1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:27,708 --> 00:00:29,125 ‪クラスなの? 3 00:00:30,416 --> 00:00:34,666 ‪キティ ‪騒(さわ)‪がないで ‪すぐ行くから 4 00:00:34,750 --> 00:00:36,041 ‪どこへ? 5 00:00:36,125 --> 00:00:38,541 ‪今までは? 星を救った? 6 00:00:38,625 --> 00:00:40,000 ‪他にもね 7 00:00:40,083 --> 00:00:44,083 ‪次の任務に ‪必要な物を取りに来た 8 00:00:47,583 --> 00:00:50,750 ‪誰(だれ)‪にも説明したくないの 9 00:01:04,083 --> 00:01:06,125 ‪パパ 無事ね! 10 00:01:06,625 --> 00:01:10,125 ‪崩落(ほうらく)‪で死にかけたが ‪帰ってきた 11 00:01:12,500 --> 00:01:16,000 ‪ヘルメットのおかげで ‪助かった 12 00:01:18,125 --> 00:01:20,208 ‪私のヘルメットは? 13 00:01:20,291 --> 00:01:22,291 ‪必要ないといいな 14 00:01:32,541 --> 00:01:33,625 ‪ダメ元よ 15 00:01:40,416 --> 00:01:42,375 ‪冒険(ぼうけん)‪の続きだ 16 00:01:42,458 --> 00:01:43,541 ‪誰(だれ)‪だ? 17 00:01:45,833 --> 00:01:46,833 ‪それじゃ 18 00:01:51,625 --> 00:01:54,416 ‪我が手にパワーを! 19 00:01:54,500 --> 00:01:58,000 ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 20 00:02:03,250 --> 00:02:07,458 ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 21 00:02:11,958 --> 00:02:13,833 ‪立ち上がれ 22 00:02:13,916 --> 00:02:16,250 ‪見いだせ ゴール 23 00:02:16,333 --> 00:02:18,375 ‪正義のルール 24 00:02:18,458 --> 00:02:20,625 ‪刻めよ ‪記憶(きおく) 25 00:02:20,708 --> 00:02:24,458 ‪守り‪抜(ぬ)‪け 宇宙 26 00:02:24,541 --> 00:02:26,666 ‪勝利をつかめ 27 00:02:26,750 --> 00:02:28,875 ‪戦い‪抜(ぬ)‪け 28 00:02:28,958 --> 00:02:32,791 ‪勝利をつかめ ‪  ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 29 00:02:43,041 --> 00:02:45,625 ‪エルドラスは消えない 30 00:02:51,291 --> 00:02:53,583 どこかにいるはず 31 00:02:53,666 --> 00:02:55,666 魔法(まほう)が違(ちが)うのよ 32 00:02:55,750 --> 00:02:57,875 君が戻(もど)ってよかった 33 00:02:57,958 --> 00:03:01,250 捜(さが)し方も分からなかった 34 00:03:01,333 --> 00:03:05,416 教えてくれれば 早く捜(さが)せたのに 35 00:03:05,500 --> 00:03:08,583 星を守るのに忙(いそ)しかった 36 00:03:08,666 --> 00:03:09,833 ‪スケルターから 37 00:03:10,750 --> 00:03:13,208 ‪やあ どうも 38 00:03:13,291 --> 00:03:14,625 ‪その話だけど 39 00:03:14,708 --> 00:03:19,583 ‪場所がバレてるから ‪すぐピースを‪奪(うば)‪いに来る 40 00:03:20,250 --> 00:03:21,750 ‪なぜバレた? 41 00:03:25,500 --> 00:03:28,625 ‪そういう情報が上がってる 42 00:03:30,083 --> 00:03:32,250 ‪逆に言えば⸺ 43 00:03:32,333 --> 00:03:38,791 ‪スケルターが軍や手下と ‪アヴィオンに来るなら 44 00:03:38,875 --> 00:03:44,833 ‪あちらの持っているピースは ‪警備が‪手薄(てうす)‪なはずだ 45 00:03:44,916 --> 00:03:47,166 ‪よし 時間がない 46 00:03:47,666 --> 00:03:50,666 ‪ティーラ 父さんと話して 47 00:03:50,750 --> 00:03:52,791 ‪宮殿(きゅうでん)‪に‪詳(くわ)‪しい 48 00:03:52,875 --> 00:03:55,666 ‪ダンカンはクラスと 49 00:03:55,750 --> 00:03:59,666 ‪また試すけど ‪電波が悪いようだ 50 00:03:59,750 --> 00:04:01,250 ‪あなたは? 51 00:04:01,750 --> 00:04:06,458 ‪ストラトスに ‪嫌(いや)‪がられても伝えなきゃ 52 00:04:14,666 --> 00:04:17,791 ‪あれは大きなナビットか… 53 00:04:17,875 --> 00:04:19,500 ‪変事は前にも 54 00:04:19,583 --> 00:04:21,541 ‪密航者がいたか 55 00:04:24,375 --> 00:04:27,250 ‪何であれ 友好的じゃない 56 00:04:42,000 --> 00:04:43,791 ‪ダンカン 説明を 57 00:04:43,875 --> 00:04:46,750 ‪地下のピースを‪捜(さが)‪してる 58 00:04:46,833 --> 00:04:48,375 ‪止めよう 59 00:04:50,416 --> 00:04:51,291 ‪任せて 60 00:04:59,833 --> 00:05:01,875 ‪ものすごい力だ 61 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 ‪ピースが1つになると? 62 00:05:05,541 --> 00:05:07,125 ‪まずそうだ 63 00:05:11,916 --> 00:05:13,166 ‪止めてやる 64 00:05:13,250 --> 00:05:15,500 ‪グレイスカルの力によって 65 00:05:33,250 --> 00:05:36,458 ‪我が手にパワーを! 66 00:05:59,500 --> 00:06:04,750 ‪誰(だれ)‪かストラトスに ‪伝えてくれ! 67 00:06:15,375 --> 00:06:17,750 ‪どこへ行く? 68 00:06:18,583 --> 00:06:21,500 ‪察して 仲間じゃないわ 69 00:06:21,583 --> 00:06:24,041 ‪君も‪違(ちが)‪うみたいだな 70 00:06:24,125 --> 00:06:27,125 ‪すごく興味をそそられるよ 71 00:06:27,958 --> 00:06:30,333 ‪目的地は あるんだね 72 00:06:30,416 --> 00:06:33,083 ‪君についていって 73 00:06:33,166 --> 00:06:37,041 ‪ストラトスの福音を広めよう 74 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 ‪あんたを求めてた人がいた? 75 00:06:40,458 --> 00:06:43,083 ‪それを外交というんだ 76 00:06:43,166 --> 00:06:46,291 ‪何でもいいけど‪邪魔(じゃま)‪しないで 77 00:06:46,375 --> 00:06:49,875 ‪説明してくれなきゃ無理だろ 78 00:06:51,375 --> 00:06:55,708 ‪ヘルメットの石は パパが ‪ミスティック山脈で見つけた 79 00:06:55,791 --> 00:06:57,291 ‪それを調べる 80 00:06:57,375 --> 00:06:58,625 ‪ミスティック山脈? 81 00:07:00,583 --> 00:07:01,833 ‪すばらしい 82 00:07:02,625 --> 00:07:05,416 ‪スパイダーパーソンに会える 83 00:07:05,500 --> 00:07:09,208 ‪彼(かれ)‪らにとって ‪俺(おれ)‪は最高すぎる? 84 00:07:09,291 --> 00:07:10,625 ‪いい‪獲物(えもの)‪ね 85 00:07:11,166 --> 00:07:12,583 ‪人食い? 86 00:07:12,666 --> 00:07:14,333 ‪鳥を食べる 87 00:07:14,416 --> 00:07:17,208 ‪両方を‪侮辱(ぶじょく)‪してるな 88 00:07:26,916 --> 00:07:30,666 ‪あなたを‪捜(さが)‪す ‪最後の部隊が行った 89 00:07:31,166 --> 00:07:35,250 ‪よし ‪残された警備をかいくぐって 90 00:07:35,333 --> 00:07:37,500 ‪ピースを‪盗(ぬす)‪んで 91 00:07:37,583 --> 00:07:39,583 ‪私たちが‪盾(たて)‪になる 92 00:07:39,666 --> 00:07:41,166 ‪彼(かれ)‪は鼻がない 93 00:07:41,750 --> 00:07:43,500 ‪頑張(がんば)‪るよ 94 00:07:43,583 --> 00:07:44,958 ‪マニーは? 95 00:07:45,041 --> 00:07:47,083 ‪なぜ静かなの? 96 00:07:47,166 --> 00:07:53,833 ‪この‪床板(ゆかいた)‪の上をまた歩くとは ‪思っていなかった 97 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 ‪何? 98 00:07:54,833 --> 00:07:57,750 ‪海賊(かいぞく)‪の‪処刑(しょけい)‪を‪恐(おそ)‪れてる 99 00:07:58,250 --> 00:08:00,208 ‪海賊(かいぞく)‪は いないよ 100 00:08:00,958 --> 00:08:04,458 ‪他の路地は ‪保証できないけどね 101 00:08:04,541 --> 00:08:06,708 ‪いや 代役くん 102 00:08:06,791 --> 00:08:09,791 ‪舞台(ぶたい)‪の‪床板(ゆかいた)‪のことを言った 103 00:08:09,875 --> 00:08:12,916 ‪この世は どこも‪舞台(ぶたい)‪だ 104 00:08:13,708 --> 00:08:18,791 ‪専門用語で言えば ‪舞台恐怖(ぶたいきょうふ)‪を感じている 105 00:08:18,875 --> 00:08:21,625 ‪演技じゃなくて現実よ 106 00:08:22,375 --> 00:08:24,375 ‪あなたならできる 107 00:08:24,458 --> 00:08:26,333 ‪無理だったら? 108 00:08:35,583 --> 00:08:40,791 ‪魔術師(まじゅつし)‪オルコも ‪上演時は‪緊張(きんちょう)‪してた 109 00:08:40,875 --> 00:08:44,958 ‪観客に品定めされるのが ‪怖(こわ)‪いんだ 110 00:08:45,041 --> 00:08:48,333 ‪ランドアがいることを ‪思い出して 111 00:08:48,416 --> 00:08:49,666 ‪幕が上がる時 112 00:08:49,750 --> 00:08:50,791 ‪開く時か 113 00:08:52,958 --> 00:08:54,708 ‪劇は‪詳(くわ)‪しくない 114 00:08:54,791 --> 00:08:57,083 ‪あれ ランドアは? 115 00:08:58,166 --> 00:09:00,791 ‪5分 ‪休憩(きゅうけい)‪する 116 00:09:03,125 --> 00:09:04,250 ‪オルク-‪O(オー) 117 00:09:05,708 --> 00:09:07,541 ‪ランドア王は… 118 00:09:16,375 --> 00:09:17,916 ‪捕(つか)‪まった? 119 00:09:18,000 --> 00:09:20,916 ‪オルク-‪O(オー)‪は そう言った 120 00:09:22,041 --> 00:09:23,291 ‪気まずいな 121 00:09:23,791 --> 00:09:26,125 ‪君に預けたのに 122 00:09:26,208 --> 00:09:27,708 ‪悪かったけど 123 00:09:27,791 --> 00:09:31,000 ‪ピースを‪諦(あきら)‪めるべきだった? 124 00:09:31,083 --> 00:09:32,500 ‪違(ちが)‪うよ 125 00:09:32,583 --> 00:09:34,083 ‪じゃ なぜ? 126 00:09:34,166 --> 00:09:37,625 ‪やっと取り‪戻(もど)‪した父さんだ 127 00:09:39,916 --> 00:09:43,916 ‪分かるけど ‪エルドラスの件を‪黙(だま)‪ってた 128 00:09:44,000 --> 00:09:48,416 ‪父さんを守るのに ‪集中してほしかった 129 00:09:48,500 --> 00:09:53,791 ‪なぜあなたは父親を救えて ‪私は‪彼女(かのじょ)‪を救えない? 130 00:09:53,875 --> 00:09:55,291 ‪関係は? 131 00:09:55,375 --> 00:09:56,500 ‪分からない 132 00:09:56,583 --> 00:09:59,125 ‪もういい 聞いて 133 00:09:59,208 --> 00:10:01,125 ‪何のつもり? 134 00:10:01,208 --> 00:10:04,291 ‪スケルターと大軍が来る 135 00:10:04,375 --> 00:10:08,750 ‪子分たちには ‪一度殺されかけたよね 136 00:10:08,833 --> 00:10:11,125 ‪だからケンカしてないで 137 00:10:11,208 --> 00:10:14,791 ‪誕生日の子を ‪追い‪詰(つ)‪める計画を立て… 138 00:10:14,875 --> 00:10:15,708 ‪誕生日? 139 00:10:15,791 --> 00:10:17,833 ‪杖(つえ)‪を‪壊(こわ)‪さなきゃ 140 00:10:18,541 --> 00:10:20,875 ‪呼吸してないみたい 141 00:10:20,958 --> 00:10:22,666 ‪息を吸うんだ 142 00:10:25,291 --> 00:10:29,250 ‪エターノス軍を解放し ‪街を‪奪還(だっかん) 143 00:10:29,333 --> 00:10:34,250 ‪そのあと 協力して ‪エルドラスを取り‪戻(もど)‪す 144 00:10:34,333 --> 00:10:38,208 ‪ケンカを続けるなら ‪武装兵(マン・アット・アームズ)‪として 145 00:10:38,291 --> 00:10:42,166 ‪ウィンド・レイダーで ‪2人とも家に送り返す 146 00:10:45,583 --> 00:10:46,500 ‪分かった 147 00:10:46,583 --> 00:10:47,750 ‪いいわ 148 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 ‪何でもいい 149 00:11:07,666 --> 00:11:09,833 ‪見事に ほえたな 150 00:11:10,333 --> 00:11:11,916 ‪驚(おどろ)‪いたよ 151 00:11:12,500 --> 00:11:14,083 ‪何かあった? 152 00:11:23,250 --> 00:11:25,500 ‪セクター5で交通‪違反(いはん) 153 00:11:27,541 --> 00:11:31,333 ‪ティーラがいれば ‪透明(とうめい)‪になれたのに 154 00:11:31,416 --> 00:11:35,125 ‪宮殿(きゅうでん)‪までは ‪かなり兵士がいる 155 00:11:46,583 --> 00:11:48,333 ‪溶(と)‪け‪込(こ)‪まなきゃ 156 00:11:50,041 --> 00:11:53,500 ‪人間か機械かモンスターか 157 00:11:54,166 --> 00:11:56,416 ‪どう見えるだろうか 158 00:11:59,708 --> 00:12:03,458 ‪拘束(こうそく)‪されないと信じて ‪やるだけだ 159 00:12:04,541 --> 00:12:10,291 ‪前の王を喜ばせようと ‪改造したら‪拒絶(きょぜつ)‪され 160 00:12:10,375 --> 00:12:13,041 ‪地下では受け入れられた 161 00:12:13,958 --> 00:12:14,958 ‪地上で⸺ 162 00:12:15,833 --> 00:12:18,125 ‪もし‪拒(こば)‪まれたら? 163 00:12:20,125 --> 00:12:23,625 ‪街に‪戻(もど)‪った時 ‪衛兵に笑われた 164 00:12:23,708 --> 00:12:24,958 ‪屈辱(くつじょく)‪だった 165 00:12:25,583 --> 00:12:29,916 ‪でも友達の助けで ‪本当の自分を知った 166 00:12:30,000 --> 00:12:31,250 ‪真の姿を 167 00:12:33,041 --> 00:12:38,000 ‪毎日 ‪超(こ)‪えようとしてるのは ‪魔術(まじゅつ)‪師か… 168 00:12:38,083 --> 00:12:40,375 ‪故障ボットを発見 169 00:12:40,458 --> 00:12:41,541 ‪それだよ 170 00:12:44,833 --> 00:12:48,375 ‪1983番 すぐに電源を切れ 171 00:12:48,458 --> 00:12:51,958 ‪リセットのため ‪集合精神(ハイブ・マインド)‪に接続 172 00:12:53,541 --> 00:12:55,916 ‪マニー 助けて! 173 00:12:58,416 --> 00:13:00,541 ‪もし‪捕(つか)‪まったら? 174 00:13:00,625 --> 00:13:05,250 ‪私のトロラの設定が ‪国中のRKに広がる 175 00:13:05,333 --> 00:13:10,000 ‪見てのとおり ‪RKは たくさんいる 176 00:13:16,208 --> 00:13:18,750 ‪混乱する可能性がある 177 00:13:19,250 --> 00:13:23,000 ‪魔術(まじゅつ)‪師の作戦でない限りね 178 00:13:25,791 --> 00:13:29,291 ‪マニー ‪モンスターを借りるよ 179 00:13:30,041 --> 00:13:32,041 ‪ああ どうする? 180 00:13:34,500 --> 00:13:37,500 ‪サクッと終わらせよう 181 00:13:37,583 --> 00:13:39,333 ‪俺(おれ)‪が納得させる 182 00:13:39,416 --> 00:13:41,250 ‪国でやったみたいに 183 00:13:41,333 --> 00:13:43,458 ‪納得させたの? 184 00:13:43,541 --> 00:13:45,291 ‪王の血筋かと 185 00:13:45,375 --> 00:13:49,333 ‪いいや ‪翼(つばさ)‪も本物じゃない 186 00:13:49,416 --> 00:13:51,333 ‪だから光ってる 187 00:13:51,416 --> 00:13:52,750 ‪だから‪輝(かがや)‪く 188 00:13:53,625 --> 00:13:57,000 ‪スカイブレードのおかげで ‪王になれた 189 00:13:58,041 --> 00:14:00,166 ‪なければ ただの人 190 00:14:00,250 --> 00:14:01,833 ‪悪いこと? 191 00:14:01,916 --> 00:14:03,916 ‪絶対ゴメンだね 192 00:14:04,541 --> 00:14:06,791 ‪だから‪誰(だれ)‪より努力し 193 00:14:07,500 --> 00:14:09,916 ‪誰(だれ)‪より頑張って飛ぶ 194 00:14:10,625 --> 00:14:13,875 ‪だから‪誰(だれ)‪にでも勝てる 195 00:14:13,958 --> 00:14:15,791 ‪私の助けになる? 196 00:14:15,875 --> 00:14:18,833 ‪俺(おれ)‪の勝利は君の勝利だ 197 00:14:24,333 --> 00:14:25,583 ‪ストラトス 198 00:14:25,666 --> 00:14:28,250 ‪これ 気持ち悪いな 199 00:14:29,625 --> 00:14:31,125 ‪飛び出るぞ 200 00:14:47,291 --> 00:14:48,916 ‪やあ 調子は? 201 00:14:53,333 --> 00:14:55,625 ‪ああ そうか 202 00:14:55,708 --> 00:14:59,750 ‪ストラトス ‪納得させられそう? 203 00:15:00,291 --> 00:15:01,541 ‪行ってこい 204 00:15:02,458 --> 00:15:03,333 ‪ボス? 205 00:15:04,708 --> 00:15:06,750 ‪イエスは2回 ノーは1回 206 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 ‪悲鳴1回の意味は? 207 00:15:22,041 --> 00:15:23,416 ‪話そうぜ 208 00:15:23,500 --> 00:15:25,375 ‪ストラトス アヴィオン王だ 209 00:15:32,875 --> 00:15:35,208 ‪外交を難しくしてる 210 00:15:37,416 --> 00:15:38,833 ‪リンク‪完了(かんりょう) 211 00:15:38,916 --> 00:15:41,166 ‪ハイブ・マインド接続 212 00:15:46,750 --> 00:15:50,125 ‪オルク-‪O(オー)‪ 何が起きてる? 213 00:16:02,791 --> 00:16:03,916 ‪オルク-‪O(オー) 214 00:16:13,291 --> 00:16:15,541 ‪オルコニングの時だ 215 00:16:17,625 --> 00:16:20,875 ‪冗談(じょうだん)‪だろ ‪横断歩道もないのに 216 00:16:20,958 --> 00:16:25,708 ‪スケルター王が ‪交通‪違反(いはん)‪にうるさいんだ 217 00:16:25,791 --> 00:16:30,458 ‪何度も会議を開いて ‪こだわりが強い 218 00:16:30,541 --> 00:16:32,458 ‪RK ‪頼(たの)‪んだ 219 00:16:32,541 --> 00:16:33,916 ‪召喚(しょうかん)‪状 発行 220 00:16:36,250 --> 00:16:37,875 ‪何だ 出せよ 221 00:16:37,958 --> 00:16:41,125 ‪召喚(しょうかん)‪状 召喚 召… 222 00:16:47,375 --> 00:16:49,916 ‪RKが‪壊(こわ)‪れたみたいだ 223 00:16:50,000 --> 00:16:51,500 ‪俺(おれ)‪のせいかな 224 00:16:51,583 --> 00:16:54,333 ‪同じことを聞きたかった 225 00:16:59,416 --> 00:17:02,166 ‪オルコニングの時が来た 226 00:17:05,750 --> 00:17:09,083 ‪オルコニングの時が来た 227 00:17:13,041 --> 00:17:16,000 ‪オルコニングの時が来た 228 00:17:17,583 --> 00:17:18,708 ‪どけ! 229 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 ‪アブラカタブラ・ ‪アブラカディー 230 00:17:35,958 --> 00:17:38,208 ‪自由のために戦うぞ 231 00:17:47,750 --> 00:17:50,125 ‪自由のために! 232 00:18:20,958 --> 00:18:23,833 ‪はるばる会いに来たんだ 233 00:18:23,916 --> 00:18:25,791 ‪言わせてくれ 234 00:18:25,875 --> 00:18:28,000 ‪ウェブガイ 感動した 235 00:18:29,833 --> 00:18:32,541 ‪ウェブスターがいいか 236 00:18:43,416 --> 00:18:46,125 ‪チームに入らないか? 237 00:18:47,875 --> 00:18:48,708 ‪イエス? 238 00:18:49,750 --> 00:18:51,250 ‪そう聞こえた 239 00:18:55,416 --> 00:18:58,000 ‪やめろ! 240 00:19:00,916 --> 00:19:01,750 ‪大丈夫(だいじょうぶ) 241 00:19:11,166 --> 00:19:14,666 ‪パパ ‪どんな宝石を見つけたの? 242 00:19:20,916 --> 00:19:21,791 ‪そんな 243 00:19:23,708 --> 00:19:25,666 ‪聞かなきゃよかった 244 00:19:28,916 --> 00:19:30,541 ‪バカげてる 245 00:19:32,833 --> 00:19:35,750 ‪ピースの力は‪途方(とほう)‪もない 246 00:19:35,833 --> 00:19:39,250 ‪心底 すばらしいと思う 247 00:19:39,333 --> 00:19:42,833 ‪だからこそ ‪スケルターを止めなきゃ 248 00:19:42,916 --> 00:19:46,083 ‪ピースが勝手に引き合っても 249 00:19:52,666 --> 00:19:57,666 ‪あっちのピースは ‪しっかり固定してないかも 250 00:20:09,500 --> 00:20:10,583 ‪大丈夫(だいじょうぶ)‪? 251 00:20:12,333 --> 00:20:16,083 ‪2人がぶつからない限りね 252 00:20:16,166 --> 00:20:17,000 ‪何? 253 00:20:19,875 --> 00:20:21,458 ‪聞こえた 254 00:20:21,541 --> 00:20:22,958 ‪偵察(ていさつ)‪警報よ 255 00:20:29,125 --> 00:20:33,125 ‪国の危機に ‪王は もちろん不在 256 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 ‪警報は ‪天気のせいじゃないよね 257 00:20:50,000 --> 00:20:52,750 ‪火力に‪耐(た)‪えきれない 258 00:20:52,833 --> 00:20:54,625 ‪一緒(いっしょ)‪に戦うよ 259 00:20:54,708 --> 00:20:55,916 ‪計画は? 260 00:20:56,000 --> 00:20:59,625 ‪どなったくせに計画なし? 261 00:20:59,708 --> 00:21:02,583 ‪計画が必要と言ったんだ 262 00:21:02,666 --> 00:21:04,333 ‪1つあるかも 263 00:21:04,416 --> 00:21:07,083 ‪ピースが必要になる 264 00:21:09,416 --> 00:21:13,041 ‪両国のために敵を止めよう 265 00:21:13,125 --> 00:21:16,000 ‪グレイスカルと ‪エターニアのために 266 00:21:16,083 --> 00:21:17,916 ‪エターニアのために 267 00:21:18,000 --> 00:21:19,833 ‪エターニアのために 268 00:22:18,458 --> 00:22:23,458 ‪日本語字幕 東條 加奈子