1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:40,708 --> 00:00:41,791 Stratos? 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Spinnenpersoon? 4 00:00:44,500 --> 00:00:45,333 Iemand? 5 00:01:31,416 --> 00:01:34,916 Als je m'n vader pijn doet… -Je kent me toch? 6 00:01:35,000 --> 00:01:37,083 Natuurlijk heb ik dat gedaan. 7 00:01:42,958 --> 00:01:44,541 He-Man, ik kom eraan. 8 00:01:50,958 --> 00:01:55,708 Niet als Beestenmans nieuwe vriend het voor het zeggen heeft. 9 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 Necro-echo. 10 00:02:09,916 --> 00:02:11,333 Zoar dekt je. 11 00:02:24,416 --> 00:02:25,750 Ga naar He-Man. 12 00:02:33,875 --> 00:02:35,875 Waarom moet ik dit doen? 13 00:02:36,500 --> 00:02:40,500 Wil je eens stilstaan, zodat ik je kan fijnstampen? 14 00:02:43,541 --> 00:02:47,208 Nee. Waarom vraag je dat? Wie zegt daar ja op? 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,458 Vind je m'n kat mooi? 16 00:02:54,208 --> 00:02:55,541 Mijne is beter. 17 00:03:24,250 --> 00:03:29,541 Volg het plan. Ze moeten met ons vechten tot Avion kan meedoen. 18 00:03:34,916 --> 00:03:37,000 Dat zal geen probleem zijn. 19 00:03:42,708 --> 00:03:45,416 Twee fronten wordt wel lastig. 20 00:03:50,583 --> 00:03:54,541 Zou een combo-aanval helpen? -Blij dat je 't vraagt. 21 00:03:59,041 --> 00:04:00,583 Bliksemvalk. 22 00:04:05,875 --> 00:04:08,875 Noodgeval. 23 00:04:08,958 --> 00:04:11,750 We gaan eraan. -Noodsystemen geactiveerd. 24 00:04:13,458 --> 00:04:15,458 Oké. We doen het zelf wel. 25 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 Pak de symboolstukken, sukkels. 26 00:04:25,375 --> 00:04:28,458 Ik wil ook een combo doen. -We pakken ze. 27 00:04:31,916 --> 00:04:33,416 Klauw-nado. 28 00:04:53,458 --> 00:04:56,416 Ik laat zien wat er gebeurt als twee stukken elkaar raken. 29 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 Wil je de stukken? 30 00:05:06,916 --> 00:05:08,791 Hier zijn ze. 31 00:05:19,583 --> 00:05:25,875 Drie stukken geven je de Slangen, maar twee stukken maken veel lawaai. 32 00:05:25,958 --> 00:05:29,375 Is dit de val? -We hebben ze waar we ze willen hebben. 33 00:05:29,458 --> 00:05:34,333 Laat de Avionanen hun posities innemen. We hebben maar één kans. 34 00:05:34,833 --> 00:05:38,666 Als de staf kapot is, staat het Legioen aan onze kant. 35 00:05:38,750 --> 00:05:40,708 Eternos is zo goed als gered. 36 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 Niet als wij het eerst redden. 37 00:05:50,583 --> 00:05:52,166 Waar kijk ik naar? 38 00:05:54,125 --> 00:05:55,541 Fijn dat je 't vraagt. 39 00:05:56,125 --> 00:06:00,250 Ik ben koning Stratos. 40 00:06:03,958 --> 00:06:07,500 je dacht dat je wist wie de beste was wij zijn beter 41 00:06:07,583 --> 00:06:10,125 ze kunnen het niet zoals wij als we samen zijn 42 00:06:10,208 --> 00:06:12,750 als er problemen zijn komen we meteen 43 00:06:12,833 --> 00:06:14,791 koning Stratos met z'n krijgers 44 00:06:14,875 --> 00:06:16,291 dat is heldhaftig -ga 45 00:06:16,375 --> 00:06:20,458 de kracht is van ons niemand is beter 46 00:06:21,750 --> 00:06:27,625 STRATOS EN DE HELDHAFTIGE KRIJGERS 47 00:06:31,500 --> 00:06:33,583 Dit is zo gênant. 48 00:06:35,583 --> 00:06:38,416 De kracht is van mij. 49 00:06:38,500 --> 00:06:41,958 de kracht is van ons in hart en ziel 50 00:06:47,208 --> 00:06:51,416 de kracht is van ons in hart en ziel 51 00:06:56,041 --> 00:06:57,958 de kracht is van ons 52 00:06:58,041 --> 00:07:00,083 wat ons te doen staat 53 00:07:00,166 --> 00:07:02,333 dat is wat ons groots maakt 54 00:07:02,416 --> 00:07:04,583 een naam om te kennen 55 00:07:04,666 --> 00:07:06,666 wij zijn de beschermers 56 00:07:06,750 --> 00:07:08,583 beschermers 57 00:07:08,666 --> 00:07:10,750 gaan door voor de winst 58 00:07:10,833 --> 00:07:12,916 gaan door tot het eind -go 59 00:07:13,000 --> 00:07:15,166 gaan door voor de winst -de kracht is van ons 60 00:07:15,250 --> 00:07:16,875 in hart en ziel 61 00:07:20,583 --> 00:07:23,916 Hoelang heb ik geslapen? -Wat een rommel. 62 00:07:24,000 --> 00:07:26,750 We magnetiseren bewakers op de markt… 63 00:07:26,833 --> 00:07:29,333 …maar gaan ook achter een bewaker aan… 64 00:07:29,416 --> 00:07:33,416 …maar zingen ook volksverhalen voor een potplant? 65 00:07:35,125 --> 00:07:40,625 Ork-0, ik wil niet bazig zijn, maar we moeten wel weg. 66 00:07:40,708 --> 00:07:46,208 Sorry, Manny. Ik vind het moeilijk om het allemaal te verwerken. 67 00:07:46,291 --> 00:07:47,583 Geloof me. 68 00:07:48,291 --> 00:07:53,416 Je moet je nooit verliezen in de vele rollen die je speelt. 69 00:07:54,750 --> 00:07:57,875 Ik ben Ork-0, niet Orko. Gewoon Ork-0. 70 00:08:11,625 --> 00:08:15,625 Als hofmagiër eis ik dat jullie me erdoor laten. 71 00:08:16,375 --> 00:08:19,750 Juist. Dan handel ik dit wel af. 72 00:08:20,375 --> 00:08:26,708 Mag ik u in plaats van een knokpartij een treurige alleenspraak geven? 73 00:08:26,791 --> 00:08:29,875 Of een zwoele monoloog? 74 00:08:34,333 --> 00:08:36,833 Knokken dus. 75 00:08:49,083 --> 00:08:53,208 Zou die monoloog zwoel worden of verfijnd? 76 00:08:53,875 --> 00:08:56,333 Zo ver was ik nog niet. 77 00:08:57,375 --> 00:09:01,708 Jammer. Sorry, ik moet een symboolstuk ophalen. 78 00:09:05,666 --> 00:09:09,541 Ik heb eindelijk m'n muze gevonden. 79 00:09:17,875 --> 00:09:20,666 Dit had je vast niet voorzien. 80 00:09:21,166 --> 00:09:22,291 Maakt niet uit. 81 00:09:32,708 --> 00:09:36,500 Kun je de staf raken? -Nee. Iemand anders wel? 82 00:09:39,416 --> 00:09:43,875 Niet met die welmenende indringers erbij. 83 00:09:44,583 --> 00:09:49,166 Laat die kat jullie niet intimideren, krijgers. Dit lukt ons. 84 00:09:53,250 --> 00:09:55,166 Verdedig me, volgelingen. 85 00:09:55,250 --> 00:09:57,333 Ja, Lord Skeletor. 86 00:09:57,416 --> 00:10:00,500 Maak maar lawaai. Je tijd is om. 87 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 Het legioen is terug. 88 00:10:10,083 --> 00:10:12,458 Nu is het onze beurt. 89 00:10:12,541 --> 00:10:15,750 Legioen, vernietig Avion. 90 00:10:15,833 --> 00:10:16,666 Nee. 91 00:10:46,916 --> 00:10:48,666 Heel slim, neef. 92 00:10:49,250 --> 00:10:52,416 Ram de torens en laat de stad zinken. 93 00:10:54,583 --> 00:10:56,958 Laat alles zinken. 94 00:11:06,375 --> 00:11:10,000 Die torens kunnen zo'n grote aanval niet aan. 95 00:11:10,083 --> 00:11:13,083 Dat moet wel tot de Verwoesting verzwakt is. 96 00:11:17,208 --> 00:11:19,625 Kan ik u spreken? -Heb je me gemist? 97 00:11:21,125 --> 00:11:23,000 Nee. Maar zij wel. 98 00:11:28,250 --> 00:11:32,125 Uw koninkrijk heeft u nodig. Wij kunnen Skeletor wel aan. 99 00:11:38,458 --> 00:11:42,041 Probeer geen held te zijn en wees een leider. 100 00:11:46,791 --> 00:11:48,791 De geur van deze plek. 101 00:11:49,500 --> 00:11:53,208 Het licht dat in de lucht danst. Alsof ik nooit weg ben geweest. 102 00:11:53,291 --> 00:11:55,166 Je haatte het hier toch? 103 00:11:55,250 --> 00:11:58,708 Vanwege de beschermheer, niet de locatie. 104 00:12:02,375 --> 00:12:04,250 Hoe zijn we Evelyn voor? 105 00:12:08,541 --> 00:12:10,541 Dat zijn we niet. 106 00:12:21,333 --> 00:12:25,375 Opzij. Ze moet tegengehouden worden. 107 00:12:26,708 --> 00:12:30,666 We willen eerst antwoorden. -We hebben veel vragen. 108 00:12:31,958 --> 00:12:33,375 Wat zijn we? 109 00:12:34,333 --> 00:12:38,291 Aan jou de eer, vriend. 110 00:12:40,375 --> 00:12:43,166 Niemand van jullie is Orko de Grote. 111 00:12:43,250 --> 00:12:48,875 Maar jullie kunnen elke Orko of Ork-0 worden die je maar wilt. 112 00:12:50,208 --> 00:12:52,791 Een bakker. -Of een astronoom. 113 00:12:52,875 --> 00:12:54,791 Of een teleurstelling. 114 00:12:54,875 --> 00:12:59,750 De wereld ligt aan je voeten. Als de dag is gered, natuurlijk. 115 00:13:00,375 --> 00:13:01,541 Natuurlijk. 116 00:13:09,791 --> 00:13:11,750 Wacht. 117 00:13:11,833 --> 00:13:13,666 Wapens niet effectief. 118 00:13:13,750 --> 00:13:14,916 Terugtrekken. 119 00:13:51,416 --> 00:13:54,333 Koning Stratos. U bent teruggekomen. 120 00:13:54,416 --> 00:13:57,125 Natuurlijk, wachter nummer één. 121 00:13:57,208 --> 00:14:01,250 Sorry dat ik jullie niet hielp. Het zal niet weer gebeuren. 122 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 Als ik neerga… 123 00:14:51,625 --> 00:14:55,041 …sleep ik jou met me mee, He-Man. 124 00:15:10,791 --> 00:15:11,625 He-Man. 125 00:15:18,833 --> 00:15:19,750 Nee. 126 00:15:45,708 --> 00:15:47,583 Hebben we gewonnen? 127 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 Is het symbool van ons? 128 00:16:01,125 --> 00:16:04,166 Goddelijkheid wacht. 129 00:16:13,375 --> 00:16:15,333 Ze staan achter me, hè? 130 00:16:24,791 --> 00:16:28,500 Laat mij maar. Ik wil een upgrade uitproberen. 131 00:16:50,833 --> 00:16:52,833 Bij de krachten van Grayskull. 132 00:16:54,291 --> 00:16:56,125 De kracht is van mij. 133 00:16:57,583 --> 00:16:59,250 Automatische piloot aan. 134 00:17:07,958 --> 00:17:10,291 Maak hier een eind aan, volgelingen. 135 00:17:11,000 --> 00:17:14,083 Vernietig ze terwijl ik herstel. 136 00:17:18,750 --> 00:17:20,833 Ga. Val ze aan. 137 00:17:20,916 --> 00:17:23,375 Wat gebeurt er? 138 00:17:23,458 --> 00:17:25,541 Hij is moe. Dit is je kans. 139 00:17:25,625 --> 00:17:29,416 Je hoeft niet meer te doen wat hij wil als je dat niet wilt. 140 00:17:29,500 --> 00:17:33,500 Verwoesting dwingt je me te gehoorzamen. 141 00:17:34,125 --> 00:17:38,958 Doe dit en ik zal m'n nieuwe goddelijke gaven met jullie delen. 142 00:17:39,041 --> 00:17:41,208 Klinkt als een goede deal. 143 00:17:41,291 --> 00:17:44,750 Vraag Evelyn of hij te vertrouwen is. 144 00:17:44,833 --> 00:17:46,458 Zij was een verrader. 145 00:17:47,000 --> 00:17:50,166 Maar jullie zullen trouw zijn. 146 00:17:56,458 --> 00:17:58,125 Wat doen jullie? 147 00:17:58,208 --> 00:18:00,666 We denken eens zelf na. 148 00:18:00,750 --> 00:18:04,125 In de jungle overleven alleen de sterken. 149 00:18:04,208 --> 00:18:07,041 En Skelly is zwak. 150 00:18:09,125 --> 00:18:12,916 Meesters van het universum, al jullie krachten op mij. 151 00:18:34,375 --> 00:18:35,333 Doe het. 152 00:19:29,500 --> 00:19:30,583 Getver. 153 00:19:54,083 --> 00:19:58,708 Skeletor is dus verslagen. -Overhandig het stuk. 154 00:19:59,416 --> 00:20:05,541 Dan zou ik de Verwoesting niet uit de botten van Skeletor kunnen wringen. 155 00:20:06,750 --> 00:20:09,250 Je gaat nergens heen, Evelyn. 156 00:20:09,958 --> 00:20:12,375 Je weet dat ik kan teleporteren? 157 00:20:13,875 --> 00:20:16,666 Niet als je niet kunt praten. 158 00:20:32,083 --> 00:20:36,666 Nu dit ding kapot is, kan ik niet wachten om m'n vader te zien. 159 00:20:38,208 --> 00:20:41,833 Nooit gedacht dat ik dat zou zeggen, maar kijk aan. 160 00:20:42,541 --> 00:20:43,583 Kijk aan. 161 00:20:44,333 --> 00:20:48,291 Kronis en R'Qazz zijn op weg naar Eternos met het Legioen. 162 00:20:53,958 --> 00:20:56,333 Waar wilde je het eerder over hebben? 163 00:20:57,958 --> 00:21:02,833 De steen in je helm heet een Ramsteen. 164 00:21:17,666 --> 00:21:21,375 Ik kan niet wachten om je er meer over te vertellen. 165 00:21:28,791 --> 00:21:29,625 Krass?