1 00:00:05,833 --> 00:00:08,750 [exciting music plays] 2 00:00:08,833 --> 00:00:15,833 ♪ ♪ 3 00:00:24,125 --> 00:00:27,166 Everybody else has a nemesis. 4 00:00:27,250 --> 00:00:29,750 Special attacks, too. 5 00:00:29,833 --> 00:00:32,791 Pretty jewel in your helmet there. 6 00:00:32,875 --> 00:00:35,458 Ever wonder where it came from? 7 00:00:35,541 --> 00:00:38,916 Rammy, do the gold eyes thing! 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,250 [Ram Ma'am] I can't! 9 00:00:41,125 --> 00:00:43,625 Why am I so different? 10 00:00:43,708 --> 00:00:46,250 Answer me, Tapestry. 11 00:00:46,333 --> 00:00:47,916 [Adam] Krass? 12 00:00:48,000 --> 00:00:51,666 [Krass] Ahh! I wasn't talking to a tapestry. 13 00:00:51,750 --> 00:00:53,833 That would be ridiculous. 14 00:00:53,916 --> 00:00:55,500 [Adam] Um, sure. 15 00:00:55,583 --> 00:00:56,916 Team meeting? 16 00:00:59,375 --> 00:01:01,458 Okay… 17 00:01:02,541 --> 00:01:04,916 Huh, but how does it-- 18 00:01:07,916 --> 00:01:10,166 You said you were done with him. 19 00:01:10,250 --> 00:01:13,291 I'm still working on it. 20 00:01:13,375 --> 00:01:18,000 King Stratos, how nice of you to have started the meeting without us. 21 00:01:18,083 --> 00:01:21,083 You're late, but I'll let you two slide this time. 22 00:01:21,166 --> 00:01:23,291 [laughs] I'm kidding. 23 00:01:23,375 --> 00:01:24,416 Or am I? 24 00:01:24,500 --> 00:01:26,583 Duncan, what did we miss? 25 00:01:26,666 --> 00:01:29,166 I don't mind repeating it because it is so very cool. 26 00:01:29,250 --> 00:01:32,000 - I scanned-- - This genius right here scanned-- 27 00:01:32,083 --> 00:01:33,833 is that the right word, scanned? 28 00:01:33,916 --> 00:01:36,583 Uh… yes. 29 00:01:36,666 --> 00:01:39,958 - Anyway, I scanned-- - My sigil piece. 30 00:01:40,041 --> 00:01:43,458 Our sigil piece and discovered-- 31 00:01:43,541 --> 00:01:48,041 It's real hot with--wait for it-- moto-Havoc! 32 00:01:50,833 --> 00:01:54,041 Duncan may have meant to say proto-Havoc. 33 00:01:54,125 --> 00:01:57,500 I did say proto. Thank you, Cringer. 34 00:01:57,583 --> 00:01:59,791 That isn't a word, but I'll let that slide. 35 00:01:59,875 --> 00:02:04,375 - It's your first day on the job, too. - [forcefully] Let Dinky finish. 36 00:02:04,458 --> 00:02:07,208 I'm gonna let you finish. 37 00:02:07,291 --> 00:02:09,333 Proto-Havoc? 38 00:02:09,416 --> 00:02:12,583 Your uncle's Havoc is more… refined, I guess. 39 00:02:12,666 --> 00:02:15,958 This stuff is old, "creation of the universe"-type energy. 40 00:02:16,041 --> 00:02:17,375 [Krass] How did you find it? 41 00:02:17,458 --> 00:02:20,291 Basically, I used the Wind Raider's instruments to scan 42 00:02:20,375 --> 00:02:23,708 for other sources of the same proto-Havoc and found this. 43 00:02:25,291 --> 00:02:27,416 So where is it? 44 00:02:27,500 --> 00:02:30,166 The question is, where is it not? 45 00:02:30,250 --> 00:02:35,458 Whoever has it is running in circles on a 2,000-mile circuit. 46 00:02:36,666 --> 00:02:41,291 Has Trap-Jaw heard anything from Evil-Lyn since she was exiled? 47 00:02:41,375 --> 00:02:42,750 Not a peep. 48 00:02:42,833 --> 00:02:46,083 How does that make Trap-Jaw feel? 49 00:02:46,166 --> 00:02:49,041 Let's just say he's enjoying the quiet. 50 00:02:49,125 --> 00:02:50,958 [Skeletor] Silence! 51 00:02:51,041 --> 00:02:55,750 And try to keep up. The second sigil piece awaits. 52 00:02:55,833 --> 00:02:57,833 [both grumbling] 53 00:03:00,750 --> 00:03:02,708 [Skeletor] You might be asking yourself 54 00:03:02,791 --> 00:03:05,041 how I knew to check inside Randor's vault. 55 00:03:05,125 --> 00:03:08,541 The bearded buffoon kept a diary, 56 00:03:08,625 --> 00:03:10,625 a very thorough diary, 57 00:03:10,708 --> 00:03:13,416 that detailed, amongst other inanities, 58 00:03:13,500 --> 00:03:16,000 an archaeological dig some eight years ago 59 00:03:16,083 --> 00:03:18,458 wherein the piece was uncovered 60 00:03:18,541 --> 00:03:21,750 and locked beneath the palace for safekeeping. 61 00:03:23,041 --> 00:03:24,791 Oops. 62 00:03:25,833 --> 00:03:29,333 [growls] 63 00:03:29,416 --> 00:03:33,208 Why didn't either of you say I needed that? 64 00:03:33,291 --> 00:03:35,833 [both grumbling] 65 00:03:35,916 --> 00:03:38,916 [dramatic music plays] 66 00:03:39,000 --> 00:03:41,791 ♪ ♪ 67 00:03:41,875 --> 00:03:44,041 [muffled speech] 68 00:03:49,750 --> 00:03:52,958 Where is my vault? 69 00:03:56,958 --> 00:04:03,833 ♪ ♪ 70 00:04:07,166 --> 00:04:10,375 I have the Power! 71 00:04:10,458 --> 00:04:11,833 [singer] ♪ The Power is ours ♪ 72 00:04:11,916 --> 00:04:18,583 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 73 00:04:18,666 --> 00:04:20,541 ♪ The Power is ours ♪ 74 00:04:20,625 --> 00:04:27,416 ♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪ 75 00:04:27,500 --> 00:04:29,250 ♪ The Power is ours ♪ 76 00:04:29,333 --> 00:04:31,666 ♪ Hey, we'll find our purpose ♪ 77 00:04:31,750 --> 00:04:33,916 ♪ 'Cause we know we're worth it ♪ 78 00:04:34,000 --> 00:04:36,166 ♪ And we'll be remembered ♪ 79 00:04:36,250 --> 00:04:39,541 ♪ We are the defenders, defenders ♪ 80 00:04:39,625 --> 00:04:41,625 - ♪ Oh ♪ - ♪ We fight for the win ♪ 81 00:04:41,708 --> 00:04:44,083 ♪ We fight till the end ♪ 82 00:04:44,166 --> 00:04:46,791 - ♪ We fight for the win ♪ - ♪ The Power is ours ♪ 83 00:04:46,875 --> 00:04:49,625 ♪ It's in our soul ♪ 84 00:04:49,708 --> 00:04:52,083 ♪ ♪ 85 00:05:02,208 --> 00:05:06,083 I saw ships, Orion, baah! 86 00:05:06,166 --> 00:05:10,375 - The rutgers' eyes, so beautiful… - Psst, Ork-O! 87 00:05:10,458 --> 00:05:13,166 Ahh, origami unicorn! 88 00:05:17,916 --> 00:05:19,708 You done? 89 00:05:19,791 --> 00:05:21,125 Pardon me, Teela, 90 00:05:21,208 --> 00:05:24,250 but even the worst magicians need a good night's sleep. 91 00:05:24,333 --> 00:05:28,500 Believe me, I'd rather be sleeping, too, but I have to go. 92 00:05:28,583 --> 00:05:30,833 Go? Go where? 93 00:05:30,916 --> 00:05:34,333 Evelyn was just spotted moving through one of the other refugee camps. 94 00:05:34,416 --> 00:05:39,791 Oh, no, first Beast Man comes hunting for us, and now Evil-Lyn, too? 95 00:05:39,875 --> 00:05:43,250 That's the thing. She wasn't down here for us. 96 00:05:43,333 --> 00:05:46,166 Apparently, she was asking a few of their witches for help 97 00:05:46,250 --> 00:05:47,458 with a tracking spell. 98 00:05:47,541 --> 00:05:51,250 To track what, or whom? 99 00:05:51,333 --> 00:05:55,541 They think she's going after one of the Sigil of Hiss pieces without Skeletor. 100 00:05:55,625 --> 00:05:58,625 Mm-mm-mm, treachery in the ranks. 101 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 Is there no honor among thieves? 102 00:06:01,041 --> 00:06:04,000 Clearly, you haven't spent enough time with thieves. 103 00:06:04,083 --> 00:06:08,333 If Evelyn is out there on her own, I might have a chance of taking her down solo. 104 00:06:08,416 --> 00:06:12,583 But aren't you supposed to be keeping King Randor safe? 105 00:06:12,666 --> 00:06:15,666 - Why do you think I woke you up? - [alarmed beeping] 106 00:06:15,750 --> 00:06:18,416 [soft music plays] 107 00:06:18,500 --> 00:06:22,416 ♪ ♪ 108 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Do you feel safe? 109 00:06:24,583 --> 00:06:26,250 [gasps] 110 00:06:26,333 --> 00:06:29,250 - Origami unicorn! - What? 111 00:06:29,333 --> 00:06:32,708 What in the name of Grayskull are you doing here? 112 00:06:32,791 --> 00:06:35,041 Standing guard, Your Majesty. 113 00:06:35,125 --> 00:06:37,416 [Randor] Was there some kind of threat? 114 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 [clanging] 115 00:06:42,041 --> 00:06:43,875 Who goes there? 116 00:06:43,958 --> 00:06:46,750 [dramatic music plays] 117 00:06:46,833 --> 00:06:52,333 ♪ ♪ 118 00:06:53,166 --> 00:06:54,791 Must be sleepwalking. 119 00:06:54,875 --> 00:06:57,916 [yawns] I'm not sure I can blame her. 120 00:06:58,000 --> 00:07:01,666 ♪ ♪ 121 00:07:01,750 --> 00:07:04,083 Doh! 122 00:07:04,166 --> 00:07:06,375 Detective Ork-O is on the case. 123 00:07:06,458 --> 00:07:10,083 Yes, well, best of luck. 124 00:07:10,166 --> 00:07:17,041 ♪ ♪ 125 00:07:24,708 --> 00:07:27,000 The piece is on a train? 126 00:07:27,083 --> 00:07:28,625 The piece is on a train! 127 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 It would appear we aren't-- 128 00:07:33,416 --> 00:07:36,625 [purrs] 129 00:07:36,708 --> 00:07:40,291 We aren't the only ones interested in finding it. 130 00:07:40,375 --> 00:07:47,250 ♪ ♪ 131 00:07:51,916 --> 00:07:56,291 Looks like we've got a race here, boys. 132 00:07:56,375 --> 00:08:00,375 - Bandits. - Setting speed to match. 133 00:08:00,458 --> 00:08:05,041 ♪ ♪ 134 00:08:05,125 --> 00:08:06,666 You guys, hold them back. 135 00:08:06,750 --> 00:08:09,708 - I'll stop the train. - Don't worry, I'll stop the train. 136 00:08:09,791 --> 00:08:11,291 I'll stop the train! 137 00:08:11,375 --> 00:08:13,791 No, I'll stop the train. 138 00:08:15,208 --> 00:08:18,000 I'll stop the train. 139 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 By the Power of Grayskull… 140 00:08:22,416 --> 00:08:29,291 ♪ ♪ 141 00:08:36,833 --> 00:08:41,750 I have the Power! 142 00:08:41,833 --> 00:08:48,125 ♪ ♪ 143 00:08:48,208 --> 00:08:51,458 And what would we like to do about Skeletor? 144 00:08:52,625 --> 00:08:55,958 Ugh, you have got to be kidding me. 145 00:08:57,291 --> 00:09:00,208 Onward, minions! 146 00:09:00,291 --> 00:09:03,875 ♪ ♪ 147 00:09:03,958 --> 00:09:06,083 Watch and learn, Stratos! 148 00:09:07,416 --> 00:09:10,000 [grunts] 149 00:09:10,083 --> 00:09:17,083 ♪ ♪ 150 00:09:26,750 --> 00:09:29,458 - Talkey, take the wheel! - Hmm. 151 00:09:32,291 --> 00:09:35,041 ♪ ♪ 152 00:09:35,125 --> 00:09:38,000 Where exactly would you like me to take it? 153 00:09:38,083 --> 00:09:39,375 What's happening? 154 00:09:40,833 --> 00:09:42,791 It must be some kind of fail-safe. 155 00:09:42,875 --> 00:09:46,208 He-Man, if the train slows down, it will explode! 156 00:09:46,291 --> 00:09:47,875 Let it explode. 157 00:09:47,958 --> 00:09:52,416 Skeletor can't use a piece of the sigil that doesn't exist anymore. 158 00:09:52,500 --> 00:09:57,541 ♪ ♪ 159 00:09:57,625 --> 00:10:01,541 We don't know who or what else is inside that train. 160 00:10:01,625 --> 00:10:04,208 ♪ ♪ 161 00:10:04,291 --> 00:10:08,333 Time for plan B. I'm going in! 162 00:10:08,416 --> 00:10:11,458 Not if I get there first! 163 00:10:11,541 --> 00:10:18,250 ♪ ♪ 164 00:10:24,791 --> 00:10:27,541 Take care of those fools! 165 00:10:27,625 --> 00:10:31,916 Once I bleed this train dry, you boys will reap the spoils 166 00:10:32,000 --> 00:10:35,458 of whatever cargo is inside. 167 00:10:35,541 --> 00:10:42,541 ♪ ♪ 168 00:10:43,208 --> 00:10:45,958 Sweet energy! 169 00:10:46,041 --> 00:10:52,916 ♪ ♪ 170 00:10:54,125 --> 00:10:55,583 [alarm blaring] 171 00:10:55,666 --> 00:10:57,625 She's trying to drain the engines! 172 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 [Stratos] I'm on it. 173 00:10:59,375 --> 00:11:03,458 - Stratos out! - I'm on Stratos, I guess. 174 00:11:03,541 --> 00:11:07,000 By the Power of Grayskull… 175 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 I'll handle Skeletor's goons! 176 00:11:08,666 --> 00:11:12,166 Isn't there anything I should know about flying this vehicle? 177 00:11:12,250 --> 00:11:15,916 Don't crash? By the Power of Grayskull! 178 00:11:16,000 --> 00:11:22,708 ♪ ♪ 179 00:11:31,750 --> 00:11:32,916 [grunting] 180 00:11:33,000 --> 00:11:37,875 You want to maybe do something about the beast flying that jet, Beast Man? 181 00:11:37,958 --> 00:11:40,541 [growls] 182 00:11:40,625 --> 00:11:46,458 ♪ ♪ 183 00:11:47,458 --> 00:11:49,958 You're not bad. You guys work out? 184 00:11:52,458 --> 00:11:54,458 [grunts] 185 00:11:54,541 --> 00:12:01,416 ♪ ♪ 186 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 [He-Man] Ahh! 187 00:12:08,458 --> 00:12:11,541 I'm not letting you get that sigil piece, Skeletor! 188 00:12:11,625 --> 00:12:14,000 We'll see about that, Wee-Man. 189 00:12:14,083 --> 00:12:17,000 [robot] No violence in the collection. 190 00:12:19,291 --> 00:12:20,708 Where's the fun in that? 191 00:12:21,916 --> 00:12:22,791 No, wait! 192 00:12:22,875 --> 00:12:27,291 Violence detected. Self-destruct mode initiated. 193 00:12:27,375 --> 00:12:30,666 - [gasps, shouts] - [laughs] 194 00:12:30,750 --> 00:12:33,208 Ahh! 195 00:12:34,208 --> 00:12:36,458 Long time, kid. 196 00:12:36,541 --> 00:12:38,458 Not long enough. 197 00:12:38,541 --> 00:12:41,916 ♪ ♪ 198 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 This track's just one big circle! 199 00:12:45,083 --> 00:12:47,541 Oh, everybody down! 200 00:12:47,625 --> 00:12:54,500 ♪ ♪ 201 00:12:56,916 --> 00:13:00,541 At least something's going right. 202 00:13:00,625 --> 00:13:01,958 [growls] 203 00:13:04,750 --> 00:13:08,708 So this entire train is the royal vault. 204 00:13:08,791 --> 00:13:12,833 Your father was smart to send it away when I took Eternos. 205 00:13:12,916 --> 00:13:14,916 Uh-uh-uh! 206 00:13:15,000 --> 00:13:18,625 Smart enough to keep more than one chaperone on board, too. 207 00:13:18,708 --> 00:13:20,666 We'll see about that. 208 00:13:22,083 --> 00:13:26,083 No violence, right, Skeletor? 209 00:13:26,166 --> 00:13:30,333 [hoverbot humming dangerously] 210 00:13:30,416 --> 00:13:33,750 Of course, He-Man. 211 00:13:36,125 --> 00:13:40,125 Though I can't see how playing nice is going to get us anywhere. 212 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Spoken like a true villain. 213 00:13:42,291 --> 00:13:46,750 Get back to me once you've had enough of your avian sidekick, kid. 214 00:13:46,833 --> 00:13:50,250 Let me show you what a little common courtesy can do. 215 00:13:50,333 --> 00:13:54,375 Pardon me, but where might we find the locker containing a piece 216 00:13:54,458 --> 00:13:56,416 of the Sigil of Hiss? 217 00:13:56,500 --> 00:13:59,250 Well, since you asked nicely… 218 00:13:59,333 --> 00:14:02,458 ♪ ♪ 219 00:14:02,541 --> 00:14:05,541 [waltz music plays] 220 00:14:05,625 --> 00:14:12,625 ♪ ♪ 221 00:14:18,041 --> 00:14:21,000 I hate today. 222 00:14:22,000 --> 00:14:24,916 [soft music plays] 223 00:14:25,000 --> 00:14:30,916 ♪ ♪ 224 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 [Ork-O] Halt, you wretched robot! 225 00:14:34,791 --> 00:14:38,416 ♪ ♪ 226 00:14:38,500 --> 00:14:42,541 - You're a robot, too. - I'm an Ork-O. 227 00:14:42,625 --> 00:14:47,083 Abracadabra, abracadee! 228 00:14:47,166 --> 00:14:49,916 [dramatic music plays] 229 00:14:50,000 --> 00:14:52,833 What do you want with King Randor? 230 00:14:52,916 --> 00:14:56,125 I don't have wants, 231 00:14:56,208 --> 00:14:58,958 only a directive. 232 00:14:59,041 --> 00:15:05,083 ♪ ♪ 233 00:15:05,166 --> 00:15:06,625 [grunts] 234 00:15:06,708 --> 00:15:10,250 Extraction and distraction. 235 00:15:10,333 --> 00:15:16,000 ♪ ♪ 236 00:15:16,083 --> 00:15:19,750 [grunts] What happened? 237 00:15:19,833 --> 00:15:23,000 Oh, no. 238 00:15:23,083 --> 00:15:24,250 [waltz music playing] 239 00:15:24,333 --> 00:15:26,000 This is ridiculous. 240 00:15:27,166 --> 00:15:29,541 Would you prefer to be exploded? 241 00:15:29,625 --> 00:15:32,041 Honestly, yeah, I might. 242 00:15:32,125 --> 00:15:35,000 ♪ ♪ 243 00:15:35,083 --> 00:15:37,041 Don't flatter yourself. 244 00:15:37,125 --> 00:15:39,208 Why are you guys waltzing again? 245 00:15:39,291 --> 00:15:43,208 It seemed a polite way to pass the time as we plod ahead in circles 246 00:15:43,291 --> 00:15:45,083 until the throne is restored. 247 00:15:45,166 --> 00:15:52,166 ♪ ♪ 248 00:15:59,291 --> 00:16:00,458 Twirl me, please. 249 00:16:02,541 --> 00:16:05,291 Twirl me , please! 250 00:16:07,916 --> 00:16:09,916 Too easy. 251 00:16:10,000 --> 00:16:10,958 Ahh! 252 00:16:11,041 --> 00:16:13,666 [laughs] 253 00:16:13,750 --> 00:16:14,916 No! 254 00:16:15,000 --> 00:16:16,750 Twirl me, please! 255 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 Twirl me, please! 256 00:16:19,833 --> 00:16:24,416 ♪ ♪ 257 00:16:24,500 --> 00:16:27,333 - Twirl me, please. - Twirl me, please! 258 00:16:28,291 --> 00:16:35,250 ♪ ♪ 259 00:16:41,333 --> 00:16:43,708 We'll just take the engine. 260 00:16:43,791 --> 00:16:46,041 Uncouple the cars! 261 00:16:46,125 --> 00:16:47,958 Not so fast! 262 00:16:50,208 --> 00:16:53,291 [grunting] Guess you work out, too, huh? 263 00:16:55,083 --> 00:16:57,250 Let him go! 264 00:16:57,333 --> 00:17:00,916 You may be fancy in the sky, king, 265 00:17:01,000 --> 00:17:03,583 but you're weaker than the rest of them. 266 00:17:03,666 --> 00:17:05,541 We aren't your enemy. 267 00:17:05,625 --> 00:17:08,916 We just need to keep the bad guys from getting one thing on this train. 268 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 Ahh! 269 00:17:13,208 --> 00:17:15,291 That's about enough of that, anyway. 270 00:17:15,375 --> 00:17:18,166 Time to show the real heavy hitters how we do it in Avion. 271 00:17:18,250 --> 00:17:20,666 [dramatic music plays] 272 00:17:20,750 --> 00:17:25,958 There are no good and bad guys, just power, 273 00:17:26,041 --> 00:17:28,333 and I want it all! 274 00:17:30,375 --> 00:17:33,541 His gold and pure, 275 00:17:33,625 --> 00:17:36,666 his green and wild. 276 00:17:36,750 --> 00:17:38,166 [sniffs] 277 00:17:38,250 --> 00:17:40,791 Oh. 278 00:17:40,875 --> 00:17:44,666 And yours… 279 00:17:44,750 --> 00:17:46,958 gold and green? 280 00:17:47,041 --> 00:17:52,416 You, little lady, are a feast! 281 00:17:52,500 --> 00:17:54,208 W-what? 282 00:17:56,666 --> 00:17:59,458 [soft music plays] 283 00:17:59,541 --> 00:18:06,541 ♪ ♪ 284 00:18:09,500 --> 00:18:13,333 [laughs in slow motion] 285 00:18:13,416 --> 00:18:15,500 Huh? 286 00:18:15,583 --> 00:18:19,500 [cackling] 287 00:18:19,583 --> 00:18:26,583 ♪ ♪ 288 00:18:43,000 --> 00:18:45,833 No! 289 00:18:45,916 --> 00:18:50,416 ♪ ♪ 290 00:18:50,500 --> 00:18:52,125 [growls] 291 00:18:54,708 --> 00:18:57,666 Ah, yes, there it is. 292 00:18:57,750 --> 00:19:00,541 [dramatic music] 293 00:19:00,625 --> 00:19:05,208 ♪ ♪ 294 00:19:05,291 --> 00:19:07,958 [growls, grunts] 295 00:19:08,041 --> 00:19:10,541 [Stratos] Ha-ha, got it! 296 00:19:11,958 --> 00:19:13,583 Oof! 297 00:19:14,958 --> 00:19:16,916 No, you don't. 298 00:19:17,000 --> 00:19:22,000 ♪ ♪ 299 00:19:22,083 --> 00:19:25,208 Whoa. 300 00:19:25,291 --> 00:19:32,208 ♪ ♪ 301 00:19:32,291 --> 00:19:35,875 One to go, He-Man! 302 00:19:35,958 --> 00:19:42,958 ♪ ♪ 303 00:19:45,791 --> 00:19:48,541 [grunts] 304 00:19:48,625 --> 00:19:50,750 Ha-ha! 305 00:19:50,833 --> 00:19:57,708 ♪ ♪ 306 00:20:08,916 --> 00:20:14,791 I'll admit, we could have been a little tighter with our teamwork back there. 307 00:20:14,875 --> 00:20:16,541 Enough! 308 00:20:19,125 --> 00:20:21,375 Being nice isn't helping us with this anymore. 309 00:20:21,458 --> 00:20:25,625 You might be the king of Avion, but I'm the leader of the Masters of the Universe, 310 00:20:25,708 --> 00:20:28,416 and you're out. 311 00:20:28,500 --> 00:20:30,916 [soft music plays] 312 00:20:31,000 --> 00:20:35,250 ♪ ♪ 313 00:20:35,333 --> 00:20:38,291 Fine, I don't need you guys anyway. 314 00:20:38,375 --> 00:20:40,625 I can be a hero all on my own. 315 00:20:43,416 --> 00:20:50,416 ♪ ♪ 316 00:20:51,083 --> 00:20:54,375 [sighs] Not again, Ork-O, please. 317 00:20:54,458 --> 00:20:58,625 Time to go home, King Randor. 318 00:20:58,708 --> 00:21:01,625 [dramatic music plays] 319 00:21:01,708 --> 00:21:03,791 ♪ ♪ 320 00:21:09,166 --> 00:21:12,458 Walk home for all I care, failures! 321 00:21:13,833 --> 00:21:16,666 Go on, get! 322 00:21:16,750 --> 00:21:22,375 Need a hand, bandit… lady? 323 00:21:22,458 --> 00:21:25,750 It's Mo'squita-ra, 324 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 and you have nothing to offer me, 325 00:21:28,041 --> 00:21:33,625 unless you're hiding some of that gold and green somewhere? 326 00:21:33,708 --> 00:21:38,958 Help me save Eternia, and I'll make sure you get all the gold and green energy 327 00:21:39,041 --> 00:21:41,250 you could ever want. 328 00:21:41,333 --> 00:21:43,875 ♪ ♪ 329 00:21:51,166 --> 00:21:54,083 [exciting music plays] 330 00:21:54,166 --> 00:22:01,166 ♪ ♪