1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
2
00:00:27,708 --> 00:00:29,125
Krass? Jag…
3
00:00:30,416 --> 00:00:34,666
Lugn, kissen.
Jag är borta innan du vet ordet av.
4
00:00:34,750 --> 00:00:38,541
Vart ska du?
Var har du varit? Räddat Eternia?
5
00:00:38,625 --> 00:00:40,000
Bland annat.
6
00:00:40,083 --> 00:00:44,083
Jag behöver nåt speciellt
till mitt nästa… uppdrag.
7
00:00:47,583 --> 00:00:50,750
Jag ville inte förklara det för nån.
8
00:01:04,083 --> 00:01:05,666
Pappa, du är okej!
9
00:01:06,625 --> 00:01:09,875
Jag överlevde knappt raset,
men här är jag.
10
00:01:12,500 --> 00:01:16,000
Tur att min turhjälm
tog det mesta av smällen.
11
00:01:18,125 --> 00:01:23,000
-När får jag en hjälm?
-Förhoppningsvis behöver du aldrig en.
12
00:01:32,541 --> 00:01:33,625
Då kör vi.
13
00:01:40,416 --> 00:01:42,375
Äventyret fortsätter.
14
00:01:42,458 --> 00:01:43,541
Vem där?
15
00:01:45,833 --> 00:01:46,833
Stratos drar!
16
00:01:51,625 --> 00:01:54,416
Nu har jag kraften!
17
00:01:54,500 --> 00:01:58,000
Styrkan är vår, den är i vår själ
18
00:02:03,250 --> 00:02:07,458
Styrkan är vår, den är i vår själ
19
00:02:11,958 --> 00:02:13,833
Styrkan är vår
20
00:02:13,916 --> 00:02:16,250
Vi hittar vårt syfte
21
00:02:16,333 --> 00:02:18,375
Vi vet att vi är värda det
22
00:02:18,458 --> 00:02:20,625
Och vi blir ihågkomna
23
00:02:20,708 --> 00:02:22,583
Vi är försvararna
24
00:02:22,666 --> 00:02:24,458
Försvararna
25
00:02:24,541 --> 00:02:26,666
Vi kämpar för segern
26
00:02:26,750 --> 00:02:28,875
Vi kämpar till slutet
27
00:02:28,958 --> 00:02:30,958
-Vi kämpar för segern
-Styrkan är vår
28
00:02:31,041 --> 00:02:32,791
Den är i vår själ!
29
00:02:43,041 --> 00:02:45,625
Eldress kan inte bara vara borta.
30
00:02:51,250 --> 00:02:55,666
Allt måste hamna någonstans.
Du har inte använt rätt magi.
31
00:02:55,750 --> 00:02:57,875
Det känns bra att ha dig här.
32
00:02:57,958 --> 00:03:01,250
Vi visste inte
hur vi skulle hitta Eldress.
33
00:03:01,333 --> 00:03:05,416
Du borde ha berättat för mig
vad som pågick
34
00:03:05,500 --> 00:03:08,583
Vi har alla försökt rädda Eternia.
35
00:03:08,666 --> 00:03:09,833
Från Skeletor.
36
00:03:10,750 --> 00:03:13,208
Och, o-hoj!
37
00:03:13,291 --> 00:03:19,583
Skeletor vet exakt var vi är nu,
så han dyker nog upp snart.
38
00:03:20,250 --> 00:03:21,625
Hur vet han det?
39
00:03:25,500 --> 00:03:28,625
Min information talar för det.
40
00:03:30,083 --> 00:03:34,583
Om Skeletor är på väg till Avion
41
00:03:34,666 --> 00:03:38,791
med Randors armé och hans mörka härskare
42
00:03:38,875 --> 00:03:44,833
borde hans enda sigill-del i Eternos
lämnas relativt oskyddat.
43
00:03:44,916 --> 00:03:50,541
Okej. Vi har ont om tid.
Teela, se om du kan få tag på min pappa.
44
00:03:50,625 --> 00:03:52,791
Han känner till palatset.
45
00:03:52,875 --> 00:03:55,666
Duncan, försök att få tag på Krass.
46
00:03:55,750 --> 00:03:59,708
Jag kan försöka igen.
47
00:03:59,791 --> 00:04:01,666
Vänta. Du då?
48
00:04:01,750 --> 00:04:06,458
Stratos och hans folk
måste förvarnas om attacken.
49
00:04:14,666 --> 00:04:17,750
Okej. Det är antingen en gigantisk Navit…
50
00:04:17,833 --> 00:04:21,541
-Inte omöjligt.
-Vi har kanske en fripassagerare.
51
00:04:24,375 --> 00:04:27,250
Vad det än är låter det inte vänligt.
52
00:04:42,000 --> 00:04:43,791
Duncan, vad händer?
53
00:04:43,875 --> 00:04:48,500
Den försöker hitta delen i källaren.
Vi borde nog stoppa den.
54
00:04:50,416 --> 00:04:51,375
Jag har den!
55
00:04:59,833 --> 00:05:02,333
Den är väldigt beslutsam!
56
00:05:02,416 --> 00:05:06,791
-Vad händer om den når den andra delen?
-Inget bra?
57
00:05:11,916 --> 00:05:13,166
Nej, du!
58
00:05:13,250 --> 00:05:15,500
Ge mig kraften Grayskull!
59
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
Nu har jag kraften!
60
00:05:59,500 --> 00:06:04,750
Nån annan får ringa Stratos!
61
00:06:15,375 --> 00:06:17,750
Vart är du på väg?
62
00:06:18,583 --> 00:06:24,041
-Du är inte med i teamet.
-Det ser inte ut som du är det heller.
63
00:06:24,125 --> 00:06:27,125
Det tycker jag är väldigt intressant.
64
00:06:27,958 --> 00:06:30,333
Du verkar veta vart du ska.
65
00:06:30,416 --> 00:06:37,041
Jag kan lika gärna följa dig
och sprida Stratos ord.
66
00:06:37,125 --> 00:06:40,375
Ingen har bett dig om det.
67
00:06:40,458 --> 00:06:43,083
Det kallas diplomati.
68
00:06:43,166 --> 00:06:46,291
Sak samma. Men var inte i vägen för mig.
69
00:06:46,375 --> 00:06:49,875
Men jag vet inte vad du har på gång?
70
00:06:51,333 --> 00:06:55,583
Stenen i min hjälm
är från nån grotta i Mystiska bergen.
71
00:06:55,666 --> 00:06:58,625
-Jag vill veta mer.
-Mystiska bergen?
72
00:07:00,708 --> 00:07:01,833
Fantastisk!
73
00:07:02,625 --> 00:07:05,416
Jag har alltid velat träffa
en spindelperson.
74
00:07:05,500 --> 00:07:09,208
Jag är inte för bra för spindelfolket, va?
75
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
Bra nog att ätas.
76
00:07:11,166 --> 00:07:12,583
Äter de folk?
77
00:07:12,666 --> 00:07:14,333
Spindlar äter fåglar.
78
00:07:14,416 --> 00:07:17,208
Det är stötande för båda sidor.
79
00:07:26,958 --> 00:07:30,666
Det borde vara de sista
som är på väg till dig.
80
00:07:31,166 --> 00:07:35,250
Försök att ta dig förbi
den som Skeletor lämnade kvar
81
00:07:35,333 --> 00:07:39,416
och stjäl sigill-delen
mitt framför näsan på honom.
82
00:07:39,500 --> 00:07:41,000
Han har ingen näsa.
83
00:07:41,750 --> 00:07:44,958
-Vi ska göra vårt bästa.
-Du då, Manny?
84
00:07:45,041 --> 00:07:47,083
Varför är ni tre så tysta?
85
00:07:47,166 --> 00:07:53,833
Jag trodde aldrig
att jag skulle gå på dessa plankor igen.
86
00:07:53,916 --> 00:07:54,750
Va?
87
00:07:54,833 --> 00:07:57,458
Han kanske tänker på pirater.
88
00:07:58,250 --> 00:08:00,875
Manny, det finns inga pirater här.
89
00:08:00,958 --> 00:08:04,458
Men Eternos kan ha andra allierade.
90
00:08:04,541 --> 00:08:06,708
Nej, min lilla inhoppare.
91
00:08:06,791 --> 00:08:09,791
Plankor som i på scenen,
92
00:08:09,875 --> 00:08:12,916
som i att hela världen är en.
93
00:08:13,708 --> 00:08:18,791
Scenskräck är den tekniska termen
för det jag upplever.
94
00:08:18,875 --> 00:08:21,625
Det här är verklighet, Manny.
95
00:08:22,458 --> 00:08:26,333
-Jag vet att du kan.
-Och om jag inte kan då?
96
00:08:35,583 --> 00:08:40,791
När den ursprungliga Orko uppträdde
inför ny publik blev han nervös.
97
00:08:40,875 --> 00:08:44,958
Jag är väl orolig för att bli dömd.
98
00:08:45,041 --> 00:08:49,625
Kom ihåg att Randor stöttar dig
när ridån går upp.
99
00:08:49,708 --> 00:08:50,791
Eller isär.
100
00:08:52,958 --> 00:08:57,083
Jag har aldrig varit på teater.
Var är Randor?
101
00:08:58,166 --> 00:09:00,791
Jag behöver en liten stund.
102
00:09:03,125 --> 00:09:04,000
Ork-0?
103
00:09:05,708 --> 00:09:07,625
Beträffande kung Randor…
104
00:09:16,375 --> 00:09:17,916
Fångad?
105
00:09:18,000 --> 00:09:20,916
Det är vad Ork-0 sa, ja.
106
00:09:22,041 --> 00:09:23,708
Det här blir pinsamt.
107
00:09:23,791 --> 00:09:26,125
Han var ditt ansvar, Teela!
108
00:09:26,208 --> 00:09:27,708
Förlåt, He-Man.
109
00:09:27,791 --> 00:09:31,000
Skulle jag låta Evelyn ta sigill-delen?
110
00:09:31,083 --> 00:09:34,083
-Nej.
-Varför är du då arg på mig?
111
00:09:34,166 --> 00:09:37,625
Randor är min pappa
som jag nyss fick tillbaka.
112
00:09:39,916 --> 00:09:43,916
Okej, men varför berättade
du inte om Eldress?
113
00:09:44,000 --> 00:09:48,416
För att hålla dig fokuserad
på att skydda min pappa.
114
00:09:48,500 --> 00:09:53,791
Varför får inte jag rädda
vad Eldress är för mig?
115
00:09:53,875 --> 00:09:56,500
-Vad är Eldress för dig?
-Jag vet inte!
116
00:09:56,583 --> 00:09:59,125
Lyssna, allihop!
117
00:09:59,208 --> 00:10:01,125
Ursäkta dig?
118
00:10:01,208 --> 00:10:06,500
Skeletor är på väg med en armé
och svårslagna medhjälpare
119
00:10:06,583 --> 00:10:08,750
som har livsfarliga vapen,
120
00:10:08,833 --> 00:10:11,125
så fokusera mindre på strid
121
00:10:11,208 --> 00:10:14,791
och mer på hur vår sigill-del
ska fånga födelsedagspojken…
122
00:10:14,875 --> 00:10:15,708
Födelsedag?
123
00:10:15,791 --> 00:10:17,875
…och krossa hans kaos-stav…
124
00:10:18,541 --> 00:10:22,666
-Jag tror att han slutade andas.
-Duncan, andas.
125
00:10:25,291 --> 00:10:27,791
…så att vi kan befria Eternos
126
00:10:27,875 --> 00:10:34,250
och återta staden, och sen
kan vi försöka få tillbaka Eldress.
127
00:10:34,333 --> 00:10:37,583
Och om ni fortsätter att bråka
så lovar jag
128
00:10:37,666 --> 00:10:41,625
att jag vänder Attackflygaren
och kör hem er två!
129
00:10:45,583 --> 00:10:47,750
-Okej.
-Visst.
130
00:10:47,833 --> 00:10:48,833
Sak samma.
131
00:11:07,666 --> 00:11:10,250
Du röt ifrån bra, Duncan.
132
00:11:10,333 --> 00:11:14,000
-Det var oväntat.
-Va? Vad var det som hände?
133
00:11:23,166 --> 00:11:25,500
Vi har en som går mot rödljus.
134
00:11:27,541 --> 00:11:31,333
Teela hade kunnat göra oss osynliga.
135
00:11:31,416 --> 00:11:35,125
Det är många vakter
mellan oss och palatset.
136
00:11:46,583 --> 00:11:48,125
Vi måste smälta in.
137
00:11:50,041 --> 00:11:56,416
Som människa, maskin eller monster?
Hur kommer jag att bli bemött?
138
00:11:59,750 --> 00:12:03,291
Det finns bara ett sätt
att ta reda på det.
139
00:12:04,541 --> 00:12:10,291
Den gamla kungen ratade mig
efter min förändring för att behaga honom.
140
00:12:10,375 --> 00:12:13,041
Folket nedan accepterar mig
för allt jag är.
141
00:12:13,958 --> 00:12:18,125
Tänk om människorna ovan inte gör det?
142
00:12:20,041 --> 00:12:23,625
När jag återvände
skrattade vakterna åt mig.
143
00:12:23,708 --> 00:12:25,500
Det var förödmjukande.
144
00:12:25,583 --> 00:12:31,250
Men med hjälp av mina vänner
insåg jag vem jag verkligen är.
145
00:12:33,041 --> 00:12:38,000
Jag väljer att vara mer än
antingen en gammal magiker eller en…
146
00:12:38,083 --> 00:12:40,375
Trasig robot upptäckt.
147
00:12:40,458 --> 00:12:41,541
Precis!
148
00:12:44,833 --> 00:12:48,375
Modell 1983, stäng av dig omedelbart.
149
00:12:48,458 --> 00:12:51,708
Enheten måste fabriksåterställas.
150
00:12:53,541 --> 00:12:55,916
Manny, hjälp!
151
00:12:58,416 --> 00:13:00,541
Vad händer om de fångar dig?
152
00:13:00,625 --> 00:13:05,250
Min trollan-konfiguration skulle spridas
till alla RK-enheter.
153
00:13:05,333 --> 00:13:10,000
Som du ser
finns det många andra RK-enheter i riket.
154
00:13:16,208 --> 00:13:19,166
Det skulle troligen bli kaos.
155
00:13:19,250 --> 00:13:23,000
Men kaos kanske är precis vad som behövs.
156
00:13:25,791 --> 00:13:29,291
Manny, jag måste låna ditt monster.
157
00:13:30,041 --> 00:13:31,833
Ja, och?
158
00:13:34,583 --> 00:13:37,500
Vi tar oss bara diskret in och ut.
159
00:13:37,583 --> 00:13:41,250
Jag charmar dem
som jag charmade mitt folk.
160
00:13:41,333 --> 00:13:45,291
Varför behövde du charma dem?
Är du inte född till kung?
161
00:13:45,375 --> 00:13:49,333
Inte på Avion.
Jag föddes inte ens med riktiga vingar.
162
00:13:49,416 --> 00:13:52,750
-Så det är därför de glittrar.
-De skimrar.
163
00:13:53,625 --> 00:13:56,708
De gjorde att jag kunde vinna tronen.
164
00:13:58,083 --> 00:14:01,833
-Utan dem vore jag normal.
-Vore det så illa?
165
00:14:01,916 --> 00:14:03,916
Jag tänkte aldrig på det.
166
00:14:04,541 --> 00:14:09,916
Så jag försöker mer än alla andra
och flyger bättre än alla andra.
167
00:14:10,625 --> 00:14:13,875
Så att jag kan vinna mer än alla andra.
168
00:14:13,958 --> 00:14:18,833
-Hur hjälper det mig?
-En seger för Stratos är en seger för dig.
169
00:14:24,333 --> 00:14:25,583
Stratos!
170
00:14:25,666 --> 00:14:28,250
Det här är äckligt!
171
00:14:29,625 --> 00:14:30,875
Stratos drar!
172
00:14:47,291 --> 00:14:48,875
Hej, hur är läget?
173
00:14:53,333 --> 00:14:56,833
-Ja, okej.
-Stratos.
174
00:14:56,916 --> 00:15:01,500
-Kan du vinna det här?
-Hitta din grotta.
175
00:15:02,458 --> 00:15:03,458
Är du chefen?
176
00:15:04,708 --> 00:15:06,750
Tjut två gånger för "ja".
177
00:15:14,916 --> 00:15:18,000
Vad betyder ett långt blodisande tjut?
178
00:15:22,041 --> 00:15:25,375
Vänta. Jag är Stratos, Avions herre.
179
00:15:32,875 --> 00:15:35,583
Du gör diplomati väldigt svårt.
180
00:15:37,416 --> 00:15:38,833
Länken är klar.
181
00:15:38,916 --> 00:15:40,583
Nätverket anslutet.
182
00:15:46,750 --> 00:15:50,125
Ork-0, min lilla vän, vad händer?
183
00:16:02,791 --> 00:16:03,791
Ork-0?
184
00:16:13,291 --> 00:16:15,500
Ork-0:s tid är kommen.
185
00:16:17,625 --> 00:16:20,833
Det finns inte ens ett övergångsställe!
186
00:16:20,916 --> 00:16:25,708
Det är kung Skeletor som ogillar
att man går mot rött, inte jag.
187
00:16:25,791 --> 00:16:30,458
Han är petig med hur gångtrafiken sköts.
188
00:16:30,541 --> 00:16:32,458
RK, gör din grej.
189
00:16:32,541 --> 00:16:34,000
Citation utfärdad.
190
00:16:36,250 --> 00:16:37,875
Nå, utfärda den då.
191
00:16:37,958 --> 00:16:41,125
Citation…
192
00:16:47,375 --> 00:16:51,458
Tuvar, min RK kan ha flippat ur.
Kvaddade jag den?
193
00:16:51,541 --> 00:16:54,250
Jag tänkte fråga dig samma sak.
194
00:16:59,416 --> 00:17:01,916
Ork-0:s tid är kommen.
195
00:17:05,750 --> 00:17:09,083
Ork-0:s tid är kommen.
196
00:17:13,041 --> 00:17:15,583
Ork-0:s tid är kommen.
197
00:17:17,583 --> 00:17:18,708
Ur vägen!
198
00:17:33,416 --> 00:17:38,125
Abrakadabra. Abrakadi.
För frihet kämpar vi!
199
00:17:47,750 --> 00:17:50,125
För frihet!
200
00:18:20,958 --> 00:18:23,833
Jag färdades långt
för att se vad ni går för.
201
00:18:23,916 --> 00:18:28,000
Och jag måste säga,
Nät-snubben, jag är imponerad.
202
00:18:29,833 --> 00:18:32,541
Du har rätt. Webstor låter bättre.
203
00:18:43,416 --> 00:18:46,500
Vill du gå med i mitt team?
204
00:18:47,750 --> 00:18:48,708
Ja?
205
00:18:49,666 --> 00:18:51,166
Det lät som "ja".
206
00:18:55,416 --> 00:18:58,000
Nej!
207
00:19:00,875 --> 00:19:02,041
Han klarar sig.
208
00:19:11,166 --> 00:19:14,666
Pappa, vad för slags pärla hittade du här?
209
00:19:20,916 --> 00:19:21,791
Åh nej.
210
00:19:23,208 --> 00:19:25,166
Jag borde inte ha frågat.
211
00:19:28,916 --> 00:19:30,541
Det här är befängt!
212
00:19:32,833 --> 00:19:35,750
Kraften i dessa delar är enorm.
213
00:19:35,833 --> 00:19:39,250
Det är helt otroligt!
214
00:19:39,333 --> 00:19:42,833
Skeletor får inte sammanfoga dem,
215
00:19:42,916 --> 00:19:46,083
även om de vill sammanfoga sig själva!
216
00:19:52,666 --> 00:19:57,416
Jag vet inte hur hårt
jag satte fast den andra sigill-delen.
217
00:20:09,500 --> 00:20:10,583
Är alla okej?
218
00:20:12,333 --> 00:20:16,083
Ja, så länge vi inte låter de två
stöta ihop gen.
219
00:20:16,166 --> 00:20:17,000
Vad?
220
00:20:19,875 --> 00:20:21,458
Det hörde jag.
221
00:20:21,541 --> 00:20:22,958
Det är scoutlarm.
222
00:20:29,125 --> 00:20:33,125
Avion är i fara,
och kungen går inte att hitta.
223
00:20:37,666 --> 00:20:41,791
Larmet var väl knappast
på grund av ovädret?
224
00:20:50,000 --> 00:20:54,625
-Avion överlever inte det där.
-Ni strider inte själva.
225
00:20:54,708 --> 00:20:55,916
Har du en plan?
226
00:20:56,000 --> 00:20:59,625
Det var du som skrek åt oss,
och du saknar en plan?
227
00:20:59,708 --> 00:21:02,583
Jag skrek att vi behövde en plan.
228
00:21:02,666 --> 00:21:07,083
Jag tror jag har en.
Och vi behöver sigilldelarna för den.
229
00:21:09,416 --> 00:21:13,041
Skeletor måste stoppas nu
för båda kungarikena.
230
00:21:13,125 --> 00:21:16,000
För Grayskull och för hela Eternia.
231
00:21:16,083 --> 00:21:17,916
För hela Eternia.
232
00:21:18,000 --> 00:21:19,833
För hela Eternia.
233
00:22:18,458 --> 00:22:23,458
Undertexter: Daniel Rehnfeldt