1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:22,750 --> 00:00:25,875 ‪스켈레토 님은 멋진 분 3 00:00:26,458 --> 00:00:29,416 ‪스켈레토 님은 친절해 4 00:00:29,500 --> 00:00:32,875 ‪스켈레토 님은 놀라워 5 00:00:32,958 --> 00:00:37,083 ‪다음 선물은 침묵으로 줘! 6 00:00:37,666 --> 00:00:39,291 ‪노래를 부르라고 하셨잖아요 7 00:00:43,125 --> 00:00:44,583 ‪다음 선물! 8 00:00:49,666 --> 00:00:52,291 ‪생신을 축하드려요, 스켈레토 님 9 00:00:52,375 --> 00:00:55,500 ‪배틀캣에게 주라고? ‪곧 내 것이 될 테니까? 10 00:00:56,000 --> 00:00:57,416 ‪그래도 되죠 11 00:01:01,833 --> 00:01:06,333 ‪스켈레토한테 줄 비스트맨의 ‪생일 선물 가진 스파이봇 어딨어? 12 00:01:06,416 --> 00:01:08,583 ‪'비스트맨의 생일 선물'이라니? 13 00:01:08,666 --> 00:01:11,791 ‪트리클롭스로 랜돌 잡는 건 ‪내 계획이었어 14 00:01:11,875 --> 00:01:14,250 ‪말은 적게, 선물은 많이! 15 00:01:14,916 --> 00:01:16,541 ‪네, 스켈레토 님 16 00:01:18,083 --> 00:01:21,250 ‪배틀캣은 언제쯤 줄 거야? 17 00:01:21,333 --> 00:01:23,666 ‪믿으시죠, 더 좋은 거예요 18 00:01:30,500 --> 00:01:33,416 ‪페인토르라고 합니다! 19 00:01:33,500 --> 00:01:35,583 ‪- 팬서처럼? ‪- 하지만 오토바이예요 20 00:01:35,666 --> 00:01:38,625 ‪- '페인'이면 고통? ‪- 적들에게만요 21 00:01:38,708 --> 00:01:43,000 ‪V 트윈 하보크 엔진이 ‪12,000rpm 캣파워를 끌어내죠 22 00:01:43,083 --> 00:01:45,541 ‪히맨의 호랑이는 ‪꿈도 못 꿀 수준이라고요 23 00:01:45,625 --> 00:01:46,875 ‪스켈레토 님 24 00:01:51,375 --> 00:01:54,333 ‪비스트맨은 ‪더 멋진 선물을 준비했어요 25 00:01:55,416 --> 00:01:56,875 ‪보시라! 26 00:01:57,916 --> 00:01:58,750 ‪돌멩이? 27 00:01:59,291 --> 00:02:02,875 ‪- 이블위치의 소원석... ‪- 이블린이야 28 00:02:02,958 --> 00:02:07,916 ‪이블린이 수집한 ‪고대 보물 중 하나예요 29 00:02:10,250 --> 00:02:12,458 ‪빌면서 문지르면 되나? 30 00:02:12,541 --> 00:02:13,916 ‪내 소원은... 31 00:02:14,750 --> 00:02:18,875 ‪소원은 소리 내서 말하면 ‪안 이뤄져요! 32 00:02:18,958 --> 00:02:22,041 ‪할 거면 제대로 해야죠 33 00:02:22,875 --> 00:02:23,916 ‪알았어 34 00:02:24,000 --> 00:02:26,125 ‪근데 내 소원이 뭔지 모르겠는데 35 00:02:34,000 --> 00:02:35,833 ‪지금 정말 뭘 알고 하는 거야? 36 00:02:35,916 --> 00:02:41,291 ‪마법 물체에 과학을 적용해서 ‪유령을 되살리는 거야 37 00:02:41,375 --> 00:02:43,000 ‪그럼 안 돼 38 00:02:44,541 --> 00:02:47,416 ‪엘드레스가 애비온으로 ‪성을 옮기는 데 사용한 에너지는 39 00:02:47,500 --> 00:02:50,583 ‪인장 조각에서 흘러나오는 ‪프로토하보크와 아주 흡사해 40 00:02:51,083 --> 00:02:53,291 ‪하지만 하보크는 나쁜 거잖아 41 00:02:53,375 --> 00:02:56,208 ‪알아, 그러니까 흥미롭지 42 00:02:56,291 --> 00:03:00,166 ‪프로토하보크와 그레이스컬의 힘이 ‪꼭 동전의 양면 같잖아 43 00:03:00,250 --> 00:03:02,583 ‪이젠 돈까지 관련됐어? 44 00:03:02,666 --> 00:03:07,125 ‪엘드레스와 같은 에너지를 사용해 ‪성을 속일 수만 있으면 45 00:03:07,208 --> 00:03:09,083 ‪성을 다시 움직여서 46 00:03:09,166 --> 00:03:11,583 ‪엘드레스를 되돌릴 수 있어 47 00:03:12,666 --> 00:03:16,458 ‪엘드레스를 찾으면 ‪더 간단한 설명을 48 00:03:16,541 --> 00:03:17,833 ‪들을 수 있겠지 49 00:03:19,375 --> 00:03:21,458 ‪- 틸라랑 얘기했어? ‪- 응 50 00:03:21,541 --> 00:03:25,041 ‪마지막 인장 조각을 이블린보다 ‪먼저 찾으려면 지원이 필요하대 51 00:03:25,125 --> 00:03:26,458 ‪그럼 서두르자 52 00:03:26,958 --> 00:03:31,750 ‪그럼 난 이거 계속해? ‪너랑 같이 틸라 안 돕고? 53 00:03:31,833 --> 00:03:33,791 ‪엘드레스를 찾는 게 ‪틸라를 돕는 거야 54 00:03:33,875 --> 00:03:36,041 ‪너 아직 틸라한테 말 안 했지? 55 00:03:36,125 --> 00:03:38,833 ‪그렇다고 봐야지, 맞아 56 00:03:38,916 --> 00:03:40,625 ‪걱정할 거 없어 57 00:03:40,708 --> 00:03:42,583 ‪내가 어떻게든 ‪엘드레스를 되찾을게 58 00:03:43,375 --> 00:03:44,208 ‪아마도 59 00:03:45,500 --> 00:03:46,750 ‪힘들어 봤자지 60 00:03:58,500 --> 00:03:59,333 ‪좋아 61 00:04:00,541 --> 00:04:02,000 ‪전원 회로 열고 62 00:04:03,166 --> 00:04:05,041 ‪인장 조각 연결 63 00:04:05,958 --> 00:04:07,333 ‪그레이스컬 에너지는 64 00:04:08,208 --> 00:04:09,750 ‪에너지가 넘치니까 65 00:04:09,833 --> 00:04:11,500 ‪엘드레스 오브에 66 00:04:11,583 --> 00:04:14,250 ‪프로토하보크를 많이 주입해도 ‪터지진 않을 거야 67 00:04:14,333 --> 00:04:15,166 ‪셋 68 00:04:15,750 --> 00:04:17,791 ‪둘, 하나 69 00:04:21,250 --> 00:04:22,250 ‪좋았어! 70 00:04:29,833 --> 00:04:30,666 ‪좋았어! 71 00:04:42,791 --> 00:04:44,416 ‪좀 덜 좋아 72 00:04:56,958 --> 00:04:59,041 ‪이거 의외네 73 00:05:03,041 --> 00:05:05,666 ‪아주 의외지 74 00:05:07,583 --> 00:05:10,375 ‪힘이여, 솟아라! 75 00:05:10,458 --> 00:05:13,958 ‪검의 힘이여, 솟아라 76 00:05:19,250 --> 00:05:23,416 ‪검의 힘이여, 솟아라 77 00:05:27,958 --> 00:05:29,833 ‪검의 힘이여, 솟아라 78 00:05:29,916 --> 00:05:32,083 ‪정의롭게 79 00:05:32,166 --> 00:05:34,333 ‪우주를 위해 80 00:05:34,416 --> 00:05:36,583 ‪또 평화를 위해 81 00:05:36,666 --> 00:05:38,541 ‪싸우는 수호자 82 00:05:38,625 --> 00:05:40,458 ‪수호자 83 00:05:40,541 --> 00:05:42,625 ‪승리를 위해 84 00:05:42,708 --> 00:05:44,916 ‪마지막까지 85 00:05:45,000 --> 00:05:48,833 ‪- 끝까지 싸워 ‪- 검의 힘이여, 솟아라 86 00:06:07,083 --> 00:06:07,916 ‪힘을 내 87 00:06:22,541 --> 00:06:24,458 ‪저건 뭐로 만들었지? 88 00:06:24,541 --> 00:06:25,708 ‪힌트를 주마 89 00:06:34,416 --> 00:06:39,041 ‪애송이들이 그동안 ‪어디 숨어 있었는지 볼까? 90 00:06:52,958 --> 00:06:54,458 ‪어떻게 된 거지? 91 00:06:55,375 --> 00:06:58,750 ‪일종의 우주 감옥에 갇힌 것 같아 92 00:06:59,625 --> 00:07:02,458 ‪그럼 열어 93 00:07:02,541 --> 00:07:03,833 ‪알았어 94 00:07:03,916 --> 00:07:06,625 ‪날 조각상으로 만들면 못 하는데 95 00:07:08,625 --> 00:07:09,500 ‪좋아 96 00:07:14,500 --> 00:07:17,333 ‪비스트맨은 ‪어느 사냥감이든 다 찾아 97 00:07:18,208 --> 00:07:22,291 ‪생일 소원이 ‪영원히 사라지는 거라면 98 00:07:22,375 --> 00:07:24,250 ‪망치면 안 되잖아 99 00:07:25,791 --> 00:07:29,833 ‪비스트맨은 트랩죠가 ‪어쩌려는지 알아 100 00:07:30,500 --> 00:07:34,041 ‪하지만 스켈레토가 없으면 ‪누가 대장이지? 101 00:07:42,833 --> 00:07:43,958 ‪드디어 찾았다! 102 00:07:49,916 --> 00:07:52,000 ‪인장 조각은 절대 못 줘 103 00:07:59,333 --> 00:08:00,791 ‪무슨 짓을 한 거야? 104 00:08:00,875 --> 00:08:01,791 ‪모르겠어 105 00:08:01,875 --> 00:08:04,583 ‪난 엘드레스를 되돌리려고 했는데 106 00:08:04,666 --> 00:08:05,625 ‪그게 누구야? 107 00:08:05,708 --> 00:08:06,916 ‪옛 소서리스 108 00:08:07,000 --> 00:08:08,583 ‪걔가 살아 있어? 109 00:08:08,666 --> 00:08:11,500 ‪유령에 가깝지 ‪근데 성을 애비온으로 옮긴 뒤에는 110 00:08:11,583 --> 00:08:13,458 ‪어떻게 됐는지는 아무도 몰라 111 00:08:13,541 --> 00:08:16,000 ‪그레이스컬이 애비온에 있다고? 112 00:08:17,708 --> 00:08:20,333 ‪엄밀히는 우주의 림보에 있지 ‪기억 안 나? 113 00:08:20,416 --> 00:08:24,750 ‪이 감옥을 열지 못하면 ‪여기 오래 갇혀 있게 될 거야 114 00:08:24,833 --> 00:08:26,875 ‪어쩌면 영원히 115 00:08:27,916 --> 00:08:29,958 ‪최악의 생일이군 116 00:08:30,875 --> 00:08:31,708 ‪잠깐! 117 00:08:32,416 --> 00:08:33,875 ‪여긴 어떻게 왔어? 118 00:08:37,166 --> 00:08:39,208 ‪'초보자용 만티코어 트레이닝' 119 00:08:39,291 --> 00:08:41,458 ‪'우주 항행학 역사 모음집' 120 00:08:41,541 --> 00:08:42,958 ‪'고대 트롤라인의 비밀' 121 00:08:43,708 --> 00:08:45,791 ‪이 책들은 시간 낭비야 122 00:08:45,875 --> 00:08:46,750 ‪아닐지도 몰라 123 00:08:47,333 --> 00:08:50,458 ‪소원석은 뭐든 ‪마음으로 원하는 소원 한 가지를 124 00:08:50,541 --> 00:08:52,541 ‪들어준다고 쓰여 있어 125 00:08:53,375 --> 00:08:57,083 ‪내 생일에 바란 건 ‪배틀캣뿐이었는데 126 00:08:57,166 --> 00:08:59,666 ‪대신 너랑 여기 갇혔어 127 00:09:00,333 --> 00:09:01,666 ‪난 배틀캣이 아니야 128 00:09:02,375 --> 00:09:03,750 ‪그래, 나도 알아 129 00:09:03,833 --> 00:09:06,541 ‪내가 왜 이런 끔찍한 걸 빌었겠어? 130 00:09:07,541 --> 00:09:10,416 ‪'소원석에 대해 ‪알려진 바는 거의 없다' 131 00:09:10,500 --> 00:09:12,875 ‪'왜냐하면 거기에 걸린 마법은' 132 00:09:13,708 --> 00:09:15,666 ‪'고대 트롤라인의 ‪비밀이기 때문이다'? 133 00:09:23,125 --> 00:09:24,416 ‪내가 잡을 거야 134 00:09:29,791 --> 00:09:32,000 ‪저 책을 잡아! 135 00:09:32,083 --> 00:09:32,916 ‪노력 중이야! 136 00:09:49,541 --> 00:09:50,375 ‪좋았어! 137 00:09:56,750 --> 00:09:57,875 ‪내가 해냈어! 138 00:10:00,250 --> 00:10:01,333 ‪못 읽겠어 139 00:10:01,875 --> 00:10:04,625 ‪창피할 거 없어 140 00:10:04,708 --> 00:10:08,250 ‪- 글 못 읽는 사람 많아 ‪- 이걸 못 읽겠다고, 이 천치야 141 00:10:08,333 --> 00:10:09,375 ‪트롤라어라고 142 00:10:10,583 --> 00:10:12,958 ‪내가 언어에 좀 뛰어나 143 00:10:14,125 --> 00:10:18,000 ‪마음으로 소원을 빌라는 내용 같아 144 00:10:18,083 --> 00:10:20,708 ‪'마음이 원하는 대로', 알겠다! 145 00:10:20,791 --> 00:10:25,083 ‪머리 말고 마음으로 소원을 빌면 ‪하나만 들어주는 거야 146 00:10:25,583 --> 00:10:28,166 ‪여기서 나가게 해달라고 ‪내가 마음으로 빌면 돼 147 00:10:33,416 --> 00:10:36,083 ‪날 여기서 사라지게 ‪해달라고 빌려고? 148 00:10:36,166 --> 00:10:38,458 ‪내가 없어지길 빌고 싶겠지 149 00:10:38,541 --> 00:10:42,375 ‪이 지긋지긋한 성에서 ‪벗어날 방법이나 찾아 150 00:10:42,458 --> 00:10:44,791 ‪아니면 너도 똑같이 해줄 테니까 151 00:10:45,875 --> 00:10:47,583 ‪좋게 말해도 되잖아! 152 00:11:14,625 --> 00:11:17,708 ‪스켈레토 님은 멋진 분 153 00:11:18,291 --> 00:11:21,500 ‪스켈레토 님은 친절해 154 00:11:22,375 --> 00:11:25,625 ‪스켈레토 님은 놀라워 155 00:11:25,708 --> 00:11:27,541 ‪영광스럽고도... 156 00:11:29,541 --> 00:11:32,666 ‪그만 입 다물고 네 방으로 가 157 00:11:39,958 --> 00:11:40,791 ‪가! 158 00:11:44,208 --> 00:11:47,000 ‪동생을 만나고 싶다 159 00:11:47,083 --> 00:11:49,416 ‪스켈레토는 없어 160 00:11:49,500 --> 00:11:51,583 ‪우리한테 말해 봐 161 00:11:51,666 --> 00:11:54,708 ‪당분간 이터노스는 ‪우리가 지배할 거니까 162 00:11:55,208 --> 00:11:56,166 ‪아마도 163 00:11:57,125 --> 00:12:00,458 ‪폐하께 급히 전갈이에요 ‪왕국이 위험합니다 164 00:12:01,166 --> 00:12:03,541 ‪비스트맨이 그 전갈을 듣지 165 00:12:03,625 --> 00:12:05,500 ‪트랩죠랑 166 00:12:05,583 --> 00:12:07,041 ‪그리고 '님'자를 붙여 167 00:12:07,125 --> 00:12:09,791 ‪트랩죠 님과 비스트맨 님 168 00:12:11,625 --> 00:12:12,875 ‪있죠, 그게 169 00:12:12,958 --> 00:12:16,750 ‪우린 스켈레토 님께 세뇌를 당해서 ‪왕의 말만 들어요 170 00:12:18,375 --> 00:12:20,375 ‪왕이 자라고 하면 자고 171 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 ‪왕이 뛰라고 하면 뛰고 172 00:12:22,625 --> 00:12:26,208 ‪가끔은 끔찍한 말을 한다니까요 173 00:12:26,291 --> 00:12:27,583 ‪난 완전 무서워요 174 00:12:28,166 --> 00:12:31,250 ‪비스트맨이 입을 열게 해 주지 175 00:12:31,333 --> 00:12:35,625 ‪네 병사를 공격하기 전에 ‪내가 해결해 보지 176 00:12:36,625 --> 00:12:38,416 ‪속임수 아니야? 177 00:12:38,500 --> 00:12:41,666 ‪위험에 처한 왕국을 두고 ‪무슨 속임수를 부리겠나 178 00:12:42,333 --> 00:12:46,250 ‪머리에 왕관이 있으니 ‪난 아직 왕이라는 의미지? 179 00:12:47,291 --> 00:12:48,958 ‪어떤 전갈인가? 180 00:12:49,041 --> 00:12:51,458 ‪방금 금지된 땅에서 ‪보고가 들어왔는데... 181 00:12:51,541 --> 00:12:55,500 ‪뭐든 먹어 치우는 ‪거대한 잠자리가 나타났어요 182 00:12:55,583 --> 00:13:00,166 ‪그 잠자리는 ‪비스트맨 최대의 사냥감이 될 거야 183 00:13:00,833 --> 00:13:04,958 ‪내 왕좌의 영광을 ‪내가 지키지 않으면 말이지 184 00:13:10,708 --> 00:13:13,541 ‪왕관을 걸고 ‪다른 부탁을 해도 되겠나? 185 00:13:18,375 --> 00:13:19,458 ‪명령을 입력하세요 186 00:13:20,458 --> 00:13:23,666 ‪이 돌이 저기 어딘가 떠 있어 187 00:13:23,750 --> 00:13:25,083 ‪네가 찾아 줘 188 00:13:25,750 --> 00:13:27,083 ‪지시 파악 완료 189 00:13:27,166 --> 00:13:28,916 ‪사냥감을 찾아 밀렵할 것 190 00:13:30,333 --> 00:13:33,791 ‪그래, 밀렵하기 전에 ‪꼭 이리 가져와 191 00:13:34,291 --> 00:13:35,791 ‪뭐 하는 거야? 192 00:13:37,458 --> 00:13:38,708 ‪조수를 만들었지 193 00:13:39,375 --> 00:13:42,041 ‪외부 동력 계전기를 점검하려고 194 00:13:42,541 --> 00:13:43,916 ‪원하면 네가 해 195 00:13:44,000 --> 00:13:44,833 ‪됐어 196 00:13:45,750 --> 00:13:49,958 ‪네가 변신하든가 하는 게 ‪더 빠르지 않겠어? 197 00:13:50,041 --> 00:13:53,375 ‪그레이스컬의 힘이 있다고 ‪꼭 그걸 써야 하는 건 아니야 198 00:13:53,458 --> 00:13:55,541 ‪일에 맞는 도구를 써야지 199 00:13:55,625 --> 00:13:58,333 ‪잠깐, 힘을 풀고 ‪켈도르로 돌아간 적 없어? 200 00:13:59,791 --> 00:14:01,333 ‪켈도르는 사라졌어 201 00:14:02,208 --> 00:14:04,208 ‪오늘이 생일이긴 하지만 202 00:14:05,041 --> 00:14:07,708 ‪계속 그 소리네, 무슨 뜻이야? 203 00:14:07,791 --> 00:14:11,458 ‪켈도르는 사라졌고 ‪다시는 돌아오지 않아 204 00:14:11,541 --> 00:14:13,666 ‪말 그대로야 205 00:14:13,750 --> 00:14:16,333 ‪아니, 생일이라니? 206 00:14:18,208 --> 00:14:21,583 ‪생일이 뭔지 몰라? 207 00:14:21,666 --> 00:14:25,291 ‪너희 부모님이 해마다 ‪파티 열어 주지 않았어? 208 00:14:25,375 --> 00:14:27,041 ‪난 보육원에서 자랐어 209 00:14:27,125 --> 00:14:29,750 ‪혹시 내 생일도 오늘 아닐까? 210 00:14:31,291 --> 00:14:32,125 ‪아니 211 00:14:32,208 --> 00:14:34,750 ‪너 때문에 이미 ‪생일 파티도 망쳤는데 212 00:14:34,833 --> 00:14:37,208 ‪생일까지 망치게 둘 수는 없지 213 00:14:37,750 --> 00:14:38,791 ‪그러니 말해 214 00:14:39,458 --> 00:14:43,375 ‪화장실이 어디야? 215 00:14:43,958 --> 00:14:45,750 ‪난들 알겠어? 216 00:14:50,583 --> 00:14:54,541 ‪생일에 대해 가르쳐 줄 책? 217 00:14:59,291 --> 00:15:01,875 ‪생일 축하한다, 조카야 218 00:15:07,416 --> 00:15:09,875 ‪내 머리가 정말 저렇게 작나? 219 00:15:09,958 --> 00:15:12,333 ‪아니면 원근법 때문인가? 220 00:15:14,291 --> 00:15:16,875 ‪왜 저 헬멧 쓴 애는 적수가 없지? 221 00:15:26,625 --> 00:15:27,750 ‪짜잔! 222 00:15:27,833 --> 00:15:30,666 ‪스켈레토에게 선수를 칠 순 없지! 223 00:15:34,291 --> 00:15:36,791 ‪대체 뭐 하는 거야? 224 00:15:36,875 --> 00:15:40,291 ‪네가 원한 파티를 열까 했는데? 225 00:15:40,375 --> 00:15:43,375 ‪내가 원한 파티는 이런 게 아니야 226 00:15:45,625 --> 00:15:49,041 ‪네가 정말 원하는 게 ‪뭔지는 알아? 227 00:15:49,125 --> 00:15:52,250 ‪마음으로 빌었으니까 ‪소원석이 하필 이리 보냈잖아 228 00:15:52,750 --> 00:15:56,791 ‪내가 아직도 ‪이 성에 집착하는 줄 알아? 229 00:15:57,375 --> 00:16:01,500 ‪그거 알아? 내가 한 말은 잊어 ‪오늘은 특별한 날이잖아 230 00:16:01,583 --> 00:16:05,291 ‪이젠, 내 힘을 믿어라! 231 00:16:05,375 --> 00:16:09,041 ‪평생 잊지 못할 생일을 ‪만들어 줄게 232 00:16:19,333 --> 00:16:20,333 ‪오르코! 233 00:16:21,375 --> 00:16:22,375 ‪폴로! 234 00:16:23,250 --> 00:16:24,708 ‪오르코? 235 00:16:36,833 --> 00:16:37,833 ‪오르코? 236 00:16:37,916 --> 00:16:39,458 ‪폴로! 237 00:16:39,541 --> 00:16:40,375 ‪오르코 238 00:16:40,875 --> 00:16:42,166 ‪폴로! 239 00:16:47,666 --> 00:16:50,041 ‪생일이 그렇게 나쁘지만은 않네 240 00:16:56,041 --> 00:16:59,416 ‪침울한 표정 짓지 마 ‪벽에 케이크 많이 붙어 있잖아 241 00:17:03,500 --> 00:17:04,625 ‪가 봐야겠다 242 00:17:04,708 --> 00:17:09,500 ‪그레이스컬의 우주 오븐을 ‪안 껐지 뭐야 243 00:17:10,208 --> 00:17:12,708 ‪케이크를 굽고는 말이야 ‪내 정신 좀 봐 244 00:17:13,458 --> 00:17:14,291 ‪그러든지 245 00:17:19,250 --> 00:17:21,166 ‪밀렵 시퀀스 시작 246 00:17:21,250 --> 00:17:24,666 ‪아니, 괜찮아, 수고했어 ‪이제부터는 내가 할게 247 00:17:28,750 --> 00:17:30,416 ‪정말 네가 책략으로 248 00:17:30,500 --> 00:17:34,458 ‪이터니아 최고의 책략가를 ‪능가할 줄 알았어? 249 00:17:34,541 --> 00:17:36,125 ‪책략 같은 게 아니야 250 00:17:37,166 --> 00:17:39,333 ‪성을 고치려는 것뿐이야! 251 00:17:39,416 --> 00:17:41,416 ‪그렇다면 완전히 엉망이야! 252 00:17:44,708 --> 00:17:46,166 ‪그레이스컬의 권능으로 253 00:18:07,583 --> 00:18:10,083 ‪힘이여, 솟아라! 254 00:18:11,458 --> 00:18:14,041 ‪하지만 소원석은 내게 있지 255 00:18:22,041 --> 00:18:25,375 ‪이러지 말자, 처음 싸울 때 ‪든 멍이 아직 있다고 256 00:18:25,458 --> 00:18:27,916 ‪그럼, 또 항복하든가 257 00:18:51,666 --> 00:18:52,916 ‪드디어! 258 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 ‪잠깐! 259 00:19:22,166 --> 00:19:25,791 ‪파괴가 네 전문인 건 알지만 ‪그건 파괴하지 마 260 00:19:26,416 --> 00:19:29,083 ‪내가 왜 네 말을 들어? 261 00:19:29,875 --> 00:19:31,583 ‪맛있는 케이크를 구워 줬으니까? 262 00:19:31,666 --> 00:19:34,250 ‪'맛있다'라는 건 좀 과장이지 263 00:19:34,333 --> 00:19:37,208 ‪알았어, 마음이 중요하잖아 264 00:19:37,291 --> 00:19:38,500 ‪지금 내 마음은 265 00:19:38,583 --> 00:19:42,625 ‪내 유일한 소원은 우리 둘 다 ‪이 상황에서 벗어나는 거야 266 00:19:42,708 --> 00:19:46,291 ‪온 우주의 어떤 소원이든 ‪빌 수 있는데 267 00:19:46,375 --> 00:19:48,083 ‪그게 다야? 268 00:19:48,166 --> 00:19:51,833 ‪- 내 목숨을 걸고 맹세해 ‪- 얼른 끝내! 269 00:19:52,333 --> 00:19:56,791 ‪이 성에 1초라도 더 있느니 ‪차라리 소멸하겠어 270 00:19:56,875 --> 00:19:59,500 ‪네 궁상도 지겨워 죽겠고 271 00:20:01,625 --> 00:20:03,958 ‪케이크는 꽤 괜찮았지만 272 00:20:05,041 --> 00:20:07,250 ‪어쨌든 해 보자 273 00:20:26,666 --> 00:20:27,666 ‪스켈레토? 274 00:20:27,750 --> 00:20:29,541 ‪스켈레토? 어디? 275 00:20:30,208 --> 00:20:31,083 ‪아무것도 아니야 276 00:20:31,166 --> 00:20:34,000 ‪성공했어! 정말 보고 싶었어! 277 00:20:35,833 --> 00:20:36,666 ‪고맙긴 한데 278 00:20:36,750 --> 00:20:39,666 ‪어떻게 된 거야? 279 00:20:40,166 --> 00:20:43,000 ‪난 가족을 원했던 것 같아 280 00:20:43,083 --> 00:20:44,541 ‪그런데 너희가 왔어 281 00:20:44,625 --> 00:20:45,833 ‪너희가 내 가족이야 282 00:20:51,250 --> 00:20:52,500 ‪내가 뭘 놓쳤어? 283 00:21:04,583 --> 00:21:06,833 ‪근위대, 그들을 잡아라 284 00:21:06,916 --> 00:21:08,083 ‪잠깐! 뭐야? 285 00:21:08,166 --> 00:21:11,000 ‪이들은 왕의 말만 듣는 거지? 286 00:21:11,083 --> 00:21:13,625 ‪왕이 돌아와 다행이군 287 00:21:18,250 --> 00:21:20,333 ‪시도는 좋았어, 랜돌 288 00:21:20,416 --> 00:21:22,375 ‪내가 꾸민 거 맘에 들어? 289 00:21:22,458 --> 00:21:24,333 ‪됐어, 형 생각은 안 궁금해 290 00:21:24,416 --> 00:21:26,750 ‪근위대, 저놈을 가둬! 291 00:21:28,500 --> 00:21:30,500 ‪그 말 하니 기분 진짜 좋군 292 00:21:31,833 --> 00:21:33,791 ‪인장은 절대 완성 못 해 293 00:21:35,375 --> 00:21:36,458 ‪할 거야 294 00:21:37,083 --> 00:21:41,083 ‪트랩죠, 페인서에 비행 기능 달아 295 00:21:41,166 --> 00:21:42,833 ‪애비온으로 간다 296 00:21:42,916 --> 00:21:48,458 ‪엘드레스의 보호가 없다면 ‪그레이스컬은 식은 죽 먹기지 297 00:21:48,541 --> 00:21:51,541 ‪생일 축하해, 스켈레토 298 00:22:46,250 --> 00:22:51,250 ‪자막: 박주영