1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:24,166 --> 00:00:26,291 Alle haben einen Widersacher. 3 00:00:27,208 --> 00:00:28,791 Und Spezialangriffe. 4 00:00:30,000 --> 00:00:32,791 Hübsches Juwel an deinem Helm. 5 00:00:32,875 --> 00:00:35,041 Woher es wohl kommt? 6 00:00:35,541 --> 00:00:38,416 Rammy! Mach das mit den Goldaugen! 7 00:00:39,000 --> 00:00:40,291 Ich kann nicht! 8 00:00:41,250 --> 00:00:43,125 Warum bin ich so anders? 9 00:00:43,875 --> 00:00:45,875 Antworte mir, Wandteppich. 10 00:00:46,416 --> 00:00:47,375 Krass? 11 00:00:48,791 --> 00:00:53,333 Ich sprach nicht mit einem Wandteppich. Das wäre lächerlich. 12 00:00:54,791 --> 00:00:56,458 Ok. Teambesprechung? 13 00:00:59,708 --> 00:01:00,958 Ok. 14 00:01:03,375 --> 00:01:04,375 Aber wie… 15 00:01:08,125 --> 00:01:12,291 -Du wolltest ihn doch loswerden. -Ich arbeite daran. 16 00:01:13,791 --> 00:01:18,000 König Stratos. Wie nett von Euch, ohne uns anzufangen. 17 00:01:18,083 --> 00:01:21,208 Ihr seid zu spät. Ich drücke ein Auge zu. 18 00:01:22,458 --> 00:01:24,416 War nur Spaß. Oder nicht? 19 00:01:25,041 --> 00:01:29,333 -Was war los? -Ich wiederhole es gern, da es cool ist. 20 00:01:29,416 --> 00:01:33,500 -Ich… -Er führte einen Scan durch. Oder? 21 00:01:35,291 --> 00:01:36,125 Ja. 22 00:01:36,625 --> 00:01:39,958 -Egal, ich habe… -Mein Siegelteil gescannt. 23 00:01:40,041 --> 00:01:42,708 Unser Siegelteil, und entdeckte… 24 00:01:42,791 --> 00:01:47,541 Dass es eine Affinität für Moto-Chaos hat. 25 00:01:50,833 --> 00:01:53,583 Duncan wollte "Proto-Chaos" sagen. 26 00:01:54,250 --> 00:01:59,708 -Ich sagte Proto. Danke, Cringer. -Das ist kein Wort. Aber ok. 27 00:01:59,791 --> 00:02:03,958 -Ist ja dein erster Arbeitstag. -Lass Dinky ausreden. 28 00:02:05,083 --> 00:02:06,791 Ich lass dich ausreden. 29 00:02:07,750 --> 00:02:08,916 Proto-Chaos? 30 00:02:09,416 --> 00:02:12,625 Das Chaos deines Onkels wurde optimiert. 31 00:02:12,708 --> 00:02:17,166 -Das ist alte Schöpferkraft. -Wie hast du sie gefunden? 32 00:02:17,250 --> 00:02:19,500 Ich suchte mit dem Wind Raider 33 00:02:19,583 --> 00:02:23,708 nach Quellen des gleichen Proto-Chaos und fand das. 34 00:02:25,458 --> 00:02:27,000 Wo ist es? 35 00:02:27,500 --> 00:02:30,041 Die Frage ist, wo ist es nicht? 36 00:02:30,125 --> 00:02:34,541 Wer es hat, beweg sich auf einer 3.000 km langen Rundbahn. 37 00:02:36,500 --> 00:02:41,333 Hat Trap Jaw was von Evil-Lyn gehört, seit sie verbannt wurde? 38 00:02:41,416 --> 00:02:42,750 Keinen Mucks. 39 00:02:42,833 --> 00:02:49,083 -Wie fühlt sich Trap Jaw dabei? -Sagen wir einfach, er genießt die Ruhe. 40 00:02:49,166 --> 00:02:52,833 Ruhe! Und versucht, mitzuhalten. 41 00:02:52,916 --> 00:02:55,625 Das zweite Siegel wartet. 42 00:03:00,750 --> 00:03:05,166 Ihr fragt euch wohl, wieso ich in Randors Tresor nachsah. 43 00:03:05,250 --> 00:03:08,500 Der Bärtige hat Tagebuch geführt. 44 00:03:08,583 --> 00:03:10,625 Sehr ausführlich sogar. 45 00:03:10,708 --> 00:03:15,083 Das Stück wurde vor etwa acht Jahren 46 00:03:15,166 --> 00:03:18,291 in einer Ausgrabungsstätte gefunden 47 00:03:18,375 --> 00:03:21,541 und unter dem Palast aufbewahrt. 48 00:03:29,500 --> 00:03:32,791 Warum verschwiegt ihr, dass ich es brauche? 49 00:03:49,916 --> 00:03:52,750 Wo ist mein Tresor? 50 00:04:07,166 --> 00:04:10,041 Ich habe die Kraft! 51 00:04:10,125 --> 00:04:13,541 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 52 00:04:18,833 --> 00:04:23,000 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 53 00:04:27,541 --> 00:04:29,458 Die Macht gehört uns 54 00:04:29,541 --> 00:04:31,791 Wir finden unsere Bestimmung 55 00:04:31,875 --> 00:04:33,916 Wir sind es wert 56 00:04:34,000 --> 00:04:38,333 Wir werden in Erinnerung bleiben Wir sind die Verteidiger 57 00:04:38,416 --> 00:04:40,041 Verteidiger 58 00:04:40,125 --> 00:04:45,458 Wir kämpfen, um zu siegen Wir kämpfen bis zum Ende, los! 59 00:04:45,541 --> 00:04:48,958 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 60 00:05:02,208 --> 00:05:04,666 Ich sah Schiffe… Orion… 61 00:05:06,083 --> 00:05:08,916 Die Augen von Rutger, so schön. 62 00:05:09,666 --> 00:05:12,458 -Ork-0. -Origami-Einhorn! 63 00:05:17,958 --> 00:05:18,833 Fertig? 64 00:05:19,375 --> 00:05:24,250 Verzeih. Aber selbst die schlechtesten Magier brauchen Schlaf. 65 00:05:24,333 --> 00:05:26,875 Ich würde auch lieber schlafen. 66 00:05:27,416 --> 00:05:30,416 -Aber ich muss gehen. -Gehen? Wohin? 67 00:05:30,916 --> 00:05:34,666 Evelyn wurde beim Durchqueren eines Lagers gesichtet. 68 00:05:34,750 --> 00:05:35,791 Oh nein. 69 00:05:35,875 --> 00:05:39,666 Erst jagt uns Beast Man und jetzt Evil-Lyn? 70 00:05:39,750 --> 00:05:43,083 Das ist es ja. Sie war nicht wegen uns hier. 71 00:05:43,166 --> 00:05:47,500 Sie bat ein paar Hexen um Hilfe bei ihrem Aufspürzauber. 72 00:05:47,583 --> 00:05:49,083 Um was aufzuspüren? 73 00:05:49,583 --> 00:05:51,125 Oder wen? 74 00:05:51,208 --> 00:05:55,791 Sie ist wohl ohne Skeletor hinter einem der Siegelteile her. 75 00:05:57,083 --> 00:06:00,833 Verrat. Gibt es denn keine Ehre unter Dieben? 76 00:06:00,916 --> 00:06:03,958 Du scheinst Diebe nicht zu kennen. 77 00:06:04,041 --> 00:06:08,500 Wenn Evelyn alleine ist, kann ich sie vielleicht besiegen. 78 00:06:08,583 --> 00:06:14,250 -Sollst du nicht König Randor beschützen? - Dafür habe ich dich geweckt. 79 00:06:22,791 --> 00:06:24,500 Fühlt Ihr Euch sicher? 80 00:06:26,375 --> 00:06:27,666 Origami-Einhorn. 81 00:06:27,750 --> 00:06:28,583 Was? 82 00:06:29,375 --> 00:06:32,375 Was in Grayskulls Namen machst du hier? 83 00:06:32,875 --> 00:06:35,041 Wache halten, Eure Majestät. 84 00:06:35,125 --> 00:06:36,916 Gab es eine Drohung? 85 00:06:42,041 --> 00:06:43,208 Wer ist da? 86 00:06:53,041 --> 00:06:54,791 Schlafwandlerin. 87 00:06:55,541 --> 00:06:57,416 Kann ich ihr nicht verübeln. 88 00:07:04,083 --> 00:07:06,375 Detective Ork-0 ermittelt. 89 00:07:06,458 --> 00:07:08,916 Ja, dann viel Glück. 90 00:07:24,625 --> 00:07:28,500 -Das Stück ist im Zug? -Das Stück ist im Zug. 91 00:07:31,208 --> 00:07:32,833 Wir sind nicht… 92 00:07:37,291 --> 00:07:40,291 …die Einzigen, die es suchen. 93 00:07:51,916 --> 00:07:55,833 Sieht aus, als hätten wir ein Wettrennen. 94 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 Banditen. 95 00:07:58,041 --> 00:07:59,250 Und aufholen. 96 00:08:05,125 --> 00:08:06,666 Haltet sie zurück. 97 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 -Ich halte den Zug an. -Ich mache das. 98 00:08:09,708 --> 00:08:13,291 -Ich halte den Zug an. -Nein, ich. 99 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Ich halte den Zug an. 100 00:08:19,750 --> 00:08:21,916 Bei der Macht von Grayskull! 101 00:08:36,875 --> 00:08:40,375 Ich habe die Kraft! 102 00:08:48,500 --> 00:08:51,458 Was unternehmen wir wegen Skeletor? 103 00:08:53,125 --> 00:08:55,166 Das darf nicht wahr sein. 104 00:08:57,500 --> 00:08:59,625 Vorwärts, Schergen! 105 00:09:03,750 --> 00:09:06,166 Schau zu und lerne, Stratos. 106 00:09:26,875 --> 00:09:28,458 Talkey, ans Steuer. 107 00:09:35,125 --> 00:09:38,000 Wohin soll ich es steuern? 108 00:09:38,083 --> 00:09:39,375 Was ist los? 109 00:09:40,916 --> 00:09:42,750 Eine Ausfallsicherung. 110 00:09:42,833 --> 00:09:46,208 Wenn der Zug langsamer wird, explodiert er. 111 00:09:46,291 --> 00:09:51,708 Lass ihn. Skeletor kann kein Siegelteil benutzen, das nicht existiert. 112 00:09:57,958 --> 00:10:01,500 Wir wissen nicht, wer oder was noch im Zug ist. 113 00:10:04,291 --> 00:10:06,625 Plan B. Ich gehe rein. 114 00:10:08,375 --> 00:10:10,708 Nicht, wenn ich zuerst da bin. 115 00:10:25,041 --> 00:10:29,833 Kümmert euch um die Narren. Sobald ich den Zug ausgesaugt habe, 116 00:10:29,916 --> 00:10:35,083 werdet ihr die Fracht erbeuten, die sich darin befindet. 117 00:10:42,916 --> 00:10:45,083 Du wunderbare Energie! 118 00:10:56,166 --> 00:11:00,250 -Sie entleert die Motoren! -Ich mach das. Ich bin weg. 119 00:11:00,791 --> 00:11:03,041 Ich kümmere mich um Stratos. 120 00:11:03,541 --> 00:11:05,708 Bei der Macht von Grayskull! 121 00:11:06,458 --> 00:11:11,875 -Ich kümmere mich um Skeletors Leute. -Muss ich denn gar nichts wissen? 122 00:11:12,375 --> 00:11:15,708 Nicht abstürzen? Bei der Macht von Grayskull! 123 00:11:33,000 --> 00:11:38,083 Willst du nichts gegen die Bestie im Jet unternehmen, Beast Man? 124 00:11:47,416 --> 00:11:49,958 Nicht schlecht. Trainiert ihr? 125 00:12:08,500 --> 00:12:11,541 Du bekommst das Siegel nicht, Skeletor. 126 00:12:11,625 --> 00:12:14,125 Das werden wir sehen, Mini-Man! 127 00:12:14,208 --> 00:12:16,208 Gewaltanwendung verboten. 128 00:12:19,041 --> 00:12:20,708 Wo bleibt da der Spaß? 129 00:12:21,916 --> 00:12:22,791 Warte! 130 00:12:22,875 --> 00:12:26,583 Gewalt erkannt. Selbstzerstörungsmodus aktiviert. 131 00:12:34,083 --> 00:12:36,500 Lange her, Junge. 132 00:12:36,583 --> 00:12:38,458 Nicht lange genug. 133 00:12:42,000 --> 00:12:44,875 Der Zug fährt immer nur im Kreis. 134 00:12:46,208 --> 00:12:47,541 Alle in Deckung! 135 00:12:56,916 --> 00:12:58,666 Immerhin etwas. 136 00:13:04,666 --> 00:13:08,291 Der ganze Zug ist also der königliche Tresor. 137 00:13:08,791 --> 00:13:12,625 Es war klug von deinem Vater, ihn wegzuschicken. 138 00:13:15,000 --> 00:13:18,625 Mit mehr als einem Aufpasser. 139 00:13:18,708 --> 00:13:20,666 Das werden wir ja sehen. 140 00:13:22,666 --> 00:13:26,083 Keine Gewalt. Nicht wahr, Skeletor? 141 00:13:30,583 --> 00:13:33,291 Natürlich nicht, He-Man. 142 00:13:36,125 --> 00:13:42,125 -Auch wenn nett sein zu nichts führt. -Gesprochen wie ein Bösewicht. 143 00:13:42,208 --> 00:13:46,750 Komm mir damit, wenn du genug von deinem Avianer hattest. 144 00:13:46,833 --> 00:13:50,250 Ich zeige dir, was Höflichkeit bewirken kann. 145 00:13:50,333 --> 00:13:55,791 Verzeihung, aber wo finden wir das Abteil mit dem Siegel von Hiss? 146 00:13:56,333 --> 00:13:58,750 Da du so nett gefragt hast… 147 00:14:18,083 --> 00:14:20,000 Ich hasse heute. 148 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 Halt, du elender Roboter! 149 00:14:38,500 --> 00:14:41,083 Du bist auch ein Roboter. 150 00:14:41,166 --> 00:14:42,791 Ich bin ein Ork-0. 151 00:14:42,875 --> 00:14:46,000 Abrakadabra, Abrakabit! 152 00:14:50,208 --> 00:14:52,833 Was willst du von König Randor? 153 00:14:52,916 --> 00:14:55,625 Ich habe keine Wünsche, 154 00:14:56,250 --> 00:14:58,375 nur eine Anweisung. 155 00:15:06,666 --> 00:15:10,291 Ausschleusung und Ablenkung. 156 00:15:17,083 --> 00:15:19,000 Was ist passiert? 157 00:15:19,833 --> 00:15:20,750 Oh nein. 158 00:15:24,250 --> 00:15:26,000 Das ist lächerlich. 159 00:15:26,833 --> 00:15:29,083 Willst du lieber explodieren? 160 00:15:29,625 --> 00:15:31,416 Ehrlich gesagt, ja. 161 00:15:35,083 --> 00:15:37,041 Bilde dir ja nichts ein. 162 00:15:37,125 --> 00:15:39,208 Warum tanzt ihr noch mal? 163 00:15:39,291 --> 00:15:45,083 Es schien uns ein höflicher Zeitvertreib, bis der Thron wieder steht. 164 00:15:59,250 --> 00:16:00,458 Herumwirbeln. 165 00:16:02,791 --> 00:16:04,916 Herumwirbeln, bitte. 166 00:16:07,916 --> 00:16:09,416 Zu einfach. 167 00:16:13,666 --> 00:16:14,916 Nein! 168 00:16:15,500 --> 00:16:16,750 Herumwirbeln. 169 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 Herumwirbeln, bitte! 170 00:16:24,500 --> 00:16:25,666 Herumwirbeln. 171 00:16:25,750 --> 00:16:27,333 Herumwirbeln, bitte. 172 00:16:41,333 --> 00:16:43,583 Wir nehmen nur die Lok. 173 00:16:43,666 --> 00:16:46,041 Entkuppelt die Wagons. 174 00:16:46,125 --> 00:16:47,958 Nicht so schnell! 175 00:16:51,500 --> 00:16:53,291 Trainierst wohl auch? 176 00:16:55,083 --> 00:16:56,583 Lass ihn los! 177 00:16:57,333 --> 00:17:00,916 Am Himmel seid Ihr vielleicht wer, 178 00:17:01,000 --> 00:17:04,208 aber Ihr seid schwächer als die anderen. 179 00:17:04,291 --> 00:17:09,416 Wir sind keine Feinde. Haltern wir die Bösen von ihrem Vorhaben ab. 180 00:17:13,500 --> 00:17:18,791 Das reicht jetzt. Zeit, denen zu zeigen, wie wir es auf Avion machen. 181 00:17:20,750 --> 00:17:23,458 Es gibt keine Guten oder Bösen, 182 00:17:24,250 --> 00:17:26,083 nur Macht. 183 00:17:26,166 --> 00:17:28,333 Und ich will sie für mich! 184 00:17:29,875 --> 00:17:33,500 Seine, golden und rein. 185 00:17:33,583 --> 00:17:36,666 Seine, grün und wild. 186 00:17:40,875 --> 00:17:42,458 Und deine… 187 00:17:44,750 --> 00:17:46,958 Golden und grün? 188 00:17:47,541 --> 00:17:51,666 Du, kleine Dame, bist ein Leckerbissen. 189 00:17:52,666 --> 00:17:53,791 Was? 190 00:18:43,000 --> 00:18:46,083 -Nein! -Nein! 191 00:18:55,375 --> 00:18:57,666 Oh ja. Da ist es. 192 00:19:08,875 --> 00:19:10,833 Ich habe es! 193 00:19:14,958 --> 00:19:16,166 Tust du nicht. 194 00:19:32,291 --> 00:19:34,833 Ein Teil fehlt noch, He-Man. 195 00:20:09,041 --> 00:20:10,166 Ich gebe zu, 196 00:20:10,791 --> 00:20:14,000 wir hätten enger zusammenarbeiten können. 197 00:20:15,375 --> 00:20:16,541 Es reicht! 198 00:20:19,125 --> 00:20:23,083 Nett sein hilft nicht mehr. Ihr seid der König von Avion. 199 00:20:23,166 --> 00:20:27,625 Ich führe die Meister des Universums an. Ihr seid raus. 200 00:20:35,166 --> 00:20:36,125 Na gut. 201 00:20:36,875 --> 00:20:40,333 Ich kann auch ohne euch ein Held sein. 202 00:20:51,708 --> 00:20:53,708 Nicht schon wieder, Ork-0. 203 00:20:54,583 --> 00:20:58,000 Zeit, nach Hause zu gehen, König Randor. 204 00:21:09,541 --> 00:21:12,458 Lauft nach Hause. Versager! 205 00:21:13,958 --> 00:21:15,291 Nur zu. Los! 206 00:21:16,708 --> 00:21:18,500 Brauchst du Hilfe, Bandit? 207 00:21:20,583 --> 00:21:21,416 Lady? 208 00:21:22,458 --> 00:21:27,958 Ich bin Mo'squita-ra! Du hast mir nichts zu bieten. 209 00:21:28,041 --> 00:21:33,625 Es sei denn, du hast irgendwo etwas von dem Gold und Grün versteckt. 210 00:21:33,708 --> 00:21:35,708 Hilf mir Eternia zu retten, 211 00:21:35,791 --> 00:21:40,750 und du bekommst so viel goldene und grüne Energie, wie du willst. 212 00:22:29,708 --> 00:22:34,708 Untertitel von: Gabi Krauß