1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:22,750 --> 00:00:25,875 Lord Skeletor is aardig 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 Lord Skeletor is lief 4 00:00:29,500 --> 00:00:32,875 Lord Skeletor is geweldig 5 00:00:32,958 --> 00:00:37,083 Hij eist dat z'n volgende geschenk stilte is. 6 00:00:37,166 --> 00:00:39,125 Maar we moesten zingen. 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,583 Volgende geschenk. 8 00:00:49,666 --> 00:00:52,291 Gefeliciteerd, Lord Skeletor. 9 00:00:52,375 --> 00:00:55,500 Is dit voor de Battle-kat die ik moet krijgen? 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,416 Dat kan. 11 00:01:01,833 --> 00:01:06,333 Waar is de spionnenbot met Beestenmans verjaardagscadeau voor Skelly? 12 00:01:06,416 --> 00:01:11,791 Hoe bedoel je? Randor vangen met de Tri-klops was mijn plan. 13 00:01:11,875 --> 00:01:14,250 Minder praten. Meer geschenken. 14 00:01:14,916 --> 00:01:16,541 Ja, Lord Skeletor. 15 00:01:18,083 --> 00:01:21,250 Ik wacht nog op mijn Battle-kat. 16 00:01:21,333 --> 00:01:23,666 Geloof me. Dit is beter. 17 00:01:30,500 --> 00:01:33,416 Ik noem het Painthor. 18 00:01:33,500 --> 00:01:35,583 Als een panter? -Maar een motor. 19 00:01:35,666 --> 00:01:38,625 En met pijn? -Alleen voor je vijanden. 20 00:01:38,708 --> 00:01:43,000 Deze V-twin Verwoesting-motoren hebben meer kracht met 12.000 rpm… 21 00:01:43,083 --> 00:01:45,541 …dan He-Mans tijger kan dromen. 22 00:01:45,625 --> 00:01:46,875 Lord Skeletor. 23 00:01:51,375 --> 00:01:54,333 Beestenman heeft een nog beter cadeau. 24 00:01:55,416 --> 00:01:56,875 Aanschouw. 25 00:01:57,916 --> 00:01:58,750 Een steen? 26 00:01:59,291 --> 00:02:02,875 Een wenssteen uit Evil-lyns… -Evelyns. 27 00:02:02,958 --> 00:02:07,916 …Evelyns privécollectie van oude schatten. 28 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 Moet ik erover wrijven? 29 00:02:12,541 --> 00:02:13,916 Ik wens… 30 00:02:14,750 --> 00:02:18,875 Als Skelly z'n wens hardop zegt, komt hij niet uit. 31 00:02:18,958 --> 00:02:22,041 Als je het doet, doe het dan goed, toch? 32 00:02:22,875 --> 00:02:26,125 Oké. Maar ik weet niet wat ik wil. 33 00:02:34,000 --> 00:02:35,833 Weet je wat je doet? 34 00:02:35,916 --> 00:02:41,291 Ik pas wetenschap toe op een magisch object om een geest tot leven te wekken. 35 00:02:41,375 --> 00:02:43,000 Nee dus. 36 00:02:44,541 --> 00:02:47,416 De energie die Eldress gebruikte… 37 00:02:47,500 --> 00:02:50,583 …lijkt op de Proto-Verwoesting die van dit stuk komt. 38 00:02:51,083 --> 00:02:53,291 Maar Verwoesting is slecht. 39 00:02:53,375 --> 00:02:56,208 Daarom is dit zo interessant. 40 00:02:56,291 --> 00:03:00,166 Het zijn twee kanten van dezelfde medaille. 41 00:03:00,250 --> 00:03:02,583 Is er een prijs mee te winnen? 42 00:03:02,666 --> 00:03:07,125 Het kasteel moet denken dat ik Eldress ben met dezelfde kracht. 43 00:03:07,208 --> 00:03:11,583 Dan kan ik ons weer verplaatsen en haar terughalen. 44 00:03:12,666 --> 00:03:17,833 Ik krijg vast een uitleg van Eldress als we haar gevonden hebben. 45 00:03:19,375 --> 00:03:21,458 Heb je Teela gesproken? -Ja. 46 00:03:21,541 --> 00:03:25,041 Ze heeft hulp nodig om 't laatste stuk te pakken. 47 00:03:25,125 --> 00:03:26,458 Dan gaan we snel. 48 00:03:26,958 --> 00:03:31,750 Dus ik moet doorwerken en niet met jou Teela helpen? 49 00:03:31,833 --> 00:03:36,041 Eldress vinden helpt Teela. -Je hebt het nog niet verteld. 50 00:03:36,125 --> 00:03:38,833 Niet echt. Nee. 51 00:03:38,916 --> 00:03:42,583 Geen zorgen. Ik krijg Eldress vast wel terug. 52 00:03:43,375 --> 00:03:44,416 Waarschijnlijk. 53 00:03:45,500 --> 00:03:47,166 Hoe moeilijk kan 't zijn? 54 00:03:58,500 --> 00:03:59,333 Oké. 55 00:04:00,541 --> 00:04:02,000 Stroomkringen open. 56 00:04:03,166 --> 00:04:05,041 Symboolstuk aangesloten. 57 00:04:05,958 --> 00:04:07,333 Grayskull-energie is… 58 00:04:08,208 --> 00:04:09,750 …energiek. 59 00:04:09,833 --> 00:04:14,833 De bol krijgt net genoeg Proto-Verwoesting om ons niet op te blazen in drie… 60 00:04:15,750 --> 00:04:17,791 …twee, één. 61 00:04:21,250 --> 00:04:22,250 Ja. 62 00:04:29,833 --> 00:04:30,666 Ja. 63 00:04:42,791 --> 00:04:44,416 Minder ja. 64 00:04:56,958 --> 00:04:59,041 Dat is onverwacht. 65 00:05:02,541 --> 00:05:05,666 Heel onverwacht. 66 00:05:07,583 --> 00:05:10,375 De kracht is van mij. 67 00:05:10,458 --> 00:05:13,958 de kracht is van ons in hart en ziel 68 00:05:19,250 --> 00:05:23,416 de kracht is van ons in hart en ziel 69 00:05:27,958 --> 00:05:29,833 de kracht is van ons 70 00:05:29,916 --> 00:05:32,083 wat ons te doen staat 71 00:05:32,166 --> 00:05:34,333 dat is wat ons groots maakt 72 00:05:34,416 --> 00:05:36,583 een naam om te kennen 73 00:05:36,666 --> 00:05:38,541 wij zijn de beschermers 74 00:05:38,625 --> 00:05:40,458 beschermers 75 00:05:40,541 --> 00:05:42,625 gaan door voor de winst 76 00:05:42,708 --> 00:05:44,875 gaan door tot het eind -go 77 00:05:44,958 --> 00:05:47,000 gaan door voor de winst -de kracht is van ons 78 00:05:47,083 --> 00:05:48,833 in hart en ziel 79 00:06:07,083 --> 00:06:07,916 Kom op. 80 00:06:22,541 --> 00:06:25,708 Waar is dat ding van gemaakt? -Hier is een hint. 81 00:06:34,416 --> 00:06:39,041 Eens kijken waar jullie al die tijd voor me verborgen zaten. 82 00:06:52,958 --> 00:06:54,458 Wat is dit? 83 00:06:55,375 --> 00:06:58,750 We zitten in een soort kosmische lockdown. 84 00:06:59,625 --> 00:07:02,458 Doe er wat aan. 85 00:07:02,541 --> 00:07:07,000 Oké. Dat kan niet als je een standbeeld van me maakt. 86 00:07:08,625 --> 00:07:09,500 Oké. 87 00:07:14,500 --> 00:07:17,333 Beestenman kan alles vinden. 88 00:07:18,208 --> 00:07:22,291 Als voor altijd verdwijnen z'n verjaardagswens was… 89 00:07:22,375 --> 00:07:24,250 …gaan we dat niet verpesten. 90 00:07:25,791 --> 00:07:29,833 Beestenman ziet wat Kaakklem van plan is. 91 00:07:30,500 --> 00:07:34,041 Maar wie heeft de leiding als Skelly weg is? 92 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 Eindelijk. 93 00:07:49,916 --> 00:07:52,375 Je krijgt dat stuk niet. 94 00:07:59,333 --> 00:08:01,791 Wat heb je ermee gedaan? -Weet ik veel. 95 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 Ik wilde Eldress terugbrengen. 96 00:08:04,666 --> 00:08:06,916 Wie is dat? -De oude Tovenares. 97 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 Leeft ze nog? 98 00:08:08,666 --> 00:08:13,458 Ze is een geest, maar ze is zoek sinds ze het kasteel naar Avion verplaatste. 99 00:08:13,541 --> 00:08:16,000 Is Grayskull in Avion? 100 00:08:17,708 --> 00:08:20,333 We zitten in een kosmische tussenwereld. 101 00:08:20,416 --> 00:08:24,750 Als we de lockdown niet opheffen, zitten we hier nog wel even. 102 00:08:24,833 --> 00:08:26,875 Misschien wel eeuwig. 103 00:08:27,916 --> 00:08:29,958 Slechtste verjaardag ooit. 104 00:08:30,875 --> 00:08:31,708 Wacht. 105 00:08:32,416 --> 00:08:33,875 Hoe kom jij hier? 106 00:08:37,166 --> 00:08:39,208 Manticore-training voor beginners… 107 00:08:39,291 --> 00:08:42,958 …Geschiedenis van de ruimtevaart, Eeuwenoude Trollangeheimen. 108 00:08:43,708 --> 00:08:46,750 Deze boeken zijn nutteloos. -Of niet. 109 00:08:47,333 --> 00:08:52,541 Wensstenen kunnen één wens vervullen met wat je hartje begeert. 110 00:08:53,375 --> 00:08:57,083 Het enige wat ik wilde, was een Battle-kat. 111 00:08:57,166 --> 00:08:59,666 Maar nu zit ik hier met jou. 112 00:09:00,208 --> 00:09:01,875 Ik ben geen Battle-kat. 113 00:09:02,375 --> 00:09:06,541 Dat weet ik. Waarom zou ik zoiets vreselijks wensen? 114 00:09:07,541 --> 00:09:12,875 'Er is weinig bekend over wensstenen omdat de magie waarmee ze worden betoverd… 115 00:09:13,833 --> 00:09:15,666 …een oud Trollangeheim is.' 116 00:09:23,125 --> 00:09:24,416 Laat mij maar. 117 00:09:29,791 --> 00:09:32,916 Pak dat boek. -Ik probeer het. 118 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 Ja. 119 00:09:56,750 --> 00:09:58,125 Het is me gelukt. 120 00:10:00,250 --> 00:10:04,625 Ik kan dit niet lezen. -Je hoeft je niet te schamen. 121 00:10:04,708 --> 00:10:09,375 Zat mensen kunnen niet lezen. -Dit niet, imbeciel. Het is Trollantaal. 122 00:10:10,583 --> 00:10:12,958 Ik ben goed met talen. Meestal. 123 00:10:14,125 --> 00:10:18,000 Er staat iets over het doen van de wens met je hart. 124 00:10:18,083 --> 00:10:20,708 'Wat je hartje begeert.' Ik snap het. 125 00:10:20,791 --> 00:10:25,083 Je doet de wens met je hart, niet met je hoofd. Je krijgt er maar één… 126 00:10:25,583 --> 00:10:28,666 …dus ik gebruik m'n hart om ons weg te wensen. 127 00:10:33,416 --> 00:10:36,083 Je wilt mij graag wegwensen, hè? 128 00:10:36,166 --> 00:10:38,458 Je zou me helemaal wegwensen. 129 00:10:38,541 --> 00:10:44,791 Aan de slag en maak dit helse kasteel los of ik doe hetzelfde met jou. 130 00:10:45,875 --> 00:10:47,583 Zeg eens 'alsjeblieft'. 131 00:11:14,625 --> 00:11:17,708 Lord Skeletor is aardig 132 00:11:18,291 --> 00:11:21,500 Lord Skeletor is lief 133 00:11:22,375 --> 00:11:25,625 Lord Skeletor is geweldig 134 00:11:25,708 --> 00:11:27,541 en glorieus en… 135 00:11:29,541 --> 00:11:32,666 Praat niet met je mond vol en ga naar je kamer. 136 00:11:39,958 --> 00:11:40,791 Ga. 137 00:11:44,208 --> 00:11:47,000 Ik wil m'n broer spreken. 138 00:11:47,083 --> 00:11:49,416 Skelly is weg. 139 00:11:49,500 --> 00:11:51,583 Maar u kunt met ons praten. 140 00:11:51,666 --> 00:11:54,708 Wij heersen tot nader order over Eternos. 141 00:11:55,208 --> 00:11:56,166 Denk ik. 142 00:11:57,125 --> 00:12:00,458 Dringende boodschap. Het koninkrijk is in gevaar. 143 00:12:01,166 --> 00:12:05,500 Beestenman zal de boodschap horen. -Met Kaakklem. 144 00:12:05,583 --> 00:12:07,041 En we zijn Lords. 145 00:12:07,125 --> 00:12:09,791 Lord Kaaklem en Lord Beestenman. 146 00:12:11,125 --> 00:12:16,750 We zijn gehersenspoeld door Skeletor om alleen te doen wat de koning zegt. 147 00:12:18,375 --> 00:12:20,375 Koning zegt slaap, wij slapen. 148 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 Koning zegt spring, wij springen. 149 00:12:22,625 --> 00:12:27,583 Soms zegt hij vreselijke dingen. -Het laat me niet los. 150 00:12:28,166 --> 00:12:31,250 Beestenman zal jullie dwingen. 151 00:12:31,333 --> 00:12:35,625 Voor je je eigen soldaten aanvalt, heb ik een oplossing. 152 00:12:36,625 --> 00:12:38,416 Zonder grappen? 153 00:12:38,500 --> 00:12:41,666 Er is niets grappigs aan een koninkrijk in gevaar. 154 00:12:42,333 --> 00:12:46,250 Ik heb een kroon op m'n hoofd, wat 'koning' betekent. 155 00:12:47,291 --> 00:12:48,958 Wat is jullie boodschap? 156 00:12:49,041 --> 00:12:55,500 We kregen bericht uit Dorreland over… -Een enorme libelle die alles opeet. 157 00:12:55,583 --> 00:13:00,166 Deze libelle wordt Beestenmans grootste prooi tot nu toe. 158 00:13:00,833 --> 00:13:04,958 Tenzij ik zelf de eer voor mijn troon opeis. 159 00:13:10,708 --> 00:13:13,958 Kunnen jullie nog iets voor de kroon doen? 160 00:13:18,375 --> 00:13:19,541 Invoercommando. 161 00:13:20,458 --> 00:13:25,083 Deze steen zweeft rond in de ruimte. Jij moet hem vinden. 162 00:13:25,750 --> 00:13:27,083 Opdracht begrepen. 163 00:13:27,166 --> 00:13:28,916 Zoeken en stropen. 164 00:13:30,333 --> 00:13:33,791 Goed, maar breng hem eerst hierheen. 165 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 Wat doe je? 166 00:13:37,458 --> 00:13:38,708 Ik maak een helper. 167 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 Om het stroomrelais buiten te inspecteren. 168 00:13:42,541 --> 00:13:44,833 Tenzij jij het wilt doen. -Pas. 169 00:13:45,750 --> 00:13:49,958 Zou dit niet sneller gaan met je krachten? 170 00:13:50,041 --> 00:13:55,541 Ik gebruik de krachten niet altijd. Elke klus is anders. 171 00:13:55,625 --> 00:13:58,333 Wacht. Word jij nooit Keldor? 172 00:13:59,791 --> 00:14:01,333 Keldor is weg. 173 00:14:02,208 --> 00:14:04,208 Zelfs op z'n verjaardag. 174 00:14:05,041 --> 00:14:07,708 Dat zeg je steeds. Wat betekent het? 175 00:14:07,791 --> 00:14:11,458 Keldor is weg en komt nooit meer terug. 176 00:14:11,541 --> 00:14:13,666 Die woorden, in die volgorde. 177 00:14:13,750 --> 00:14:16,333 Nee. Een verjaardag? 178 00:14:18,208 --> 00:14:21,583 Weet je niet wat een verjaardag is? 179 00:14:21,666 --> 00:14:25,291 Vierden je ouders die niet met je? 180 00:14:25,375 --> 00:14:29,791 Ik zat in een weeshuis. Zou het ook mijn verjaardag zijn? 181 00:14:31,291 --> 00:14:34,750 Nee. Je hebt me al weggehaald bij m'n feest. 182 00:14:34,833 --> 00:14:38,791 Je gaat me m'n speciale dag niet afnemen. Zeg het me… 183 00:14:39,458 --> 00:14:43,375 …waar is de wc? 184 00:14:43,958 --> 00:14:45,750 Ik zou het niet weten. 185 00:14:50,583 --> 00:14:54,541 Wie van jullie kan me iets leren over verjaardagen? 186 00:14:59,291 --> 00:15:01,875 Gefeliciteerd, neef. 187 00:15:07,416 --> 00:15:12,333 Is m'n hoofd echt zo klein? Of is het 'n kwestie van perspectief? 188 00:15:14,291 --> 00:15:16,875 Waarom heeft helmmeisje geen aartsvijand? 189 00:15:26,625 --> 00:15:27,750 Verrassing. 190 00:15:27,833 --> 00:15:30,666 Niemand is Skeletor te snel af. 191 00:15:34,291 --> 00:15:36,791 Waar ben je mee bezig? 192 00:15:36,875 --> 00:15:40,291 Ik geef je het feest dat je wilde? 193 00:15:40,375 --> 00:15:43,375 Dit is niet het feest dat ik wilde. 194 00:15:45,625 --> 00:15:49,041 Weet je wel wat je wilt? 195 00:15:49,125 --> 00:15:52,666 Je hart deed een wens en de steen stuurde je hierheen. 196 00:15:52,750 --> 00:15:56,791 Ik ben niet nog steeds geobsedeerd door deze plek. 197 00:15:57,375 --> 00:16:01,500 Weet je wat? Vergeet het. Dit is jouw speciale dag. 198 00:16:01,583 --> 00:16:05,291 En nu heb ik de krachten. 199 00:16:05,375 --> 00:16:09,041 Om er een onvergetelijke verjaardag van te maken. 200 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 Ork-0. 201 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 Polo. 202 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 Ork-0. 203 00:16:36,833 --> 00:16:37,833 Ork-0. 204 00:16:37,916 --> 00:16:39,458 Polo. 205 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 Ork-0? 206 00:16:40,875 --> 00:16:42,166 Polo. 207 00:16:47,666 --> 00:16:50,041 Misschien valt het toch wel mee. 208 00:16:56,041 --> 00:16:59,416 Kijk niet zo sip. Er zit genoeg taart op de muur. 209 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 Ik moet gaan. 210 00:17:04,708 --> 00:17:09,500 Ik heb Grayskulls kosmische oven aan laten staan. 211 00:17:10,208 --> 00:17:12,708 Toen ik de taart bakte. Wat dom. 212 00:17:13,458 --> 00:17:14,291 Ook goed. 213 00:17:19,250 --> 00:17:21,166 Start sequentie. 214 00:17:21,250 --> 00:17:24,666 Nee. Je hebt het goed gedaan. Ik neem het over. 215 00:17:28,750 --> 00:17:34,458 Dacht je echt slimmer te zijn dan Eternia's beste plannenbedenker? 216 00:17:34,541 --> 00:17:36,125 Het is geen plan. 217 00:17:37,166 --> 00:17:39,333 Ik wil het kasteel losmaken. 218 00:17:39,416 --> 00:17:41,416 Dat doe je dan niet goed. 219 00:17:44,708 --> 00:17:46,666 Bij de krachten van Grayskull… 220 00:18:07,583 --> 00:18:10,083 De kracht is van mij. 221 00:18:11,458 --> 00:18:14,041 Maar ik heb de wenssteen. 222 00:18:22,041 --> 00:18:25,375 Toe. Ik heb nog blauwe plekken van het eerste gevecht. 223 00:18:25,458 --> 00:18:27,916 Geef je maar weer over. 224 00:18:51,666 --> 00:18:52,916 Eindelijk. 225 00:19:21,208 --> 00:19:25,791 Wacht. Ik weet dat je graag vernietigt, maar vernietig het niet. 226 00:19:26,416 --> 00:19:29,083 Waarom zou ik naar jou luisteren? 227 00:19:29,875 --> 00:19:34,250 Denk aan die heerlijke taart. -'Heerlijk' is overdreven. 228 00:19:34,333 --> 00:19:37,208 Oké. Het gaat om de gedachte. 229 00:19:37,291 --> 00:19:42,625 En m'n enige gedachte, m'n enige wens is om ons hier weg te krijgen. 230 00:19:42,708 --> 00:19:46,291 Je kunt alles wensen in het hele universum… 231 00:19:46,375 --> 00:19:48,083 …en dat is het? 232 00:19:48,166 --> 00:19:51,833 Op m'n erewoord. -Doe het nu maar. 233 00:19:52,333 --> 00:19:56,791 Ik word liever weggewenst dan nog een seconde vast te zitten… 234 00:19:56,875 --> 00:19:59,500 …met jouw onophoudelijke sentimentaliteit. 235 00:20:01,625 --> 00:20:03,958 De taart was best lekker. 236 00:20:05,041 --> 00:20:07,250 Op hoop van zegen. 237 00:20:26,666 --> 00:20:27,666 Skeletor? 238 00:20:27,750 --> 00:20:29,541 Skeletor? Waar? 239 00:20:30,250 --> 00:20:34,000 Laat maar. Het is gelukt. Ik heb jullie zo gemist. 240 00:20:35,833 --> 00:20:36,666 Bedankt? 241 00:20:36,750 --> 00:20:39,666 Wat is er gebeurd? 242 00:20:40,166 --> 00:20:44,541 Ik heb een familie gewenst, denk ik. En hier zijn jullie. 243 00:20:44,625 --> 00:20:46,083 Jullie zijn m'n familie. 244 00:20:51,250 --> 00:20:52,750 Heb ik iets gemist? 245 00:21:04,583 --> 00:21:06,833 Bewakers, grijp ze. 246 00:21:06,916 --> 00:21:08,083 Wacht. Wat? 247 00:21:08,166 --> 00:21:11,000 Ze luisteren alleen naar hun koning, hè? 248 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 Gelukkig is hij terug. 249 00:21:18,250 --> 00:21:20,333 Leuk geprobeerd, Randy. 250 00:21:20,416 --> 00:21:22,500 Vind je het mooi ingericht? 251 00:21:22,583 --> 00:21:26,833 Het maakt niet uit wat je denkt. Bewakers, sluit hem op. 252 00:21:28,500 --> 00:21:30,500 Dat voelde goed. 253 00:21:31,833 --> 00:21:34,083 Je krijgt het symbool nooit heel. 254 00:21:35,375 --> 00:21:36,458 Jawel. 255 00:21:37,083 --> 00:21:41,083 Kaakklem, zorg dat m'n Painthor kan vliegen. 256 00:21:41,166 --> 00:21:42,833 We gaan naar Avion. 257 00:21:42,916 --> 00:21:48,458 Zonder de bescherming van Eldress ligt Grayskulls stuk voor het grijpen. 258 00:21:48,541 --> 00:21:51,541 Fijne verjaardag voor mij.