1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,708 --> 00:00:29,125 ‪크라스? 나… 3 00:00:30,416 --> 00:00:34,666 ‪키티, 법석 떨 거 없어 ‪난 금방 또 갈 거니까 4 00:00:34,750 --> 00:00:36,041 ‪어디 갈 건데? 5 00:00:36,125 --> 00:00:38,541 ‪어디 있었어? ‪이터니아를 구하고 있었어? 6 00:00:38,625 --> 00:00:40,000 ‪다른 일도 있었고 7 00:00:40,083 --> 00:00:44,083 ‪다음 임무 때문에 ‪특별한 물건이 필요해서 들렀어 8 00:00:47,583 --> 00:00:50,750 ‪그런데 아무한테도 ‪설명하고 싶지는 않거든 9 00:01:04,083 --> 00:01:05,666 ‪아빠, 무사했네요! 10 00:01:06,625 --> 00:01:09,791 ‪동굴이 무너져 간신히 살았지만 ‪아빠 왔다 11 00:01:12,500 --> 00:01:15,916 ‪행운의 헬멧 덕을 봤지 ‪대부분의 충격을 흡수해 줬거든 12 00:01:18,125 --> 00:01:19,708 ‪내 헬멧은 언제 생겨요? 13 00:01:20,291 --> 00:01:22,250 ‪넌 필요 없으면 좋겠구나 14 00:01:32,541 --> 00:01:33,625 ‪밑져야 본전이야 15 00:01:40,416 --> 00:01:42,375 ‪모험은 계속되지 16 00:01:42,458 --> 00:01:43,541 ‪이봐! 거기 누구야? 17 00:01:45,833 --> 00:01:46,750 ‪스트라토스 출동! 18 00:01:51,625 --> 00:01:54,416 ‪힘이여, 솟아라! 19 00:01:54,500 --> 00:01:58,000 ‪검의 힘이여, 솟아라 20 00:02:03,250 --> 00:02:07,458 ‪검의 힘이여, 솟아라 21 00:02:11,958 --> 00:02:13,833 ‪검의 힘이여, 솟아라 22 00:02:13,916 --> 00:02:16,250 ‪정의롭게 23 00:02:16,333 --> 00:02:18,375 ‪우주를 위해 24 00:02:18,458 --> 00:02:20,625 ‪또 평화를 위해 25 00:02:20,708 --> 00:02:22,583 ‪싸우는 수호자 26 00:02:22,666 --> 00:02:24,458 ‪수호자 27 00:02:24,541 --> 00:02:26,666 ‪승리를 위해 28 00:02:26,750 --> 00:02:28,958 ‪마지막까지 29 00:02:29,041 --> 00:02:32,791 ‪- 끝까지 싸워 ‪- 검의 힘이여, 솟아라 30 00:02:43,041 --> 00:02:45,625 ‪엘드레스가 그냥 사라질 수는 없어 31 00:02:51,291 --> 00:02:53,583 ‪모든 건 어디론가 가는 거야 32 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 ‪맞는 마법을 ‪사용하지 않은 것뿐이야 33 00:02:55,750 --> 00:02:57,875 ‪그래서 네가 돌아와 다행이야 34 00:02:57,958 --> 00:03:01,250 ‪엘드레스를 찾으려고 해도 ‪뭘 해야 할지 몰랐거든 35 00:03:01,333 --> 00:03:05,416 ‪무슨 일인지 말해 줬으면 ‪더 빨리 찾았을지도 모르지 36 00:03:05,500 --> 00:03:08,583 ‪다들 각자의 방식으로 ‪이터니아를 구하느라 바빴잖아 37 00:03:08,666 --> 00:03:09,833 ‪스켈레토의 손에서! 38 00:03:10,750 --> 00:03:13,208 ‪그리고 있잖아 39 00:03:13,291 --> 00:03:16,416 ‪스켈레토 말인데 ‪지금 우리 위치를 아는 것 같거든 40 00:03:16,500 --> 00:03:19,583 ‪그러니까 인장 조각을 찾으러 ‪언제 나타날지 몰라 41 00:03:20,250 --> 00:03:21,625 ‪우리 위치를 어떻게 알아? 42 00:03:25,500 --> 00:03:28,625 ‪확실하진 않지만 ‪내 정보에 따르면 정확해 43 00:03:30,083 --> 00:03:34,583 ‪하지만 스켈레토가 정말 ‪애비온을 향해 44 00:03:34,666 --> 00:03:38,791 ‪랜돌의 군대와 어둠의 지배자들을 ‪이끌고 오고 있다면 45 00:03:38,875 --> 00:03:41,791 ‪이터노스에 있는 ‪녀석의 인장 조각 하나는 46 00:03:41,875 --> 00:03:44,833 ‪상대적으로 무방비라는 말이 돼 47 00:03:44,916 --> 00:03:47,208 ‪좋아, 시간이 별로 없어 48 00:03:47,708 --> 00:03:50,541 ‪틸라, 아빠랑 연락해 봐 49 00:03:50,625 --> 00:03:52,791 ‪누구보다 궁전을 잘 아시니까 50 00:03:52,875 --> 00:03:55,666 ‪덩컨은 크라스한테 연락하고 51 00:03:55,750 --> 00:03:59,708 ‪다시 해 볼게, 어딨는지 모르지만 ‪수신이 잘 안 되나 봐 52 00:03:59,791 --> 00:04:01,208 ‪잠깐, 너는 뭐 하고? 53 00:04:01,750 --> 00:04:04,583 ‪스트라토스는 내가 밉겠지만 ‪그와 그의 백성들에게 54 00:04:04,666 --> 00:04:06,458 ‪공격이 있을 거라고 알려야지 55 00:04:14,666 --> 00:04:17,875 ‪정말 큰 나빗이거나… 56 00:04:17,958 --> 00:04:21,541 ‪- 더 이상한 일이 생긴 거야 ‪- 아니면 밀항자가 탔거나 57 00:04:24,375 --> 00:04:27,250 ‪뭔지는 모르지만 ‪우호적이진 않을 거 같아 58 00:04:42,000 --> 00:04:43,791 ‪덩컨, 어떻게 된 거야? 59 00:04:43,875 --> 00:04:46,750 ‪지하실에 묶어 둔 ‪다른 조각을 찾으려는 거야 60 00:04:46,833 --> 00:04:48,375 ‪막는 게 좋겠어 61 00:04:50,416 --> 00:04:51,291 ‪나한테 맡겨 62 00:04:59,833 --> 00:05:01,875 ‪고집이 센 녀석이군 63 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 ‪덩컨, 다른 조각이랑 ‪다시 결합하면 어떻게 돼? 64 00:05:05,541 --> 00:05:06,791 ‪좋은 일은 안 생길걸 65 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 ‪아니, 못 가! 66 00:05:13,250 --> 00:05:15,500 ‪그레이스컬의 권능으로! 67 00:05:33,250 --> 00:05:36,458 ‪힘이여, 솟아라! 68 00:05:59,500 --> 00:06:04,750 ‪스트라토스한테 알리는 건 ‪딴 사람이 해야겠다! 69 00:06:15,375 --> 00:06:17,750 ‪어디로 가려고? 70 00:06:18,583 --> 00:06:21,375 ‪눈치도 없나 봐요? ‪이젠 한 팀도 아니면서 71 00:06:21,458 --> 00:06:24,041 ‪지금 모습을 보면 너도 마찬가지야 72 00:06:24,125 --> 00:06:27,125 ‪아주 흥미로운 일이지 73 00:06:27,958 --> 00:06:30,333 ‪더구나 넌 목적지가 ‪분명한 것 같고 74 00:06:30,416 --> 00:06:33,083 ‪난 이터니아의 다른 곳에 ‪뭐가 있는지도 아니까 75 00:06:33,166 --> 00:06:37,041 ‪널 따라가서 스트라토스의 복음을 ‪널리 전하면 좋잖아? 76 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 ‪당신을 만나고 싶어 한 사람은 ‪없었던 것 같은데요 77 00:06:40,458 --> 00:06:43,083 ‪그래서 외교라고 하는 거야 78 00:06:43,166 --> 00:06:46,291 ‪어쨌든, 내 일 방해나 하지 마요 79 00:06:46,375 --> 00:06:49,875 ‪네 일이 뭔지도 모르는데 어떻게? 80 00:06:51,375 --> 00:06:55,583 ‪내 헬멧에 박힌 돌은 아빠가 ‪미스틱 마운틴 동굴에서 구한 건데 81 00:06:55,666 --> 00:06:58,625 ‪- 좀 더 자세히 알아보려고요 ‪- 미스틱 마운틴? 82 00:07:00,708 --> 00:07:01,833 ‪멋지군 83 00:07:02,625 --> 00:07:05,416 ‪늘 거미 인간을 만나고 싶었는데 84 00:07:05,500 --> 00:07:09,208 ‪거미 인간들한테 ‪난 별로 인기 없겠지? 85 00:07:09,291 --> 00:07:10,625 ‪먹잇감으로는 인기겠죠 86 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 ‪아, 식인종이야? 87 00:07:12,666 --> 00:07:14,333 ‪거미는 새를 잡아먹죠 88 00:07:14,416 --> 00:07:17,208 ‪양쪽 모두에게 모욕적이야 89 00:07:26,958 --> 00:07:30,666 ‪너희를 공격할 부대에 ‪합류하러 가는 마지막 병사일 거야 90 00:07:31,166 --> 00:07:35,250 ‪잘됐어, 우리가 여기서 ‪스켈레토를 상대할 동안 91 00:07:35,333 --> 00:07:39,416 ‪어떻게든 남은 병사들을 물리치고 ‪놈의 코 밑에서 인장 조각을 훔쳐 92 00:07:39,500 --> 00:07:40,875 ‪스켈레토는 코가 없어 93 00:07:41,750 --> 00:07:43,500 ‪최선을 다할게, 틸라 94 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 ‪매니는요? 95 00:07:45,041 --> 00:07:47,083 ‪셋 다 왜 이렇게 조용해요? 96 00:07:47,166 --> 00:07:53,833 ‪내가 이 널빤지를 ‪다시 걷게 될 날이 올 줄은 몰랐군 97 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 ‪뭐? 98 00:07:54,833 --> 00:07:57,458 ‪해적을 상대하는 줄 아나 봐 99 00:07:58,250 --> 00:08:00,208 ‪매니, 여기 해적은 없어요 100 00:08:00,958 --> 00:08:04,458 ‪이터노스의 다른 골목은 ‪어떤지 모르지만 101 00:08:04,541 --> 00:08:06,708 ‪아니, 내 꼬마 대역 102 00:08:06,791 --> 00:08:09,791 ‪무대의 널빤지 말이야 103 00:08:09,875 --> 00:08:12,916 ‪세상은 하나의 무대란 의미지 104 00:08:13,708 --> 00:08:18,791 ‪지금 내가 느끼는 건 ‪전문 용어로 무대 공포증이라고 해 105 00:08:18,875 --> 00:08:21,625 ‪이건 공연이 아니라 ‪현실이에요, 매니 106 00:08:22,458 --> 00:08:26,333 ‪- 매니는 할 수 있어요 ‪- 못 하면 어떡해? 107 00:08:35,583 --> 00:08:38,791 ‪난… 아니 위대한 오르코도 ‪새 관객 앞에서 마법을 선보일 땐 108 00:08:38,875 --> 00:08:40,791 ‪자주 긴장했어요 109 00:08:40,875 --> 00:08:44,958 ‪비난을 받으면 어쩌나 ‪걱정돼서 그런 것뿐이야 110 00:08:45,041 --> 00:08:49,625 ‪랜돌 왕이 도와줄 거예요 ‪커튼이 올라가면요 111 00:08:49,708 --> 00:08:50,791 ‪갈라지든지 112 00:08:52,958 --> 00:08:54,333 ‪연극은 본 적이 없어서 113 00:08:54,833 --> 00:08:57,083 ‪잠깐, 그런데 랜돌 왕은 어딨죠? 114 00:08:58,166 --> 00:09:00,791 ‪난 막간 휴식 시간이야 115 00:09:03,125 --> 00:09:04,000 ‪오르코? 116 00:09:05,708 --> 00:09:07,541 ‪랜돌 왕은… 117 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 ‪붙잡혀? 118 00:09:18,000 --> 00:09:20,916 ‪오르코가 그렇게 말했어 119 00:09:22,041 --> 00:09:23,708 ‪이거 불편해지겠네 120 00:09:23,791 --> 00:09:26,125 ‪아빠는 네가 맡기로 했잖아, 틸라! 121 00:09:26,208 --> 00:09:27,708 ‪미안해, 히맨 122 00:09:27,791 --> 00:09:31,000 ‪그럼 이블린이 인장 조각 찾게 ‪내버려 둘 걸 그랬어? 123 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 ‪- 아니 ‪- 근데 왜 나한테 화를 내? 124 00:09:34,166 --> 00:09:37,625 ‪랜돌 왕은 내 아빠고 ‪다시 만난 지 얼마 안 됐으니까 125 00:09:39,916 --> 00:09:43,916 ‪그래, 하지만 왜 나한테 ‪엘드레스 얘기 안 했어? 126 00:09:44,000 --> 00:09:45,583 ‪네가 집중 못 해서 127 00:09:45,666 --> 00:09:47,958 ‪아빠를 못 지킬까 봐 128 00:09:48,500 --> 00:09:50,166 ‪왜 넌 네 아빠를 구해도 되고 129 00:09:50,250 --> 00:09:53,791 ‪난 엘드레스를 구하면 안 돼? ‪나한테 어떤 존재든 130 00:09:53,875 --> 00:09:55,291 ‪엘드레스가 너한테 뭔데? 131 00:09:55,375 --> 00:09:56,500 ‪나도 몰라! 132 00:09:56,583 --> 00:09:59,125 ‪됐어, 다들 잘 들어 133 00:09:59,208 --> 00:10:01,125 ‪뭐라고? 134 00:10:01,208 --> 00:10:04,291 ‪스켈레토가 군대를 끌고 오잖아 ‪우린 그 군대랑은 못 싸워 135 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 ‪놈의 부하들을 이긴다는 ‪보장도 없고 136 00:10:06,583 --> 00:10:08,750 ‪그 녀석들 무기에 ‪거의 죽을 뻔했잖아 137 00:10:08,833 --> 00:10:11,125 ‪그러니 서로 싸울 게 아니라 138 00:10:11,208 --> 00:10:14,791 ‪계획을 짜야지 ‪인장 조각으로 생일 주인공이랑… 139 00:10:14,875 --> 00:10:15,708 ‪생일 주인공? 140 00:10:15,791 --> 00:10:17,833 ‪하보크 지팡이를 ‪완전히 파괴할 계획 141 00:10:18,541 --> 00:10:20,875 ‪숨을 안 쉬는 것 같아 142 00:10:20,958 --> 00:10:22,666 ‪덩컨, 숨 쉬어 143 00:10:25,291 --> 00:10:27,791 ‪그래야 이터노스 군단을 ‪놈의 통제에서 해방해서 144 00:10:27,875 --> 00:10:30,875 ‪왕국을 되찾을 수 있어 ‪그렇게만 되면 145 00:10:30,958 --> 00:10:34,250 ‪모두 힘을 합쳐 ‪엘드레스도 되찾는 거야 146 00:10:34,333 --> 00:10:37,500 ‪그런데도 계속 싸우면 ‪나, 그레이스컬 성의 아머 맨이 147 00:10:37,583 --> 00:10:41,625 ‪윈드 레이더를 되돌려 ‪너희 둘 다 집에 보내 버릴 거야! 148 00:10:45,583 --> 00:10:47,750 ‪- 그래 ‪- 알았어 149 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 ‪알 게 뭐야 150 00:11:07,666 --> 00:11:09,833 ‪굉장했어, 덩컨 151 00:11:10,333 --> 00:11:14,000 ‪- 네게 그런 면이 있는 줄 몰랐어 ‪- 기억이 안 나, 무슨 일 있었어? 152 00:11:23,250 --> 00:11:25,500 ‪5구역에 무단 횡단범 발생 153 00:11:27,541 --> 00:11:28,666 ‪틸라가 있었으면 154 00:11:28,750 --> 00:11:31,333 ‪우리를 투명하게 만들어 줬을 텐데 155 00:11:31,416 --> 00:11:35,125 ‪왕궁까지 가는 길은 ‪여전히 보안이 철저하군 156 00:11:46,583 --> 00:11:48,125 ‪우리도 섞여야 해요 157 00:11:50,041 --> 00:11:53,500 ‪인간, 기계, 괴물? 어떤 모습으로? 158 00:11:54,166 --> 00:11:55,875 ‪다들 날 어떻게 볼까? 159 00:11:59,750 --> 00:12:03,291 ‪우리가 체포되지 않는다면 ‪알아낼 방법은 하나뿐이에요 160 00:12:04,541 --> 00:12:10,291 ‪옛 왕은 날 거부했어 ‪그를 즐겁게 하려고 변한 건데 161 00:12:10,375 --> 00:12:13,041 ‪지하인들은 ‪나를 있는 그대로 받아들이지만 162 00:12:13,958 --> 00:12:14,958 ‪지상인들은 163 00:12:15,833 --> 00:12:18,125 ‪그러지 않으면 어쩌지? 164 00:12:20,125 --> 00:12:23,208 ‪이터노스로 돌아왔을 때 ‪근위병들은 날 보고 비웃었어요 165 00:12:23,708 --> 00:12:24,833 ‪정말 창피했어요 166 00:12:25,583 --> 00:12:29,291 ‪하지만 친구들의 도움으로 ‪참된 나 자신을 깨달았죠 167 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 ‪내가 정말 누구인지를요 168 00:12:33,041 --> 00:12:38,000 ‪매일 난 누가 될지 선택하죠 ‪고대의 마법사가 될까, 아니면… 169 00:12:38,083 --> 00:12:40,375 ‪고장 난 근위병 로봇 감지 170 00:12:40,458 --> 00:12:41,541 ‪바로 그거야! 171 00:12:44,833 --> 00:12:48,375 ‪지정 번호 1983 ‪즉시 작동을 중단하라 172 00:12:48,458 --> 00:12:51,708 ‪공장 초기화를 위해 ‪하이브 마인드에 접속하라 173 00:12:53,541 --> 00:12:55,916 ‪매니! 도와줘요! 174 00:12:58,416 --> 00:13:00,541 ‪잡히면 어떻게 되지? 175 00:13:00,625 --> 00:13:05,250 ‪왕국의 로봇 근위대 전부가 ‪나처럼 트롤라인으로 재구성돼요 176 00:13:05,333 --> 00:13:07,000 ‪지금 보시다시피 177 00:13:07,083 --> 00:13:10,000 ‪왕국에는 근위대 로봇이 많고요 178 00:13:16,208 --> 00:13:18,750 ‪결과는 혼란이 되겠군 179 00:13:19,250 --> 00:13:23,000 ‪약간의 혼란이 ‪꼭 필요한 게 아니라면요 180 00:13:25,791 --> 00:13:29,291 ‪매니, 상황을 해결하려면 ‪괴물이 필요해요 181 00:13:30,041 --> 00:13:31,833 ‪좋아, 그리고? 182 00:13:34,583 --> 00:13:37,500 ‪금방 들어갔다 나올 거예요 ‪깔끔하고 조용하게 183 00:13:37,583 --> 00:13:41,250 ‪걱정하지 마, 내가 설득하지 ‪내 백성들을 포섭한 것처럼 184 00:13:41,333 --> 00:13:43,458 ‪잠깐, 왜 백성들을 포섭해요? 185 00:13:43,541 --> 00:13:45,291 ‪왕으로 태어난 거 아니에요? 186 00:13:45,375 --> 00:13:46,416 ‪애비온은 안 그래 187 00:13:47,250 --> 00:13:49,333 ‪난 진짜 날개도 없이 태어났어 188 00:13:49,416 --> 00:13:51,333 ‪그래서 반짝거리는 거군요 189 00:13:51,416 --> 00:13:52,750 ‪그래서 빛이 나는 거지 190 00:13:53,625 --> 00:13:56,958 ‪이 스카이 블레이드 덕분에 ‪왕좌를 차지할 수 있었어 191 00:13:58,041 --> 00:14:01,833 ‪- 이게 없으면 난 보잘것없었겠지 ‪- 그렇게 별로였을까요? 192 00:14:01,916 --> 00:14:03,916 ‪그런 생각은 한 번도 안 해 봤군 193 00:14:04,541 --> 00:14:06,666 ‪그래서 남들보다 더 열심히 노력해 194 00:14:07,500 --> 00:14:09,916 ‪남들보다 더 열심히 날지 195 00:14:10,625 --> 00:14:13,875 ‪다른 사람들보다 ‪더 열심히 이기려고 196 00:14:13,958 --> 00:14:18,833 ‪- 그게 지금 무슨 도움이 되죠? ‪- 스트라토스의 승리가 네 승리야 197 00:14:24,333 --> 00:14:25,583 ‪스트라토스! 198 00:14:25,666 --> 00:14:28,250 ‪이거 진짜 징그러운 거 알지? 199 00:14:29,625 --> 00:14:30,875 ‪스트라토스 출동! 200 00:14:47,291 --> 00:14:48,875 ‪이봐, 오늘 기분 어때? 201 00:14:53,333 --> 00:14:55,625 ‪그래, 그렇군 202 00:14:55,708 --> 00:14:56,833 ‪스트라토스? 203 00:14:56,916 --> 00:14:59,750 ‪괜찮겠어요? 이길 수 있겠어요? 204 00:15:00,291 --> 00:15:01,375 ‪넌 가서 동굴을 찾아 205 00:15:02,458 --> 00:15:03,333 ‪네가 대장이야? 206 00:15:04,708 --> 00:15:06,750 ‪맞으면 두 번 울고 ‪아니면 한 번 울어 207 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 ‪소름 끼치는 비명 한 번은 ‪무슨 뜻이야? 208 00:15:22,041 --> 00:15:25,375 ‪잠깐, 얘기 좀 해 ‪난 애비온의 왕, 스트라토스다 209 00:15:32,875 --> 00:15:35,208 ‪외교라는 걸 모르는 녀석이군 210 00:15:37,416 --> 00:15:38,833 ‪연결 완료 211 00:15:38,916 --> 00:15:40,583 ‪하이브 마인드 접속 212 00:15:46,750 --> 00:15:50,125 ‪오르코, 내 꼬마 친구 ‪어떻게 된 거야? 213 00:16:02,791 --> 00:16:03,791 ‪오르코? 214 00:16:13,291 --> 00:16:15,500 ‪오르코닝의 날이 임했다 215 00:16:17,625 --> 00:16:20,833 ‪말도 안 돼요, 건널목도 없는데 216 00:16:20,916 --> 00:16:25,708 ‪무단 횡단에 집착하는 건 ‪스켈레토 왕이지, 내가 아니야 217 00:16:25,791 --> 00:16:30,458 ‪회의가 끔찍하게도 많았어 ‪인도 사용에 대해 아주 깐깐하셔 218 00:16:30,541 --> 00:16:32,458 ‪로봇 근위대, 네 할 일 해 219 00:16:32,541 --> 00:16:33,916 ‪소환장 발부 220 00:16:36,250 --> 00:16:37,875 ‪그래서? 발부해 221 00:16:37,958 --> 00:16:41,125 ‪소환장… 222 00:16:47,375 --> 00:16:50,000 ‪투바, 내 로봇이 고장이 났나 봐 223 00:16:50,083 --> 00:16:51,458 ‪내가 고장을 냈나? 224 00:16:51,541 --> 00:16:54,250 ‪나도 같은 질문을 ‪하려던 참이야, 바드라 225 00:16:59,416 --> 00:17:01,916 ‪오르코닝의 날이 임했다 226 00:17:05,750 --> 00:17:09,083 ‪오르코닝의 날이 임했다 227 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 ‪오르코닝의 날이 임했다 228 00:17:17,583 --> 00:17:18,708 ‪저리 비켜! 229 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 ‪아브라카다브라 아브라카디 230 00:17:35,958 --> 00:17:38,125 ‪우리는 자유를 위해 싸운다! 231 00:17:47,750 --> 00:17:50,125 ‪자유를 위해! 232 00:18:20,958 --> 00:18:23,833 ‪거미 인간들의 능력을 보러 ‪먼 길을 왔더니 233 00:18:23,916 --> 00:18:28,000 ‪정말이지, 웹가이, 대단하군! 234 00:18:29,833 --> 00:18:32,541 ‪그래, 맞아, 웹스터가 더 낫네 235 00:18:43,416 --> 00:18:46,125 ‪내가 만든 팀에 합류하지 않을래? 236 00:18:47,875 --> 00:18:48,708 ‪좋다고? 237 00:18:49,750 --> 00:18:50,875 ‪좋다는 소리 같은데 238 00:18:55,416 --> 00:18:58,000 ‪안 돼! 239 00:19:00,916 --> 00:19:01,750 ‪괜찮을 거야 240 00:19:11,166 --> 00:19:14,666 ‪아빠, 여기서 대체 ‪어떤 보석을 찾은 거예요? 241 00:19:20,916 --> 00:19:21,791 ‪이런 242 00:19:23,708 --> 00:19:25,083 ‪묻지 말걸 243 00:19:28,916 --> 00:19:30,541 ‪이건 말도 안 돼! 244 00:19:32,833 --> 00:19:35,750 ‪이 조각의 힘이 엄청나 245 00:19:35,833 --> 00:19:39,250 ‪솔직히 놀랄 정도야 246 00:19:39,333 --> 00:19:42,833 ‪그러니까 더더욱 스켈레토가 ‪인장을 결합하지 못하게 해야 해 247 00:19:42,916 --> 00:19:46,083 ‪인장 그 자체가 ‪아무리 결합하려고 해도 248 00:19:52,666 --> 00:19:53,875 ‪그러고 보니 249 00:19:53,958 --> 00:19:57,416 ‪다른 조각은 얼마나 단단하게 ‪묶였는지 모르겠네 250 00:20:09,500 --> 00:20:10,583 ‪다들 괜찮아? 251 00:20:12,333 --> 00:20:16,083 ‪저 두 조각이 ‪또 마주치지만 않으면 괜찮아 252 00:20:16,166 --> 00:20:17,000 ‪뭐? 253 00:20:19,875 --> 00:20:21,458 ‪저 소리가 들렸어 254 00:20:21,541 --> 00:20:22,958 ‪정찰 경보야 255 00:20:29,125 --> 00:20:33,125 ‪애비온이 위험에 빠졌는데 ‪왕은 아무 데도 없어 256 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 ‪날씨 때문에 ‪경보가 울릴 가능성은 없죠? 257 00:20:50,000 --> 00:20:54,625 ‪- 애비온은 저런 화력 못 견뎌 ‪- 혼자 싸우는 게 아니에요 258 00:20:54,708 --> 00:20:55,916 ‪계획은 있어? 259 00:20:56,000 --> 00:20:59,625 ‪네가 아까 우리한테 소리쳤잖아 ‪그런데 계획도 없어? 260 00:20:59,708 --> 00:21:02,583 ‪아니, 난 계획이 ‪필요하다고 소리쳤지 261 00:21:02,666 --> 00:21:04,333 ‪나한테 생각이 있어 262 00:21:04,416 --> 00:21:07,083 ‪근데 성공하려면 ‪인장 조각이 필요해 263 00:21:09,416 --> 00:21:13,041 ‪스켈레토는 지금 여기서 막아야 해 ‪두 왕국 모두를 위해 264 00:21:13,125 --> 00:21:16,000 ‪그레이스컬과 ‪이터니아 행성 전체를 위해 265 00:21:16,083 --> 00:21:17,916 ‪이터니아 행성을 위해 266 00:21:18,000 --> 00:21:19,833 ‪이터니아 행성을 위해 267 00:22:18,458 --> 00:22:23,458 ‪자막: 박주영