1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:27,708 --> 00:00:29,125
Krass, je…
3
00:00:30,416 --> 00:00:34,666
Inutile d'en faire tout un plat,
je ne reste pas.
4
00:00:34,750 --> 00:00:36,041
Tu vas où ?
5
00:00:36,125 --> 00:00:40,000
- Tu étais partie sauver Eternia ?
- Entre autres.
6
00:00:40,083 --> 00:00:44,416
Je cherche un truc spécial
pour ma prochaine mission.
7
00:00:47,583 --> 00:00:50,750
Je n'avais pas envie de me justifier.
8
00:01:04,083 --> 00:01:06,125
Papa, tu es sain et sauf !
9
00:01:06,625 --> 00:01:09,791
L'effondrement n'a pas réussi à me tuer.
10
00:01:12,500 --> 00:01:16,125
Heureusement,
j'avais mon casque porte-bonheur.
11
00:01:18,125 --> 00:01:22,250
- Et moi, je n'en ai pas ?
- Tu n'en as pas besoin.
12
00:01:32,541 --> 00:01:34,083
Advienne que pourra.
13
00:01:40,416 --> 00:01:42,375
L'aventure continue.
14
00:01:42,458 --> 00:01:43,541
Qui va là ?
15
00:01:45,833 --> 00:01:46,666
Je file !
16
00:01:51,625 --> 00:01:54,416
Je détiens la force toute-puissante !
17
00:01:54,500 --> 00:01:58,000
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
18
00:02:03,250 --> 00:02:07,458
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
19
00:02:11,958 --> 00:02:13,833
Le pouvoir jaillit
20
00:02:13,916 --> 00:02:16,250
Prêt pour le grand combat !
21
00:02:16,333 --> 00:02:18,375
Et nous gardons la foi
22
00:02:18,458 --> 00:02:20,625
Le monde s'en souviendra
23
00:02:20,708 --> 00:02:22,583
Les défenseurs sont là
24
00:02:22,666 --> 00:02:24,458
Ils sont là
25
00:02:24,541 --> 00:02:26,666
Jusqu'à la victoire
26
00:02:26,750 --> 00:02:29,916
Allons jusqu'au bout
Jusqu'à la victoire
27
00:02:30,000 --> 00:02:32,791
Le pouvoir jaillit du fond de l'âme
28
00:02:43,000 --> 00:02:45,625
L'Ancienne ne s'est pas volatilisée.
29
00:02:51,250 --> 00:02:53,583
Elle est forcément quelque part.
30
00:02:53,666 --> 00:02:57,875
- Il suffit d'employer la bonne magie.
- Heureusement, tu es là.
31
00:02:57,958 --> 00:03:01,291
On ignorait comment faire
pour la retrouver.
32
00:03:01,375 --> 00:03:05,416
J'aurais essayé plus tôt
si tu m'avais prévenue.
33
00:03:05,500 --> 00:03:09,833
- On tente tous de sauver Eternia.
- Des griffes de Skeletor.
34
00:03:10,750 --> 00:03:16,416
Coucou ! À propos de Skeletor,
il sait où on se trouve.
35
00:03:16,500 --> 00:03:21,625
- Il va venir chercher les fragments.
- Comment il l'a appris ?
36
00:03:25,500 --> 00:03:28,625
Je l'ignore, mais l'info est correcte.
37
00:03:30,083 --> 00:03:34,583
Si Skeletor est effectivement
en route pour Avion
38
00:03:34,666 --> 00:03:38,791
avec l'armée de Randor
et ses maîtres obscurs,
39
00:03:38,875 --> 00:03:44,833
alors le seul fragment en sa possession
restera sans protection à Eternos.
40
00:03:44,916 --> 00:03:47,208
Il nous reste peu de temps.
41
00:03:47,708 --> 00:03:52,791
Tila, contacte mon père.
Il connaît le palais mieux que quiconque.
42
00:03:52,875 --> 00:03:55,666
Duncan, essaie de joindre Krass.
43
00:03:55,750 --> 00:03:59,708
Je vais réessayer.
J'ai du mal à la capter.
44
00:03:59,791 --> 00:04:01,666
Tu vas faire quoi, toi ?
45
00:04:01,750 --> 00:04:06,583
Stratos m'en veut, mais je dois l'alerter
qu'une attaque se prépare.
46
00:04:14,666 --> 00:04:17,875
Bon, soit c'est un énorme Navit…
47
00:04:17,958 --> 00:04:21,541
- On a vu pire.
- Soit on a un passager clandestin.
48
00:04:24,375 --> 00:04:27,250
En tout cas, il n'a pas l'air gentil.
49
00:04:42,000 --> 00:04:46,750
- Que se passe-t-il ?
- Il cherche le fragment attaché en bas.
50
00:04:46,833 --> 00:04:48,375
Il faut l'arrêter.
51
00:04:50,416 --> 00:04:51,291
Je l'ai.
52
00:04:59,833 --> 00:05:01,875
Il est obstiné !
53
00:05:02,416 --> 00:05:05,458
Qu'arrivera-t-il s'il le retrouve ?
54
00:05:05,541 --> 00:05:06,916
Rien de bon ?
55
00:05:11,916 --> 00:05:15,500
Stop ! Par le pouvoir du crâne ancestral…
56
00:05:33,250 --> 00:05:36,458
je détiens la force toute-puissante !
57
00:05:59,500 --> 00:06:04,750
L'un de vous pourrait prévenir Stratos ?
58
00:06:15,375 --> 00:06:17,750
Tu vas où comme ça ?
59
00:06:18,583 --> 00:06:21,375
Tu ne fais plus partie de l'équipe.
60
00:06:21,458 --> 00:06:24,041
Toi non plus, on dirait.
61
00:06:24,125 --> 00:06:27,125
Voilà qui est intéressant.
62
00:06:27,958 --> 00:06:33,083
Tu as l'air de savoir où tu vas.
Je sais ce qu'Eternia a à offrir.
63
00:06:33,166 --> 00:06:37,041
Autant te suivre
et répandre la parole de Stratos.
64
00:06:37,125 --> 00:06:40,375
Personne n'a envie de te rencontrer.
65
00:06:40,458 --> 00:06:43,083
D'où l'intérêt de la diplomatie.
66
00:06:43,166 --> 00:06:46,291
Peu importe. Laisse-moi tranquille.
67
00:06:46,375 --> 00:06:49,875
Dis-moi d'abord ce que tu es partie faire.
68
00:06:51,375 --> 00:06:55,583
La pierre de mon casque
vient des montagnes Mystiques.
69
00:06:55,666 --> 00:06:58,625
- Je veux en savoir plus.
- Tu vas là-bas ?
70
00:07:00,708 --> 00:07:01,833
Génial !
71
00:07:02,583 --> 00:07:09,208
Je rêve de rencontrer un être araignée.
Le peuple araignée ne m'adorera pas trop ?
72
00:07:09,291 --> 00:07:11,083
Assez pour te manger.
73
00:07:11,166 --> 00:07:14,333
- Ils mangent les gens ?
- Les oiseaux.
74
00:07:14,416 --> 00:07:17,208
Je suis doublement offensé.
75
00:07:26,958 --> 00:07:30,666
Ça y est,
ils sont tous partis à votre rencontre.
76
00:07:31,166 --> 00:07:35,250
Super.
Tâchez d'éluder les gardes de Skeletor
77
00:07:35,333 --> 00:07:39,416
pour voler le fragment sous son nez.
On s'occupe de lui.
78
00:07:39,500 --> 00:07:41,041
Il n'a pas de nez.
79
00:07:41,750 --> 00:07:43,541
On fera notre possible.
80
00:07:43,625 --> 00:07:44,958
Ça va, Maskor ?
81
00:07:45,041 --> 00:07:47,083
Vous êtes bien calmes.
82
00:07:47,166 --> 00:07:53,833
Je ne m'attendais pas
à remonter un jour sur ces planches.
83
00:07:53,916 --> 00:07:54,750
Quoi ?
84
00:07:54,833 --> 00:07:57,750
Il croit qu'on a affaire à des pirates ?
85
00:07:58,250 --> 00:08:00,291
Il n'y a aucun pirate ici.
86
00:08:00,958 --> 00:08:04,458
Mais je ne garantis rien
pour les autres rues.
87
00:08:04,541 --> 00:08:06,708
Mais non, petite doublure.
88
00:08:06,791 --> 00:08:09,791
Je faisais référence au théâtre,
89
00:08:09,875 --> 00:08:12,916
au fait que le monde entier en est un.
90
00:08:13,708 --> 00:08:18,791
J'ai ce qu'on appelle le trac.
91
00:08:18,875 --> 00:08:21,958
C'est la réalité, pas le théâtre.
92
00:08:22,458 --> 00:08:26,333
- Tu vas y arriver.
- Et si je ne peux pas ?
93
00:08:35,583 --> 00:08:40,791
L'Orko d'origine avait le trac
quand il jouait devant un nouveau public.
94
00:08:40,875 --> 00:08:44,958
J'ai peur qu'on me juge, c'est tout.
95
00:08:45,041 --> 00:08:49,750
Au monter de rideau, souviens-toi
que tu as le soutien de Randor.
96
00:08:49,833 --> 00:08:50,791
"Au lever".
97
00:08:52,958 --> 00:08:57,083
Je connais mal le théâtre.
Au fait, où est Randor ?
98
00:08:58,166 --> 00:09:00,791
Je reviens.
99
00:09:03,125 --> 00:09:04,000
Orko !
100
00:09:05,708 --> 00:09:07,541
À propos du roi Randor…
101
00:09:16,375 --> 00:09:17,916
On l'a capturé ?
102
00:09:18,000 --> 00:09:23,708
- D'après Orko, oui.
- Elle va se faire enguirlander.
103
00:09:23,791 --> 00:09:26,208
Tu devais le surveiller, Tila.
104
00:09:26,291 --> 00:09:27,708
Désolée, Musclor.
105
00:09:27,791 --> 00:09:31,000
Tu voulais
qu'Evelyne récupère le fragment ?
106
00:09:31,083 --> 00:09:34,083
- Non.
- Alors pourquoi tu m'en veux ?
107
00:09:34,166 --> 00:09:37,625
Je viens juste de retrouver mon père.
108
00:09:39,916 --> 00:09:43,916
Je comprends.
Tu ne m'as rien dit pour l'Ancienne.
109
00:09:44,000 --> 00:09:48,416
Je voulais que tu protèges mon père.
110
00:09:48,500 --> 00:09:50,083
Tu sauves ton père,
111
00:09:50,166 --> 00:09:53,791
mais je n'ai pas le droit
de sauver l'Ancienne ?
112
00:09:53,875 --> 00:09:56,500
- Elle est quoi pour toi ?
- Je l'ignore !
113
00:09:56,583 --> 00:09:59,125
Bon, vous allez m'écouter.
114
00:09:59,208 --> 00:10:01,125
Pardon ?
115
00:10:01,208 --> 00:10:04,416
Skeletor va arriver
avec une armée imbattable
116
00:10:04,500 --> 00:10:08,750
et des sbires armés
qui ont déjà failli nous tuer,
117
00:10:08,833 --> 00:10:14,791
alors au lieu de se battre, élaborons
un plan pour contrer le roi de la fête…
118
00:10:14,875 --> 00:10:18,041
- "Le roi de la fête" ?
- … et briser son bâton.
119
00:10:18,541 --> 00:10:20,875
Il ne respire plus.
120
00:10:20,958 --> 00:10:22,666
Respire, Duncan.
121
00:10:25,291 --> 00:10:29,250
On doit libérer Eternos
de son emprise et la reprendre.
122
00:10:29,333 --> 00:10:34,250
Après, on s'efforcera tous ensemble
de retrouver l'Ancienne.
123
00:10:34,333 --> 00:10:37,500
Si vous continuez à vous disputer,
124
00:10:37,583 --> 00:10:42,125
je prends le vaisseau de Kronis
et je vous ramène chez vous.
125
00:10:45,583 --> 00:10:47,750
- OK, ça va.
- On a compris.
126
00:10:47,833 --> 00:10:48,833
T'énerve pas.
127
00:11:07,625 --> 00:11:11,875
Beau coup de gueule !
Je ne t'en croyais pas capable.
128
00:11:12,500 --> 00:11:14,083
Que s'est-il passé ?
129
00:11:23,250 --> 00:11:25,500
On a un piéton indiscipliné.
130
00:11:27,541 --> 00:11:31,333
Si Tila était là,
elle nous rendrait invisibles.
131
00:11:31,416 --> 00:11:35,125
Il y a pas mal de gardes
entre nous et le palais.
132
00:11:46,583 --> 00:11:48,666
Fondons-nous dans la masse.
133
00:11:50,041 --> 00:11:53,666
J'y vais en tant qu'homme,
machine ou monstre ?
134
00:11:54,166 --> 00:11:56,416
Quel accueil me feront-ils ?
135
00:11:59,708 --> 00:12:03,791
À moins d'être arrêtés,
il n'y a qu'un moyen de le savoir.
136
00:12:04,541 --> 00:12:10,291
J'ai modifié mon apparence pour plaire
à l'ancien roi, et il m'a rejeté.
137
00:12:10,375 --> 00:12:13,041
Le peuple d'en bas m'accepte.
138
00:12:13,958 --> 00:12:18,375
- Mais le peuple d'en haut…
- Et s'il ne m'acceptait pas ?
139
00:12:20,000 --> 00:12:23,625
En rentrant à Eternos,
les gardes ont ri de moi.
140
00:12:23,708 --> 00:12:25,083
J'étais humilié.
141
00:12:25,583 --> 00:12:29,916
Mais grâce à mes amis,
j'ai compris qui j'étais vraiment.
142
00:12:30,000 --> 00:12:31,666
Qui je suis vraiment.
143
00:12:33,041 --> 00:12:38,000
Chaque jour, je choisis d'être plus
qu'un ancien sorcier ou un…
144
00:12:38,083 --> 00:12:40,375
Robot de sécurité défectueux.
145
00:12:40,458 --> 00:12:41,666
Exactement !
146
00:12:44,833 --> 00:12:48,375
Modèle 1983, éteins-toi immédiatement.
147
00:12:48,458 --> 00:12:52,125
Connecte-toi à la conscience collective.
148
00:12:53,541 --> 00:12:55,916
Maskor, à l'aide !
149
00:12:58,375 --> 00:13:00,458
Que risque-t-il d'arriver ?
150
00:13:00,541 --> 00:13:05,333
Ma reconfiguration trollienne
infecterait toutes les unités RK.
151
00:13:05,416 --> 00:13:10,000
Comme tu peux le constater,
le royaume n'en manque pas.
152
00:13:16,208 --> 00:13:19,166
Il en résulterait une pagaille totale.
153
00:13:19,250 --> 00:13:23,000
Un peu de pagaille,
c'est ce dont on a besoin.
154
00:13:25,791 --> 00:13:29,291
Il me faut ton monstre
pour une petite impro.
155
00:13:30,041 --> 00:13:31,958
Me voilà. Alors ?
156
00:13:34,583 --> 00:13:37,500
On entre et on ressort discrètement.
157
00:13:37,583 --> 00:13:41,250
Je vais les conquérir,
comme avec mon peuple.
158
00:13:41,333 --> 00:13:43,458
Tu as dû le conquérir ?
159
00:13:43,541 --> 00:13:45,291
On ne naît pas roi ?
160
00:13:45,375 --> 00:13:49,333
Pas à Avion.
Je ne suis pas né avec de vraies ailes.
161
00:13:49,416 --> 00:13:51,333
Ça explique leur éclat.
162
00:13:51,416 --> 00:13:52,750
Et leur brillant.
163
00:13:53,625 --> 00:13:56,958
J'ai conquis le trône grâce à ces ailes.
164
00:13:58,041 --> 00:14:01,833
- Sans, je ne serais personne.
- Ça aurait été grave ?
165
00:14:01,916 --> 00:14:03,916
Je n'y ai jamais réfléchi.
166
00:14:04,541 --> 00:14:06,666
Je redouble d'efforts
167
00:14:07,458 --> 00:14:10,166
et je m'entraîne plus que quiconque
168
00:14:10,666 --> 00:14:13,875
afin de gagner mieux que quiconque.
169
00:14:13,958 --> 00:14:18,833
- En quoi ça m'aide ?
- Mes victoires sont tes victoires.
170
00:14:24,333 --> 00:14:25,583
Stratos !
171
00:14:25,666 --> 00:14:28,583
Berk, c'est dégoûtant.
172
00:14:29,625 --> 00:14:31,000
Je file !
173
00:14:47,291 --> 00:14:49,041
Salut. Ça roule ?
174
00:14:53,333 --> 00:14:55,625
Oui. C'est ça.
175
00:14:55,708 --> 00:14:56,833
Stratos ?
176
00:14:56,916 --> 00:15:01,458
- C'est bon, tu vas gérer ?
- Va trouver ta grotte.
177
00:15:02,083 --> 00:15:03,333
Tu es le chef ?
178
00:15:04,708 --> 00:15:06,750
Réponds par oui ou non.
179
00:15:15,458 --> 00:15:18,000
Ça veut dire quoi, ce hurlement ?
180
00:15:22,041 --> 00:15:25,375
Bavardons. Je suis Stratos, roi d'Avion.
181
00:15:32,875 --> 00:15:35,583
Tu n'incites pas à la diplomatie.
182
00:15:37,291 --> 00:15:38,833
Connexion effectuée.
183
00:15:38,916 --> 00:15:41,333
Accès à la conscience collective.
184
00:15:46,750 --> 00:15:50,125
Orko, mon petit, que se passe-t-il ?
185
00:16:02,791 --> 00:16:03,791
Orko !
186
00:16:13,291 --> 00:16:15,583
L'Orkement est arrivé.
187
00:16:17,625 --> 00:16:20,791
Mais il n'y a pas de passage piéton !
188
00:16:20,875 --> 00:16:25,708
C'est Skeletor qui en a après
les piétons indisciplinés, pas moi.
189
00:16:25,791 --> 00:16:30,458
Les réunions qu'on a à ce sujet !
Il est à cheval là-dessus.
190
00:16:30,541 --> 00:16:32,458
RK, vas-y.
191
00:16:32,541 --> 00:16:33,916
PV délivré.
192
00:16:36,250 --> 00:16:37,875
Délivre-le, alors.
193
00:16:37,958 --> 00:16:41,125
PV…
194
00:16:47,375 --> 00:16:51,458
Mon RK fait des siennes.
Je l'ai cassé, tu crois ?
195
00:16:51,541 --> 00:16:54,250
J'allais te poser la même question.
196
00:16:59,416 --> 00:17:01,916
L'Orkement est arrivé.
197
00:17:05,750 --> 00:17:09,083
L'Orkement est arrivé.
198
00:17:13,041 --> 00:17:15,583
L'Orkement est arrivé.
199
00:17:17,583 --> 00:17:18,708
Dégagez !
200
00:17:33,416 --> 00:17:35,875
Abracadabra, Abracadee !
201
00:17:35,958 --> 00:17:38,625
Nous lutterons pour la liberté !
202
00:17:47,750 --> 00:17:50,125
Pour la liberté !
203
00:18:20,958 --> 00:18:23,833
Je voulais voir ce que vous valiez,
204
00:18:23,916 --> 00:18:28,000
et j'avoue que je suis impressionné,
tisseur de toile.
205
00:18:29,833 --> 00:18:32,541
Tu as raison. Tarentulos, ça sonne mieux.
206
00:18:43,375 --> 00:18:46,333
Ça te dirait de rejoindre mon équipe ?
207
00:18:47,833 --> 00:18:48,708
C'est oui ?
208
00:18:49,750 --> 00:18:51,083
Je crois bien.
209
00:18:55,416 --> 00:18:56,625
Non !
210
00:19:00,875 --> 00:19:02,125
Il s'en sortira.
211
00:19:11,166 --> 00:19:15,083
Mais quel type de pierre
tu as trouvé ici, Papa ?
212
00:19:20,916 --> 00:19:21,791
Oh non !
213
00:19:23,708 --> 00:19:25,625
Pourquoi j'ai voulu savoir ?
214
00:19:28,916 --> 00:19:30,625
C'est n'importe quoi !
215
00:19:32,833 --> 00:19:35,750
Ces fragments ont un pouvoir prodigieux.
216
00:19:35,833 --> 00:19:39,250
C'est vraiment incroyable.
217
00:19:39,333 --> 00:19:42,833
Il faut empêcher Skeletor de l'assembler,
218
00:19:42,916 --> 00:19:46,083
même si le sceau en a très envie.
219
00:19:52,666 --> 00:19:57,416
Je ne suis pas sûr
que les liens soient assez solides.
220
00:20:09,500 --> 00:20:11,041
Rien de cassé ?
221
00:20:12,333 --> 00:20:16,083
Tant qu'ils ne se retouchent pas, ça ira.
222
00:20:16,166 --> 00:20:17,041
Quoi ?
223
00:20:19,875 --> 00:20:22,958
- Ça, j'ai entendu.
- C'est les sentinelles.
224
00:20:29,125 --> 00:20:33,125
Avion est en danger,
et le roi est introuvable.
225
00:20:37,666 --> 00:20:41,791
J'imagine que ce n'est pas lié à la météo.
226
00:20:50,000 --> 00:20:54,625
- Avion ne leur résistera pas.
- Vous ne combattrez pas seuls.
227
00:20:54,708 --> 00:20:55,916
Tu as un plan ?
228
00:20:56,000 --> 00:20:59,625
Tu nous as crié dessus
et tu n'as pas de plan ?
229
00:20:59,708 --> 00:21:02,583
J'ai crié qu'il nous en fallait un.
230
00:21:02,666 --> 00:21:07,083
Moi, j'en ai un. On a besoin
des fragments pour le réaliser.
231
00:21:09,416 --> 00:21:13,125
Il faut arrêter Skeletor,
pour nos deux royaumes,
232
00:21:13,208 --> 00:21:16,000
pour le château et pour Eternia.
233
00:21:16,083 --> 00:21:19,833
Pour Eternia tout entière !
234
00:22:18,458 --> 00:22:23,000
Sous-titres : Marjorie Seguin