1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,541 --> 00:00:26,125 Τι είπες, Σκέλετορ; Με προκαλείς; 3 00:00:27,208 --> 00:00:28,500 Είσαι σίγουρος; 4 00:00:28,583 --> 00:00:30,458 Όχι, ήρθε κι ο Μπίστμαν. 5 00:00:30,541 --> 00:00:32,583 Θα τα βάλω με όλους σας. 6 00:00:37,916 --> 00:00:39,333 Συγγνώμη, βασιλιά! 7 00:00:41,708 --> 00:00:44,791 Εσύ δεν θα έκανες εξάσκηση για τον Χσσς. 8 00:00:44,875 --> 00:00:47,333 Ούτε θα έκανες πολλά λάθη. 9 00:00:47,833 --> 00:00:48,791 Χ-Μαν! 10 00:00:49,291 --> 00:00:50,666 Δεν έχω χρόνο. 11 00:00:54,833 --> 00:00:56,583 Συγγνώμη. Με τρόμαξες. 12 00:00:56,666 --> 00:01:00,750 Ναι. Το κάνω καλά. Πού είναι η Έλντρες; Θέλω να τη δω. 13 00:01:02,250 --> 00:01:04,375 Έχει δουλειά. Τι τρέχει; 14 00:01:04,458 --> 00:01:08,000 Η Έβελιν ψάχνει το τελευταίο κομμάτι, την ακολουθώ. 15 00:01:08,083 --> 00:01:10,583 Ποιος προσέχει τον μπαμπά και τον Όρκ-Ο; 16 00:01:10,666 --> 00:01:12,416 -Ο Μάνι. -Ποιος; 17 00:01:12,916 --> 00:01:14,666 Εξαρτάται από τη μέρα. 18 00:01:14,750 --> 00:01:15,583 Τι; 19 00:01:16,166 --> 00:01:18,583 Καλά είναι. Δεν ήρθα γι' αυτό. 20 00:01:18,666 --> 00:01:21,125 Αν βρούμε πρώτοι το κομμάτι… 21 00:01:21,208 --> 00:01:24,000 Θα παρασύρουμε τον Σκέλετορ εδώ. 22 00:01:24,083 --> 00:01:27,166 Και θα σπάσουμε το σκήπτρο, σώζοντας τον Ετέρνο. 23 00:01:27,250 --> 00:01:31,291 Με τον Θηρευτή του Ανέμου πηγαίνετε στις συντεταγμένες που θα στείλω. 24 00:01:31,375 --> 00:01:35,916 Βασικά, ο Ντάνκαν βοηθάει την Έλντρες με κάτι. 25 00:01:36,000 --> 00:01:38,333 Τότε, εσύ, ο Κρίντζερ, η Κρας… 26 00:01:38,416 --> 00:01:41,416 Πήγε στο χωριό της Φυλής της Τίγρης 27 00:01:41,500 --> 00:01:44,500 για ένα μυστικό σχέδιο που δεν λέει. 28 00:01:44,583 --> 00:01:48,000 Τελοσπάντων. Βιάσου. Ας έρθει όποιος μπορεί. 29 00:01:53,416 --> 00:01:55,041 Σταματήστε την! 30 00:02:03,750 --> 00:02:04,958 Καλόν ύπνο. 31 00:02:23,041 --> 00:02:25,000 Σίγουρα ξέρεις τι κάνεις; 32 00:02:25,083 --> 00:02:30,416 Εφαρμόζω επιστήμη σε μαγικό αντικείμενο για να αναστήσω ένα φάντασμα. 33 00:02:30,500 --> 00:02:32,125 Οπότε, όχι. 34 00:02:33,791 --> 00:02:36,541 Η ενέργεια που μετέφερε το κάστρο 35 00:02:36,625 --> 00:02:40,000 μοιάζει στο Πρωτο-χάος από τη σφραγίδα. 36 00:02:40,083 --> 00:02:42,416 Αλλά το Χάος είναι κακό. 37 00:02:42,500 --> 00:02:45,375 Το ξέρω. Γι' αυτό έχει ενδιαφέρον. 38 00:02:45,458 --> 00:02:49,291 Λες και υπάρχει αλληλοπλήρωση του Πρωτο-χάους και του Γκρέισκαλ. 39 00:02:49,375 --> 00:02:51,708 Εμπλέκονται και λεφτά; 40 00:02:51,791 --> 00:02:56,250 Θα ξεγελάσω το κάστρο για να θεωρήσει ότι είμαι η Έλντρες. 41 00:02:56,333 --> 00:03:00,666 Μετά θα μας μεταφέρω αλλού και θα φέρω εκείνη πίσω. 42 00:03:01,833 --> 00:03:05,625 Υποθέτω ότι η Έλντρες θα το εξηγήσει πιο συνοπτικά 43 00:03:05,708 --> 00:03:07,000 μόλις τη βρούμε. 44 00:03:08,291 --> 00:03:09,708 Μίλησες στην Τίλα; 45 00:03:09,791 --> 00:03:14,166 Θέλει ενισχύσεις για να βρει το τελευταίο κομμάτι. 46 00:03:14,250 --> 00:03:15,583 Ας βιαστούμε. 47 00:03:16,583 --> 00:03:20,875 Εγώ να συνεχίσω εδώ και να μη βοηθήσω την Τίλα μαζί σου; 48 00:03:20,958 --> 00:03:25,166 -Το κάνεις αν βρεις την Έλντρες. -Δεν της το είπες; 49 00:03:25,250 --> 00:03:27,958 Όχι ακριβώς. Όχι. 50 00:03:28,041 --> 00:03:29,750 Μην ανησυχείς. 51 00:03:29,833 --> 00:03:31,791 Θα φέρω πίσω την Έλντρες. 52 00:03:32,500 --> 00:03:33,333 Πιθανώς. 53 00:03:34,625 --> 00:03:36,250 Πόσο δύσκολο να 'ναι; 54 00:03:57,791 --> 00:04:00,708 Περίμενα πολύ καιρό να το πω, Έβελιν. 55 00:04:02,958 --> 00:04:03,875 Είσαι… 56 00:04:08,708 --> 00:04:12,000 Η ομάδα σε έκανε αδύναμη. 57 00:04:12,083 --> 00:04:18,041 Κάποτε δεν σε ξεγελούσαν αντιπερισπασμοί, ούτε θα με ακολουθούσες τόσο φανερά. 58 00:04:19,125 --> 00:04:22,041 Δεν θα ξεφύγεις με το κομμάτι. 59 00:04:22,125 --> 00:04:26,083 Θα ήθελα μια μάχη μέχρι τέλους, αλλά θα 'ναι μάταιη. 60 00:04:26,166 --> 00:04:27,958 Το κομμάτι έλειπε. 61 00:04:28,041 --> 00:04:28,875 Πού ήταν; 62 00:04:28,958 --> 00:04:31,375 Μάλλον στο μισό που φαγώθηκε. 63 00:04:31,458 --> 00:04:32,333 Φαγώθηκε; 64 00:04:32,416 --> 00:04:33,250 Από τι; 65 00:04:52,583 --> 00:04:53,958 Τι ήταν αυτό; 66 00:04:54,666 --> 00:04:56,750 Κάποια πνευματική επίθεση. 67 00:04:56,833 --> 00:04:58,083 Από ποιον, όμως; 68 00:05:00,166 --> 00:05:02,583 Πολύ μεγάλο έντομο. 69 00:05:06,583 --> 00:05:08,291 Σε μισώ, Τίλα. 70 00:05:09,041 --> 00:05:11,875 Έχω τη Δύναμη! 71 00:05:11,958 --> 00:05:15,416 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 72 00:05:20,666 --> 00:05:24,875 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 73 00:05:29,416 --> 00:05:31,208 Η δύναμη είναι δική μας 74 00:05:31,291 --> 00:05:33,541 Θα βρούμε τον σκοπό μας 75 00:05:33,625 --> 00:05:35,791 Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι 76 00:05:35,875 --> 00:05:38,041 Και θα μας θυμούνται 77 00:05:38,125 --> 00:05:40,041 Είμαστε οι προστάτες 78 00:05:40,125 --> 00:05:41,916 Προστάτες 79 00:05:42,000 --> 00:05:44,083 Πολεμάμε για τη νίκη 80 00:05:44,166 --> 00:05:46,208 Πολεμάμε ως το τέλος 81 00:05:46,291 --> 00:05:47,916 Πολεμάμε για τη νίκη 82 00:05:48,000 --> 00:05:50,291 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας! 83 00:05:56,625 --> 00:05:59,958 Η Έλντρες είναι σαν οικογένεια για την Τίλα. 84 00:06:00,041 --> 00:06:03,041 Διαφωνείς που δεν της το λέω; 85 00:06:03,125 --> 00:06:06,041 Θα γίνει πιο δύσκολο όσο περιμένεις. 86 00:06:06,125 --> 00:06:09,958 Όταν είσαι ηγέτης δεν κάνεις πάντα το εύκολο. 87 00:06:10,041 --> 00:06:15,000 Έδιωξα τον Στράτος. Δύσκολη απόφαση, για το καλό της αποστολής. 88 00:06:15,083 --> 00:06:16,916 Το ελπίζω, Άνταμ. 89 00:06:17,000 --> 00:06:19,458 Για καλό της Τίλα και δικό σου. 90 00:06:20,166 --> 00:06:21,166 Κι εγώ. 91 00:06:28,416 --> 00:06:32,125 -Πώς ξέρεις να κοιτάς μέσα στο άγαλμα; -Το έψαξα. 92 00:06:32,208 --> 00:06:37,375 Με ένα τεχνούργημα αρχαίας δύναμης ο Μέγας Όρκο βοήθησε τους Τρόλαν. 93 00:06:37,458 --> 00:06:40,875 Οι περιγραφές ταιριάζουν με τη σφραγίδα. 94 00:06:43,375 --> 00:06:48,750 Το θέμα της λιβελούλας είναι μια ατυχής και αηδιαστική επιπλοκή. 95 00:06:51,750 --> 00:06:53,750 Όχι! Μην του κάνουμε κακό. 96 00:06:55,958 --> 00:07:00,208 Αν θες σάπισε στην κοιλιά του εντόμου, εγώ αγανάκτησα. 97 00:07:00,291 --> 00:07:06,000 Προφανώς, αυτή η λιβελούλα-τέρας μεταλλάχθηκε από το Χάος, το αφεντικό σου. 98 00:07:06,083 --> 00:07:07,083 Πρώην. 99 00:07:07,166 --> 00:07:10,791 Ένοχη διά συσχετίσεως. Σαν να το έκανες εσύ. 100 00:07:10,875 --> 00:07:13,708 Και να το παραδεχτώ δεν θα βγούμε. 101 00:07:13,791 --> 00:07:16,333 Εκτός αν έχεις εσύ έξυπνες ιδέες. 102 00:07:17,333 --> 00:07:20,666 Μπορούμε να βγούμε από τη φυσική έξοδο. 103 00:07:21,416 --> 00:07:22,250 Όχι. 104 00:07:22,750 --> 00:07:25,458 Τότε, καλύτερα κλείσε τα μάτια σου. 105 00:07:25,541 --> 00:07:26,500 Γιατί; 106 00:07:26,583 --> 00:07:28,958 Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ! 107 00:07:54,583 --> 00:07:57,083 Καλύτερα να το έκοβα για να βγω. 108 00:07:58,250 --> 00:08:00,458 Τώρα το κομμάτι έμεινε εκεί, 109 00:08:01,250 --> 00:08:03,791 μέσα στα βρομερά σωθικά του. 110 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Γιατί να σκοτώσεις ένα όμορφο πλάσμα άσκοπα; 111 00:08:07,291 --> 00:08:10,625 Άλλωστε, δεν είμαστε σίγουρες ότι το έφαγε. 112 00:08:10,708 --> 00:08:12,041 Ας ρωτήσουμε. 113 00:08:16,541 --> 00:08:20,291 Αυτό είναι ένα λαμπερό μοβ κατιτίς. 114 00:08:21,333 --> 00:08:23,708 Τι αποκρουστική φωνή! 115 00:08:23,791 --> 00:08:26,500 Εσύ ευθύνεσαι γι' αυτό. Πάλι. 116 00:08:26,583 --> 00:08:29,250 Γιατί είστε στο έδαφος; 117 00:08:29,333 --> 00:08:30,875 Θα έρθω κι εγώ! 118 00:08:35,458 --> 00:08:37,375 Είμαι η Μάγισσα. Χάρηκα. 119 00:08:38,541 --> 00:08:40,458 Γεια. Είμαι ο Γκάρι; 120 00:08:41,041 --> 00:08:42,750 Ο Γκάρι η λιβελούλα. 121 00:08:42,833 --> 00:08:45,333 Ή νομίζω ότι είμαι ακόμα. 122 00:08:45,416 --> 00:08:49,708 Άραγε τι σημαίνει να είσαι λιβελούλα; 123 00:08:49,791 --> 00:08:52,500 Τέλεια. Πέσαμε σε έντομο φιλόσοφο. 124 00:08:52,583 --> 00:08:54,458 Μου θύμισε ένα τραγούδι. 125 00:08:54,958 --> 00:08:56,916 Ήμουν μικρούλης 126 00:08:57,000 --> 00:09:00,000 Λιγότερο βαρύς Και περισσότερο πεταχτός 127 00:09:00,083 --> 00:09:01,458 Τι ξέρετε εσείς; 128 00:09:01,541 --> 00:09:04,833 Εγώ είμαι Η μεγαλύτερη λιβελούλα στη γη 129 00:09:06,291 --> 00:09:09,166 Ακόμα τον θεωρείς όμορφο; 130 00:09:09,250 --> 00:09:13,875 Ψυχή δεν υπάρχει εδώ Όταν από πάνω εγώ πετώ 131 00:09:14,541 --> 00:09:17,625 Είμαι ένα φυσιολογικό, τυπικό 132 00:09:17,708 --> 00:09:22,416 Υπερμέγεθες πλάσμα 133 00:09:22,500 --> 00:09:24,083 Είναι ο Γκάρι; 134 00:09:24,833 --> 00:09:27,833 Είμαι ο Γκάρι η λιβελούλα! 135 00:09:30,333 --> 00:09:31,750 Φτάνει πια! 136 00:09:31,833 --> 00:09:34,708 Δεν με νοιάζει ποιος ή τι είσαι. 137 00:09:34,791 --> 00:09:38,583 Θέλω αυτό που μου ανήκει. Έφαγες το κομμάτι ή όχι; 138 00:09:38,666 --> 00:09:41,041 Ήταν πεντανόστιμο. 139 00:09:41,666 --> 00:09:42,750 Το ήξερα. 140 00:09:44,291 --> 00:09:47,083 Πεινούσε πολύ μάλλον. Σωστά, Γκάρι; 141 00:09:47,166 --> 00:09:49,333 Δεν είχε ιδέα πού έμπλεκε. 142 00:09:49,416 --> 00:09:52,416 Όχι. Το έφαγα επίτηδες. 143 00:09:52,500 --> 00:09:54,708 Ξύπνησα μέσα στον δεινόσαυρο 144 00:09:54,791 --> 00:09:56,625 και πεινούσα πολύ. 145 00:09:56,708 --> 00:10:00,208 Πεινάσατε ποτέ τόσο πολύ ώστε να φάτε άλογο; 146 00:10:00,291 --> 00:10:01,541 Τι είναι άλογο; 147 00:10:01,625 --> 00:10:03,750 Μην ανησυχείτε. Δεν έφαγα. 148 00:10:03,833 --> 00:10:06,583 Γιατί είναι γρήγορα! 149 00:10:06,666 --> 00:10:10,291 Έφαγα δέντρα, όμως. Αυτά δεν είναι πολύ γρήγορα. 150 00:10:10,375 --> 00:10:13,708 Μύρισα κάτι νόστιμο στο βουνό, σαν φίδι, 151 00:10:13,791 --> 00:10:16,916 αλλά μέχρι να πάω, δεν υπήρχε τίποτα. 152 00:10:17,000 --> 00:10:20,125 Μετά ακολούθησα μια οσμή σε ένα τρένο. 153 00:10:20,208 --> 00:10:22,750 Το Βουνό του Φιδιού και το τρένο; 154 00:10:22,833 --> 00:10:25,083 Ελκύεται από τα κομμάτια; 155 00:10:25,166 --> 00:10:27,541 Αλλά ήταν όλα σκουριασμένα, 156 00:10:27,625 --> 00:10:30,875 και τα 'βγαλα όπως τα έφαγα, αν με πιάνετε. 157 00:10:34,291 --> 00:10:38,166 Όμως, μόλις χλαπάκιασα ό,τι είχε το δοχείο φαγητού, 158 00:10:38,250 --> 00:10:40,208 επιτέλους χόρτασα. 159 00:10:42,041 --> 00:10:43,708 Ναι, φοβερό! 160 00:10:45,166 --> 00:10:49,666 Χαίρομαι που ξεπέρασες τα πεπτικά σου προβλήματα, Γκάρι. 161 00:10:49,750 --> 00:10:54,166 Αλλά θα χρησιμοποιήσω λίγη μαγεία για να βγάλω την τροφή. 162 00:10:54,250 --> 00:10:58,541 Μα επιτέλους χόρτασα, δεν πρόκειται να το δώσω. 163 00:10:59,416 --> 00:11:01,833 Υπόσχομαι ότι δεν θα σε πονέσω. 164 00:11:07,875 --> 00:11:08,708 Όχι! 165 00:11:09,833 --> 00:11:12,458 Αν προσπαθήσεις να τον κυνηγήσεις… 166 00:11:12,541 --> 00:11:17,500 Να ξεκουραστώ πρώτα. Είμαι αδύναμη, ο Σκέλετορ πήρε το χάος μου. 167 00:11:26,791 --> 00:11:28,875 Πότε έφαγες τελευταία φορά; 168 00:11:29,375 --> 00:11:33,458 Δεν θέλω τον οίκτο ή την καλοσύνη σου. 169 00:11:33,958 --> 00:11:38,375 Δεν σου τα προσφέρω. Αλλά δεν μπορώ να βρω τον Γκάρι μόνη. 170 00:11:38,458 --> 00:11:41,208 Δεν με βοηθάς αν δεν κάνεις ξόρκια. 171 00:11:41,958 --> 00:11:46,208 Γιατί δεν εξαφανίζεσαι με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ; 172 00:11:46,291 --> 00:11:50,875 Το χάος στον Γκάρι παρεμβαίνει στον δεσμό μεταξύ του Όπλου δύναμής μου… 173 00:11:50,958 --> 00:11:54,833 Θα το πάρεις, θα κάνεις μάγια και θα με πολεμήσεις. 174 00:11:55,333 --> 00:12:00,666 Ίσως κρατήσεις το κομμάτι χωρίς να το χρειάζεσαι και μπλα, μπλα, μπλα. 175 00:12:00,750 --> 00:12:04,166 Γιατί σε νοιάζει τόσο η δύναμη της σφραγίδας; 176 00:12:04,250 --> 00:12:07,125 Θα εξουσιάσεις στρατό φιδιών ζόμπι; 177 00:12:08,041 --> 00:12:09,208 Και βέβαια όχι. 178 00:12:09,791 --> 00:12:12,083 Αν πάρω έστω ένα κομμάτι, 179 00:12:12,166 --> 00:12:15,833 θα είναι για να αναζωπυρώσω το χάος μέσα μου. 180 00:12:15,916 --> 00:12:19,166 Με τους δικούς μου όρους, όχι του Σκέλετορ. 181 00:12:19,875 --> 00:12:22,875 Τόση σημασία έχει αυτή η δύναμη; 182 00:12:22,958 --> 00:12:28,333 Για σένα δεν έχει το σκήπτρο ή το Γκρέισκαλ; Δεν διαφέρουμε και τόσο. 183 00:12:33,416 --> 00:12:36,500 Ίσως έτσι γίναμε Αρχόντισσα και νέμεση. 184 00:12:36,583 --> 00:12:39,833 Εγώ είμαι η Αρχόντισσα κι εσύ η νέμεση. 185 00:12:39,916 --> 00:12:43,125 Θέλεις να δεθούμε κι άλλο πριν κοιμηθώ; 186 00:12:43,625 --> 00:12:47,375 -Με εμπιστεύεσαι; -Θα έχω το ένα μάτι ανοιχτό. 187 00:12:52,041 --> 00:12:53,958 Λίγο τρομακτικό. 188 00:13:00,583 --> 00:13:02,375 Γύρισε για να μας φάει. 189 00:13:05,541 --> 00:13:08,416 -Ο Ιπτάμενος Τρόμος! -Ο Θηρευτής του Ανέμου! Τι; 190 00:13:08,500 --> 00:13:09,666 Είμαστε κακοί. 191 00:13:11,500 --> 00:13:13,416 Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ! 192 00:13:13,500 --> 00:13:14,666 Όχι! Περίμενε! 193 00:14:00,375 --> 00:14:01,208 Σουβλάκι; 194 00:14:02,291 --> 00:14:03,125 Τι; 195 00:14:06,041 --> 00:14:09,250 Μόνος θα το διακόσμησε ο Ντάνκαν. 196 00:14:10,500 --> 00:14:12,125 Ναι. Ωραίο δεν είναι; 197 00:14:15,666 --> 00:14:18,541 Το μισώ. Πού είναι το παλιόπαιδο; 198 00:14:19,125 --> 00:14:20,458 Ναι. Πού είναι; 199 00:14:20,541 --> 00:14:22,708 Δουλεύει πάνω σε κάτι. 200 00:14:26,458 --> 00:14:28,083 Πού είναι το σκήπτρο; 201 00:14:29,041 --> 00:14:32,791 Σε παρακαλώ, μην το πεις στην Έλντρες. Το έχασα. 202 00:14:34,500 --> 00:14:38,250 Πληροφοριακά, υπάρχει μια τεράστια πράσινη λάμψη. 203 00:14:42,250 --> 00:14:43,083 Τι είναι; 204 00:14:43,166 --> 00:14:45,000 Είναι ο Γκάρι. 205 00:14:51,166 --> 00:14:52,666 Τι έντομο είσαι; 206 00:15:16,166 --> 00:15:17,375 Ωραία βόλτα. 207 00:15:22,375 --> 00:15:23,208 Όχι! 208 00:16:06,500 --> 00:16:11,375 -Πιάνεις το πηδάλιο; Δεν ξέρω να το πετάω. -Όχι με τη μορφή μου. 209 00:16:14,500 --> 00:16:16,375 Όχι. Μην το κάνεις. 210 00:16:29,000 --> 00:16:31,625 Μάλλον η ανακωχή τελείωσε. 211 00:16:31,708 --> 00:16:35,583 Θα πάρω το κομμάτι κι ό,τι χάος κουβαλάει. 212 00:16:36,708 --> 00:16:38,250 Όχι πάλι εσείς. 213 00:16:45,750 --> 00:16:47,833 Αρκετά! Κόφτε το! 214 00:17:34,041 --> 00:17:37,625 Δεν νιώθω και τόσο καλά. 215 00:17:38,291 --> 00:17:39,458 Νομίζω ότι θα… 216 00:18:05,666 --> 00:18:07,375 Πάμε για δεύτερο γύρο; 217 00:18:09,500 --> 00:18:12,375 Δεν θα τον προστατεύεις συνεχώς. 218 00:18:38,291 --> 00:18:41,791 Δεν θέλω να μπλεχτώ σε ό,τι κι αν γίνεται εδώ. 219 00:19:04,000 --> 00:19:06,958 Τι; Έλεος! Τώρα ήμασταν εκεί πάνω! 220 00:19:16,958 --> 00:19:19,833 Καθόλου δεν θέλω να μπλεχτώ! 221 00:19:42,416 --> 00:19:45,125 Φτάνει! Κουράστηκα πια. 222 00:19:46,166 --> 00:19:47,375 Ξέρεις κάτι; 223 00:19:47,458 --> 00:19:49,875 Κουράστηκα πολύ! 224 00:19:49,958 --> 00:19:54,041 Και θυμώνω. Κι όταν θυμώνω, πεινάω. 225 00:19:55,041 --> 00:19:58,208 Ίσως πρέπει να σε φάω για να σταματήσεις. 226 00:20:03,000 --> 00:20:03,833 Όχι! 227 00:20:07,458 --> 00:20:08,291 Όχι! 228 00:20:08,375 --> 00:20:11,000 Ίσως δεν βγεις και δεύτερη φορά. 229 00:20:12,083 --> 00:20:13,666 Εσένα τι σε νοιάζει; 230 00:20:13,750 --> 00:20:15,375 Γιατί δεν είμαι κακή. 231 00:20:19,916 --> 00:20:21,875 Τίποτα προσωπικό, μεγάλε. 232 00:20:42,333 --> 00:20:43,666 Ναι! 233 00:20:43,750 --> 00:20:48,083 Πήρατε το κομμάτι, αλλά η μάχη δεν τελείωσε, Μάγισσα. 234 00:20:48,166 --> 00:20:50,333 Με λες με το μικρό μου τώρα; 235 00:20:50,416 --> 00:20:52,125 Δεν σημαίνει τίποτα. 236 00:20:52,208 --> 00:20:56,291 Μάγισσα προς μάγισσα, όμως, ο Χ-Μαν σού είπε ψέματα. 237 00:20:56,375 --> 00:20:57,583 Για τι πράγμα; 238 00:21:09,166 --> 00:21:12,500 Δεν μπορώ να φάω μια μικρή μπουκιά; 239 00:21:13,458 --> 00:21:16,500 Αρκετή ζημιά έκανε η όρεξή σου, Γκάρι. 240 00:21:16,583 --> 00:21:21,541 Στα Μυστικά Όρη υπάρχει πιο πολλή τροφή για τον φτερωτό μας φίλο. 241 00:21:21,625 --> 00:21:23,500 Θα το εκτιμούσα. 242 00:21:26,291 --> 00:21:27,583 Τα λέμε, Γκάρι. 243 00:21:35,833 --> 00:21:37,458 Τι δεν μου λες; 244 00:21:39,500 --> 00:21:42,000 Λοιπόν, το θέμα είναι… 245 00:21:42,083 --> 00:21:45,000 Τι συνέβη στην Έλντρες; 246 00:22:33,791 --> 00:22:38,791 Υποτιτλισμός: Δημήτριος Θωμαΐδης