1 00:00:24,125 --> 00:00:27,166 Everybody else has a nemesis. 2 00:00:27,250 --> 00:00:29,750 Special attacks, too. 3 00:00:29,833 --> 00:00:32,791 Pretty jewel in your helmet there. 4 00:00:32,875 --> 00:00:35,458 Ever wonder where it came from? 5 00:00:35,541 --> 00:00:38,916 Rammy, do the gold eyes thing! 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,250 I can't! 7 00:00:41,125 --> 00:00:43,625 Why am I so different? 8 00:00:43,708 --> 00:00:46,250 Answer me, Tapestry. 9 00:00:46,333 --> 00:00:47,916 Krass? 10 00:00:48,000 --> 00:00:51,666 Ahh! I wasn't talking to a tapestry. 11 00:00:51,750 --> 00:00:53,833 That would be ridiculous. 12 00:00:53,916 --> 00:00:55,500 Um, sure. 13 00:00:55,583 --> 00:00:56,916 Team meeting? 14 00:00:59,375 --> 00:01:01,458 Okay… 15 00:01:02,541 --> 00:01:04,916 Huh, but how does it-- 16 00:01:07,916 --> 00:01:10,166 You said you were done with him. 17 00:01:10,250 --> 00:01:13,291 I'm still working on it. 18 00:01:13,375 --> 00:01:18,000 King Stratos, how nice of you to have started the meeting without us. 19 00:01:18,083 --> 00:01:21,083 You're late, but I'll let you two slide this time. 20 00:01:21,166 --> 00:01:23,291 I'm kidding. 21 00:01:23,375 --> 00:01:24,416 Or am I? 22 00:01:24,500 --> 00:01:26,583 Duncan, what did we miss? 23 00:01:26,666 --> 00:01:29,166 I don't mind repeating it because it is so very cool. 24 00:01:29,250 --> 00:01:32,000 - I scanned-- - This genius right here scanned-- 25 00:01:32,083 --> 00:01:33,833 is that the right word, scanned? 26 00:01:33,916 --> 00:01:36,583 Uh… yes. 27 00:01:36,666 --> 00:01:39,958 - Anyway, I scanned-- - My sigil piece. 28 00:01:40,041 --> 00:01:43,458 Our sigil piece and discovered-- 29 00:01:43,541 --> 00:01:48,041 It's real hot with--wait for it-- moto-Havoc! 30 00:01:50,833 --> 00:01:54,041 Duncan may have meant to say proto-Havoc. 31 00:01:54,125 --> 00:01:57,500 I did say proto. Thank you, Cringer. 32 00:01:57,583 --> 00:01:59,791 That isn't a word, but I'll let that slide. 33 00:01:59,875 --> 00:02:04,375 - It's your first day on the job, too. - Let Dinky finish. 34 00:02:04,458 --> 00:02:07,208 I'm gonna let you finish. 35 00:02:07,291 --> 00:02:09,333 Proto-Havoc? 36 00:02:09,416 --> 00:02:12,583 Your uncle's Havoc is more… refined, I guess. 37 00:02:12,666 --> 00:02:15,958 This stuff is old, "creation of the universe"-type energy. 38 00:02:16,041 --> 00:02:17,375 How did you find it? 39 00:02:17,458 --> 00:02:20,291 Basically, I used the Wind Raider's instruments to scan 40 00:02:20,375 --> 00:02:23,708 for other sources of the same proto-Havoc and found this. 41 00:02:25,291 --> 00:02:27,416 So where is it? 42 00:02:27,500 --> 00:02:30,166 The question is, where is it not? 43 00:02:30,250 --> 00:02:35,458 Whoever has it is running in circles on a 2,000-mile circuit. 44 00:02:36,666 --> 00:02:41,291 Has Trap-Jaw heard anything from Evil-Lyn since she was exiled? 45 00:02:41,375 --> 00:02:42,750 Not a peep. 46 00:02:42,833 --> 00:02:46,083 How does that make Trap-Jaw feel? 47 00:02:46,166 --> 00:02:49,041 Let's just say he's enjoying the quiet. 48 00:02:49,125 --> 00:02:50,958 Silence! 49 00:02:51,041 --> 00:02:55,750 And try to keep up. The second sigil piece awaits. 50 00:03:00,750 --> 00:03:02,708 You might be asking yourself 51 00:03:02,791 --> 00:03:05,041 how I knew to check inside Randor's vault. 52 00:03:05,125 --> 00:03:08,541 The bearded buffoon kept a diary, 53 00:03:08,625 --> 00:03:10,625 a very thorough diary, 54 00:03:10,708 --> 00:03:13,416 that detailed, amongst other inanities, 55 00:03:13,500 --> 00:03:16,000 an archaeological dig some eight years ago 56 00:03:16,083 --> 00:03:18,458 wherein the piece was uncovered 57 00:03:18,541 --> 00:03:21,750 and locked beneath the palace for safekeeping. 58 00:03:23,041 --> 00:03:24,791 Oops. 59 00:03:29,416 --> 00:03:33,208 Why didn't either of you say I needed that? 60 00:03:49,750 --> 00:03:52,958 Where is my vault? 61 00:04:07,166 --> 00:04:10,375 I have the Power! 62 00:05:02,208 --> 00:05:06,083 I saw ships, Orion, baah! 63 00:05:06,166 --> 00:05:10,375 - The rutgers' eyes, so beautiful… - Psst, Ork-O! 64 00:05:10,458 --> 00:05:13,166 Ahh, origami unicorn! 65 00:05:17,916 --> 00:05:19,708 You done? 66 00:05:19,791 --> 00:05:21,125 Pardon me, Teela, 67 00:05:21,208 --> 00:05:24,250 but even the worst magicians need a good night's sleep. 68 00:05:24,333 --> 00:05:28,500 Believe me, I'd rather be sleeping, too, but I have to go. 69 00:05:28,583 --> 00:05:30,833 Go? Go where? 70 00:05:30,916 --> 00:05:34,333 Evelyn was just spotted moving through one of the other refugee camps. 71 00:05:34,416 --> 00:05:39,791 Oh, no, first Beast Man comes hunting for us, and now Evil-Lyn, too? 72 00:05:39,875 --> 00:05:43,250 That's the thing. She wasn't down here for us. 73 00:05:43,333 --> 00:05:46,166 Apparently, she was asking a few of their witches for help 74 00:05:46,250 --> 00:05:47,458 with a tracking spell. 75 00:05:47,541 --> 00:05:51,250 To track what, or whom? 76 00:05:51,333 --> 00:05:55,541 They think she's going after one of the Sigil of Hiss pieces without Skeletor. 77 00:05:55,625 --> 00:05:58,625 Mm-mm-mm, treachery in the ranks. 78 00:05:58,708 --> 00:06:00,958 Is there no honor among thieves? 79 00:06:01,041 --> 00:06:04,000 Clearly, you haven't spent enough time with thieves. 80 00:06:04,083 --> 00:06:08,333 If Evelyn is out there on her own, I might have a chance of taking her down solo. 81 00:06:08,416 --> 00:06:12,583 But aren't you supposed to be keeping King Randor safe? 82 00:06:12,666 --> 00:06:15,666 - Why do you think I woke you up? 83 00:06:22,500 --> 00:06:24,500 Do you feel safe? 84 00:06:26,333 --> 00:06:29,250 - Origami unicorn! - What? 85 00:06:29,333 --> 00:06:32,708 What in the name of Grayskull are you doing here? 86 00:06:32,791 --> 00:06:35,041 Standing guard, Your Majesty. 87 00:06:35,125 --> 00:06:37,416 Was there some kind of threat? 88 00:06:42,041 --> 00:06:43,875 Who goes there? 89 00:06:53,166 --> 00:06:54,791 Must be sleepwalking. 90 00:06:54,875 --> 00:06:57,916 I'm not sure I can blame her. 91 00:07:01,750 --> 00:07:04,083 Doh! 92 00:07:04,166 --> 00:07:06,375 Detective Ork-O is on the case. 93 00:07:06,458 --> 00:07:10,083 Yes, well, best of luck. 94 00:07:24,708 --> 00:07:27,000 The piece is on a train? 95 00:07:27,083 --> 00:07:28,625 The piece is on a train! 96 00:07:30,708 --> 00:07:33,333 It would appear we aren't-- 97 00:07:36,708 --> 00:07:40,291 We aren't the only ones interested in finding it. 98 00:07:51,916 --> 00:07:56,291 Looks like we've got a race here, boys. 99 00:07:56,375 --> 00:08:00,375 - Bandits. - Setting speed to match. 100 00:08:05,125 --> 00:08:06,666 You guys, hold them back. 101 00:08:06,750 --> 00:08:09,708 - I'll stop the train. - Don't worry, I'll stop the train. 102 00:08:09,791 --> 00:08:11,291 I'll stop the train! 103 00:08:11,375 --> 00:08:13,791 No, I'll stop the train. 104 00:08:15,208 --> 00:08:18,000 I'll stop the train. 105 00:08:19,750 --> 00:08:22,333 By the Power of Grayskull… 106 00:08:36,833 --> 00:08:41,750 I have the Power! 107 00:08:48,208 --> 00:08:51,458 And what would we like to do about Skeletor? 108 00:08:52,625 --> 00:08:55,958 Ugh, you have got to be kidding me. 109 00:08:57,291 --> 00:09:00,208 Onward, minions! 110 00:09:03,958 --> 00:09:06,083 Watch and learn, Stratos! 111 00:09:26,750 --> 00:09:29,458 - Talkey, take the wheel! - Hmm. 112 00:09:35,125 --> 00:09:38,000 Where exactly would you like me to take it? 113 00:09:38,083 --> 00:09:39,375 What's happening? 114 00:09:40,833 --> 00:09:42,791 It must be some kind of fail-safe. 115 00:09:42,875 --> 00:09:46,208 He-Man, if the train slows down, it will explode! 116 00:09:46,291 --> 00:09:47,875 Let it explode. 117 00:09:47,958 --> 00:09:52,416 Skeletor can't use a piece of the sigil that doesn't exist anymore. 118 00:09:57,625 --> 00:10:01,541 We don't know who or what else is inside that train. 119 00:10:04,291 --> 00:10:08,333 Time for plan B. I'm going in! 120 00:10:08,416 --> 00:10:11,458 Not if I get there first! 121 00:10:24,791 --> 00:10:27,541 Take care of those fools! 122 00:10:27,625 --> 00:10:31,916 Once I bleed this train dry, you boys will reap the spoils 123 00:10:32,000 --> 00:10:35,458 of whatever cargo is inside. 124 00:10:43,208 --> 00:10:45,958 Sweet energy! 125 00:10:55,666 --> 00:10:57,625 She's trying to drain the engines! 126 00:10:57,708 --> 00:10:59,291 I'm on it. 127 00:10:59,375 --> 00:11:03,458 - Stratos out! - I'm on Stratos, I guess. 128 00:11:03,541 --> 00:11:07,000 By the Power of Grayskull… 129 00:11:07,083 --> 00:11:08,583 I'll handle Skeletor's goons! 130 00:11:08,666 --> 00:11:12,166 Isn't there anything I should know about flying this vehicle? 131 00:11:12,250 --> 00:11:15,916 Don't crash? By the Power of Grayskull! 132 00:11:33,000 --> 00:11:37,875 You want to maybe do something about the beast flying that jet, Beast Man? 133 00:11:47,458 --> 00:11:49,958 You're not bad. You guys work out? 134 00:12:05,291 --> 00:12:06,791 Ahh! 135 00:12:08,458 --> 00:12:11,541 I'm not letting you get that sigil piece, Skeletor! 136 00:12:11,625 --> 00:12:14,000 We'll see about that, Wee-Man. 137 00:12:14,083 --> 00:12:17,000 No violence in the collection. 138 00:12:19,291 --> 00:12:20,708 Where's the fun in that? 139 00:12:21,916 --> 00:12:22,791 No, wait! 140 00:12:22,875 --> 00:12:27,291 Violence detected. Self-destruct mode initiated. 141 00:12:30,750 --> 00:12:33,208 Ahh! 142 00:12:34,208 --> 00:12:36,458 Long time, kid. 143 00:12:36,541 --> 00:12:38,458 Not long enough. 144 00:12:42,000 --> 00:12:45,000 This track's just one big circle! 145 00:12:45,083 --> 00:12:47,541 Oh, everybody down! 146 00:12:56,916 --> 00:13:00,541 At least something's going right. 147 00:13:04,750 --> 00:13:08,708 So this entire train is the royal vault. 148 00:13:08,791 --> 00:13:12,833 Your father was smart to send it away when I took Eternos. 149 00:13:12,916 --> 00:13:14,916 Uh-uh-uh! 150 00:13:15,000 --> 00:13:18,625 Smart enough to keep more than one chaperone on board, too. 151 00:13:18,708 --> 00:13:20,666 We'll see about that. 152 00:13:22,083 --> 00:13:26,083 No violence, right, Skeletor? 153 00:13:30,416 --> 00:13:33,750 Of course, He-Man. 154 00:13:36,125 --> 00:13:40,125 Though I can't see how playing nice is going to get us anywhere. 155 00:13:40,208 --> 00:13:42,208 Spoken like a true villain. 156 00:13:42,291 --> 00:13:46,750 Get back to me once you've had enough of your avian sidekick, kid. 157 00:13:46,833 --> 00:13:50,250 Let me show you what a little common courtesy can do. 158 00:13:50,333 --> 00:13:54,375 Pardon me, but where might we find the locker containing a piece 159 00:13:54,458 --> 00:13:56,416 of the Sigil of Hiss? 160 00:13:56,500 --> 00:13:59,250 Well, since you asked nicely… 161 00:14:18,041 --> 00:14:21,000 I hate today. 162 00:14:31,000 --> 00:14:33,250 Halt, you wretched robot! 163 00:14:38,500 --> 00:14:42,541 - You're a robot, too. - I'm an Ork-O. 164 00:14:42,625 --> 00:14:47,083 Abracadabra, abracadee! 165 00:14:50,000 --> 00:14:52,833 What do you want with King Randor? 166 00:14:52,916 --> 00:14:56,125 I don't have wants, 167 00:14:56,208 --> 00:14:58,958 only a directive. 168 00:15:06,708 --> 00:15:10,250 Extraction and distraction. 169 00:15:16,083 --> 00:15:19,750 What happened? 170 00:15:19,833 --> 00:15:23,000 Oh, no. 171 00:15:24,333 --> 00:15:26,000 This is ridiculous. 172 00:15:27,166 --> 00:15:29,541 Would you prefer to be exploded? 173 00:15:29,625 --> 00:15:32,041 Honestly, yeah, I might. 174 00:15:35,083 --> 00:15:37,041 Don't flatter yourself. 175 00:15:37,125 --> 00:15:39,208 Why are you guys waltzing again? 176 00:15:39,291 --> 00:15:43,208 It seemed a polite way to pass the time as we plod ahead in circles 177 00:15:43,291 --> 00:15:45,083 until the throne is restored. 178 00:15:59,291 --> 00:16:00,458 Twirl me, please. 179 00:16:02,541 --> 00:16:05,291 Twirl me , please! 180 00:16:07,916 --> 00:16:09,916 Too easy. 181 00:16:10,000 --> 00:16:10,958 Ahh! 182 00:16:13,750 --> 00:16:14,916 No! 183 00:16:15,000 --> 00:16:16,750 Twirl me, please! 184 00:16:16,833 --> 00:16:19,750 Twirl me, please! 185 00:16:24,500 --> 00:16:27,333 - Twirl me, please. - Twirl me, please! 186 00:16:41,333 --> 00:16:43,708 We'll just take the engine. 187 00:16:43,791 --> 00:16:46,041 Uncouple the cars! 188 00:16:46,125 --> 00:16:47,958 Not so fast! 189 00:16:50,208 --> 00:16:53,291 Guess you work out, too, huh? 190 00:16:55,083 --> 00:16:57,250 Let him go! 191 00:16:57,333 --> 00:17:00,916 You may be fancy in the sky, king, 192 00:17:01,000 --> 00:17:03,583 but you're weaker than the rest of them. 193 00:17:03,666 --> 00:17:05,541 We aren't your enemy. 194 00:17:05,625 --> 00:17:08,916 We just need to keep the bad guys from getting one thing on this train. 195 00:17:09,000 --> 00:17:10,708 Ahh! 196 00:17:13,208 --> 00:17:15,291 That's about enough of that, anyway. 197 00:17:15,375 --> 00:17:18,166 Time to show the real heavy hitters how we do it in Avion. 198 00:17:20,750 --> 00:17:25,958 There are no good and bad guys, just power, 199 00:17:26,041 --> 00:17:28,333 and I want it all! 200 00:17:30,375 --> 00:17:33,541 His gold and pure, 201 00:17:33,625 --> 00:17:36,666 his green and wild. 202 00:17:38,250 --> 00:17:40,791 Oh. 203 00:17:40,875 --> 00:17:44,666 And yours… 204 00:17:44,750 --> 00:17:46,958 gold and green? 205 00:17:47,041 --> 00:17:52,416 You, little lady, are a feast! 206 00:17:52,500 --> 00:17:54,208 W-what? 207 00:18:13,416 --> 00:18:15,500 Huh? 208 00:18:43,000 --> 00:18:45,833 No! 209 00:18:54,708 --> 00:18:57,666 Ah, yes, there it is. 210 00:19:08,041 --> 00:19:10,541 Ha-ha, got it! 211 00:19:11,958 --> 00:19:13,583 Oof! 212 00:19:14,958 --> 00:19:16,916 No, you don't. 213 00:19:22,083 --> 00:19:25,208 Whoa. 214 00:19:32,291 --> 00:19:35,875 One to go, He-Man! 215 00:19:48,625 --> 00:19:50,750 Ha-ha! 216 00:20:08,916 --> 00:20:14,791 I'll admit, we could have been a little tighter with our teamwork back there. 217 00:20:14,875 --> 00:20:16,541 Enough! 218 00:20:19,125 --> 00:20:21,375 Being nice isn't helping us with this anymore. 219 00:20:21,458 --> 00:20:25,625 You might be the king of Avion, but I'm the leader of the Masters of the Universe, 220 00:20:25,708 --> 00:20:28,416 and you're out. 221 00:20:35,333 --> 00:20:38,291 Fine, I don't need you guys anyway. 222 00:20:38,375 --> 00:20:40,625 I can be a hero all on my own. 223 00:20:51,083 --> 00:20:54,375 Not again, Ork-O, please. 224 00:20:54,458 --> 00:20:58,625 Time to go home, King Randor. 225 00:21:09,166 --> 00:21:12,458 Walk home for all I care, failures! 226 00:21:13,833 --> 00:21:16,666 Go on, get! 227 00:21:16,750 --> 00:21:22,375 Need a hand, bandit… lady? 228 00:21:22,458 --> 00:21:25,750 It's Mo'squita-ra, 229 00:21:25,833 --> 00:21:27,958 and you have nothing to offer me, 230 00:21:28,041 --> 00:21:33,625 unless you're hiding some of that gold and green somewhere? 231 00:21:33,708 --> 00:21:38,958 Help me save Eternia, and I'll make sure you get all the gold and green energy 232 00:21:39,041 --> 00:21:41,250 you could ever want.