1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE
2
00:00:22,750 --> 00:00:25,875
Lord Skeletor is aardig
3
00:00:26,458 --> 00:00:29,416
Lord Skeletor is lief
4
00:00:29,500 --> 00:00:32,875
Lord Skeletor is geweldig
5
00:00:32,958 --> 00:00:37,083
Hij eist
dat z'n volgende geschenk stilte is.
6
00:00:37,166 --> 00:00:39,125
Maar we moesten zingen.
7
00:00:43,125 --> 00:00:44,583
Volgende geschenk.
8
00:00:49,666 --> 00:00:52,291
Gefeliciteerd, Lord Skeletor.
9
00:00:52,375 --> 00:00:55,500
Is dit voor de Battle-kat
die ik moet krijgen?
10
00:00:56,000 --> 00:00:57,416
Dat kan.
11
00:01:01,833 --> 00:01:06,333
Waar is de spionnenbot met Beestenmans
verjaardagscadeau voor Skelly?
12
00:01:06,416 --> 00:01:11,791
Hoe bedoel je? Randor vangen
met de Tri-klops was mijn plan.
13
00:01:11,875 --> 00:01:14,250
Minder praten. Meer geschenken.
14
00:01:14,916 --> 00:01:16,541
Ja, Lord Skeletor.
15
00:01:18,083 --> 00:01:21,250
Ik wacht nog op mijn Battle-kat.
16
00:01:21,333 --> 00:01:23,666
Geloof me. Dit is beter.
17
00:01:30,500 --> 00:01:33,416
Ik noem het Painthor.
18
00:01:33,500 --> 00:01:35,583
Als een panter?
-Maar een motor.
19
00:01:35,666 --> 00:01:38,625
En met pijn?
-Alleen voor je vijanden.
20
00:01:38,708 --> 00:01:43,000
Deze V-twin Verwoesting-motoren
hebben meer kracht met 12.000 rpm…
21
00:01:43,083 --> 00:01:45,541
…dan He-Mans tijger kan dromen.
22
00:01:45,625 --> 00:01:46,875
Lord Skeletor.
23
00:01:51,375 --> 00:01:54,333
Beestenman heeft een nog beter cadeau.
24
00:01:55,416 --> 00:01:56,875
Aanschouw.
25
00:01:57,916 --> 00:01:58,750
Een steen?
26
00:01:59,291 --> 00:02:02,875
Een wenssteen uit Evil-lyns…
-Evelyns.
27
00:02:02,958 --> 00:02:07,916
…Evelyns privécollectie van oude schatten.
28
00:02:10,250 --> 00:02:12,458
Moet ik erover wrijven?
29
00:02:12,541 --> 00:02:13,916
Ik wens…
30
00:02:14,750 --> 00:02:18,875
Als Skelly z'n wens hardop zegt,
komt hij niet uit.
31
00:02:18,958 --> 00:02:22,041
Als je het doet, doe het dan goed, toch?
32
00:02:22,875 --> 00:02:26,125
Oké. Maar ik weet niet wat ik wil.
33
00:02:34,000 --> 00:02:35,833
Weet je wat je doet?
34
00:02:35,916 --> 00:02:41,291
Ik pas wetenschap toe op een magisch
object om een geest tot leven te wekken.
35
00:02:41,375 --> 00:02:43,000
Nee dus.
36
00:02:44,541 --> 00:02:47,416
De energie die Eldress gebruikte…
37
00:02:47,500 --> 00:02:50,583
…lijkt op de Proto-Verwoesting
die van dit stuk komt.
38
00:02:51,083 --> 00:02:53,291
Maar Verwoesting is slecht.
39
00:02:53,375 --> 00:02:56,208
Daarom is dit zo interessant.
40
00:02:56,291 --> 00:03:00,166
Het zijn twee kanten
van dezelfde medaille.
41
00:03:00,250 --> 00:03:02,583
Is er een prijs mee te winnen?
42
00:03:02,666 --> 00:03:07,125
Het kasteel moet denken
dat ik Eldress ben met dezelfde kracht.
43
00:03:07,208 --> 00:03:11,583
Dan kan ik ons weer verplaatsen
en haar terughalen.
44
00:03:12,666 --> 00:03:17,833
Ik krijg vast een uitleg van Eldress
als we haar gevonden hebben.
45
00:03:19,375 --> 00:03:21,458
Heb je Teela gesproken?
-Ja.
46
00:03:21,541 --> 00:03:25,041
Ze heeft hulp nodig
om 't laatste stuk te pakken.
47
00:03:25,125 --> 00:03:26,458
Dan gaan we snel.
48
00:03:26,958 --> 00:03:31,750
Dus ik moet doorwerken
en niet met jou Teela helpen?
49
00:03:31,833 --> 00:03:36,041
Eldress vinden helpt Teela.
-Je hebt het nog niet verteld.
50
00:03:36,125 --> 00:03:38,833
Niet echt. Nee.
51
00:03:38,916 --> 00:03:42,583
Geen zorgen.
Ik krijg Eldress vast wel terug.
52
00:03:43,375 --> 00:03:44,416
Waarschijnlijk.
53
00:03:45,500 --> 00:03:47,166
Hoe moeilijk kan 't zijn?
54
00:03:58,500 --> 00:03:59,333
Oké.
55
00:04:00,541 --> 00:04:02,000
Stroomkringen open.
56
00:04:03,166 --> 00:04:05,041
Symboolstuk aangesloten.
57
00:04:05,958 --> 00:04:07,333
Grayskull-energie is…
58
00:04:08,208 --> 00:04:09,750
…energiek.
59
00:04:09,833 --> 00:04:14,833
De bol krijgt net genoeg Proto-Verwoesting
om ons niet op te blazen in drie…
60
00:04:15,750 --> 00:04:17,791
…twee, één.
61
00:04:21,250 --> 00:04:22,250
Ja.
62
00:04:29,833 --> 00:04:30,666
Ja.
63
00:04:42,791 --> 00:04:44,416
Minder ja.
64
00:04:56,958 --> 00:04:59,041
Dat is onverwacht.
65
00:05:02,541 --> 00:05:05,666
Heel onverwacht.
66
00:05:07,583 --> 00:05:10,375
De kracht is van mij.
67
00:05:10,458 --> 00:05:13,958
de kracht is van ons in hart en ziel
68
00:05:19,250 --> 00:05:23,416
de kracht is van ons in hart en ziel
69
00:05:27,958 --> 00:05:29,833
de kracht is van ons
70
00:05:29,916 --> 00:05:32,083
wat ons te doen staat
71
00:05:32,166 --> 00:05:34,333
dat is wat ons groots maakt
72
00:05:34,416 --> 00:05:36,583
een naam om te kennen
73
00:05:36,666 --> 00:05:38,541
wij zijn de beschermers
74
00:05:38,625 --> 00:05:40,458
beschermers
75
00:05:40,541 --> 00:05:42,625
gaan door voor de winst
76
00:05:42,708 --> 00:05:44,875
gaan door tot het eind
-go
77
00:05:44,958 --> 00:05:47,000
gaan door voor de winst
-de kracht is van ons
78
00:05:47,083 --> 00:05:48,833
in hart en ziel
79
00:06:07,083 --> 00:06:07,916
Kom op.
80
00:06:22,541 --> 00:06:25,708
Waar is dat ding van gemaakt?
-Hier is een hint.
81
00:06:34,416 --> 00:06:39,041
Eens kijken waar jullie
al die tijd voor me verborgen zaten.
82
00:06:52,958 --> 00:06:54,458
Wat is dit?
83
00:06:55,375 --> 00:06:58,750
We zitten in een soort kosmische lockdown.
84
00:06:59,625 --> 00:07:02,458
Doe er wat aan.
85
00:07:02,541 --> 00:07:07,000
Oké. Dat kan niet
als je een standbeeld van me maakt.
86
00:07:08,625 --> 00:07:09,500
Oké.
87
00:07:14,500 --> 00:07:17,333
Beestenman kan alles vinden.
88
00:07:18,208 --> 00:07:22,291
Als voor altijd verdwijnen
z'n verjaardagswens was…
89
00:07:22,375 --> 00:07:24,250
…gaan we dat niet verpesten.
90
00:07:25,791 --> 00:07:29,833
Beestenman ziet wat Kaakklem van plan is.
91
00:07:30,500 --> 00:07:34,041
Maar wie heeft de leiding
als Skelly weg is?
92
00:07:42,833 --> 00:07:43,958
Eindelijk.
93
00:07:49,916 --> 00:07:52,375
Je krijgt dat stuk niet.
94
00:07:59,333 --> 00:08:01,791
Wat heb je ermee gedaan?
-Weet ik veel.
95
00:08:01,875 --> 00:08:04,583
Ik wilde Eldress terugbrengen.
96
00:08:04,666 --> 00:08:06,916
Wie is dat?
-De oude Tovenares.
97
00:08:07,000 --> 00:08:08,583
Leeft ze nog?
98
00:08:08,666 --> 00:08:13,458
Ze is een geest, maar ze is zoek sinds ze
het kasteel naar Avion verplaatste.
99
00:08:13,541 --> 00:08:16,000
Is Grayskull in Avion?
100
00:08:17,708 --> 00:08:20,333
We zitten in een kosmische tussenwereld.
101
00:08:20,416 --> 00:08:24,750
Als we de lockdown niet opheffen,
zitten we hier nog wel even.
102
00:08:24,833 --> 00:08:26,875
Misschien wel eeuwig.
103
00:08:27,916 --> 00:08:29,958
Slechtste verjaardag ooit.
104
00:08:30,875 --> 00:08:31,708
Wacht.
105
00:08:32,416 --> 00:08:33,875
Hoe kom jij hier?
106
00:08:37,166 --> 00:08:39,208
Manticore-training voor beginners…
107
00:08:39,291 --> 00:08:42,958
…Geschiedenis van de ruimtevaart,
Eeuwenoude Trollangeheimen.
108
00:08:43,708 --> 00:08:46,750
Deze boeken zijn nutteloos.
-Of niet.
109
00:08:47,333 --> 00:08:52,541
Wensstenen kunnen één wens vervullen
met wat je hartje begeert.
110
00:08:53,375 --> 00:08:57,083
Het enige wat ik wilde,
was een Battle-kat.
111
00:08:57,166 --> 00:08:59,666
Maar nu zit ik hier met jou.
112
00:09:00,208 --> 00:09:01,875
Ik ben geen Battle-kat.
113
00:09:02,375 --> 00:09:06,541
Dat weet ik.
Waarom zou ik zoiets vreselijks wensen?
114
00:09:07,541 --> 00:09:12,875
'Er is weinig bekend over wensstenen
omdat de magie waarmee ze worden betoverd…
115
00:09:13,833 --> 00:09:15,666
…een oud Trollangeheim is.'
116
00:09:23,125 --> 00:09:24,416
Laat mij maar.
117
00:09:29,791 --> 00:09:32,916
Pak dat boek.
-Ik probeer het.
118
00:09:49,541 --> 00:09:50,375
Ja.
119
00:09:56,750 --> 00:09:58,125
Het is me gelukt.
120
00:10:00,250 --> 00:10:04,625
Ik kan dit niet lezen.
-Je hoeft je niet te schamen.
121
00:10:04,708 --> 00:10:09,375
Zat mensen kunnen niet lezen.
-Dit niet, imbeciel. Het is Trollantaal.
122
00:10:10,583 --> 00:10:12,958
Ik ben goed met talen. Meestal.
123
00:10:14,125 --> 00:10:18,000
Er staat iets over het doen
van de wens met je hart.
124
00:10:18,083 --> 00:10:20,708
'Wat je hartje begeert.' Ik snap het.
125
00:10:20,791 --> 00:10:25,083
Je doet de wens met je hart,
niet met je hoofd. Je krijgt er maar één…
126
00:10:25,583 --> 00:10:28,666
…dus ik gebruik m'n hart
om ons weg te wensen.
127
00:10:33,416 --> 00:10:36,083
Je wilt mij graag wegwensen, hè?
128
00:10:36,166 --> 00:10:38,458
Je zou me helemaal wegwensen.
129
00:10:38,541 --> 00:10:44,791
Aan de slag en maak dit helse kasteel los
of ik doe hetzelfde met jou.
130
00:10:45,875 --> 00:10:47,583
Zeg eens 'alsjeblieft'.
131
00:11:14,625 --> 00:11:17,708
Lord Skeletor is aardig
132
00:11:18,291 --> 00:11:21,500
Lord Skeletor is lief
133
00:11:22,375 --> 00:11:25,625
Lord Skeletor is geweldig
134
00:11:25,708 --> 00:11:27,541
en glorieus en…
135
00:11:29,541 --> 00:11:32,666
Praat niet met je mond vol
en ga naar je kamer.
136
00:11:39,958 --> 00:11:40,791
Ga.
137
00:11:44,208 --> 00:11:47,000
Ik wil m'n broer spreken.
138
00:11:47,083 --> 00:11:49,416
Skelly is weg.
139
00:11:49,500 --> 00:11:51,583
Maar u kunt met ons praten.
140
00:11:51,666 --> 00:11:54,708
Wij heersen tot nader order over Eternos.
141
00:11:55,208 --> 00:11:56,166
Denk ik.
142
00:11:57,125 --> 00:12:00,458
Dringende boodschap.
Het koninkrijk is in gevaar.
143
00:12:01,166 --> 00:12:05,500
Beestenman zal de boodschap horen.
-Met Kaakklem.
144
00:12:05,583 --> 00:12:07,041
En we zijn Lords.
145
00:12:07,125 --> 00:12:09,791
Lord Kaaklem en Lord Beestenman.
146
00:12:11,125 --> 00:12:16,750
We zijn gehersenspoeld door Skeletor
om alleen te doen wat de koning zegt.
147
00:12:18,375 --> 00:12:20,375
Koning zegt slaap, wij slapen.
148
00:12:20,458 --> 00:12:22,541
Koning zegt spring, wij springen.
149
00:12:22,625 --> 00:12:27,583
Soms zegt hij vreselijke dingen.
-Het laat me niet los.
150
00:12:28,166 --> 00:12:31,250
Beestenman zal jullie dwingen.
151
00:12:31,333 --> 00:12:35,625
Voor je je eigen soldaten aanvalt,
heb ik een oplossing.
152
00:12:36,625 --> 00:12:38,416
Zonder grappen?
153
00:12:38,500 --> 00:12:41,666
Er is niets grappigs
aan een koninkrijk in gevaar.
154
00:12:42,333 --> 00:12:46,250
Ik heb een kroon op m'n hoofd,
wat 'koning' betekent.
155
00:12:47,291 --> 00:12:48,958
Wat is jullie boodschap?
156
00:12:49,041 --> 00:12:55,500
We kregen bericht uit Dorreland over…
-Een enorme libelle die alles opeet.
157
00:12:55,583 --> 00:13:00,166
Deze libelle wordt Beestenmans
grootste prooi tot nu toe.
158
00:13:00,833 --> 00:13:04,958
Tenzij ik zelf de eer
voor mijn troon opeis.
159
00:13:10,708 --> 00:13:13,958
Kunnen jullie nog iets voor de kroon doen?
160
00:13:18,375 --> 00:13:19,541
Invoercommando.
161
00:13:20,458 --> 00:13:25,083
Deze steen zweeft rond in de ruimte.
Jij moet hem vinden.
162
00:13:25,750 --> 00:13:27,083
Opdracht begrepen.
163
00:13:27,166 --> 00:13:28,916
Zoeken en stropen.
164
00:13:30,333 --> 00:13:33,791
Goed, maar breng hem eerst hierheen.
165
00:13:34,291 --> 00:13:35,791
Wat doe je?
166
00:13:37,458 --> 00:13:38,708
Ik maak een helper.
167
00:13:39,375 --> 00:13:42,041
Om het stroomrelais buiten te inspecteren.
168
00:13:42,541 --> 00:13:44,833
Tenzij jij het wilt doen.
-Pas.
169
00:13:45,750 --> 00:13:49,958
Zou dit niet sneller gaan met je krachten?
170
00:13:50,041 --> 00:13:55,541
Ik gebruik de krachten niet altijd.
Elke klus is anders.
171
00:13:55,625 --> 00:13:58,333
Wacht. Word jij nooit Keldor?
172
00:13:59,791 --> 00:14:01,333
Keldor is weg.
173
00:14:02,208 --> 00:14:04,208
Zelfs op z'n verjaardag.
174
00:14:05,041 --> 00:14:07,708
Dat zeg je steeds. Wat betekent het?
175
00:14:07,791 --> 00:14:11,458
Keldor is weg en komt nooit meer terug.
176
00:14:11,541 --> 00:14:13,666
Die woorden, in die volgorde.
177
00:14:13,750 --> 00:14:16,333
Nee. Een verjaardag?
178
00:14:18,208 --> 00:14:21,583
Weet je niet wat een verjaardag is?
179
00:14:21,666 --> 00:14:25,291
Vierden je ouders die niet met je?
180
00:14:25,375 --> 00:14:29,791
Ik zat in een weeshuis.
Zou het ook mijn verjaardag zijn?
181
00:14:31,291 --> 00:14:34,750
Nee. Je hebt me
al weggehaald bij m'n feest.
182
00:14:34,833 --> 00:14:38,791
Je gaat me m'n speciale dag niet afnemen.
Zeg het me…
183
00:14:39,458 --> 00:14:43,375
…waar is de wc?
184
00:14:43,958 --> 00:14:45,750
Ik zou het niet weten.
185
00:14:50,583 --> 00:14:54,541
Wie van jullie kan me iets leren
over verjaardagen?
186
00:14:59,291 --> 00:15:01,875
Gefeliciteerd, neef.
187
00:15:07,416 --> 00:15:12,333
Is m'n hoofd echt zo klein?
Of is het 'n kwestie van perspectief?
188
00:15:14,291 --> 00:15:16,875
Waarom heeft helmmeisje geen aartsvijand?
189
00:15:26,625 --> 00:15:27,750
Verrassing.
190
00:15:27,833 --> 00:15:30,666
Niemand is Skeletor te snel af.
191
00:15:34,291 --> 00:15:36,791
Waar ben je mee bezig?
192
00:15:36,875 --> 00:15:40,291
Ik geef je het feest dat je wilde?
193
00:15:40,375 --> 00:15:43,375
Dit is niet het feest dat ik wilde.
194
00:15:45,625 --> 00:15:49,041
Weet je wel wat je wilt?
195
00:15:49,125 --> 00:15:52,666
Je hart deed een wens
en de steen stuurde je hierheen.
196
00:15:52,750 --> 00:15:56,791
Ik ben niet nog steeds geobsedeerd
door deze plek.
197
00:15:57,375 --> 00:16:01,500
Weet je wat? Vergeet het.
Dit is jouw speciale dag.
198
00:16:01,583 --> 00:16:05,291
En nu heb ik de krachten.
199
00:16:05,375 --> 00:16:09,041
Om er een onvergetelijke verjaardag
van te maken.
200
00:16:19,333 --> 00:16:20,333
Ork-0.
201
00:16:21,375 --> 00:16:22,375
Polo.
202
00:16:23,250 --> 00:16:24,708
Ork-0.
203
00:16:36,833 --> 00:16:37,833
Ork-0.
204
00:16:37,916 --> 00:16:39,458
Polo.
205
00:16:39,541 --> 00:16:40,375
Ork-0?
206
00:16:40,875 --> 00:16:42,166
Polo.
207
00:16:47,666 --> 00:16:50,041
Misschien valt het toch wel mee.
208
00:16:56,041 --> 00:16:59,416
Kijk niet zo sip.
Er zit genoeg taart op de muur.
209
00:17:03,500 --> 00:17:04,625
Ik moet gaan.
210
00:17:04,708 --> 00:17:09,500
Ik heb Grayskulls kosmische oven
aan laten staan.
211
00:17:10,208 --> 00:17:12,708
Toen ik de taart bakte. Wat dom.
212
00:17:13,458 --> 00:17:14,291
Ook goed.
213
00:17:19,250 --> 00:17:21,166
Start sequentie.
214
00:17:21,250 --> 00:17:24,666
Nee. Je hebt het goed gedaan.
Ik neem het over.
215
00:17:28,750 --> 00:17:34,458
Dacht je echt slimmer te zijn
dan Eternia's beste plannenbedenker?
216
00:17:34,541 --> 00:17:36,125
Het is geen plan.
217
00:17:37,166 --> 00:17:39,333
Ik wil het kasteel losmaken.
218
00:17:39,416 --> 00:17:41,416
Dat doe je dan niet goed.
219
00:17:44,708 --> 00:17:46,666
Bij de krachten van Grayskull…
220
00:18:07,583 --> 00:18:10,083
De kracht is van mij.
221
00:18:11,458 --> 00:18:14,041
Maar ik heb de wenssteen.
222
00:18:22,041 --> 00:18:25,375
Toe. Ik heb nog blauwe plekken
van het eerste gevecht.
223
00:18:25,458 --> 00:18:27,916
Geef je maar weer over.
224
00:18:51,666 --> 00:18:52,916
Eindelijk.
225
00:19:21,208 --> 00:19:25,791
Wacht. Ik weet dat je graag vernietigt,
maar vernietig het niet.
226
00:19:26,416 --> 00:19:29,083
Waarom zou ik naar jou luisteren?
227
00:19:29,875 --> 00:19:34,250
Denk aan die heerlijke taart.
-'Heerlijk' is overdreven.
228
00:19:34,333 --> 00:19:37,208
Oké. Het gaat om de gedachte.
229
00:19:37,291 --> 00:19:42,625
En m'n enige gedachte, m'n enige wens is
om ons hier weg te krijgen.
230
00:19:42,708 --> 00:19:46,291
Je kunt alles wensen
in het hele universum…
231
00:19:46,375 --> 00:19:48,083
…en dat is het?
232
00:19:48,166 --> 00:19:51,833
Op m'n erewoord.
-Doe het nu maar.
233
00:19:52,333 --> 00:19:56,791
Ik word liever weggewenst
dan nog een seconde vast te zitten…
234
00:19:56,875 --> 00:19:59,500
…met jouw onophoudelijke sentimentaliteit.
235
00:20:01,625 --> 00:20:03,958
De taart was best lekker.
236
00:20:05,041 --> 00:20:07,250
Op hoop van zegen.
237
00:20:26,666 --> 00:20:27,666
Skeletor?
238
00:20:27,750 --> 00:20:29,541
Skeletor? Waar?
239
00:20:30,250 --> 00:20:34,000
Laat maar. Het is gelukt.
Ik heb jullie zo gemist.
240
00:20:35,833 --> 00:20:36,666
Bedankt?
241
00:20:36,750 --> 00:20:39,666
Wat is er gebeurd?
242
00:20:40,166 --> 00:20:44,541
Ik heb een familie gewenst, denk ik.
En hier zijn jullie.
243
00:20:44,625 --> 00:20:46,083
Jullie zijn m'n familie.
244
00:20:51,250 --> 00:20:52,750
Heb ik iets gemist?
245
00:21:04,583 --> 00:21:06,833
Bewakers, grijp ze.
246
00:21:06,916 --> 00:21:08,083
Wacht. Wat?
247
00:21:08,166 --> 00:21:11,000
Ze luisteren alleen naar hun koning, hè?
248
00:21:11,083 --> 00:21:13,625
Gelukkig is hij terug.
249
00:21:18,250 --> 00:21:20,333
Leuk geprobeerd, Randy.
250
00:21:20,416 --> 00:21:22,500
Vind je het mooi ingericht?
251
00:21:22,583 --> 00:21:26,833
Het maakt niet uit wat je denkt.
Bewakers, sluit hem op.
252
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
Dat voelde goed.
253
00:21:31,833 --> 00:21:34,083
Je krijgt het symbool nooit heel.
254
00:21:35,375 --> 00:21:36,458
Jawel.
255
00:21:37,083 --> 00:21:41,083
Kaakklem,
zorg dat m'n Painthor kan vliegen.
256
00:21:41,166 --> 00:21:42,833
We gaan naar Avion.
257
00:21:42,916 --> 00:21:48,458
Zonder de bescherming van Eldress
ligt Grayskulls stuk voor het grijpen.
258
00:21:48,541 --> 00:21:51,541
Fijne verjaardag voor mij.