1
00:00:05,833 --> 00:00:08,750
[exciting music plays]
2
00:00:08,833 --> 00:00:15,833
♪ ♪
3
00:00:24,125 --> 00:00:27,166
Everybody else has a nemesis.
4
00:00:27,250 --> 00:00:29,750
Special attacks, too.
5
00:00:29,833 --> 00:00:32,791
Pretty jewel in your helmet there.
6
00:00:32,875 --> 00:00:35,458
Ever wonder where it came from?
7
00:00:35,541 --> 00:00:38,916
Rammy, do the gold eyes thing!
8
00:00:39,000 --> 00:00:40,250
[Ram Ma'am] I can't!
9
00:00:41,125 --> 00:00:43,625
Why am I so different?
10
00:00:43,708 --> 00:00:46,250
Answer me, Tapestry.
11
00:00:46,333 --> 00:00:47,916
[Adam] Krass?
12
00:00:48,000 --> 00:00:51,666
[Krass] Ahh!
I wasn't talking to a tapestry.
13
00:00:51,750 --> 00:00:53,833
That would be ridiculous.
14
00:00:53,916 --> 00:00:55,500
[Adam] Um, sure.
15
00:00:55,583 --> 00:00:56,916
Team meeting?
16
00:00:59,375 --> 00:01:01,458
Okay…
17
00:01:02,541 --> 00:01:04,916
Huh, but how does it--
18
00:01:07,916 --> 00:01:10,166
You said you were done with him.
19
00:01:10,250 --> 00:01:13,291
I'm still working on it.
20
00:01:13,375 --> 00:01:18,000
King Stratos, how nice of you
to have started the meeting without us.
21
00:01:18,083 --> 00:01:21,083
You're late,
but I'll let you two slide this time.
22
00:01:21,166 --> 00:01:23,291
[laughs] I'm kidding.
23
00:01:23,375 --> 00:01:24,416
Or am I?
24
00:01:24,500 --> 00:01:26,583
Duncan, what did we miss?
25
00:01:26,666 --> 00:01:29,166
I don't mind repeating it
because it is so very cool.
26
00:01:29,250 --> 00:01:32,000
- I scanned--
- This genius right here scanned--
27
00:01:32,083 --> 00:01:33,833
is that the right word, scanned?
28
00:01:33,916 --> 00:01:36,583
Uh… yes.
29
00:01:36,666 --> 00:01:39,958
- Anyway, I scanned--
- My sigil piece.
30
00:01:40,041 --> 00:01:43,458
Our sigil piece and discovered--
31
00:01:43,541 --> 00:01:48,041
It's real hot with--wait for it--
moto-Havoc!
32
00:01:50,833 --> 00:01:54,041
Duncan may have meant to say proto-Havoc.
33
00:01:54,125 --> 00:01:57,500
I did say proto. Thank you, Cringer.
34
00:01:57,583 --> 00:01:59,791
That isn't a word,
but I'll let that slide.
35
00:01:59,875 --> 00:02:04,375
- It's your first day on the job, too.
- [forcefully] Let Dinky finish.
36
00:02:04,458 --> 00:02:07,208
I'm gonna let you finish.
37
00:02:07,291 --> 00:02:09,333
Proto-Havoc?
38
00:02:09,416 --> 00:02:12,583
Your uncle's Havoc is more… refined,
I guess.
39
00:02:12,666 --> 00:02:15,958
This stuff is old,
"creation of the universe"-type energy.
40
00:02:16,041 --> 00:02:17,375
[Krass] How did you find it?
41
00:02:17,458 --> 00:02:20,291
Basically, I used
the Wind Raider's instruments to scan
42
00:02:20,375 --> 00:02:23,708
for other sources of the same proto-Havoc
and found this.
43
00:02:25,291 --> 00:02:27,416
So where is it?
44
00:02:27,500 --> 00:02:30,166
The question is, where is it not?
45
00:02:30,250 --> 00:02:35,458
Whoever has it is running in circles
on a 2,000-mile circuit.
46
00:02:36,666 --> 00:02:41,291
Has Trap-Jaw heard anything
from Evil-Lyn since she was exiled?
47
00:02:41,375 --> 00:02:42,750
Not a peep.
48
00:02:42,833 --> 00:02:46,083
How does that make Trap-Jaw feel?
49
00:02:46,166 --> 00:02:49,041
Let's just say he's enjoying the quiet.
50
00:02:49,125 --> 00:02:50,958
[Skeletor] Silence!
51
00:02:51,041 --> 00:02:55,750
And try to keep up.
The second sigil piece awaits.
52
00:02:55,833 --> 00:02:57,833
[both grumbling]
53
00:03:00,750 --> 00:03:02,708
[Skeletor] You might be asking yourself
54
00:03:02,791 --> 00:03:05,041
how I knew to check inside Randor's vault.
55
00:03:05,125 --> 00:03:08,541
The bearded buffoon kept a diary,
56
00:03:08,625 --> 00:03:10,625
a very thorough diary,
57
00:03:10,708 --> 00:03:13,416
that detailed, amongst other inanities,
58
00:03:13,500 --> 00:03:16,000
an archaeological dig some eight years ago
59
00:03:16,083 --> 00:03:18,458
wherein the piece was uncovered
60
00:03:18,541 --> 00:03:21,750
and locked beneath the palace
for safekeeping.
61
00:03:23,041 --> 00:03:24,791
Oops.
62
00:03:25,833 --> 00:03:29,333
[growls]
63
00:03:29,416 --> 00:03:33,208
Why didn't either of you say
I needed that?
64
00:03:33,291 --> 00:03:35,833
[both grumbling]
65
00:03:35,916 --> 00:03:38,916
[dramatic music plays]
66
00:03:39,000 --> 00:03:41,791
♪ ♪
67
00:03:41,875 --> 00:03:44,041
[muffled speech]
68
00:03:49,750 --> 00:03:52,958
Where is my vault?
69
00:03:56,958 --> 00:04:03,833
♪ ♪
70
00:04:07,166 --> 00:04:10,375
I have the Power!
71
00:04:10,458 --> 00:04:11,833
[singer] ♪ The Power is ours ♪
72
00:04:11,916 --> 00:04:18,583
♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪
73
00:04:18,666 --> 00:04:20,541
♪ The Power is ours ♪
74
00:04:20,625 --> 00:04:27,416
♪ It's in our so-o-o-o-o-o-o-o-o-oul ♪
75
00:04:27,500 --> 00:04:29,250
♪ The Power is ours ♪
76
00:04:29,333 --> 00:04:31,666
♪ Hey, we'll find our purpose ♪
77
00:04:31,750 --> 00:04:33,916
♪ 'Cause we know we're worth it ♪
78
00:04:34,000 --> 00:04:36,166
♪ And we'll be remembered ♪
79
00:04:36,250 --> 00:04:39,541
♪ We are the defenders, defenders ♪
80
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
- ♪ Oh ♪
- ♪ We fight for the win ♪
81
00:04:41,708 --> 00:04:44,083
♪ We fight till the end ♪
82
00:04:44,166 --> 00:04:46,791
- ♪ We fight for the win ♪
- ♪ The Power is ours ♪
83
00:04:46,875 --> 00:04:49,625
♪ It's in our soul ♪
84
00:04:49,708 --> 00:04:52,083
♪ ♪
85
00:05:02,208 --> 00:05:06,083
I saw ships, Orion, baah!
86
00:05:06,166 --> 00:05:10,375
- The rutgers' eyes, so beautiful…
- Psst, Ork-O!
87
00:05:10,458 --> 00:05:13,166
Ahh, origami unicorn!
88
00:05:17,916 --> 00:05:19,708
You done?
89
00:05:19,791 --> 00:05:21,125
Pardon me, Teela,
90
00:05:21,208 --> 00:05:24,250
but even the worst magicians
need a good night's sleep.
91
00:05:24,333 --> 00:05:28,500
Believe me, I'd rather be sleeping, too,
but I have to go.
92
00:05:28,583 --> 00:05:30,833
Go? Go where?
93
00:05:30,916 --> 00:05:34,333
Evelyn was just spotted moving
through one of the other refugee camps.
94
00:05:34,416 --> 00:05:39,791
Oh, no, first Beast Man comes hunting
for us, and now Evil-Lyn, too?
95
00:05:39,875 --> 00:05:43,250
That's the thing.
She wasn't down here for us.
96
00:05:43,333 --> 00:05:46,166
Apparently, she was asking a few
of their witches for help
97
00:05:46,250 --> 00:05:47,458
with a tracking spell.
98
00:05:47,541 --> 00:05:51,250
To track what, or whom?
99
00:05:51,333 --> 00:05:55,541
They think she's going after one of
the Sigil of Hiss pieces without Skeletor.
100
00:05:55,625 --> 00:05:58,625
Mm-mm-mm, treachery in the ranks.
101
00:05:58,708 --> 00:06:00,958
Is there no honor among thieves?
102
00:06:01,041 --> 00:06:04,000
Clearly, you haven't spent enough time
with thieves.
103
00:06:04,083 --> 00:06:08,333
If Evelyn is out there on her own, I might
have a chance of taking her down solo.
104
00:06:08,416 --> 00:06:12,583
But aren't you supposed
to be keeping King Randor safe?
105
00:06:12,666 --> 00:06:15,666
- Why do you think I woke you up?
- [alarmed beeping]
106
00:06:15,750 --> 00:06:18,416
[soft music plays]
107
00:06:18,500 --> 00:06:22,416
♪ ♪
108
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
Do you feel safe?
109
00:06:24,583 --> 00:06:26,250
[gasps]
110
00:06:26,333 --> 00:06:29,250
- Origami unicorn!
- What?
111
00:06:29,333 --> 00:06:32,708
What in the name of Grayskull
are you doing here?
112
00:06:32,791 --> 00:06:35,041
Standing guard, Your Majesty.
113
00:06:35,125 --> 00:06:37,416
[Randor] Was there some kind of threat?
114
00:06:37,500 --> 00:06:40,500
[clanging]
115
00:06:42,041 --> 00:06:43,875
Who goes there?
116
00:06:43,958 --> 00:06:46,750
[dramatic music plays]
117
00:06:46,833 --> 00:06:52,333
♪ ♪
118
00:06:53,166 --> 00:06:54,791
Must be sleepwalking.
119
00:06:54,875 --> 00:06:57,916
[yawns] I'm not sure I can blame her.
120
00:06:58,000 --> 00:07:01,666
♪ ♪
121
00:07:01,750 --> 00:07:04,083
Doh!
122
00:07:04,166 --> 00:07:06,375
Detective Ork-O is on the case.
123
00:07:06,458 --> 00:07:10,083
Yes, well, best of luck.
124
00:07:10,166 --> 00:07:17,041
♪ ♪
125
00:07:24,708 --> 00:07:27,000
The piece is on a train?
126
00:07:27,083 --> 00:07:28,625
The piece is on a train!
127
00:07:30,708 --> 00:07:33,333
It would appear we aren't--
128
00:07:33,416 --> 00:07:36,625
[purrs]
129
00:07:36,708 --> 00:07:40,291
We aren't the only ones interested
in finding it.
130
00:07:40,375 --> 00:07:47,250
♪ ♪
131
00:07:51,916 --> 00:07:56,291
Looks like we've got a race here, boys.
132
00:07:56,375 --> 00:08:00,375
- Bandits.
- Setting speed to match.
133
00:08:00,458 --> 00:08:05,041
♪ ♪
134
00:08:05,125 --> 00:08:06,666
You guys, hold them back.
135
00:08:06,750 --> 00:08:09,708
- I'll stop the train.
- Don't worry, I'll stop the train.
136
00:08:09,791 --> 00:08:11,291
I'll stop the train!
137
00:08:11,375 --> 00:08:13,791
No, I'll stop the train.
138
00:08:15,208 --> 00:08:18,000
I'll stop the train.
139
00:08:19,750 --> 00:08:22,333
By the Power of Grayskull…
140
00:08:22,416 --> 00:08:29,291
♪ ♪
141
00:08:36,833 --> 00:08:41,750
I have the Power!
142
00:08:41,833 --> 00:08:48,125
♪ ♪
143
00:08:48,208 --> 00:08:51,458
And what would we like to do
about Skeletor?
144
00:08:52,625 --> 00:08:55,958
Ugh, you have got to be kidding me.
145
00:08:57,291 --> 00:09:00,208
Onward, minions!
146
00:09:00,291 --> 00:09:03,875
♪ ♪
147
00:09:03,958 --> 00:09:06,083
Watch and learn, Stratos!
148
00:09:07,416 --> 00:09:10,000
[grunts]
149
00:09:10,083 --> 00:09:17,083
♪ ♪
150
00:09:26,750 --> 00:09:29,458
- Talkey, take the wheel!
- Hmm.
151
00:09:32,291 --> 00:09:35,041
♪ ♪
152
00:09:35,125 --> 00:09:38,000
Where exactly would you like me
to take it?
153
00:09:38,083 --> 00:09:39,375
What's happening?
154
00:09:40,833 --> 00:09:42,791
It must be some kind of fail-safe.
155
00:09:42,875 --> 00:09:46,208
He-Man, if the train slows down,
it will explode!
156
00:09:46,291 --> 00:09:47,875
Let it explode.
157
00:09:47,958 --> 00:09:52,416
Skeletor can't use a piece of the sigil
that doesn't exist anymore.
158
00:09:52,500 --> 00:09:57,541
♪ ♪
159
00:09:57,625 --> 00:10:01,541
We don't know who or what else
is inside that train.
160
00:10:01,625 --> 00:10:04,208
♪ ♪
161
00:10:04,291 --> 00:10:08,333
Time for plan B. I'm going in!
162
00:10:08,416 --> 00:10:11,458
Not if I get there first!
163
00:10:11,541 --> 00:10:18,250
♪ ♪
164
00:10:24,791 --> 00:10:27,541
Take care of those fools!
165
00:10:27,625 --> 00:10:31,916
Once I bleed this train dry,
you boys will reap the spoils
166
00:10:32,000 --> 00:10:35,458
of whatever cargo is inside.
167
00:10:35,541 --> 00:10:42,541
♪ ♪
168
00:10:43,208 --> 00:10:45,958
Sweet energy!
169
00:10:46,041 --> 00:10:52,916
♪ ♪
170
00:10:54,125 --> 00:10:55,583
[alarm blaring]
171
00:10:55,666 --> 00:10:57,625
She's trying to drain the engines!
172
00:10:57,708 --> 00:10:59,291
[Stratos] I'm on it.
173
00:10:59,375 --> 00:11:03,458
- Stratos out!
- I'm on Stratos, I guess.
174
00:11:03,541 --> 00:11:07,000
By the Power of Grayskull…
175
00:11:07,083 --> 00:11:08,583
I'll handle Skeletor's goons!
176
00:11:08,666 --> 00:11:12,166
Isn't there anything I should know
about flying this vehicle?
177
00:11:12,250 --> 00:11:15,916
Don't crash? By the Power of Grayskull!
178
00:11:16,000 --> 00:11:22,708
♪ ♪
179
00:11:31,750 --> 00:11:32,916
[grunting]
180
00:11:33,000 --> 00:11:37,875
You want to maybe do something about
the beast flying that jet, Beast Man?
181
00:11:37,958 --> 00:11:40,541
[growls]
182
00:11:40,625 --> 00:11:46,458
♪ ♪
183
00:11:47,458 --> 00:11:49,958
You're not bad. You guys work out?
184
00:11:52,458 --> 00:11:54,458
[grunts]
185
00:11:54,541 --> 00:12:01,416
♪ ♪
186
00:12:05,291 --> 00:12:06,791
[He-Man] Ahh!
187
00:12:08,458 --> 00:12:11,541
I'm not letting you get that sigil piece,
Skeletor!
188
00:12:11,625 --> 00:12:14,000
We'll see about that, Wee-Man.
189
00:12:14,083 --> 00:12:17,000
[robot] No violence in the collection.
190
00:12:19,291 --> 00:12:20,708
Where's the fun in that?
191
00:12:21,916 --> 00:12:22,791
No, wait!
192
00:12:22,875 --> 00:12:27,291
Violence detected.
Self-destruct mode initiated.
193
00:12:27,375 --> 00:12:30,666
- [gasps, shouts]
- [laughs]
194
00:12:30,750 --> 00:12:33,208
Ahh!
195
00:12:34,208 --> 00:12:36,458
Long time, kid.
196
00:12:36,541 --> 00:12:38,458
Not long enough.
197
00:12:38,541 --> 00:12:41,916
♪ ♪
198
00:12:42,000 --> 00:12:45,000
This track's just one big circle!
199
00:12:45,083 --> 00:12:47,541
Oh, everybody down!
200
00:12:47,625 --> 00:12:54,500
♪ ♪
201
00:12:56,916 --> 00:13:00,541
At least something's going right.
202
00:13:00,625 --> 00:13:01,958
[growls]
203
00:13:04,750 --> 00:13:08,708
So this entire train is the royal vault.
204
00:13:08,791 --> 00:13:12,833
Your father was smart to send it away
when I took Eternos.
205
00:13:12,916 --> 00:13:14,916
Uh-uh-uh!
206
00:13:15,000 --> 00:13:18,625
Smart enough to keep more
than one chaperone on board, too.
207
00:13:18,708 --> 00:13:20,666
We'll see about that.
208
00:13:22,083 --> 00:13:26,083
No violence, right, Skeletor?
209
00:13:26,166 --> 00:13:30,333
[hoverbot humming dangerously]
210
00:13:30,416 --> 00:13:33,750
Of course, He-Man.
211
00:13:36,125 --> 00:13:40,125
Though I can't see how playing nice
is going to get us anywhere.
212
00:13:40,208 --> 00:13:42,208
Spoken like a true villain.
213
00:13:42,291 --> 00:13:46,750
Get back to me once you've had enough
of your avian sidekick, kid.
214
00:13:46,833 --> 00:13:50,250
Let me show you what
a little common courtesy can do.
215
00:13:50,333 --> 00:13:54,375
Pardon me, but where might
we find the locker containing a piece
216
00:13:54,458 --> 00:13:56,416
of the Sigil of Hiss?
217
00:13:56,500 --> 00:13:59,250
Well, since you asked nicely…
218
00:13:59,333 --> 00:14:02,458
♪ ♪
219
00:14:02,541 --> 00:14:05,541
[waltz music plays]
220
00:14:05,625 --> 00:14:12,625
♪ ♪
221
00:14:18,041 --> 00:14:21,000
I hate today.
222
00:14:22,000 --> 00:14:24,916
[soft music plays]
223
00:14:25,000 --> 00:14:30,916
♪ ♪
224
00:14:31,000 --> 00:14:33,250
[Ork-O] Halt, you wretched robot!
225
00:14:34,791 --> 00:14:38,416
♪ ♪
226
00:14:38,500 --> 00:14:42,541
- You're a robot, too.
- I'm an Ork-O.
227
00:14:42,625 --> 00:14:47,083
Abracadabra, abracadee!
228
00:14:47,166 --> 00:14:49,916
[dramatic music plays]
229
00:14:50,000 --> 00:14:52,833
What do you want with King Randor?
230
00:14:52,916 --> 00:14:56,125
I don't have wants,
231
00:14:56,208 --> 00:14:58,958
only a directive.
232
00:14:59,041 --> 00:15:05,083
♪ ♪
233
00:15:05,166 --> 00:15:06,625
[grunts]
234
00:15:06,708 --> 00:15:10,250
Extraction and distraction.
235
00:15:10,333 --> 00:15:16,000
♪ ♪
236
00:15:16,083 --> 00:15:19,750
[grunts] What happened?
237
00:15:19,833 --> 00:15:23,000
Oh, no.
238
00:15:23,083 --> 00:15:24,250
[waltz music playing]
239
00:15:24,333 --> 00:15:26,000
This is ridiculous.
240
00:15:27,166 --> 00:15:29,541
Would you prefer to be exploded?
241
00:15:29,625 --> 00:15:32,041
Honestly, yeah, I might.
242
00:15:32,125 --> 00:15:35,000
♪ ♪
243
00:15:35,083 --> 00:15:37,041
Don't flatter yourself.
244
00:15:37,125 --> 00:15:39,208
Why are you guys waltzing again?
245
00:15:39,291 --> 00:15:43,208
It seemed a polite way to pass the time
as we plod ahead in circles
246
00:15:43,291 --> 00:15:45,083
until the throne is restored.
247
00:15:45,166 --> 00:15:52,166
♪ ♪
248
00:15:59,291 --> 00:16:00,458
Twirl me, please.
249
00:16:02,541 --> 00:16:05,291
Twirl me , please!
250
00:16:07,916 --> 00:16:09,916
Too easy.
251
00:16:10,000 --> 00:16:10,958
Ahh!
252
00:16:11,041 --> 00:16:13,666
[laughs]
253
00:16:13,750 --> 00:16:14,916
No!
254
00:16:15,000 --> 00:16:16,750
Twirl me, please!
255
00:16:16,833 --> 00:16:19,750
Twirl me, please!
256
00:16:19,833 --> 00:16:24,416
♪ ♪
257
00:16:24,500 --> 00:16:27,333
- Twirl me, please.
- Twirl me, please!
258
00:16:28,291 --> 00:16:35,250
♪ ♪
259
00:16:41,333 --> 00:16:43,708
We'll just take the engine.
260
00:16:43,791 --> 00:16:46,041
Uncouple the cars!
261
00:16:46,125 --> 00:16:47,958
Not so fast!
262
00:16:50,208 --> 00:16:53,291
[grunting] Guess you work out, too, huh?
263
00:16:55,083 --> 00:16:57,250
Let him go!
264
00:16:57,333 --> 00:17:00,916
You may be fancy in the sky, king,
265
00:17:01,000 --> 00:17:03,583
but you're weaker than the rest of them.
266
00:17:03,666 --> 00:17:05,541
We aren't your enemy.
267
00:17:05,625 --> 00:17:08,916
We just need to keep the bad guys
from getting one thing on this train.
268
00:17:09,000 --> 00:17:10,708
Ahh!
269
00:17:13,208 --> 00:17:15,291
That's about enough of that, anyway.
270
00:17:15,375 --> 00:17:18,166
Time to show the real heavy hitters
how we do it in Avion.
271
00:17:18,250 --> 00:17:20,666
[dramatic music plays]
272
00:17:20,750 --> 00:17:25,958
There are no good and bad guys,
just power,
273
00:17:26,041 --> 00:17:28,333
and I want it all!
274
00:17:30,375 --> 00:17:33,541
His gold and pure,
275
00:17:33,625 --> 00:17:36,666
his green and wild.
276
00:17:36,750 --> 00:17:38,166
[sniffs]
277
00:17:38,250 --> 00:17:40,791
Oh.
278
00:17:40,875 --> 00:17:44,666
And yours…
279
00:17:44,750 --> 00:17:46,958
gold and green?
280
00:17:47,041 --> 00:17:52,416
You, little lady, are a feast!
281
00:17:52,500 --> 00:17:54,208
W-what?
282
00:17:56,666 --> 00:17:59,458
[soft music plays]
283
00:17:59,541 --> 00:18:06,541
♪ ♪
284
00:18:09,500 --> 00:18:13,333
[laughs in slow motion]
285
00:18:13,416 --> 00:18:15,500
Huh?
286
00:18:15,583 --> 00:18:19,500
[cackling]
287
00:18:19,583 --> 00:18:26,583
♪ ♪
288
00:18:43,000 --> 00:18:45,833
No!
289
00:18:45,916 --> 00:18:50,416
♪ ♪
290
00:18:50,500 --> 00:18:52,125
[growls]
291
00:18:54,708 --> 00:18:57,666
Ah, yes, there it is.
292
00:18:57,750 --> 00:19:00,541
[dramatic music]
293
00:19:00,625 --> 00:19:05,208
♪ ♪
294
00:19:05,291 --> 00:19:07,958
[growls, grunts]
295
00:19:08,041 --> 00:19:10,541
[Stratos] Ha-ha, got it!
296
00:19:11,958 --> 00:19:13,583
Oof!
297
00:19:14,958 --> 00:19:16,916
No, you don't.
298
00:19:17,000 --> 00:19:22,000
♪ ♪
299
00:19:22,083 --> 00:19:25,208
Whoa.
300
00:19:25,291 --> 00:19:32,208
♪ ♪
301
00:19:32,291 --> 00:19:35,875
One to go, He-Man!
302
00:19:35,958 --> 00:19:42,958
♪ ♪
303
00:19:45,791 --> 00:19:48,541
[grunts]
304
00:19:48,625 --> 00:19:50,750
Ha-ha!
305
00:19:50,833 --> 00:19:57,708
♪ ♪
306
00:20:08,916 --> 00:20:14,791
I'll admit, we could have been a little
tighter with our teamwork back there.
307
00:20:14,875 --> 00:20:16,541
Enough!
308
00:20:19,125 --> 00:20:21,375
Being nice isn't helping us
with this anymore.
309
00:20:21,458 --> 00:20:25,625
You might be the king of Avion, but I'm
the leader of the Masters of the Universe,
310
00:20:25,708 --> 00:20:28,416
and you're out.
311
00:20:28,500 --> 00:20:30,916
[soft music plays]
312
00:20:31,000 --> 00:20:35,250
♪ ♪
313
00:20:35,333 --> 00:20:38,291
Fine, I don't need you guys anyway.
314
00:20:38,375 --> 00:20:40,625
I can be a hero all on my own.
315
00:20:43,416 --> 00:20:50,416
♪ ♪
316
00:20:51,083 --> 00:20:54,375
[sighs] Not again, Ork-O, please.
317
00:20:54,458 --> 00:20:58,625
Time to go home, King Randor.
318
00:20:58,708 --> 00:21:01,625
[dramatic music plays]
319
00:21:01,708 --> 00:21:03,791
♪ ♪
320
00:21:09,166 --> 00:21:12,458
Walk home for all I care, failures!
321
00:21:13,833 --> 00:21:16,666
Go on, get!
322
00:21:16,750 --> 00:21:22,375
Need a hand, bandit… lady?
323
00:21:22,458 --> 00:21:25,750
It's Mo'squita-ra,
324
00:21:25,833 --> 00:21:27,958
and you have nothing to offer me,
325
00:21:28,041 --> 00:21:33,625
unless you're hiding some of that gold
and green somewhere?
326
00:21:33,708 --> 00:21:38,958
Help me save Eternia, and I'll make sure
you get all the gold and green energy
327
00:21:39,041 --> 00:21:41,250
you could ever want.
328
00:21:41,333 --> 00:21:43,875
♪ ♪
329
00:21:51,166 --> 00:21:54,083
[exciting music plays]
330
00:21:54,166 --> 00:22:01,166
♪ ♪