1
00:00:12,291 --> 00:00:15,125
NETFLIX-SARJA
2
00:00:40,708 --> 00:00:41,791
Stratos?
3
00:00:42,500 --> 00:00:43,500
Hämähäkki?
4
00:00:44,500 --> 00:00:45,916
Kuuleeko kukaan?
5
00:01:31,416 --> 00:01:34,916
Jos satutit isääni…
-Tunnethan sinä minut.
6
00:01:35,000 --> 00:01:37,083
Totta kai satutin.
7
00:01:42,958 --> 00:01:44,541
He-Man, tulen apuun!
8
00:01:50,958 --> 00:01:55,708
Et, jos Petomiehen
uudelta kaverilta kysytään.
9
00:01:57,833 --> 00:01:59,541
Kalmankaiku!
10
00:02:09,916 --> 00:02:11,333
Luota Zoariin!
11
00:02:24,416 --> 00:02:25,916
Nappaa sinä He-Man!
12
00:02:33,875 --> 00:02:35,833
Miksi syötti jäi minulle?
13
00:02:36,416 --> 00:02:40,500
Hei, pentu. Pysytkö aloillasi,
niin höyhennän sinut?
14
00:02:43,541 --> 00:02:47,375
En tosiaankaan. Miksi edes kysyt?
Kuka suostuisi?
15
00:02:51,791 --> 00:02:53,458
Tykkäätkö kisustani?
16
00:02:54,208 --> 00:02:55,541
Omani on parempi.
17
00:03:24,041 --> 00:03:25,833
Pysykää suunnitelmassa.
18
00:03:25,916 --> 00:03:29,541
Pidetään heidät kiireisinä,
kunnes Avion saapuu.
19
00:03:34,916 --> 00:03:37,000
Se tuskin on ongelma.
20
00:03:42,458 --> 00:03:45,416
Mutta kestämmekö kahden tulen välissä?
21
00:03:50,583 --> 00:03:54,541
Hidastaisiko kombohyökkäys?
-Tulihan se sieltä.
22
00:03:59,041 --> 00:04:00,583
Salamahaukka!
23
00:04:05,875 --> 00:04:08,333
Hätätilanne!
24
00:04:08,416 --> 00:04:11,750
Olemme mennyttä!
-Hätäjärjestelmä aktivoitu!
25
00:04:13,458 --> 00:04:15,458
Tehdään se sitten yksin.
26
00:04:20,458 --> 00:04:23,166
Hakekaa sinetinpalat, pösilöt!
27
00:04:25,375 --> 00:04:28,541
Minäkin haluan kombon.
-Rökitetään heidät.
28
00:04:31,916 --> 00:04:33,416
Kouranado!
29
00:04:53,458 --> 00:04:56,416
Yhdistetään palaset.
30
00:05:04,000 --> 00:05:05,750
Sinetinpalatko haluat?
31
00:05:06,916 --> 00:05:08,791
Täältä pesee.
32
00:05:19,583 --> 00:05:21,833
Kolme osaa herättää käärmeet,
33
00:05:21,916 --> 00:05:25,875
mutta kaksi pitää hirveää meteliä.
34
00:05:25,958 --> 00:05:29,375
Joko ansa on viritetty?
-He ovat asemissa.
35
00:05:29,458 --> 00:05:34,041
Käskekää Avionin hajaantua.
Meidän on onnistuttava kerralla.
36
00:05:34,833 --> 00:05:38,666
Kun sauva on rikki,
legioona rientää avuksemme.
37
00:05:38,750 --> 00:05:40,458
Ja Eternos pelastuu.
38
00:05:41,500 --> 00:05:43,875
Paitsi jos me ehdimme ensin.
39
00:05:50,541 --> 00:05:52,166
Mitä oikein katson?
40
00:05:54,125 --> 00:05:55,458
Kiva, kun kysyit.
41
00:05:56,125 --> 00:06:00,250
Olen kuningas Stratos!
42
00:06:03,958 --> 00:06:07,500
Luulit tietäväs voittajan
Mut voitto on meidän
43
00:06:07,583 --> 00:06:10,291
Muut kalpenee
Kun yhdistämme voimat
44
00:06:10,375 --> 00:06:14,791
Urheina apuun rientää
Kuningas Stratos ja soturit
45
00:06:14,875 --> 00:06:16,375
Sankarillista
-Hyvä!
46
00:06:16,458 --> 00:06:20,541
Voima on meidän
Ei kenenkään muun, beibe
47
00:06:21,791 --> 00:06:27,500
STRATOS JA SANKARISOTURIT
48
00:06:31,500 --> 00:06:33,583
Todella kiusallista.
49
00:06:35,583 --> 00:06:38,333
Minulla on voima!
50
00:06:38,416 --> 00:06:40,166
Tää voimamme on
51
00:06:40,250 --> 00:06:41,958
Se sielussa soi
52
00:06:47,208 --> 00:06:48,958
Tää voimamme on
53
00:06:49,041 --> 00:06:51,416
Se sielussa soi
54
00:06:56,041 --> 00:06:57,958
Tää voimamme on
55
00:06:58,041 --> 00:07:00,083
Hoidamme työmme
56
00:07:00,166 --> 00:07:02,333
Kun pahuuden lyömme
57
00:07:02,416 --> 00:07:04,583
Ja muistoihin jäämme
58
00:07:04,666 --> 00:07:06,666
Me ain puolustamme
59
00:07:06,750 --> 00:07:08,583
Puolustamme
60
00:07:08,666 --> 00:07:10,750
Voitosta voittoon
61
00:07:10,833 --> 00:07:12,333
Viimeiseen iskuun
62
00:07:12,416 --> 00:07:13,875
Voitosta voittoon
63
00:07:13,958 --> 00:07:15,125
Tää voimamme on
64
00:07:15,208 --> 00:07:16,833
Se sielussa soi
65
00:07:20,583 --> 00:07:23,916
Kauanko nukuin?
-Paikka pääsi ränsistymään.
66
00:07:24,000 --> 00:07:27,000
Liitimme kaksi vartijaa yhteen torilla,
67
00:07:27,083 --> 00:07:33,416
jahtasimme yhtä käytävässä
ja lauloimme viisuja viherkasveille.
68
00:07:35,125 --> 00:07:40,625
Ork-0, en halua ohjailla liikaa,
mutta meillä on tekemistä.
69
00:07:40,708 --> 00:07:41,708
Pahoittelut.
70
00:07:41,791 --> 00:07:46,208
Meillä… minulla on vaikeuksia navigoida
RK:n keskuksessa.
71
00:07:46,291 --> 00:07:47,583
Usko, kun sanon.
72
00:07:48,291 --> 00:07:53,416
Itseään ei saa kadottaa,
esittipä kuinka montaa roolia tahansa.
73
00:07:54,750 --> 00:07:57,875
Olen Ork-0, en Orko. Pelkkä Ork-0.
74
00:08:11,625 --> 00:08:15,625
Hovin velhona vaadin päästä ohi.
75
00:08:16,375 --> 00:08:19,750
Selvä. Hoitelenkin tämän itse.
76
00:08:19,833 --> 00:08:23,208
Hyvät herrat, käsirysyn sijaan,
77
00:08:23,291 --> 00:08:26,708
kävisikö murheellinen monologi?
78
00:08:26,791 --> 00:08:29,875
Tai ehkäpä aistikas yksinpuhelu?
79
00:08:34,333 --> 00:08:36,833
Käsirysy valittu!
80
00:08:48,958 --> 00:08:53,208
Olitko ryhtymässä aistikkaaksi
vai jotain tyylikkäämpää?
81
00:08:53,875 --> 00:08:56,333
En päässyt vielä mihinkään.
82
00:08:57,375 --> 00:09:01,708
Harmi. Suo anteeksi,
nappaan nyt sinetinpalan.
83
00:09:05,541 --> 00:09:09,541
Taisin viimein löytää muusani.
84
00:09:17,875 --> 00:09:20,666
Tätä et osannut ennakoida.
85
00:09:21,166 --> 00:09:22,291
Ei haittaa.
86
00:09:32,708 --> 00:09:36,500
Saatko sauvan tähtäimeen?
-En. Saako kukaan?
87
00:09:39,416 --> 00:09:43,875
En näiden kivojen tunkeilijoiden keskeltä.
88
00:09:44,583 --> 00:09:48,166
Älkää päästäkö kattia päänne sisään,
soturit.
89
00:09:48,250 --> 00:09:49,500
Kestämme kyllä.
90
00:09:53,250 --> 00:09:57,333
Puolustakaa minua, kätyrit.
-Kyllä, lordi Skeletor.
91
00:09:57,416 --> 00:10:00,500
Yritäpä vain, tenava. Aikasi on lopussa.
92
00:10:03,333 --> 00:10:05,583
Legioona linjoilla, Skeletor.
93
00:10:10,083 --> 00:10:12,458
Nyt me asetamme syötin.
94
00:10:12,541 --> 00:10:15,750
Legioona, tuhotkaa Avion!
95
00:10:15,833 --> 00:10:16,666
Ei!
96
00:10:46,916 --> 00:10:48,750
Hyvä veto, veljenpoika.
97
00:10:49,250 --> 00:10:52,416
Tuhotkaa tornit ja upottakaa kaupunki!
98
00:10:54,583 --> 00:10:56,958
Upottakaa kaikki!
99
00:11:06,375 --> 00:11:09,916
He-Man, tornit eivät kestä
sellaista painetta.
100
00:11:10,000 --> 00:11:13,083
Riittää, että saamme tuhon heikennettyä.
101
00:11:17,208 --> 00:11:19,875
Majesteetti, sananen.
-Oliko ikävä?
102
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
Ei. Mutta heillä oli.
103
00:11:28,250 --> 00:11:32,125
Väkesi tarvitsee sinua.
Me hoitelemme Skeletorin.
104
00:11:38,458 --> 00:11:42,166
Älä leiki sankaria ja ala johtaa.
105
00:11:46,791 --> 00:11:48,791
Mikä ihana tuoksu.
106
00:11:49,500 --> 00:11:53,208
Valo tanssii ilmassa.
Kuin en olisi lähtenytkään.
107
00:11:53,291 --> 00:11:58,708
Sinähän vihaat tätä paikkaa.
-Ongelmani oli pomo, ei itse paikka.
108
00:12:02,375 --> 00:12:04,625
Miten ehdimme ennen Evelyniä?
109
00:12:08,541 --> 00:12:10,541
Emme ehtineetkään.
110
00:12:21,333 --> 00:12:25,375
Väistykää! Hänet on pysäytettävä!
111
00:12:26,583 --> 00:12:30,666
Ensin vaadimme vastauksia.
-Ja kysymyksiä riittää.
112
00:12:31,958 --> 00:12:33,375
Mitä me olemme?
113
00:12:34,333 --> 00:12:38,291
Estradi on sinun, ystäväiseni.
114
00:12:40,375 --> 00:12:43,166
Kukaan teistä ei ole Orko Suuri.
115
00:12:43,250 --> 00:12:48,875
Mutta voitte olla juuri sellaisia Orkoja,
tai Ork-0:ja, kuin haluatte.
116
00:12:50,125 --> 00:12:52,916
Vaikka leipuri!
-Tai tähtitieteilijä.
117
00:12:53,000 --> 00:12:54,791
Tai pettymys.
118
00:12:54,875 --> 00:12:59,750
Nimenomaan. Maailma on teidän.
Kunhan tilanne on ohi.
119
00:13:00,333 --> 00:13:01,541
Totta kai!
120
00:13:09,791 --> 00:13:11,750
Malttakaa!
121
00:13:11,833 --> 00:13:13,666
Aseet eivät tehoa.
122
00:13:13,750 --> 00:13:14,916
Perääntykää!
123
00:13:51,416 --> 00:13:54,333
Kuningas Stratos! Sinä palasit!
124
00:13:54,416 --> 00:13:59,916
Tietenkin, kuninkaallinen ykkösvartija.
Anteeksi, etten ollut tukenanne.
125
00:14:00,000 --> 00:14:01,500
Ei tule toistumaan.
126
00:14:48,541 --> 00:14:50,000
Jos minä kaadun,
127
00:14:51,625 --> 00:14:55,041
sinä tulet mukaani, He-Man.
128
00:15:10,791 --> 00:15:11,625
He-Man!
129
00:15:18,833 --> 00:15:19,750
Ei!
130
00:15:45,208 --> 00:15:47,583
Onko se ohi? Voitimmeko?
131
00:15:51,833 --> 00:15:53,875
Onko sinetti meidän?
132
00:16:01,125 --> 00:16:04,166
Jumaluus odottaa.
133
00:16:13,250 --> 00:16:15,333
He ovat takanani, vai mitä?
134
00:16:24,791 --> 00:16:28,500
Minä hoidan.
Saan vihdoin testata päivitystä.
135
00:16:50,833 --> 00:16:52,833
Kautta Harmaakallon linnan!
136
00:16:54,041 --> 00:16:56,125
Minulla on voima!
137
00:16:57,500 --> 00:16:59,208
Autopilotti aktivoitu.
138
00:17:07,958 --> 00:17:10,708
Lopettakaa tämä, kätyrit.
139
00:17:10,791 --> 00:17:14,083
Tuhotkaa heidät, kun kerään voimiani.
140
00:17:18,750 --> 00:17:20,833
Nyt! Hyökkäykseen!
141
00:17:20,916 --> 00:17:23,375
Mitä tapahtuu?
142
00:17:23,458 --> 00:17:29,375
Hän on uupunut. Tämä on tilaisuutenne.
Teidän ei tarvitse enää totella.
143
00:17:29,458 --> 00:17:33,625
Tuho velvoittaa teitä tottelemaan minua.
144
00:17:34,125 --> 00:17:38,958
Totelkaa, niin jaan
uudet jumalaiset lahjani teidän kanssanne.
145
00:17:39,041 --> 00:17:41,166
Kuulostaa reilulta.
146
00:17:41,250 --> 00:17:44,750
Kysykää Evelyniltä,
voiko Skeletoriin luottaa.
147
00:17:44,833 --> 00:17:46,375
Hän oli petturi.
148
00:17:46,875 --> 00:17:50,166
Mutta te olette uskollisia.
149
00:17:56,458 --> 00:18:00,666
Mitä te teette?
-Ajattelemme vaihteeksi itseämme.
150
00:18:00,750 --> 00:18:04,125
Viidakossa vain vahvat selviävät.
151
00:18:04,208 --> 00:18:07,041
Ja Skelly on heikko.
152
00:18:09,125 --> 00:18:12,916
Universumin valtiaat, yhdistäkää voimanne!
153
00:18:34,375 --> 00:18:35,333
Tee se!
154
00:19:29,500 --> 00:19:30,583
Yök.
155
00:19:54,041 --> 00:19:56,541
Skeletor lienee siis kukistettu.
156
00:19:56,625 --> 00:19:58,708
Luovuta sinetinpala.
157
00:19:59,416 --> 00:20:05,208
Sitten en voi puristaa
Skeletorin luita kuiviin tuhosta.
158
00:20:06,750 --> 00:20:09,250
Et mene mihinkään, Evelyn.
159
00:20:09,958 --> 00:20:12,666
Kai tiedät, että osaan teleportata.
160
00:20:13,875 --> 00:20:16,666
Paitsi, jos et voi puhua.
161
00:20:32,250 --> 00:20:36,500
Nyt kun sauva on rikki,
tahdon nähdä isäni.
162
00:20:38,208 --> 00:20:42,041
Mitä en uskonut sanovani.
Mutta tässä ollaan.
163
00:20:42,541 --> 00:20:43,708
Tässä ollaan.
164
00:20:44,208 --> 00:20:48,291
Kronis ja R'Qazz palaavat Eternosiin
legioonan kanssa.
165
00:20:53,875 --> 00:20:56,458
Hei, mistä halusitkaan puhua?
166
00:20:57,958 --> 00:21:02,833
Kypäräsi jalokivi on Ramin kivi.
167
00:21:17,666 --> 00:21:21,375
Kerron siitä mielelläni lisää.
168
00:21:28,791 --> 00:21:29,833
Krass?
169
00:22:24,750 --> 00:22:27,000
Tekstitys: Katariina Uusitupa