1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:24,166 --> 00:00:26,291
Alle haben einen Widersacher.
3
00:00:27,208 --> 00:00:28,791
Und Spezialangriffe.
4
00:00:30,000 --> 00:00:32,791
Hübsches Juwel an deinem Helm.
5
00:00:32,875 --> 00:00:35,041
Woher es wohl kommt?
6
00:00:35,541 --> 00:00:38,416
Rammy! Mach das mit den Goldaugen!
7
00:00:39,000 --> 00:00:40,291
Ich kann nicht!
8
00:00:41,250 --> 00:00:43,125
Warum bin ich so anders?
9
00:00:43,875 --> 00:00:45,875
Antworte mir, Wandteppich.
10
00:00:46,416 --> 00:00:47,375
Krass?
11
00:00:48,791 --> 00:00:53,333
Ich sprach nicht mit einem Wandteppich.
Das wäre lächerlich.
12
00:00:54,791 --> 00:00:56,458
Ok. Teambesprechung?
13
00:00:59,708 --> 00:01:00,958
Ok.
14
00:01:03,375 --> 00:01:04,375
Aber wie…
15
00:01:08,125 --> 00:01:12,291
-Du wolltest ihn doch loswerden.
-Ich arbeite daran.
16
00:01:13,791 --> 00:01:18,000
König Stratos.
Wie nett von Euch, ohne uns anzufangen.
17
00:01:18,083 --> 00:01:21,208
Ihr seid zu spät.
Ich drücke ein Auge zu.
18
00:01:22,458 --> 00:01:24,416
War nur Spaß. Oder nicht?
19
00:01:25,041 --> 00:01:29,333
-Was war los?
-Ich wiederhole es gern, da es cool ist.
20
00:01:29,416 --> 00:01:33,500
-Ich…
-Er führte einen Scan durch. Oder?
21
00:01:35,291 --> 00:01:36,125
Ja.
22
00:01:36,625 --> 00:01:39,958
-Egal, ich habe…
-Mein Siegelteil gescannt.
23
00:01:40,041 --> 00:01:42,708
Unser Siegelteil, und entdeckte…
24
00:01:42,791 --> 00:01:47,541
Dass es eine Affinität für Moto-Chaos hat.
25
00:01:50,833 --> 00:01:53,583
Duncan wollte "Proto-Chaos" sagen.
26
00:01:54,250 --> 00:01:59,708
-Ich sagte Proto. Danke, Cringer.
-Das ist kein Wort. Aber ok.
27
00:01:59,791 --> 00:02:03,958
-Ist ja dein erster Arbeitstag.
-Lass Dinky ausreden.
28
00:02:05,083 --> 00:02:06,791
Ich lass dich ausreden.
29
00:02:07,750 --> 00:02:08,916
Proto-Chaos?
30
00:02:09,416 --> 00:02:12,625
Das Chaos deines Onkels wurde optimiert.
31
00:02:12,708 --> 00:02:17,166
-Das ist alte Schöpferkraft.
-Wie hast du sie gefunden?
32
00:02:17,250 --> 00:02:19,500
Ich suchte mit dem Wind Raider
33
00:02:19,583 --> 00:02:23,708
nach Quellen des gleichen Proto-Chaos
und fand das.
34
00:02:25,458 --> 00:02:27,000
Wo ist es?
35
00:02:27,500 --> 00:02:30,041
Die Frage ist, wo ist es nicht?
36
00:02:30,125 --> 00:02:34,541
Wer es hat, beweg sich
auf einer 3.000 km langen Rundbahn.
37
00:02:36,500 --> 00:02:41,333
Hat Trap Jaw was von Evil-Lyn gehört,
seit sie verbannt wurde?
38
00:02:41,416 --> 00:02:42,750
Keinen Mucks.
39
00:02:42,833 --> 00:02:49,083
-Wie fühlt sich Trap Jaw dabei?
-Sagen wir einfach, er genießt die Ruhe.
40
00:02:49,166 --> 00:02:52,833
Ruhe! Und versucht, mitzuhalten.
41
00:02:52,916 --> 00:02:55,625
Das zweite Siegel wartet.
42
00:03:00,750 --> 00:03:05,166
Ihr fragt euch wohl,
wieso ich in Randors Tresor nachsah.
43
00:03:05,250 --> 00:03:08,500
Der Bärtige hat Tagebuch geführt.
44
00:03:08,583 --> 00:03:10,625
Sehr ausführlich sogar.
45
00:03:10,708 --> 00:03:15,083
Das Stück wurde vor etwa acht Jahren
46
00:03:15,166 --> 00:03:18,291
in einer Ausgrabungsstätte gefunden
47
00:03:18,375 --> 00:03:21,541
und unter dem Palast aufbewahrt.
48
00:03:29,500 --> 00:03:32,791
Warum verschwiegt ihr,
dass ich es brauche?
49
00:03:49,916 --> 00:03:52,750
Wo ist mein Tresor?
50
00:04:07,166 --> 00:04:10,041
Ich habe die Kraft!
51
00:04:10,125 --> 00:04:13,541
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
52
00:04:18,833 --> 00:04:23,000
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
53
00:04:27,541 --> 00:04:29,458
Die Macht gehört uns
54
00:04:29,541 --> 00:04:31,791
Wir finden unsere Bestimmung
55
00:04:31,875 --> 00:04:33,916
Wir sind es wert
56
00:04:34,000 --> 00:04:38,333
Wir werden in Erinnerung bleiben
Wir sind die Verteidiger
57
00:04:38,416 --> 00:04:40,041
Verteidiger
58
00:04:40,125 --> 00:04:45,458
Wir kämpfen, um zu siegen
Wir kämpfen bis zum Ende, los!
59
00:04:45,541 --> 00:04:48,958
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
60
00:05:02,208 --> 00:05:04,666
Ich sah Schiffe… Orion…
61
00:05:06,083 --> 00:05:08,916
Die Augen von Rutger, so schön.
62
00:05:09,666 --> 00:05:12,458
-Ork-0.
-Origami-Einhorn!
63
00:05:17,958 --> 00:05:18,833
Fertig?
64
00:05:19,375 --> 00:05:24,250
Verzeih. Aber selbst
die schlechtesten Magier brauchen Schlaf.
65
00:05:24,333 --> 00:05:26,875
Ich würde auch lieber schlafen.
66
00:05:27,416 --> 00:05:30,416
-Aber ich muss gehen.
-Gehen? Wohin?
67
00:05:30,916 --> 00:05:34,666
Evelyn wurde beim Durchqueren
eines Lagers gesichtet.
68
00:05:34,750 --> 00:05:35,791
Oh nein.
69
00:05:35,875 --> 00:05:39,666
Erst jagt uns Beast Man
und jetzt Evil-Lyn?
70
00:05:39,750 --> 00:05:43,083
Das ist es ja.
Sie war nicht wegen uns hier.
71
00:05:43,166 --> 00:05:47,500
Sie bat ein paar Hexen
um Hilfe bei ihrem Aufspürzauber.
72
00:05:47,583 --> 00:05:49,083
Um was aufzuspüren?
73
00:05:49,583 --> 00:05:51,125
Oder wen?
74
00:05:51,208 --> 00:05:55,791
Sie ist wohl ohne Skeletor
hinter einem der Siegelteile her.
75
00:05:57,083 --> 00:06:00,833
Verrat. Gibt es denn
keine Ehre unter Dieben?
76
00:06:00,916 --> 00:06:03,958
Du scheinst Diebe nicht zu kennen.
77
00:06:04,041 --> 00:06:08,500
Wenn Evelyn alleine ist,
kann ich sie vielleicht besiegen.
78
00:06:08,583 --> 00:06:14,250
-Sollst du nicht König Randor beschützen?
- Dafür habe ich dich geweckt.
79
00:06:22,791 --> 00:06:24,500
Fühlt Ihr Euch sicher?
80
00:06:26,375 --> 00:06:27,666
Origami-Einhorn.
81
00:06:27,750 --> 00:06:28,583
Was?
82
00:06:29,375 --> 00:06:32,375
Was in Grayskulls Namen machst du hier?
83
00:06:32,875 --> 00:06:35,041
Wache halten, Eure Majestät.
84
00:06:35,125 --> 00:06:36,916
Gab es eine Drohung?
85
00:06:42,041 --> 00:06:43,208
Wer ist da?
86
00:06:53,041 --> 00:06:54,791
Schlafwandlerin.
87
00:06:55,541 --> 00:06:57,416
Kann ich ihr nicht verübeln.
88
00:07:04,083 --> 00:07:06,375
Detective Ork-0 ermittelt.
89
00:07:06,458 --> 00:07:08,916
Ja, dann viel Glück.
90
00:07:24,625 --> 00:07:28,500
-Das Stück ist im Zug?
-Das Stück ist im Zug.
91
00:07:31,208 --> 00:07:32,833
Wir sind nicht…
92
00:07:37,291 --> 00:07:40,291
…die Einzigen, die es suchen.
93
00:07:51,916 --> 00:07:55,833
Sieht aus, als hätten wir ein Wettrennen.
94
00:07:56,375 --> 00:07:57,458
Banditen.
95
00:07:58,041 --> 00:07:59,250
Und aufholen.
96
00:08:05,125 --> 00:08:06,666
Haltet sie zurück.
97
00:08:06,750 --> 00:08:09,625
-Ich halte den Zug an.
-Ich mache das.
98
00:08:09,708 --> 00:08:13,291
-Ich halte den Zug an.
-Nein, ich.
99
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Ich halte den Zug an.
100
00:08:19,750 --> 00:08:21,916
Bei der Macht von Grayskull!
101
00:08:36,875 --> 00:08:40,375
Ich habe die Kraft!
102
00:08:48,500 --> 00:08:51,458
Was unternehmen wir wegen Skeletor?
103
00:08:53,125 --> 00:08:55,166
Das darf nicht wahr sein.
104
00:08:57,500 --> 00:08:59,625
Vorwärts, Schergen!
105
00:09:03,750 --> 00:09:06,166
Schau zu und lerne, Stratos.
106
00:09:26,875 --> 00:09:28,458
Talkey, ans Steuer.
107
00:09:35,125 --> 00:09:38,000
Wohin soll ich es steuern?
108
00:09:38,083 --> 00:09:39,375
Was ist los?
109
00:09:40,916 --> 00:09:42,750
Eine Ausfallsicherung.
110
00:09:42,833 --> 00:09:46,208
Wenn der Zug langsamer wird,
explodiert er.
111
00:09:46,291 --> 00:09:51,708
Lass ihn. Skeletor kann kein
Siegelteil benutzen, das nicht existiert.
112
00:09:57,958 --> 00:10:01,500
Wir wissen nicht,
wer oder was noch im Zug ist.
113
00:10:04,291 --> 00:10:06,625
Plan B. Ich gehe rein.
114
00:10:08,375 --> 00:10:10,708
Nicht, wenn ich zuerst da bin.
115
00:10:25,041 --> 00:10:29,833
Kümmert euch um die Narren.
Sobald ich den Zug ausgesaugt habe,
116
00:10:29,916 --> 00:10:35,083
werdet ihr die Fracht erbeuten,
die sich darin befindet.
117
00:10:42,916 --> 00:10:45,083
Du wunderbare Energie!
118
00:10:56,166 --> 00:11:00,250
-Sie entleert die Motoren!
-Ich mach das. Ich bin weg.
119
00:11:00,791 --> 00:11:03,041
Ich kümmere mich um Stratos.
120
00:11:03,541 --> 00:11:05,708
Bei der Macht von Grayskull!
121
00:11:06,458 --> 00:11:11,875
-Ich kümmere mich um Skeletors Leute.
-Muss ich denn gar nichts wissen?
122
00:11:12,375 --> 00:11:15,708
Nicht abstürzen?
Bei der Macht von Grayskull!
123
00:11:33,000 --> 00:11:38,083
Willst du nichts gegen die Bestie
im Jet unternehmen, Beast Man?
124
00:11:47,416 --> 00:11:49,958
Nicht schlecht. Trainiert ihr?
125
00:12:08,500 --> 00:12:11,541
Du bekommst das Siegel nicht, Skeletor.
126
00:12:11,625 --> 00:12:14,125
Das werden wir sehen, Mini-Man!
127
00:12:14,208 --> 00:12:16,208
Gewaltanwendung verboten.
128
00:12:19,041 --> 00:12:20,708
Wo bleibt da der Spaß?
129
00:12:21,916 --> 00:12:22,791
Warte!
130
00:12:22,875 --> 00:12:26,583
Gewalt erkannt.
Selbstzerstörungsmodus aktiviert.
131
00:12:34,083 --> 00:12:36,500
Lange her, Junge.
132
00:12:36,583 --> 00:12:38,458
Nicht lange genug.
133
00:12:42,000 --> 00:12:44,875
Der Zug fährt immer nur im Kreis.
134
00:12:46,208 --> 00:12:47,541
Alle in Deckung!
135
00:12:56,916 --> 00:12:58,666
Immerhin etwas.
136
00:13:04,666 --> 00:13:08,291
Der ganze Zug
ist also der königliche Tresor.
137
00:13:08,791 --> 00:13:12,625
Es war klug von deinem Vater,
ihn wegzuschicken.
138
00:13:15,000 --> 00:13:18,625
Mit mehr als einem Aufpasser.
139
00:13:18,708 --> 00:13:20,666
Das werden wir ja sehen.
140
00:13:22,666 --> 00:13:26,083
Keine Gewalt. Nicht wahr, Skeletor?
141
00:13:30,583 --> 00:13:33,291
Natürlich nicht, He-Man.
142
00:13:36,125 --> 00:13:42,125
-Auch wenn nett sein zu nichts führt.
-Gesprochen wie ein Bösewicht.
143
00:13:42,208 --> 00:13:46,750
Komm mir damit,
wenn du genug von deinem Avianer hattest.
144
00:13:46,833 --> 00:13:50,250
Ich zeige dir,
was Höflichkeit bewirken kann.
145
00:13:50,333 --> 00:13:55,791
Verzeihung, aber wo finden wir
das Abteil mit dem Siegel von Hiss?
146
00:13:56,333 --> 00:13:58,750
Da du so nett gefragt hast…
147
00:14:18,083 --> 00:14:20,000
Ich hasse heute.
148
00:14:31,000 --> 00:14:33,250
Halt, du elender Roboter!
149
00:14:38,500 --> 00:14:41,083
Du bist auch ein Roboter.
150
00:14:41,166 --> 00:14:42,791
Ich bin ein Ork-0.
151
00:14:42,875 --> 00:14:46,000
Abrakadabra, Abrakabit!
152
00:14:50,208 --> 00:14:52,833
Was willst du von König Randor?
153
00:14:52,916 --> 00:14:55,625
Ich habe keine Wünsche,
154
00:14:56,250 --> 00:14:58,375
nur eine Anweisung.
155
00:15:06,666 --> 00:15:10,291
Ausschleusung und Ablenkung.
156
00:15:17,083 --> 00:15:19,000
Was ist passiert?
157
00:15:19,833 --> 00:15:20,750
Oh nein.
158
00:15:24,250 --> 00:15:26,000
Das ist lächerlich.
159
00:15:26,833 --> 00:15:29,083
Willst du lieber explodieren?
160
00:15:29,625 --> 00:15:31,416
Ehrlich gesagt, ja.
161
00:15:35,083 --> 00:15:37,041
Bilde dir ja nichts ein.
162
00:15:37,125 --> 00:15:39,208
Warum tanzt ihr noch mal?
163
00:15:39,291 --> 00:15:45,083
Es schien uns ein höflicher Zeitvertreib,
bis der Thron wieder steht.
164
00:15:59,250 --> 00:16:00,458
Herumwirbeln.
165
00:16:02,791 --> 00:16:04,916
Herumwirbeln, bitte.
166
00:16:07,916 --> 00:16:09,416
Zu einfach.
167
00:16:13,666 --> 00:16:14,916
Nein!
168
00:16:15,500 --> 00:16:16,750
Herumwirbeln.
169
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Herumwirbeln, bitte!
170
00:16:24,500 --> 00:16:25,666
Herumwirbeln.
171
00:16:25,750 --> 00:16:27,333
Herumwirbeln, bitte.
172
00:16:41,333 --> 00:16:43,583
Wir nehmen nur die Lok.
173
00:16:43,666 --> 00:16:46,041
Entkuppelt die Wagons.
174
00:16:46,125 --> 00:16:47,958
Nicht so schnell!
175
00:16:51,500 --> 00:16:53,291
Trainierst wohl auch?
176
00:16:55,083 --> 00:16:56,583
Lass ihn los!
177
00:16:57,333 --> 00:17:00,916
Am Himmel seid Ihr vielleicht wer,
178
00:17:01,000 --> 00:17:04,208
aber Ihr seid schwächer als die anderen.
179
00:17:04,291 --> 00:17:09,416
Wir sind keine Feinde. Haltern wir
die Bösen von ihrem Vorhaben ab.
180
00:17:13,500 --> 00:17:18,791
Das reicht jetzt. Zeit, denen zu zeigen,
wie wir es auf Avion machen.
181
00:17:20,750 --> 00:17:23,458
Es gibt keine Guten oder Bösen,
182
00:17:24,250 --> 00:17:26,083
nur Macht.
183
00:17:26,166 --> 00:17:28,333
Und ich will sie für mich!
184
00:17:29,875 --> 00:17:33,500
Seine, golden und rein.
185
00:17:33,583 --> 00:17:36,666
Seine, grün und wild.
186
00:17:40,875 --> 00:17:42,458
Und deine…
187
00:17:44,750 --> 00:17:46,958
Golden und grün?
188
00:17:47,541 --> 00:17:51,666
Du, kleine Dame, bist ein Leckerbissen.
189
00:17:52,666 --> 00:17:53,791
Was?
190
00:18:43,000 --> 00:18:46,083
-Nein!
-Nein!
191
00:18:55,375 --> 00:18:57,666
Oh ja. Da ist es.
192
00:19:08,875 --> 00:19:10,833
Ich habe es!
193
00:19:14,958 --> 00:19:16,166
Tust du nicht.
194
00:19:32,291 --> 00:19:34,833
Ein Teil fehlt noch, He-Man.
195
00:20:09,041 --> 00:20:10,166
Ich gebe zu,
196
00:20:10,791 --> 00:20:14,000
wir hätten enger zusammenarbeiten können.
197
00:20:15,375 --> 00:20:16,541
Es reicht!
198
00:20:19,125 --> 00:20:23,083
Nett sein hilft nicht mehr.
Ihr seid der König von Avion.
199
00:20:23,166 --> 00:20:27,625
Ich führe die Meister des Universums an.
Ihr seid raus.
200
00:20:35,166 --> 00:20:36,125
Na gut.
201
00:20:36,875 --> 00:20:40,333
Ich kann auch ohne euch ein Held sein.
202
00:20:51,708 --> 00:20:53,708
Nicht schon wieder, Ork-0.
203
00:20:54,583 --> 00:20:58,000
Zeit, nach Hause zu gehen, König Randor.
204
00:21:09,541 --> 00:21:12,458
Lauft nach Hause. Versager!
205
00:21:13,958 --> 00:21:15,291
Nur zu. Los!
206
00:21:16,708 --> 00:21:18,500
Brauchst du Hilfe, Bandit?
207
00:21:20,583 --> 00:21:21,416
Lady?
208
00:21:22,458 --> 00:21:27,958
Ich bin Mo'squita-ra!
Du hast mir nichts zu bieten.
209
00:21:28,041 --> 00:21:33,625
Es sei denn, du hast irgendwo etwas
von dem Gold und Grün versteckt.
210
00:21:33,708 --> 00:21:35,708
Hilf mir Eternia zu retten,
211
00:21:35,791 --> 00:21:40,750
und du bekommst so viel
goldene und grüne Energie, wie du willst.
212
00:22:29,708 --> 00:22:34,708
Untertitel von: Gabi Krauß