 00:09:22,291
Maakt niet uit.
81
00:09:32,708 --> 00:09:36,500
Kun je de staf raken?
-Nee. Iemand anders wel?
82
00:09:39,416 --> 00:09:43,875
Niet met die welmenende indringers erbij.
83
00:09:44,583 --> 00:09:49,166
Laat die kat jullie
niet intimideren, krijgers. Dit lukt ons.
84
00:09:53,250 --> 00:09:55,166
Verdedig me, volgelingen.
85
00:09:55,250 --> 00:09:57,333
Ja, Lord Skeletor.
86
00:09:57,416 --> 00:10:00,500
Maak maar lawaai. Je tijd is om.
87
00:10:03,333 --> 00:10:05,583
Het legioen is terug.
88
00:10:10,083 --> 00:10:12,458
Nu is het onze beurt.
89
00:10:12,541 --> 00:10:15,750
Legioen, vernietig Avion.
90
00:10:15,833 --> 00:10:16,666
Nee.
91
00:10:46,916 --> 00:10:48,666
Heel slim, neef.
92
00:10:49,250 --> 00:10:52,416
Ram de torens en laat de stad zinken.
93
00:10:54,583 --> 00:10:56,958
Laat alles zinken.
94
00:11:06,375 --> 00:11:10,000
Die torens kunnen
zo'n grote aanval niet aan.
95
00:11:10,083 --> 00:11:13,083
Dat moet wel
tot de Verwoesting verzwakt is.
96
00:11:17,208 --> 00:11:19,625
Kan ik u spreken?
-Heb je me gemist?
97
00:11:21,125 --> 00:11:23,000
Nee. Maar zij wel.
98
00:11:28,250 --> 00:11:32,125
Uw koninkrijk heeft u nodig.
Wij kunnen Skeletor wel aan.
99
00:11:38,458 --> 00:11:42,041
Probeer geen held te zijn
en wees een leider.
100
00:11:46,791 --> 00:11:48,791
De geur van deze plek.
101
00:11:49,500 --> 00:11:53,208
Het licht dat in de lucht danst.
Alsof ik nooit weg ben geweest.
102
00:11:53,291 --> 00:11:55,166
Je haatte het hier toch?
103
00:11:55,250 --> 00:11:58,708
Vanwege de beschermheer,
niet de locatie.
104
00:12:02,375 --> 00:12:04,250
Hoe zijn we Evelyn voor?
105
00:12:08,541 --> 00:12:10,541
Dat zijn we niet.
106
00:12:21,333 --> 00:12:25,375
Opzij. Ze moet tegengehouden worden.
107
00:12:26,708 --> 00:12:30,666
We willen eerst antwoorden.
-We hebben veel vragen.
108
00:12:31,958 --> 00:12:33,375
Wat zijn we?
109
00:12:34,333 --> 00:12:38,291
Aan jou de eer, vriend.
110
00:12:40,375 --> 00:12:43,166
Niemand van jullie is Orko de Grote.
111
00:12:43,250 --> 00:12:48,875
Maar jullie kunnen elke Orko of Ork-0
worden die je maar wilt.
112
00:12:50,208 --> 00:12:52,791
Een bakker.
-Of een astronoom.
113
00:12:52,875 --> 00:12:54,791
Of een teleurstelling.
114
00:12:54,875 --> 00:12:59,750
De wereld ligt aan je voeten.
Als de dag is gered, natuurlijk.
115
00:13:00,375 --> 00:13:01,541
Natuurlijk.
116
00:13:09,791 --> 00:13:11,750
Wacht.
117
00:13:11,833 --> 00:13:13,666
Wapens niet effectief.
118
00:13:13,750 --> 00:13:14,916
Terugtrekken.
119
00:13:51,416 --> 00:13:54,333
Koning Stratos. U bent teruggekomen.
120
00:13:54,416 --> 00:13:57,125
Natuurlijk, wachter nummer één.
121
00:13:57,208 --> 00:14:01,250
Sorry dat ik jullie niet hielp.
Het zal niet weer gebeuren.
122
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
Als ik neerga…
123
00:14:51,625 --> 00:14:55,041
…sleep ik jou met me mee, He-Man.
124
00:15:10,791 --> 00:15:11,625
He-Man.
125
00:15:18,833 --> 00:15:19,750
Nee.
126
00:15:45,708 --> 00:15:47,583
Hebben we gewonnen?
127
00:15:51,833 --> 00:15:53,875
Is het symbool van ons?
128
00:16:01,125 --> 00:16:04,166
Goddelijkheid wacht.
129
00:16:13,375 --> 00:16:15,333
Ze staan achter me, hè?
130
00:16:24,791 --> 00:16:28,500
Laat mij maar.
Ik wil een upgrade uitproberen.
131
00:16:50,833 --> 00:16:52,833
Bij de krachten van Grayskull.
132
00:16:54,291 --> 00:16:56,125
De kracht is van mij.
133
00:16:57,583 --> 00:16:59,250
Automatische piloot aan.
134
00:17:07,958 --> 00:17:10,291
Maak hier een eind aan, volgelingen.
135
00:17:11,000 --> 00:17:14,083
Vernietig ze terwijl ik herstel.
136
00:17:18,750 --> 00:17:20,833
Ga. Val ze aan.
137
00:17:20,916 --> 00:17:23,375
Wat gebeurt er?
138
00:17:23,458 --> 00:17:25,541
Hij is moe. Dit is je kans.
139
00:17:25,625 --> 00:17:29,416
Je hoeft niet meer te doen wat hij wil
als je dat niet wilt.
140
00:17:29,500 --> 00:17:33,500
Verwoesting dwingt je me te gehoorzamen.
141
00:17:34,125 --> 00:17:38,958
Doe dit en ik zal m'n nieuwe
goddelijke gaven met jullie delen.
142
00:17:39,041 --> 00:17:41,208
Klinkt als een goede deal.
143
00:17:41,291 --> 00:17:44,750
Vraag Evelyn of hij te vertrouwen is.
144
00:17:44,833 --> 00:17:46,458
Zij was een verrader.
145
00:17:47,000 --> 00:17:50,166
Maar jullie zullen trouw zijn.
146
00:17:56,458 --> 00:17:58,125
Wat doen jullie?
147
00:17:58,208 --> 00:18:00,666
We denken eens zelf na.
148
00:18:00,750 --> 00:18:04,125
In de jungle overleven alleen de sterken.
149
00:18:04,208 --> 00:18:07,041
En Skelly is zwak.
150
00:18:09,125 --> 00:18:12,916
Meesters van het universum,
al jullie krachten op mij.
151
00:18:34,375 --> 00:18:35,333
Doe het.
152
00:19:29,500 --> 00:19:30,583
Getver.
153
00:19:54,083 --> 00:19:58,708
Skeletor is dus verslagen.
-Overhandig het stuk.
154
00:19:59,416 --> 00:20:05,541
Dan zou ik de Verwoesting niet
uit de botten van Skeletor kunnen wringen.
155
00:20:06,750 --> 00:20:09,250
Je gaat nergens heen, Evelyn.
156
00:20:09,958 --> 00:20:12,375
Je weet dat ik kan teleporteren?
157
00:20:13,875 --> 00:20:16,666
Niet als je niet kunt praten.
158
00:20:32,083 --> 00:20:36,666
Nu dit ding kapot is, kan ik niet wachten
om m'n vader te zien.
159
00:20:38,208 --> 00:20:41,833
Nooit gedacht dat ik dat zou zeggen,
maar kijk aan.
160
00:20:42,541 --> 00:20:43,583
Kijk aan.
161
00:20:44,333 --> 00:20:48,291
Kronis en R'Qazz zijn op weg
naar Eternos met het Legioen.
162
00:20:53,958 --> 00:20:56,333
Waar wilde je het eerder over hebben?
163
00:20:57,958 --> 00:21:02,833
De steen in je helm heet een Ramsteen.
164
00:21:17,666 --> 00:21:21,375
Ik kan niet wachten
om je er meer over te vertellen.
165
00:21:28,791 --> 00:21:29,625
Krass?