1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:23,541 --> 00:00:26,125
Τι είπες, Σκέλετορ; Με προκαλείς;
3
00:00:27,208 --> 00:00:28,500
Είσαι σίγουρος;
4
00:00:28,583 --> 00:00:30,458
Όχι, ήρθε κι ο Μπίστμαν.
5
00:00:30,541 --> 00:00:32,583
Θα τα βάλω με όλους σας.
6
00:00:37,916 --> 00:00:39,333
Συγγνώμη, βασιλιά!
7
00:00:41,708 --> 00:00:44,791
Εσύ δεν θα έκανες εξάσκηση για τον Χσσς.
8
00:00:44,875 --> 00:00:47,333
Ούτε θα έκανες πολλά λάθη.
9
00:00:47,833 --> 00:00:48,791
Χ-Μαν!
10
00:00:49,291 --> 00:00:50,666
Δεν έχω χρόνο.
11
00:00:54,833 --> 00:00:56,583
Συγγνώμη. Με τρόμαξες.
12
00:00:56,666 --> 00:01:00,750
Ναι. Το κάνω καλά.
Πού είναι η Έλντρες; Θέλω να τη δω.
13
00:01:02,250 --> 00:01:04,375
Έχει δουλειά. Τι τρέχει;
14
00:01:04,458 --> 00:01:08,000
Η Έβελιν ψάχνει το τελευταίο κομμάτι,
την ακολουθώ.
15
00:01:08,083 --> 00:01:10,583
Ποιος προσέχει τον μπαμπά και τον Όρκ-Ο;
16
00:01:10,666 --> 00:01:12,416
-Ο Μάνι.
-Ποιος;
17
00:01:12,916 --> 00:01:14,666
Εξαρτάται από τη μέρα.
18
00:01:14,750 --> 00:01:15,583
Τι;
19
00:01:16,166 --> 00:01:18,583
Καλά είναι. Δεν ήρθα γι' αυτό.
20
00:01:18,666 --> 00:01:21,125
Αν βρούμε πρώτοι το κομμάτι…
21
00:01:21,208 --> 00:01:24,000
Θα παρασύρουμε τον Σκέλετορ εδώ.
22
00:01:24,083 --> 00:01:27,166
Και θα σπάσουμε το σκήπτρο,
σώζοντας τον Ετέρνο.
23
00:01:27,250 --> 00:01:31,291
Με τον Θηρευτή του Ανέμου πηγαίνετε
στις συντεταγμένες που θα στείλω.
24
00:01:31,375 --> 00:01:35,916
Βασικά, ο Ντάνκαν βοηθάει
την Έλντρες με κάτι.
25
00:01:36,000 --> 00:01:38,333
Τότε, εσύ, ο Κρίντζερ, η Κρας…
26
00:01:38,416 --> 00:01:41,416
Πήγε στο χωριό της Φυλής της Τίγρης
27
00:01:41,500 --> 00:01:44,500
για ένα μυστικό σχέδιο που δεν λέει.
28
00:01:44,583 --> 00:01:48,000
Τελοσπάντων. Βιάσου.
Ας έρθει όποιος μπορεί.
29
00:01:53,416 --> 00:01:55,041
Σταματήστε την!
30
00:02:03,750 --> 00:02:04,958
Καλόν ύπνο.
31
00:02:23,041 --> 00:02:25,000
Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις;
32
00:02:25,083 --> 00:02:30,416
Εφαρμόζω επιστήμη σε μαγικό αντικείμενο
για να αναστήσω ένα φάντασμα.
33
00:02:30,500 --> 00:02:32,125
Οπότε, όχι.
34
00:02:33,791 --> 00:02:36,541
Η ενέργεια που μετέφερε το κάστρο
35
00:02:36,625 --> 00:02:40,000
μοιάζει στο Πρωτο-χάος από τη σφραγίδα.
36
00:02:40,083 --> 00:02:42,416
Αλλά το Χάος είναι κακό.
37
00:02:42,500 --> 00:02:45,375
Το ξέρω. Γι' αυτό έχει ενδιαφέρον.
38
00:02:45,458 --> 00:02:49,291
Λες και υπάρχει αλληλοπλήρωση
του Πρωτο-χάους και του Γκρέισκαλ.
39
00:02:49,375 --> 00:02:51,708
Εμπλέκονται και λεφτά;
40
00:02:51,791 --> 00:02:56,250
Θα ξεγελάσω το κάστρο
για να θεωρήσει ότι είμαι η Έλντρες.
41
00:02:56,333 --> 00:03:00,666
Μετά θα μας μεταφέρω αλλού
και θα φέρω εκείνη πίσω.
42
00:03:01,833 --> 00:03:05,625
Υποθέτω ότι η Έλντρες
θα το εξηγήσει πιο συνοπτικά
43
00:03:05,708 --> 00:03:07,000
μόλις τη βρούμε.
44
00:03:08,291 --> 00:03:09,708
Μίλησες στην Τίλα;
45
00:03:09,791 --> 00:03:14,166
Θέλει ενισχύσεις
για να βρει το τελευταίο κομμάτι.
46
00:03:14,250 --> 00:03:15,583
Ας βιαστούμε.
47
00:03:16,583 --> 00:03:20,875
Εγώ να συνεχίσω εδώ
και να μη βοηθήσω την Τίλα μαζί σου;
48
00:03:20,958 --> 00:03:25,166
-Το κάνεις αν βρεις την Έλντρες.
-Δεν της το είπες;
49
00:03:25,250 --> 00:03:27,958
Όχι ακριβώς. Όχι.
50
00:03:28,041 --> 00:03:29,750
Μην ανησυχείς.
51
00:03:29,833 --> 00:03:31,791
Θα φέρω πίσω την Έλντρες.
52
00:03:32,500 --> 00:03:33,333
Πιθανώς.
53
00:03:34,625 --> 00:03:36,250
Πόσο δύσκολο να 'ναι;
54
00:03:57,791 --> 00:04:00,708
Περίμενα πολύ καιρό να το πω, Έβελιν.
55
00:04:02,958 --> 00:04:03,875
Είσαι…
56
00:04:08,708 --> 00:04:12,000
Η ομάδα σε έκανε αδύναμη.
57
00:04:12,083 --> 00:04:18,041
Κάποτε δεν σε ξεγελούσαν αντιπερισπασμοί,
ούτε θα με ακολουθούσες τόσο φανερά.
58
00:04:19,125 --> 00:04:22,041
Δεν θα ξεφύγεις με το κομμάτι.
59
00:04:22,125 --> 00:04:26,083
Θα ήθελα μια μάχη μέχρι τέλους,
αλλά θα 'ναι μάταιη.
60
00:04:26,166 --> 00:04:27,958
Το κομμάτι έλειπε.
61
00:04:28,041 --> 00:04:28,875
Πού ήταν;
62
00:04:28,958 --> 00:04:31,375
Μάλλον στο μισό που φαγώθηκε.
63
00:04:31,458 --> 00:04:32,333
Φαγώθηκε;
64
00:04:32,416 --> 00:04:33,250
Από τι;
65
00:04:52,583 --> 00:04:53,958
Τι ήταν αυτό;
66
00:04:54,666 --> 00:04:56,750
Κάποια πνευματική επίθεση.
67
00:04:56,833 --> 00:04:58,083
Από ποιον, όμως;
68
00:05:00,166 --> 00:05:02,583
Πολύ μεγάλο έντομο.
69
00:05:06,583 --> 00:05:08,291
Σε μισώ, Τίλα.
70
00:05:09,041 --> 00:05:11,875
Έχω τη Δύναμη!
71
00:05:11,958 --> 00:05:15,416
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
72
00:05:20,666 --> 00:05:24,875
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας
73
00:05:29,416 --> 00:05:31,208
Η δύναμη είναι δική μας
74
00:05:31,291 --> 00:05:33,541
Θα βρούμε τον σκοπό μας
75
00:05:33,625 --> 00:05:35,791
Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι
76
00:05:35,875 --> 00:05:38,041
Και θα μας θυμούνται
77
00:05:38,125 --> 00:05:40,041
Είμαστε οι προστάτες
78
00:05:40,125 --> 00:05:41,916
Προστάτες
79
00:05:42,000 --> 00:05:44,083
Πολεμάμε για τη νίκη
80
00:05:44,166 --> 00:05:46,208
Πολεμάμε ως το τέλος
81
00:05:46,291 --> 00:05:47,916
Πολεμάμε για τη νίκη
82
00:05:48,000 --> 00:05:50,291
Η δύναμη είναι στην ψυχή μας!
83
00:05:56,625 --> 00:05:59,958
Η Έλντρες είναι σαν οικογένεια
για την Τίλα.
84
00:06:00,041 --> 00:06:03,041
Διαφωνείς που δεν της το λέω;
85
00:06:03,125 --> 00:06:06,041
Θα γίνει πιο δύσκολο όσο περιμένεις.
86
00:06:06,125 --> 00:06:09,958
Όταν είσαι ηγέτης
δεν κάνεις πάντα το εύκολο.
87
00:06:10,041 --> 00:06:15,000
Έδιωξα τον Στράτος. Δύσκολη απόφαση,
για το καλό της αποστολής.
88
00:06:15,083 --> 00:06:16,916
Το ελπίζω, Άνταμ.
89
00:06:17,000 --> 00:06:19,458
Για καλό της Τίλα και δικό σου.
90
00:06:20,166 --> 00:06:21,166
Κι εγώ.
91
00:06:28,416 --> 00:06:32,125
-Πώς ξέρεις να κοιτάς μέσα στο άγαλμα;
-Το έψαξα.
92
00:06:32,208 --> 00:06:37,375
Με ένα τεχνούργημα αρχαίας δύναμης
ο Μέγας Όρκο βοήθησε τους Τρόλαν.
93
00:06:37,458 --> 00:06:40,875
Οι περιγραφές ταιριάζουν με τη σφραγίδα.
94
00:06:43,375 --> 00:06:48,750
Το θέμα της λιβελούλας
είναι μια ατυχής και αηδιαστική επιπλοκή.
95
00:06:51,750 --> 00:06:53,750
Όχι! Μην του κάνουμε κακό.
96
00:06:55,958 --> 00:07:00,208
Αν θες σάπισε στην κοιλιά του εντόμου,
εγώ αγανάκτησα.
97
00:07:00,291 --> 00:07:06,000
Προφανώς, αυτή η λιβελούλα-τέρας
μεταλλάχθηκε από το Χάος, το αφεντικό σου.
98
00:07:06,083 --> 00:07:07,083
Πρώην.
99
00:07:07,166 --> 00:07:10,791
Ένοχη διά συσχετίσεως.
Σαν να το έκανες εσύ.
100
00:07:10,875 --> 00:07:13,708
Και να το παραδεχτώ δεν θα βγούμε.
101
00:07:13,791 --> 00:07:16,333
Εκτός αν έχεις εσύ έξυπνες ιδέες.
102
00:07:17,333 --> 00:07:20,666
Μπορούμε να βγούμε από τη φυσική έξοδο.
103
00:07:21,416 --> 00:07:22,250
Όχι.
104
00:07:22,750 --> 00:07:25,458
Τότε, καλύτερα κλείσε τα μάτια σου.
105
00:07:25,541 --> 00:07:26,500
Γιατί;
106
00:07:26,583 --> 00:07:28,958
Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ!
107
00:07:54,583 --> 00:07:57,083
Καλύτερα να το έκοβα για να βγω.
108
00:07:58,250 --> 00:08:00,458
Τώρα το κομμάτι έμεινε εκεί,
109
00:08:01,250 --> 00:08:03,791
μέσα στα βρομερά σωθικά του.
110
00:08:03,875 --> 00:08:07,208
Γιατί να σκοτώσεις
ένα όμορφο πλάσμα άσκοπα;
111
00:08:07,291 --> 00:08:10,625
Άλλωστε, δεν είμαστε σίγουρες
ότι το έφαγε.
112
00:08:10,708 --> 00:08:12,041
Ας ρωτήσουμε.
113
00:08:16,541 --> 00:08:20,291
Αυτό είναι ένα λαμπερό μοβ κατιτίς.
114
00:08:21,333 --> 00:08:23,708
Τι αποκρουστική φωνή!
115
00:08:23,791 --> 00:08:26,500
Εσύ ευθύνεσαι γι' αυτό. Πάλι.
116
00:08:26,583 --> 00:08:29,250
Γιατί είστε στο έδαφος;
117
00:08:29,333 --> 00:08:30,875
Θα έρθω κι εγώ!
118
00:08:35,458 --> 00:08:37,375
Είμαι η Μάγισσα. Χάρηκα.
119
00:08:38,541 --> 00:08:40,458
Γεια. Είμαι ο Γκάρι;
120
00:08:41,041 --> 00:08:42,750
Ο Γκάρι η λιβελούλα.
121
00:08:42,833 --> 00:08:45,333
Ή νομίζω ότι είμαι ακόμα.
122
00:08:45,416 --> 00:08:49,708
Άραγε τι σημαίνει να είσαι λιβελούλα;
123
00:08:49,791 --> 00:08:52,500
Τέλεια. Πέσαμε σε έντομο φιλόσοφο.
124
00:08:52,583 --> 00:08:54,458
Μου θύμισε ένα τραγούδι.
125
00:08:54,958 --> 00:08:56,916
Ήμουν μικρούλης
126
00:08:57,000 --> 00:09:00,000
Λιγότερο βαρύς
Και περισσότερο πεταχτός
127
00:09:00,083 --> 00:09:01,458
Τι ξέρετε εσείς;
128
00:09:01,541 --> 00:09:04,833
Εγώ είμαι
Η μεγαλύτερη λιβελούλα στη γη
129
00:09:06,291 --> 00:09:09,166
Ακόμα τον θεωρείς όμορφο;
130
00:09:09,250 --> 00:09:13,875
Ψυχή δεν υπάρχει εδώ
Όταν από πάνω εγώ πετώ
131
00:09:14,541 --> 00:09:17,625
Είμαι ένα φυσιολογικό, τυπικό
132
00:09:17,708 --> 00:09:22,416
Υπερμέγεθες πλάσμα
133
00:09:22,500 --> 00:09:24,083
Είναι ο Γκάρι;
134
00:09:24,833 --> 00:09:27,833
Είμαι ο Γκάρι η λιβελούλα!
135
00:09:30,333 --> 00:09:31,750
Φτάνει πια!
136
00:09:31,833 --> 00:09:34,708
Δεν με νοιάζει ποιος ή τι είσαι.
137
00:09:34,791 --> 00:09:38,583
Θέλω αυτό που μου ανήκει.
Έφαγες το κομμάτι ή όχι;
138
00:09:38,666 --> 00:09:41,041
Ήταν πεντανόστιμο.
139
00:09:41,666 --> 00:09:42,750
Το ήξερα.
140
00:09:44,291 --> 00:09:47,083
Πεινούσε πολύ μάλλον. Σωστά, Γκάρι;
141
00:09:47,166 --> 00:09:49,333
Δεν είχε ιδέα πού έμπλεκε.
142
00:09:49,416 --> 00:09:52,416
Όχι. Το έφαγα επίτηδες.
143
00:09:52,500 --> 00:09:54,708
Ξύπνησα μέσα στον δεινόσαυρο
144
00:09:54,791 --> 00:09:56,625
και πεινούσα πολύ.
145
00:09:56,708 --> 00:10:00,208
Πεινάσατε ποτέ τόσο πολύ
ώστε να φάτε άλογο;
146
00:10:00,291 --> 00:10:01,541
Τι είναι άλογο;
147
00:10:01,625 --> 00:10:03,750
Μην ανησυχείτε. Δεν έφαγα.
148
00:10:03,833 --> 00:10:06,583
Γιατί είναι γρήγορα!
149
00:10:06,666 --> 00:10:10,291
Έφαγα δέντρα, όμως.
Αυτά δεν είναι πολύ γρήγορα.
150
00:10:10,375 --> 00:10:13,708
Μύρισα κάτι νόστιμο στο βουνό, σαν φίδι,
151
00:10:13,791 --> 00:10:16,916
αλλά μέχρι να πάω, δεν υπήρχε τίποτα.
152
00:10:17,000 --> 00:10:20,125
Μετά ακολούθησα μια οσμή σε ένα τρένο.
153
00:10:20,208 --> 00:10:22,750
Το Βουνό του Φιδιού και το τρένο;
154
00:10:22,833 --> 00:10:25,083
Ελκύεται από τα κομμάτια;
155
00:10:25,166 --> 00:10:27,541
Αλλά ήταν όλα σκουριασμένα,
156
00:10:27,625 --> 00:10:30,875
και τα 'βγαλα όπως τα έφαγα,
αν με πιάνετε.
157
00:10:34,291 --> 00:10:38,166
Όμως, μόλις χλαπάκιασα ό,τι είχε
το δοχείο φαγητού,
158
00:10:38,250 --> 00:10:40,208
επιτέλους χόρτασα.
159
00:10:42,041 --> 00:10:43,708
Ναι, φοβερό!
160
00:10:45,166 --> 00:10:49,666
Χαίρομαι που ξεπέρασες
τα πεπτικά σου προβλήματα, Γκάρι.
161
00:10:49,750 --> 00:10:54,166
Αλλά θα χρησιμοποιήσω λίγη μαγεία
για να βγάλω την τροφή.
162
00:10:54,250 --> 00:10:58,541
Μα επιτέλους χόρτασα,
δεν πρόκειται να το δώσω.
163
00:10:59,416 --> 00:11:01,833
Υπόσχομαι ότι δεν θα σε πονέσω.
164
00:11:07,875 --> 00:11:08,708
Όχι!
165
00:11:09,833 --> 00:11:12,458
Αν προσπαθήσεις να τον κυνηγήσεις…
166
00:11:12,541 --> 00:11:17,500
Να ξεκουραστώ πρώτα. Είμαι αδύναμη,
ο Σκέλετορ πήρε το χάος μου.
167
00:11:26,791 --> 00:11:28,875
Πότε έφαγες τελευταία φορά;
168
00:11:29,375 --> 00:11:33,458
Δεν θέλω τον οίκτο ή την καλοσύνη σου.
169
00:11:33,958 --> 00:11:38,375
Δεν σου τα προσφέρω.
Αλλά δεν μπορώ να βρω τον Γκάρι μόνη.
170
00:11:38,458 --> 00:11:41,208
Δεν με βοηθάς αν δεν κάνεις ξόρκια.
171
00:11:41,958 --> 00:11:46,208
Γιατί δεν εξαφανίζεσαι
με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ;
172
00:11:46,291 --> 00:11:50,875
Το χάος στον Γκάρι παρεμβαίνει στον δεσμό
μεταξύ του Όπλου δύναμής μου…
173
00:11:50,958 --> 00:11:54,833
Θα το πάρεις, θα κάνεις μάγια
και θα με πολεμήσεις.
174
00:11:55,333 --> 00:12:00,666
Ίσως κρατήσεις το κομμάτι χωρίς
να το χρειάζεσαι και μπλα, μπλα, μπλα.
175
00:12:00,750 --> 00:12:04,166
Γιατί σε νοιάζει τόσο
η δύναμη της σφραγίδας;
176
00:12:04,250 --> 00:12:07,125
Θα εξουσιάσεις στρατό φιδιών ζόμπι;
177
00:12:08,041 --> 00:12:09,208
Και βέβαια όχι.
178
00:12:09,791 --> 00:12:12,083
Αν πάρω έστω ένα κομμάτι,
179
00:12:12,166 --> 00:12:15,833
θα είναι για να αναζωπυρώσω
το χάος μέσα μου.
180
00:12:15,916 --> 00:12:19,166
Με τους δικούς μου όρους,
όχι του Σκέλετορ.
181
00:12:19,875 --> 00:12:22,875
Τόση σημασία έχει αυτή η δύναμη;
182
00:12:22,958 --> 00:12:28,333
Για σένα δεν έχει το σκήπτρο
ή το Γκρέισκαλ; Δεν διαφέρουμε και τόσο.
183
00:12:33,416 --> 00:12:36,500
Ίσως έτσι γίναμε Αρχόντισσα και νέμεση.
184
00:12:36,583 --> 00:12:39,833
Εγώ είμαι η Αρχόντισσα κι εσύ η νέμεση.
185
00:12:39,916 --> 00:12:43,125
Θέλεις να δεθούμε κι άλλο πριν κοιμηθώ;
186
00:12:43,625 --> 00:12:47,375
-Με εμπιστεύεσαι;
-Θα έχω το ένα μάτι ανοιχτό.
187
00:12:52,041 --> 00:12:53,958
Λίγο τρομακτικό.
188
00:13:00,583 --> 00:13:02,375
Γύρισε για να μας φάει.
189
00:13:05,541 --> 00:13:08,416
-Ο Ιπτάμενος Τρόμος!
-Ο Θηρευτής του Ανέμου! Τι;
190
00:13:08,500 --> 00:13:09,666
Είμαστε κακοί.
191
00:13:11,500 --> 00:13:13,416
Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ!
192
00:13:13,500 --> 00:13:14,666
Όχι! Περίμενε!
193
00:14:00,375 --> 00:14:01,208
Σουβλάκι;
194
00:14:02,291 --> 00:14:03,125
Τι;
195
00:14:06,041 --> 00:14:09,250
Μόνος θα το διακόσμησε ο Ντάνκαν.
196
00:14:10,500 --> 00:14:12,125
Ναι. Ωραίο δεν είναι;
197
00:14:15,666 --> 00:14:18,541
Το μισώ. Πού είναι το παλιόπαιδο;
198
00:14:19,125 --> 00:14:20,458
Ναι. Πού είναι;
199
00:14:20,541 --> 00:14:22,708
Δουλεύει πάνω σε κάτι.
200
00:14:26,458 --> 00:14:28,083
Πού είναι το σκήπτρο;
201
00:14:29,041 --> 00:14:32,791
Σε παρακαλώ, μην το πεις στην Έλντρες.
Το έχασα.
202
00:14:34,500 --> 00:14:38,250
Πληροφοριακά,
υπάρχει μια τεράστια πράσινη λάμψη.
203
00:14:42,250 --> 00:14:43,083
Τι είναι;
204
00:14:43,166 --> 00:14:45,000
Είναι ο Γκάρι.
205
00:14:51,166 --> 00:14:52,666
Τι έντομο είσαι;
206
00:15:16,166 --> 00:15:17,375
Ωραία βόλτα.
207
00:15:22,375 --> 00:15:23,208
Όχι!
208
00:16:06,500 --> 00:16:11,375
-Πιάνεις το πηδάλιο; Δεν ξέρω να το πετάω.
-Όχι με τη μορφή μου.
209
00:16:14,500 --> 00:16:16,375
Όχι. Μην το κάνεις.
210
00:16:29,000 --> 00:16:31,625
Μάλλον η ανακωχή τελείωσε.
211
00:16:31,708 --> 00:16:35,583
Θα πάρω το κομμάτι κι ό,τι χάος κουβαλάει.
212
00:16:36,708 --> 00:16:38,250
Όχι πάλι εσείς.
213
00:16:45,750 --> 00:16:47,833
Αρκετά! Κόφτε το!
214
00:17:34,041 --> 00:17:37,625
Δεν νιώθω και τόσο καλά.
215
00:17:38,291 --> 00:17:39,458
Νομίζω ότι θα…
216
00:18:05,666 --> 00:18:07,375
Πάμε για δεύτερο γύρο;
217
00:18:09,500 --> 00:18:12,375
Δεν θα τον προστατεύεις συνεχώς.
218
00:18:38,291 --> 00:18:41,791
Δεν θέλω να μπλεχτώ
σε ό,τι κι αν γίνεται εδώ.
219
00:19:04,000 --> 00:19:06,958
Τι; Έλεος! Τώρα ήμασταν εκεί πάνω!
220
00:19:16,958 --> 00:19:19,833
Καθόλου δεν θέλω να μπλεχτώ!
221
00:19:42,416 --> 00:19:45,125
Φτάνει! Κουράστηκα πια.
222
00:19:46,166 --> 00:19:47,375
Ξέρεις κάτι;
223
00:19:47,458 --> 00:19:49,875
Κουράστηκα πολύ!
224
00:19:49,958 --> 00:19:54,041
Και θυμώνω. Κι όταν θυμώνω, πεινάω.
225
00:19:55,041 --> 00:19:58,208
Ίσως πρέπει να σε φάω για να σταματήσεις.
226
00:20:03,000 --> 00:20:03,833
Όχι!
227
00:20:07,458 --> 00:20:08,291
Όχι!
228
00:20:08,375 --> 00:20:11,000
Ίσως δεν βγεις και δεύτερη φορά.
229
00:20:12,083 --> 00:20:13,666
Εσένα τι σε νοιάζει;
230
00:20:13,750 --> 00:20:15,375
Γιατί δεν είμαι κακή.
231
00:20:19,916 --> 00:20:21,875
Τίποτα προσωπικό, μεγάλε.
232
00:20:42,333 --> 00:20:43,666
Ναι!
233
00:20:43,750 --> 00:20:48,083
Πήρατε το κομμάτι,
αλλά η μάχη δεν τελείωσε, Μάγισσα.
234
00:20:48,166 --> 00:20:50,333
Με λες με το μικρό μου τώρα;
235
00:20:50,416 --> 00:20:52,125
Δεν σημαίνει τίποτα.
236
00:20:52,208 --> 00:20:56,291
Μάγισσα προς μάγισσα, όμως,
ο Χ-Μαν σού είπε ψέματα.
237
00:20:56,375 --> 00:20:57,583
Για τι πράγμα;
238
00:21:09,166 --> 00:21:12,500
Δεν μπορώ να φάω μια μικρή μπουκιά;
239
00:21:13,458 --> 00:21:16,500
Αρκετή ζημιά έκανε η όρεξή σου, Γκάρι.
240
00:21:16,583 --> 00:21:21,541
Στα Μυστικά Όρη υπάρχει πιο πολλή τροφή
για τον φτερωτό μας φίλο.
241
00:21:21,625 --> 00:21:23,500
Θα το εκτιμούσα.
242
00:21:26,291 --> 00:21:27,583
Τα λέμε, Γκάρι.
243
00:21:35,833 --> 00:21:37,458
Τι δεν μου λες;
244
00:21:39,500 --> 00:21:42,000
Λοιπόν, το θέμα είναι…
245
00:21:42,083 --> 00:21:45,000
Τι συνέβη στην Έλντρες;
246
00:22:33,791 --> 00:22:38,791
Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης