1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,708 --> 00:00:29,125 Krass, je… 3 00:00:30,416 --> 00:00:34,666 Inutile d'en faire tout un plat, je ne reste pas. 4 00:00:34,750 --> 00:00:36,041 Tu vas où ? 5 00:00:36,125 --> 00:00:40,000 - Tu étais partie sauver Eternia ? - Entre autres. 6 00:00:40,083 --> 00:00:44,416 Je cherche un truc spécial pour ma prochaine mission. 7 00:00:47,583 --> 00:00:50,750 Je n'avais pas envie de me justifier. 8 00:01:04,083 --> 00:01:06,125 Papa, tu es sain et sauf ! 9 00:01:06,625 --> 00:01:09,791 L'effondrement n'a pas réussi à me tuer. 10 00:01:12,500 --> 00:01:16,125 Heureusement, j'avais mon casque porte-bonheur. 11 00:01:18,125 --> 00:01:22,250 - Et moi, je n'en ai pas ? - Tu n'en as pas besoin. 12 00:01:32,541 --> 00:01:34,083 Advienne que pourra. 13 00:01:40,416 --> 00:01:42,375 L'aventure continue. 14 00:01:42,458 --> 00:01:43,541 Qui va là ? 15 00:01:45,833 --> 00:01:46,666 Je file !  16 00:01:51,625 --> 00:01:54,416 Je détiens la force toute-puissante ! 17 00:01:54,500 --> 00:01:58,000 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 18 00:02:03,250 --> 00:02:07,458 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 19 00:02:11,958 --> 00:02:13,833 Le pouvoir jaillit 20 00:02:13,916 --> 00:02:16,250 Prêt pour le grand combat ! 21 00:02:16,333 --> 00:02:18,375 Et nous gardons la foi 22 00:02:18,458 --> 00:02:20,625 Le monde s'en souviendra 23 00:02:20,708 --> 00:02:22,583 Les défenseurs sont là 24 00:02:22,666 --> 00:02:24,458 Ils sont là 25 00:02:24,541 --> 00:02:26,666 Jusqu'à la victoire 26 00:02:26,750 --> 00:02:29,916 Allons jusqu'au bout Jusqu'à la victoire 27 00:02:30,000 --> 00:02:32,791 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 28 00:02:43,000 --> 00:02:45,625 L'Ancienne ne s'est pas volatilisée. 29 00:02:51,250 --> 00:02:53,583 Elle est forcément quelque part. 30 00:02:53,666 --> 00:02:57,875 - Il suffit d'employer la bonne magie. - Heureusement, tu es là. 31 00:02:57,958 --> 00:03:01,291 On ignorait comment faire pour la retrouver. 32 00:03:01,375 --> 00:03:05,416 J'aurais essayé plus tôt si tu m'avais prévenue. 33 00:03:05,500 --> 00:03:09,833 - On tente tous de sauver Eternia. - Des griffes de Skeletor. 34 00:03:10,750 --> 00:03:16,416 Coucou ! À propos de Skeletor, il sait où on se trouve. 35 00:03:16,500 --> 00:03:21,625 - Il va venir chercher les fragments. - Comment il l'a appris ? 36 00:03:25,500 --> 00:03:28,625 Je l'ignore, mais l'info est correcte. 37 00:03:30,083 --> 00:03:34,583 Si Skeletor est effectivement en route pour Avion 38 00:03:34,666 --> 00:03:38,791 avec l'armée de Randor et ses maîtres obscurs, 39 00:03:38,875 --> 00:03:44,833 alors le seul fragment en sa possession restera sans protection à Eternos. 40 00:03:44,916 --> 00:03:47,208 Il nous reste peu de temps. 41 00:03:47,708 --> 00:03:52,791 Tila, contacte mon père. Il connaît le palais mieux que quiconque. 42 00:03:52,875 --> 00:03:55,666 Duncan, essaie de joindre Krass. 43 00:03:55,750 --> 00:03:59,708 Je vais réessayer. J'ai du mal à la capter. 44 00:03:59,791 --> 00:04:01,666 Tu vas faire quoi, toi ? 45 00:04:01,750 --> 00:04:06,583 Stratos m'en veut, mais je dois l'alerter qu'une attaque se prépare. 46 00:04:14,666 --> 00:04:17,875 Bon, soit c'est un énorme Navit… 47 00:04:17,958 --> 00:04:21,541 - On a vu pire. - Soit on a un passager clandestin. 48 00:04:24,375 --> 00:04:27,250 En tout cas, il n'a pas l'air gentil. 49 00:04:42,000 --> 00:04:46,750 - Que se passe-t-il ? - Il cherche le fragment attaché en bas. 50 00:04:46,833 --> 00:04:48,375 Il faut l'arrêter. 51 00:04:50,416 --> 00:04:51,291 Je l'ai. 52 00:04:59,833 --> 00:05:01,875 Il est obstiné ! 53 00:05:02,416 --> 00:05:05,458 Qu'arrivera-t-il s'il le retrouve ? 54 00:05:05,541 --> 00:05:06,916 Rien de bon ? 55 00:05:11,916 --> 00:05:15,500 Stop ! Par le pouvoir du crâne ancestral… 56 00:05:33,250 --> 00:05:36,458 je détiens la force toute-puissante ! 57 00:05:59,500 --> 00:06:04,750 L'un de vous pourrait prévenir Stratos ? 58 00:06:15,375 --> 00:06:17,750 Tu vas où comme ça ? 59 00:06:18,583 --> 00:06:21,375 Tu ne fais plus partie de l'équipe. 60 00:06:21,458 --> 00:06:24,041 Toi non plus, on dirait. 61 00:06:24,125 --> 00:06:27,125 Voilà qui est intéressant. 62 00:06:27,958 --> 00:06:33,083 Tu as l'air de savoir où tu vas. Je sais ce qu'Eternia a à offrir. 63 00:06:33,166 --> 00:06:37,041 Autant te suivre et répandre la parole de Stratos. 64 00:06:37,125 --> 00:06:40,375 Personne n'a envie de te rencontrer. 65 00:06:40,458 --> 00:06:43,083 D'où l'intérêt de la diplomatie. 66 00:06:43,166 --> 00:06:46,291 Peu importe. Laisse-moi tranquille. 67 00:06:46,375 --> 00:06:49,875 Dis-moi d'abord ce que tu es partie faire. 68 00:06:51,375 --> 00:06:55,583 La pierre de mon casque vient des montagnes Mystiques. 69 00:06:55,666 --> 00:06:58,625 - Je veux en savoir plus. - Tu vas là-bas ? 70 00:07:00,708 --> 00:07:01,833 Génial ! 71 00:07:02,583 --> 00:07:09,208 Je rêve de rencontrer un être araignée. Le peuple araignée ne m'adorera pas trop ? 72 00:07:09,291 --> 00:07:11,083 Assez pour te manger. 73 00:07:11,166 --> 00:07:14,333 - Ils mangent les gens ? - Les oiseaux. 74 00:07:14,416 --> 00:07:17,208 Je suis doublement offensé. 75 00:07:26,958 --> 00:07:30,666 Ça y est, ils sont tous partis à votre rencontre. 76 00:07:31,166 --> 00:07:35,250 Super. Tâchez d'éluder les gardes de Skeletor 77 00:07:35,333 --> 00:07:39,416 pour voler le fragment sous son nez. On s'occupe de lui. 78 00:07:39,500 --> 00:07:41,041 Il n'a pas de nez. 79 00:07:41,750 --> 00:07:43,541 On fera notre possible. 80 00:07:43,625 --> 00:07:44,958 Ça va, Maskor ? 81 00:07:45,041 --> 00:07:47,083 Vous êtes bien calmes. 82 00:07:47,166 --> 00:07:53,833 Je ne m'attendais pas à remonter un jour sur ces planches. 83 00:07:53,916 --> 00:07:54,750 Quoi ? 84 00:07:54,833 --> 00:07:57,750 Il croit qu'on a affaire à des pirates ? 85 00:07:58,250 --> 00:08:00,291 Il n'y a aucun pirate ici. 86 00:08:00,958 --> 00:08:04,458 Mais je ne garantis rien pour les autres rues. 87 00:08:04,541 --> 00:08:06,708 Mais non, petite doublure. 88 00:08:06,791 --> 00:08:09,791 Je faisais référence au théâtre, 89 00:08:09,875 --> 00:08:12,916 au fait que le monde entier en est un. 90 00:08:13,708 --> 00:08:18,791 J'ai ce qu'on appelle le trac. 91 00:08:18,875 --> 00:08:21,958 C'est la réalité, pas le théâtre. 92 00:08:22,458 --> 00:08:26,333 - Tu vas y arriver. - Et si je ne peux pas ? 93 00:08:35,583 --> 00:08:40,791 L'Orko d'origine avait le trac quand il jouait devant un nouveau public. 94 00:08:40,875 --> 00:08:44,958 J'ai peur qu'on me juge, c'est tout. 95 00:08:45,041 --> 00:08:49,750 Au monter de rideau, souviens-toi que tu as le soutien de Randor. 96 00:08:49,833 --> 00:08:50,791 "Au lever". 97 00:08:52,958 --> 00:08:57,083 Je connais mal le théâtre. Au fait, où est Randor ? 98 00:08:58,166 --> 00:09:00,791 Je reviens. 99 00:09:03,125 --> 00:09:04,000 Orko ! 100 00:09:05,708 --> 00:09:07,541 À propos du roi Randor… 101 00:09:16,375 --> 00:09:17,916 On l'a capturé ? 102 00:09:18,000 --> 00:09:23,708 - D'après Orko, oui. - Elle va se faire enguirlander. 103 00:09:23,791 --> 00:09:26,208 Tu devais le surveiller, Tila. 104 00:09:26,291 --> 00:09:27,708 Désolée, Musclor. 105 00:09:27,791 --> 00:09:31,000 Tu voulais qu'Evelyne récupère le fragment ? 106 00:09:31,083 --> 00:09:34,083 - Non. - Alors pourquoi tu m'en veux ? 107 00:09:34,166 --> 00:09:37,625 Je viens juste de retrouver mon père. 108 00:09:39,916 --> 00:09:43,916 Je comprends. Tu ne m'as rien dit pour l'Ancienne. 109 00:09:44,000 --> 00:09:48,416 Je voulais que tu protèges mon père. 110 00:09:48,500 --> 00:09:50,083 Tu sauves ton père, 111 00:09:50,166 --> 00:09:53,791 mais je n'ai pas le droit de sauver l'Ancienne ? 112 00:09:53,875 --> 00:09:56,500 - Elle est quoi pour toi ? - Je l'ignore ! 113 00:09:56,583 --> 00:09:59,125 Bon, vous allez m'écouter. 114 00:09:59,208 --> 00:10:01,125 Pardon ? 115 00:10:01,208 --> 00:10:04,416 Skeletor va arriver avec une armée imbattable 116 00:10:04,500 --> 00:10:08,750 et des sbires armés qui ont déjà failli nous tuer, 117 00:10:08,833 --> 00:10:14,791 alors au lieu de se battre, élaborons un plan pour contrer le roi de la fête… 118 00:10:14,875 --> 00:10:18,041 - "Le roi de la fête" ? - … et briser son bâton. 119 00:10:18,541 --> 00:10:20,875 Il ne respire plus. 120 00:10:20,958 --> 00:10:22,666 Respire, Duncan. 121 00:10:25,291 --> 00:10:29,250 On doit libérer Eternos de son emprise et la reprendre. 122 00:10:29,333 --> 00:10:34,250 Après, on s'efforcera tous ensemble de retrouver l'Ancienne. 123 00:10:34,333 --> 00:10:37,500 Si vous continuez à vous disputer, 124 00:10:37,583 --> 00:10:42,125 je prends le vaisseau de Kronis et je vous ramène chez vous. 125 00:10:45,583 --> 00:10:47,750 - OK, ça va. - On a compris. 126 00:10:47,833 --> 00:10:48,833 T'énerve pas. 127 00:11:07,625 --> 00:11:11,875 Beau coup de gueule ! Je ne t'en croyais pas capable. 128 00:11:12,500 --> 00:11:14,083 Que s'est-il passé ? 129 00:11:23,250 --> 00:11:25,500 On a un piéton indiscipliné. 130 00:11:27,541 --> 00:11:31,333 Si Tila était là, elle nous rendrait invisibles. 131 00:11:31,416 --> 00:11:35,125 Il y a pas mal de gardes entre nous et le palais. 132 00:11:46,583 --> 00:11:48,666 Fondons-nous dans la masse. 133 00:11:50,041 --> 00:11:53,666 J'y vais en tant qu'homme, machine ou monstre ? 134 00:11:54,166 --> 00:11:56,416 Quel accueil me feront-ils ? 135 00:11:59,708 --> 00:12:03,791 À moins d'être arrêtés, il n'y a qu'un moyen de le savoir. 136 00:12:04,541 --> 00:12:10,291 J'ai modifié mon apparence pour plaire à l'ancien roi, et il m'a rejeté. 137 00:12:10,375 --> 00:12:13,041 Le peuple d'en bas m'accepte. 138 00:12:13,958 --> 00:12:18,375 - Mais le peuple d'en haut… - Et s'il ne m'acceptait pas ? 139 00:12:20,000 --> 00:12:23,625 En rentrant à Eternos, les gardes ont ri de moi. 140 00:12:23,708 --> 00:12:25,083 J'étais humilié. 141 00:12:25,583 --> 00:12:29,916 Mais grâce à mes amis, j'ai compris qui j'étais vraiment. 142 00:12:30,000 --> 00:12:31,666 Qui je suis vraiment. 143 00:12:33,041 --> 00:12:38,000 Chaque jour, je choisis d'être plus qu'un ancien sorcier ou un… 144 00:12:38,083 --> 00:12:40,375 Robot de sécurité défectueux. 145 00:12:40,458 --> 00:12:41,666 Exactement ! 146 00:12:44,833 --> 00:12:48,375 Modèle 1983, éteins-toi immédiatement. 147 00:12:48,458 --> 00:12:52,125 Connecte-toi à la conscience collective. 148 00:12:53,541 --> 00:12:55,916 Maskor, à l'aide ! 149 00:12:58,375 --> 00:13:00,458 Que risque-t-il d'arriver ? 150 00:13:00,541 --> 00:13:05,333 Ma reconfiguration trollienne infecterait toutes les unités RK. 151 00:13:05,416 --> 00:13:10,000 Comme tu peux le constater, le royaume n'en manque pas. 152 00:13:16,208 --> 00:13:19,166 Il en résulterait une pagaille totale. 153 00:13:19,250 --> 00:13:23,000 Un peu de pagaille, c'est ce dont on a besoin. 154 00:13:25,791 --> 00:13:29,291 Il me faut ton monstre pour une petite impro. 155 00:13:30,041 --> 00:13:31,958 Me voilà. Alors ? 156 00:13:34,583 --> 00:13:37,500 On entre et on ressort discrètement. 157 00:13:37,583 --> 00:13:41,250 Je vais les conquérir, comme avec mon peuple. 158 00:13:41,333 --> 00:13:43,458 Tu as dû le conquérir ? 159 00:13:43,541 --> 00:13:45,291 On ne naît pas roi ? 160 00:13:45,375 --> 00:13:49,333 Pas à Avion. Je ne suis pas né avec de vraies ailes. 161 00:13:49,416 --> 00:13:51,333 Ça explique leur éclat. 162 00:13:51,416 --> 00:13:52,750 Et leur brillant. 163 00:13:53,625 --> 00:13:56,958 J'ai conquis le trône grâce à ces ailes. 164 00:13:58,041 --> 00:14:01,833 - Sans, je ne serais personne. - Ça aurait été grave ? 165 00:14:01,916 --> 00:14:03,916 Je n'y ai jamais réfléchi. 166 00:14:04,541 --> 00:14:06,666 Je redouble d'efforts 167 00:14:07,458 --> 00:14:10,166 et je m'entraîne plus que quiconque 168 00:14:10,666 --> 00:14:13,875 afin de gagner mieux que quiconque. 169 00:14:13,958 --> 00:14:18,833 - En quoi ça m'aide ? - Mes victoires sont tes victoires. 170 00:14:24,333 --> 00:14:25,583 Stratos ! 171 00:14:25,666 --> 00:14:28,583 Berk, c'est dégoûtant. 172 00:14:29,625 --> 00:14:31,000 Je file ! 173 00:14:47,291 --> 00:14:49,041 Salut. Ça roule ? 174 00:14:53,333 --> 00:14:55,625 Oui. C'est ça. 175 00:14:55,708 --> 00:14:56,833 Stratos ? 176 00:14:56,916 --> 00:15:01,458 - C'est bon, tu vas gérer ? - Va trouver ta grotte. 177 00:15:02,083 --> 00:15:03,333 Tu es le chef ? 178 00:15:04,708 --> 00:15:06,750 Réponds par oui ou non. 179 00:15:15,458 --> 00:15:18,000 Ça veut dire quoi, ce hurlement ? 180 00:15:22,041 --> 00:15:25,375 Bavardons. Je suis Stratos, roi d'Avion. 181 00:15:32,875 --> 00:15:35,583 Tu n'incites pas à la diplomatie. 182 00:15:37,291 --> 00:15:38,833 Connexion effectuée. 183 00:15:38,916 --> 00:15:41,333 Accès à la conscience collective. 184 00:15:46,750 --> 00:15:50,125 Orko, mon petit, que se passe-t-il ? 185 00:16:02,791 --> 00:16:03,791 Orko ! 186 00:16:13,291 --> 00:16:15,583 L'Orkement est arrivé. 187 00:16:17,625 --> 00:16:20,791 Mais il n'y a pas de passage piéton ! 188 00:16:20,875 --> 00:16:25,708 C'est Skeletor qui en a après les piétons indisciplinés, pas moi. 189 00:16:25,791 --> 00:16:30,458 Les réunions qu'on a à ce sujet ! Il est à cheval là-dessus. 190 00:16:30,541 --> 00:16:32,458 RK, vas-y. 191 00:16:32,541 --> 00:16:33,916 PV délivré. 192 00:16:36,250 --> 00:16:37,875 Délivre-le, alors. 193 00:16:37,958 --> 00:16:41,125 PV… 194 00:16:47,375 --> 00:16:51,458 Mon RK fait des siennes. Je l'ai cassé, tu crois ? 195 00:16:51,541 --> 00:16:54,250 J'allais te poser la même question. 196 00:16:59,416 --> 00:17:01,916 L'Orkement est arrivé. 197 00:17:05,750 --> 00:17:09,083 L'Orkement est arrivé. 198 00:17:13,041 --> 00:17:15,583 L'Orkement est arrivé. 199 00:17:17,583 --> 00:17:18,708 Dégagez ! 200 00:17:33,416 --> 00:17:35,875 Abracadabra, Abracadee ! 201 00:17:35,958 --> 00:17:38,625 Nous lutterons pour la liberté ! 202 00:17:47,750 --> 00:17:50,125 Pour la liberté ! 203 00:18:20,958 --> 00:18:23,833 Je voulais voir ce que vous valiez, 204 00:18:23,916 --> 00:18:28,000 et j'avoue que je suis impressionné, tisseur de toile. 205 00:18:29,833 --> 00:18:32,541 Tu as raison. Tarentulos, ça sonne mieux. 206 00:18:43,375 --> 00:18:46,333 Ça te dirait de rejoindre mon équipe ? 207 00:18:47,833 --> 00:18:48,708 C'est oui ? 208 00:18:49,750 --> 00:18:51,083 Je crois bien. 209 00:18:55,416 --> 00:18:56,625 Non ! 210 00:19:00,875 --> 00:19:02,125 Il s'en sortira. 211 00:19:11,166 --> 00:19:15,083 Mais quel type de pierre tu as trouvé ici, Papa ? 212 00:19:20,916 --> 00:19:21,791 Oh non ! 213 00:19:23,708 --> 00:19:25,625 Pourquoi j'ai voulu savoir ? 214 00:19:28,916 --> 00:19:30,625 C'est n'importe quoi ! 215 00:19:32,833 --> 00:19:35,750 Ces fragments ont un pouvoir prodigieux. 216 00:19:35,833 --> 00:19:39,250 C'est vraiment incroyable. 217 00:19:39,333 --> 00:19:42,833 Il faut empêcher Skeletor de l'assembler, 218 00:19:42,916 --> 00:19:46,083 même si le sceau en a très envie. 219 00:19:52,666 --> 00:19:57,416 Je ne suis pas sûr que les liens soient assez solides. 220 00:20:09,500 --> 00:20:11,041 Rien de cassé ? 221 00:20:12,333 --> 00:20:16,083 Tant qu'ils ne se retouchent pas, ça ira. 222 00:20:16,166 --> 00:20:17,041 Quoi ? 223 00:20:19,875 --> 00:20:22,958 - Ça, j'ai entendu. - C'est les sentinelles. 224 00:20:29,125 --> 00:20:33,125 Avion est en danger, et le roi est introuvable. 225 00:20:37,666 --> 00:20:41,791 J'imagine que ce n'est pas lié à la météo. 226 00:20:50,000 --> 00:20:54,625 - Avion ne leur résistera pas. - Vous ne combattrez pas seuls. 227 00:20:54,708 --> 00:20:55,916 Tu as un plan ? 228 00:20:56,000 --> 00:20:59,625 Tu nous as crié dessus et tu n'as pas de plan ? 229 00:20:59,708 --> 00:21:02,583 J'ai crié qu'il nous en fallait un. 230 00:21:02,666 --> 00:21:07,083 Moi, j'en ai un. On a besoin des fragments pour le réaliser. 231 00:21:09,416 --> 00:21:13,125 Il faut arrêter Skeletor, pour nos deux royaumes, 232 00:21:13,208 --> 00:21:16,000 pour le château et pour Eternia. 233 00:21:16,083 --> 00:21:19,833 Pour Eternia tout entière ! 234 00:22:18,458 --> 00:22:23,000 Sous-titres : Marjorie Seguin