1 00:00:12,291 --> 00:00:15,125 NETFLIX-SARJA 2 00:00:40,708 --> 00:00:41,791 Stratos? 3 00:00:42,500 --> 00:00:43,500 Hämähäkki? 4 00:00:44,500 --> 00:00:45,916 Kuuleeko kukaan? 5 00:01:31,416 --> 00:01:34,916 Jos satutit isääni… -Tunnethan sinä minut. 6 00:01:35,000 --> 00:01:37,083 Totta kai satutin. 7 00:01:42,958 --> 00:01:44,541 He-Man, tulen apuun! 8 00:01:50,958 --> 00:01:55,708 Et, jos Petomiehen uudelta kaverilta kysytään. 9 00:01:57,833 --> 00:01:59,541 Kalmankaiku! 10 00:02:09,916 --> 00:02:11,333 Luota Zoariin! 11 00:02:24,416 --> 00:02:25,916 Nappaa sinä He-Man! 12 00:02:33,875 --> 00:02:35,833 Miksi syötti jäi minulle? 13 00:02:36,416 --> 00:02:40,500 Hei, pentu. Pysytkö aloillasi, niin höyhennän sinut? 14 00:02:43,541 --> 00:02:47,375 En tosiaankaan. Miksi edes kysyt? Kuka suostuisi? 15 00:02:51,791 --> 00:02:53,458 Tykkäätkö kisustani? 16 00:02:54,208 --> 00:02:55,541 Omani on parempi. 17 00:03:24,041 --> 00:03:25,833 Pysykää suunnitelmassa. 18 00:03:25,916 --> 00:03:29,541 Pidetään heidät kiireisinä, kunnes Avion saapuu. 19 00:03:34,916 --> 00:03:37,000 Se tuskin on ongelma. 20 00:03:42,458 --> 00:03:45,416 Mutta kestämmekö kahden tulen välissä? 21 00:03:50,583 --> 00:03:54,541 Hidastaisiko kombohyökkäys? -Tulihan se sieltä. 22 00:03:59,041 --> 00:04:00,583 Salamahaukka! 23 00:04:05,875 --> 00:04:08,333 Hätätilanne! 24 00:04:08,416 --> 00:04:11,750 Olemme mennyttä! -Hätäjärjestelmä aktivoitu! 25 00:04:13,458 --> 00:04:15,458 Tehdään se sitten yksin. 26 00:04:20,458 --> 00:04:23,166 Hakekaa sinetinpalat, pösilöt! 27 00:04:25,375 --> 00:04:28,541 Minäkin haluan kombon. -Rökitetään heidät. 28 00:04:31,916 --> 00:04:33,416 Kouranado! 29 00:04:53,458 --> 00:04:56,416 Yhdistetään palaset. 30 00:05:04,000 --> 00:05:05,750 Sinetinpalatko haluat? 31 00:05:06,916 --> 00:05:08,791 Täältä pesee. 32 00:05:19,583 --> 00:05:21,833 Kolme osaa herättää käärmeet, 33 00:05:21,916 --> 00:05:25,875 mutta kaksi pitää hirveää meteliä. 34 00:05:25,958 --> 00:05:29,375 Joko ansa on viritetty? -He ovat asemissa. 35 00:05:29,458 --> 00:05:34,041 Käskekää Avionin hajaantua. Meidän on onnistuttava kerralla. 36 00:05:34,833 --> 00:05:38,666 Kun sauva on rikki, legioona rientää avuksemme. 37 00:05:38,750 --> 00:05:40,458 Ja Eternos pelastuu. 38 00:05:41,500 --> 00:05:43,875 Paitsi jos me ehdimme ensin. 39 00:05:50,541 --> 00:05:52,166 Mitä oikein katson? 40 00:05:54,125 --> 00:05:55,458 Kiva, kun kysyit. 41 00:05:56,125 --> 00:06:00,250 Olen kuningas Stratos! 42 00:06:03,958 --> 00:06:07,500 Luulit tietäväs voittajan Mut voitto on meidän 43 00:06:07,583 --> 00:06:10,291 Muut kalpenee Kun yhdistämme voimat 44 00:06:10,375 --> 00:06:14,791 Urheina apuun rientää Kuningas Stratos ja soturit 45 00:06:14,875 --> 00:06:16,375 Sankarillista -Hyvä! 46 00:06:16,458 --> 00:06:20,541 Voima on meidän Ei kenenkään muun, beibe 47 00:06:21,791 --> 00:06:27,500 STRATOS JA SANKARISOTURIT 48 00:06:31,500 --> 00:06:33,583 Todella kiusallista. 49 00:06:35,583 --> 00:06:38,333 Minulla on voima! 50 00:06:38,416 --> 00:06:40,166 Tää voimamme on 51 00:06:40,250 --> 00:06:41,958 Se sielussa soi 52 00:06:47,208 --> 00:06:48,958 Tää voimamme on 53 00:06:49,041 --> 00:06:51,416 Se sielussa soi 54 00:06:56,041 --> 00:06:57,958 Tää voimamme on 55 00:06:58,041 --> 00:07:00,083 Hoidamme työmme 56 00:07:00,166 --> 00:07:02,333 Kun pahuuden lyömme 57 00:07:02,416 --> 00:07:04,583 Ja muistoihin jäämme 58 00:07:04,666 --> 00:07:06,666 Me ain puolustamme 59 00:07:06,750 --> 00:07:08,583 Puolustamme 60 00:07:08,666 --> 00:07:10,750 Voitosta voittoon 61 00:07:10,833 --> 00:07:12,333 Viimeiseen iskuun 62 00:07:12,416 --> 00:07:13,875 Voitosta voittoon 63 00:07:13,958 --> 00:07:15,125 Tää voimamme on 64 00:07:15,208 --> 00:07:16,833 Se sielussa soi 65 00:07:20,583 --> 00:07:23,916 Kauanko nukuin? -Paikka pääsi ränsistymään. 66 00:07:24,000 --> 00:07:27,000 Liitimme kaksi vartijaa yhteen torilla, 67 00:07:27,083 --> 00:07:33,416 jahtasimme yhtä käytävässä ja lauloimme viisuja viherkasveille. 68 00:07:35,125 --> 00:07:40,625 Ork-0, en halua ohjailla liikaa, mutta meillä on tekemistä. 69 00:07:40,708 --> 00:07:41,708 Pahoittelut. 70 00:07:41,791 --> 00:07:46,208 Meillä… minulla on vaikeuksia navigoida RK:n keskuksessa. 71 00:07:46,291 --> 00:07:47,583 Usko, kun sanon. 72 00:07:48,291 --> 00:07:53,416 Itseään ei saa kadottaa, esittipä kuinka montaa roolia tahansa. 73 00:07:54,750 --> 00:07:57,875 Olen Ork-0, en Orko. Pelkkä Ork-0. 74 00:08:11,625 --> 00:08:15,625 Hovin velhona vaadin päästä ohi. 75 00:08:16,375 --> 00:08:19,750 Selvä. Hoitelenkin tämän itse. 76 00:08:19,833 --> 00:08:23,208 Hyvät herrat, käsirysyn sijaan, 77 00:08:23,291 --> 00:08:26,708 kävisikö murheellinen monologi? 78 00:08:26,791 --> 00:08:29,875 Tai ehkäpä aistikas yksinpuhelu? 79 00:08:34,333 --> 00:08:36,833 Käsirysy valittu! 80 00:08:48,958 --> 00:08:53,208 Olitko ryhtymässä aistikkaaksi vai jotain tyylikkäämpää? 81 00:08:53,875 --> 00:08:56,333 En päässyt vielä mihinkään. 82 00:08:57,375 --> 00:09:01,708 Harmi. Suo anteeksi, nappaan nyt sinetinpalan. 83 00:09:05,541 --> 00:09:09,541 Taisin viimein löytää muusani. 84 00:09:17,875 --> 00:09:20,666 Tätä et osannut ennakoida. 85 00:09:21,166 --> 00:09:22,291 Ei haittaa. 86 00:09:32,708 --> 00:09:36,500 Saatko sauvan tähtäimeen? -En. Saako kukaan? 87 00:09:39,416 --> 00:09:43,875 En näiden kivojen tunkeilijoiden keskeltä. 88 00:09:44,583 --> 00:09:48,166 Älkää päästäkö kattia päänne sisään, soturit. 89 00:09:48,250 --> 00:09:49,500 Kestämme kyllä. 90 00:09:53,250 --> 00:09:57,333 Puolustakaa minua, kätyrit. -Kyllä, lordi Skeletor. 91 00:09:57,416 --> 00:10:00,500 Yritäpä vain, tenava. Aikasi on lopussa. 92 00:10:03,333 --> 00:10:05,583 Legioona linjoilla, Skeletor. 93 00:10:10,083 --> 00:10:12,458 Nyt me asetamme syötin. 94 00:10:12,541 --> 00:10:15,750 Legioona, tuhotkaa Avion! 95 00:10:15,833 --> 00:10:16,666 Ei! 96 00:10:46,916 --> 00:10:48,750 Hyvä veto, veljenpoika. 97 00:10:49,250 --> 00:10:52,416 Tuhotkaa tornit ja upottakaa kaupunki! 98 00:10:54,583 --> 00:10:56,958 Upottakaa kaikki! 99 00:11:06,375 --> 00:11:09,916 He-Man, tornit eivät kestä sellaista painetta. 100 00:11:10,000 --> 00:11:13,083 Riittää, että saamme tuhon heikennettyä. 101 00:11:17,208 --> 00:11:19,875 Majesteetti, sananen. -Oliko ikävä? 102 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 Ei. Mutta heillä oli. 103 00:11:28,250 --> 00:11:32,125 Väkesi tarvitsee sinua. Me hoitelemme Skeletorin. 104 00:11:38,458 --> 00:11:42,166 Älä leiki sankaria ja ala johtaa. 105 00:11:46,791 --> 00:11:48,791 Mikä ihana tuoksu. 106 00:11:49,500 --> 00:11:53,208 Valo tanssii ilmassa. Kuin en olisi lähtenytkään. 107 00:11:53,291 --> 00:11:58,708 Sinähän vihaat tätä paikkaa. -Ongelmani oli pomo, ei itse paikka. 108 00:12:02,375 --> 00:12:04,625 Miten ehdimme ennen Evelyniä? 109 00:12:08,541 --> 00:12:10,541 Emme ehtineetkään. 110 00:12:21,333 --> 00:12:25,375 Väistykää! Hänet on pysäytettävä! 111 00:12:26,583 --> 00:12:30,666 Ensin vaadimme vastauksia. -Ja kysymyksiä riittää. 112 00:12:31,958 --> 00:12:33,375 Mitä me olemme? 113 00:12:34,333 --> 00:12:38,291 Estradi on sinun, ystäväiseni. 114 00:12:40,375 --> 00:12:43,166 Kukaan teistä ei ole Orko Suuri. 115 00:12:43,250 --> 00:12:48,875 Mutta voitte olla juuri sellaisia Orkoja, tai Ork-0:ja, kuin haluatte. 116 00:12:50,125 --> 00:12:52,916 Vaikka leipuri! -Tai tähtitieteilijä. 117 00:12:53,000 --> 00:12:54,791 Tai pettymys. 118 00:12:54,875 --> 00:12:59,750 Nimenomaan. Maailma on teidän. Kunhan tilanne on ohi. 119 00:13:00,333 --> 00:13:01,541 Totta kai! 120 00:13:09,791 --> 00:13:11,750 Malttakaa! 121 00:13:11,833 --> 00:13:13,666 Aseet eivät tehoa. 122 00:13:13,750 --> 00:13:14,916 Perääntykää! 123 00:13:51,416 --> 00:13:54,333 Kuningas Stratos! Sinä palasit! 124 00:13:54,416 --> 00:13:59,916 Tietenkin, kuninkaallinen ykkösvartija. Anteeksi, etten ollut tukenanne. 125 00:14:00,000 --> 00:14:01,500 Ei tule toistumaan. 126 00:14:48,541 --> 00:14:50,000 Jos minä kaadun, 127 00:14:51,625 --> 00:14:55,041 sinä tulet mukaani, He-Man. 128 00:15:10,791 --> 00:15:11,625 He-Man! 129 00:15:18,833 --> 00:15:19,750 Ei! 130 00:15:45,208 --> 00:15:47,583 Onko se ohi? Voitimmeko? 131 00:15:51,833 --> 00:15:53,875 Onko sinetti meidän? 132 00:16:01,125 --> 00:16:04,166 Jumaluus odottaa. 133 00:16:13,250 --> 00:16:15,333 He ovat takanani, vai mitä? 134 00:16:24,791 --> 00:16:28,500 Minä hoidan. Saan vihdoin testata päivitystä. 135 00:16:50,833 --> 00:16:52,833 Kautta Harmaakallon linnan! 136 00:16:54,041 --> 00:16:56,125 Minulla on voima! 137 00:16:57,500 --> 00:16:59,208 Autopilotti aktivoitu. 138 00:17:07,958 --> 00:17:10,708 Lopettakaa tämä, kätyrit. 139 00:17:10,791 --> 00:17:14,083 Tuhotkaa heidät, kun kerään voimiani. 140 00:17:18,750 --> 00:17:20,833 Nyt! Hyökkäykseen! 141 00:17:20,916 --> 00:17:23,375 Mitä tapahtuu? 142 00:17:23,458 --> 00:17:29,375 Hän on uupunut. Tämä on tilaisuutenne. Teidän ei tarvitse enää totella. 143 00:17:29,458 --> 00:17:33,625 Tuho velvoittaa teitä tottelemaan minua. 144 00:17:34,125 --> 00:17:38,958 Totelkaa, niin jaan uudet jumalaiset lahjani teidän kanssanne. 145 00:17:39,041 --> 00:17:41,166 Kuulostaa reilulta. 146 00:17:41,250 --> 00:17:44,750 Kysykää Evelyniltä, voiko Skeletoriin luottaa. 147 00:17:44,833 --> 00:17:46,375 Hän oli petturi. 148 00:17:46,875 --> 00:17:50,166 Mutta te olette uskollisia. 149 00:17:56,458 --> 00:18:00,666 Mitä te teette? -Ajattelemme vaihteeksi itseämme. 150 00:18:00,750 --> 00:18:04,125 Viidakossa vain vahvat selviävät. 151 00:18:04,208 --> 00:18:07,041 Ja Skelly on heikko. 152 00:18:09,125 --> 00:18:12,916 Universumin valtiaat, yhdistäkää voimanne! 153 00:18:34,375 --> 00:18:35,333 Tee se! 154 00:19:29,500 --> 00:19:30,583 Yök. 155 00:19:54,041 --> 00:19:56,541 Skeletor lienee siis kukistettu. 156 00:19:56,625 --> 00:19:58,708 Luovuta sinetinpala. 157 00:19:59,416 --> 00:20:05,208 Sitten en voi puristaa Skeletorin luita kuiviin tuhosta. 158 00:20:06,750 --> 00:20:09,250 Et mene mihinkään, Evelyn. 159 00:20:09,958 --> 00:20:12,666 Kai tiedät, että osaan teleportata. 160 00:20:13,875 --> 00:20:16,666 Paitsi, jos et voi puhua. 161 00:20:32,250 --> 00:20:36,500 Nyt kun sauva on rikki, tahdon nähdä isäni. 162 00:20:38,208 --> 00:20:42,041 Mitä en uskonut sanovani. Mutta tässä ollaan. 163 00:20:42,541 --> 00:20:43,708 Tässä ollaan. 164 00:20:44,208 --> 00:20:48,291 Kronis ja R'Qazz palaavat Eternosiin legioonan kanssa. 165 00:20:53,875 --> 00:20:56,458 Hei, mistä halusitkaan puhua? 166 00:20:57,958 --> 00:21:02,833 Kypäräsi jalokivi on Ramin kivi. 167 00:21:17,666 --> 00:21:21,375 Kerron siitä mielelläni lisää. 168 00:21:28,791 --> 00:21:29,833 Krass? 169 00:22:24,750 --> 00:22:27,000 Tekstitys: Katariina Uusitupa