1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:25,166 --> 00:00:27,666 ‪あとどれだけ走るの? 3 00:00:27,750 --> 00:00:29,083 ‪少しだといい 4 00:00:29,166 --> 00:00:32,416 ‪ここの王が ‪反撃(はんげき)‪を助けてくれる 5 00:00:32,500 --> 00:00:34,583 ‪どの王かによるけど 6 00:00:34,666 --> 00:00:39,625 ‪ここは君の故郷だが ‪王は私1人だ 7 00:00:46,375 --> 00:00:48,125 ‪どういうことだ 8 00:00:48,208 --> 00:00:52,083 ‪他の王と同じくウソつきだ 9 00:00:52,666 --> 00:00:55,666 ‪その主張は検証が難しいが 10 00:00:55,750 --> 00:00:59,208 ‪統計的には正しいと思われる 11 00:00:59,291 --> 00:01:01,333 ‪あいつ‪怒(おこ)‪ってる 12 00:01:01,416 --> 00:01:02,750 ‪“‪彼(かれ)‪ら”? 13 00:01:02,833 --> 00:01:07,791 ‪盗賊(とうぞく)‪の王は ‪喜んで観衆に応えよう 14 00:01:07,875 --> 00:01:10,750 ‪捕(と)‪らわれの者どもよ 15 00:01:12,708 --> 00:01:14,375 ‪ティーラ! 16 00:01:14,458 --> 00:01:15,750 ‪おかえり 17 00:01:16,250 --> 00:01:18,541 ‪地下の世界へ 18 00:01:20,125 --> 00:01:22,958 ‪我が手にパワーを! 19 00:01:23,041 --> 00:01:26,500 ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 20 00:01:31,750 --> 00:01:35,958 ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 21 00:01:40,458 --> 00:01:42,333 ‪立ち上がれ 22 00:01:42,416 --> 00:01:44,750 ‪見いだせ ゴール 23 00:01:44,833 --> 00:01:46,875 ‪正義のルール 24 00:01:46,958 --> 00:01:49,125 ‪刻めよ ‪記憶(きおく) 25 00:01:49,208 --> 00:01:53,000 ‪守り‪抜(ぬ)‪け 宇宙 26 00:01:53,083 --> 00:01:55,125 ‪勝利をつかめ 27 00:01:55,208 --> 00:01:57,291 ‪戦い‪抜(ぬ)‪け 28 00:01:57,375 --> 00:02:01,291 ‪勝利をつかめ ‪  ‪魂(たましい)‪に宿るパワー 29 00:02:13,541 --> 00:02:16,875 外交を 楽しまれる時間ですか? 30 00:02:16,958 --> 00:02:18,708 ストラトス王には 31 00:02:18,791 --> 00:02:21,625 最高の時間しかないのさ 32 00:02:24,583 --> 00:02:25,583 ノックは? 33 00:02:26,083 --> 00:02:28,291 必要ないよな 34 00:02:29,208 --> 00:02:32,541 ‪居候させるけど‪俺(おれ)‪の王国だ 35 00:02:33,333 --> 00:02:35,125 ‪何か聞こえる 36 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 ‪よお 37 00:02:45,041 --> 00:02:49,416 ‪ストラトスと ‪勇士たちの向かう先は? 38 00:02:49,500 --> 00:02:50,666 ‪フライト・ゾーン 39 00:02:50,750 --> 00:02:54,666 ‪ヒスの印が作られた所は ‪今はスネーク・マウンテン 40 00:02:54,750 --> 00:02:56,791 ‪なぜ‪俺(おれ)‪が行く? 41 00:02:56,875 --> 00:02:58,750 ‪呼んでないけど 42 00:02:58,833 --> 00:03:01,125 ‪外交を忘れないで 43 00:03:01,208 --> 00:03:06,958 ‪スケルターが印を見つけ ‪不死の軍隊を作るのを止める 44 00:03:07,041 --> 00:03:11,916 ‪印の材料が分かれば ‪隠(かく)‪し場所も分かるはず 45 00:03:12,833 --> 00:03:14,083 ‪意味不明だ 46 00:03:14,166 --> 00:03:19,916 ‪スケルターをおびき寄せ ‪杖(つえ)‪を‪壊(こわ)‪して街を救うの 47 00:03:20,541 --> 00:03:23,666 ‪行動と‪陰謀(いんぼう)‪? ‪俺(おれ)‪好みだ 48 00:03:24,166 --> 00:03:25,750 ‪進め 勇士たち 49 00:03:25,833 --> 00:03:28,583 ‪「ヒーマンとマスターズ・ ‪オブ・ユニバース」だ 50 00:03:28,666 --> 00:03:30,416 ‪あとで決めよう 51 00:03:31,208 --> 00:03:34,666 ‪外交って ‪踏(ふ)‪みにじられること? 52 00:03:34,750 --> 00:03:36,083 ‪違(ちが)‪う? 53 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 ‪冒険(ぼうけん)‪へ! 54 00:03:43,583 --> 00:03:46,958 ‪親愛なる故グレイスカル大王 55 00:03:47,041 --> 00:03:51,791 ‪なぜ印の力で ‪自分の軍を作らなかった? 56 00:03:52,583 --> 00:03:55,041 ‪ヘビたちに命じて― 57 00:03:55,125 --> 00:04:00,166 ‪ハボックを使い ‪エターニアを再建できたのに 58 00:04:00,250 --> 00:04:03,375 ‪あんたの損は わしには利益 59 00:04:03,875 --> 00:04:06,250 ‪だが どこに‪隠(かく)‪した? 60 00:04:11,000 --> 00:04:13,708 ‪さて これは興味深い 61 00:04:14,791 --> 00:04:16,125 ‪王の‪追跡(ついせき) 62 00:04:16,208 --> 00:04:17,625 ‪魔女(まじょ)‪狩(が)‪り 63 00:04:24,208 --> 00:04:29,041 ‪獲物(えもの)‪の居所や食べた物は ‪臭(にお)‪いで丸分かりだ 64 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 ‪嫌悪(けんお)‪感を登録 65 00:04:31,208 --> 00:04:33,833 ‪短期‪記憶(きおく)‪を消去 66 00:04:33,916 --> 00:04:34,916 ‪こっちだ 67 00:04:44,125 --> 00:04:47,458 ‪私がやっても何も起きない 68 00:04:49,291 --> 00:04:51,541 ‪うまくいかないよ 69 00:04:53,416 --> 00:04:56,833 ‪君を信じたのは‪間違(まちが)‪いなのか 70 00:04:56,916 --> 00:05:01,250 ‪ごめんなさい ‪マニーは変人度が増してる 71 00:05:02,500 --> 00:05:06,541 ‪聞いてくれ パースニップは 72 00:05:06,625 --> 00:05:10,958 ‪誰(だれ)‪より優しいナビットだった 73 00:05:11,666 --> 00:05:12,666 ‪マニー? 74 00:05:13,333 --> 00:05:16,208 ‪マン・E・フェイスよ 75 00:05:16,291 --> 00:05:20,583 ‪前の王に解放されてから ‪名前を変えた 76 00:05:20,666 --> 00:05:24,208 ‪こんな感情は まっぴら 77 00:05:24,291 --> 00:05:28,458 ‪王立劇団の ‪メンバーだったのか? 78 00:05:28,541 --> 00:05:30,166 ‪劇団そのものよ 79 00:05:30,666 --> 00:05:33,500 ‪退任後 この地下へ来た 80 00:05:34,041 --> 00:05:36,125 ‪両親は劇場を‪嫌(きら)‪った 81 00:05:36,208 --> 00:05:38,208 ‪そしてヘビが来た 82 00:05:38,291 --> 00:05:41,375 ‪ヤツらは すべてを‪奪(うば)‪った 83 00:05:41,458 --> 00:05:45,125 ‪私たちの希望 夢 未来を 84 00:05:46,791 --> 00:05:49,666 ‪私のナビットを食い 85 00:05:49,750 --> 00:05:53,958 ‪私の人生まで食ってしまった 86 00:05:55,541 --> 00:05:57,916 ‪さよなら パースニップ 87 00:05:58,416 --> 00:05:59,666 ‪こんにちは 88 00:06:00,333 --> 00:06:02,458 ‪復讐(ふくしゅう)‪よ! 89 00:06:17,000 --> 00:06:18,583 ‪すばらしい 90 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 ‪ブラボー! 91 00:06:20,666 --> 00:06:23,666 ‪もう一人の王は私のそばで 92 00:06:24,166 --> 00:06:28,500 ‪私の目の届かない人々に ‪気を配っていた 93 00:06:30,041 --> 00:06:33,791 ‪地下世界のことを ‪何とかするぞ 94 00:06:33,875 --> 00:06:37,791 ‪どんな計画をお持ちなのかな 95 00:06:37,875 --> 00:06:40,041 ‪地上の王よ 96 00:06:41,333 --> 00:06:42,833 ‪君の計画は? 97 00:06:42,916 --> 00:06:45,750 ‪助けを求める私を ‪なぜ‪檻(おり)‪に? 98 00:06:46,916 --> 00:06:50,416 ‪物資と‪慈悲(じひ)‪と引き‪換(か)‪えに 99 00:06:50,500 --> 00:06:53,458 ‪スケルター様に‪渡(わた)‪す 100 00:06:53,541 --> 00:06:56,333 ‪スケルターは信用できない 101 00:06:56,416 --> 00:07:02,000 ‪新王を信用できるかどうかは ‪五分五分だ 102 00:07:02,083 --> 00:07:06,666 ‪歴史は統計より ‪雄弁(ゆうべん)‪かもしれない 103 00:07:06,750 --> 00:07:08,958 ‪だが機会があれば 104 00:07:09,041 --> 00:07:14,666 ‪お前たち2人は ‪我々を裏切るに‪違(ちが)‪いない 105 00:07:15,875 --> 00:07:16,666 ‪確かに 106 00:07:16,750 --> 00:07:18,375 ‪気をつけよう 107 00:07:22,916 --> 00:07:27,958 ‪昔の王室に ‪裏切られたのは知っている 108 00:07:28,541 --> 00:07:30,333 ‪だが信じてくれ 109 00:07:30,416 --> 00:07:33,666 ‪私は必ず‪状況(じょうきょう)‪を改善する 110 00:07:33,750 --> 00:07:35,166 ‪全員のために 111 00:07:38,750 --> 00:07:41,000 ‪強奪(ごうだつ)‪者の話を聞くな 112 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 ‪誰(だれ)‪も信用できない! 113 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 ‪私から説得してみる 114 00:07:50,500 --> 00:07:51,250 ‪頼(たの)‪む 115 00:08:02,666 --> 00:08:03,500 ‪見ろよ 116 00:08:06,125 --> 00:08:07,875 ‪宇宙から見えそう 117 00:08:07,958 --> 00:08:10,833 ‪俺(おれ)‪の像も見えるかな 118 00:08:11,541 --> 00:08:12,750 ‪待てよ 119 00:08:13,958 --> 00:08:16,541 ‪クリンジャー ‪ヘビに‪詳(くわ)‪しいね 120 00:08:16,625 --> 00:08:17,750 ‪提案は? 121 00:08:17,833 --> 00:08:21,958 ‪神殿(しんでん)‪には ‪金庫室や作業場がある 122 00:08:22,041 --> 00:08:24,583 ‪リーダーの巣の近くだ 123 00:08:24,666 --> 00:08:26,750 ‪玉座の間のことか 124 00:08:26,833 --> 00:08:28,583 ‪勇士たち 続け 125 00:08:31,791 --> 00:08:34,166 ‪ずいぶん勝手だな 126 00:08:34,250 --> 00:08:37,083 ‪誰(だれ)‪かが何とかしなきゃね 127 00:08:37,833 --> 00:08:41,000 ‪玉座の間がよさそうだね 128 00:08:41,875 --> 00:08:44,041 ‪早く済ませよう 129 00:08:50,208 --> 00:08:52,375 ‪何年の付き合い? 130 00:08:52,458 --> 00:08:58,041 ‪16年9か月4日 ‪3時間と0.7分 131 00:08:58,125 --> 00:08:59,208 ‪0.8分 132 00:08:59,291 --> 00:09:02,458 ‪機械はダメ モンスターも 133 00:09:02,541 --> 00:09:07,875 ‪迷子の私を‪泊(と)‪めてくれた ‪あなたと話したい 134 00:09:10,916 --> 00:09:13,041 ‪お前は去った 135 00:09:14,458 --> 00:09:15,958 ‪仕事があった 136 00:09:16,458 --> 00:09:19,416 ‪あなたなら分かるはずよ 137 00:09:22,500 --> 00:09:26,458 ‪成功を‪自慢(じまん)‪しに来たんだな 138 00:09:27,750 --> 00:09:30,375 ‪助けてほしいから来た 139 00:09:31,041 --> 00:09:32,416 ‪あなたによ 140 00:09:33,458 --> 00:09:34,958 ‪役柄(やくがら)‪じゃない 141 00:09:37,083 --> 00:09:41,000 ‪地下の人々には ‪この‪役柄(やくがら)‪が必要だ 142 00:09:41,083 --> 00:09:43,875 ‪地上の人間よりもな 143 00:09:45,041 --> 00:09:48,750 ‪混乱した世界を ‪理解するために 144 00:09:48,833 --> 00:09:53,791 ‪地上の‪怪物(かいぶつ)‪から ‪自分たちを守るために 145 00:09:54,416 --> 00:09:59,166 ‪怪物(かいぶつ)‪だった過去のすべての ‪王からな 146 00:09:59,250 --> 00:10:03,041 ‪怪物(かいぶつ)‪はランドアじゃなくて ‪スケルターよ 147 00:10:03,125 --> 00:10:09,166 ‪彼(かれ)‪と取り引きすれば ‪築いたものをすべて失うわ 148 00:10:09,250 --> 00:10:12,291 ‪エターノスが助けを求めてる 149 00:10:22,208 --> 00:10:26,666 ‪地上の問題は ‪地下の人々には関係ない 150 00:10:33,041 --> 00:10:34,750 ‪関係あるぜ 151 00:10:35,250 --> 00:10:38,291 ‪さらなる裏切りは想定内だ 152 00:10:38,375 --> 00:10:39,125 ‪違(ちが)‪う 153 00:10:39,208 --> 00:10:43,125 ‪ビーストマンは ‪スケルターのハンターよ 154 00:10:44,541 --> 00:10:47,875 ‪ハンターを‪獲物(えもの)‪にしてやる 155 00:10:56,041 --> 00:10:57,250 ‪感想は? 156 00:11:03,000 --> 00:11:06,583 ‪飛び立つ前に‪僕(ぼく)‪たちを待ち… 157 00:11:07,333 --> 00:11:10,333 ‪ダンカン ‪玉座をスキャンしろ 158 00:11:10,416 --> 00:11:12,250 ‪ボタンを探すやつ 159 00:11:12,333 --> 00:11:13,583 ‪道具を使え 160 00:11:18,166 --> 00:11:19,166 ‪これは? 161 00:11:20,125 --> 00:11:21,666 ‪気に入った 162 00:11:21,750 --> 00:11:24,750 ‪ピカッとする(フラッシュ)‪ライトみたい 163 00:11:24,833 --> 00:11:25,375 ‪そう 164 00:11:26,875 --> 00:11:27,916 ‪アダム 165 00:11:28,416 --> 00:11:31,708 ‪ワナはいつ‪仕掛(しか)‪ける予定? 166 00:11:31,791 --> 00:11:34,250 ‪スケルター用のやつ 167 00:11:34,333 --> 00:11:36,166 ‪印を見つけたら 168 00:11:36,250 --> 00:11:37,000 ‪なぜ? 169 00:11:37,083 --> 00:11:39,083 ‪急いだほうがいい 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 ‪スケルター? 171 00:11:47,500 --> 00:11:50,583 ‪ガキどもと城が残ってる 172 00:11:51,083 --> 00:11:53,291 ‪思ったとおりだ 173 00:11:53,375 --> 00:11:55,375 ‪だがお前は… 174 00:11:55,458 --> 00:11:58,166 ‪私もビックリしてる 175 00:11:58,250 --> 00:12:01,625 ‪でもたたき‪潰(つぶ)‪すチャンスかと 176 00:12:05,208 --> 00:12:08,208 ‪なぜだ 変身してないのに 177 00:12:08,291 --> 00:12:10,416 ‪同じ手がかりを追ってる 178 00:12:10,500 --> 00:12:12,250 ‪速度を落とさせる 179 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 ‪やめろ 180 00:12:13,416 --> 00:12:14,416 ‪それじゃ 181 00:12:16,625 --> 00:12:18,250 ‪印を‪捜(さが)‪して 182 00:12:18,333 --> 00:12:22,208 ‪僕(ぼく)‪たちは ‪彼(かれ)‪を最悪の事態から守る 183 00:12:22,833 --> 00:12:24,916 ‪グレイスカルの力によって 184 00:12:47,041 --> 00:12:49,458 ‪我らにパワーを! 185 00:12:52,291 --> 00:12:55,875 ‪ヒーマンは今では飛ぶのか 186 00:12:55,958 --> 00:12:58,000 ‪手間のかかる子だ 187 00:12:58,625 --> 00:13:00,583 ‪違(ちが)‪う あれは… 188 00:13:01,750 --> 00:13:03,833 ‪ストラトス ‪翼(つばさ)‪の勇士 189 00:13:03,916 --> 00:13:06,041 ‪アヴィオン王 人を… 190 00:13:08,625 --> 00:13:13,333 ‪スケルター様 ‪鳥族の‪艦隊(かんたい)‪とは戦えない 191 00:13:14,250 --> 00:13:16,333 ‪目的を果たしに行け 192 00:13:26,500 --> 00:13:28,833 ‪おじさん 久しぶり 193 00:13:29,416 --> 00:13:32,208 ‪死んでるお前が好きだった 194 00:13:32,291 --> 00:13:34,166 ‪僕(ぼく)‪は あんたを… 195 00:13:36,208 --> 00:13:38,791 ‪いつのわしが好きだって? 196 00:13:38,875 --> 00:13:41,000 ‪嫌(きら)‪いと言いたかったのよ 197 00:13:45,625 --> 00:13:47,958 ‪すばらしい職人技だ 198 00:13:48,041 --> 00:13:51,041 ‪どこに秘密の‪仕掛(しか)‪けが… 199 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 ‪見つけた 200 00:13:56,583 --> 00:13:58,500 ‪あれは何だ? 201 00:14:00,583 --> 00:14:01,833 ‪調べましょ 202 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 ‪上には来なそう 203 00:14:13,541 --> 00:14:15,375 ‪そのようだな 204 00:14:20,833 --> 00:14:24,083 ‪わしの顔より‪杖(つえ)‪を‪狙(ねら)‪ってるな 205 00:14:25,708 --> 00:14:27,625 ‪顔も‪狙(ねら)‪ってあげる 206 00:14:43,708 --> 00:14:46,791 ‪ヘルメットの宝石がきれいだ 207 00:14:46,875 --> 00:14:49,500 ‪どこから来たと思う? 208 00:14:49,583 --> 00:14:51,125 ‪何でよ? 209 00:14:51,208 --> 00:14:52,208 ‪クラス 210 00:14:52,291 --> 00:14:54,000 ‪金の目をやれ 211 00:14:54,083 --> 00:14:56,125 ‪“金の目をやれ” 212 00:14:56,208 --> 00:15:00,125 ‪かわいすぎて ‪やっつけるのが‪惜(お)‪しい 213 00:15:01,750 --> 00:15:02,750 ‪できない 214 00:15:02,833 --> 00:15:04,208 ‪なら つかめ 215 00:15:28,875 --> 00:15:30,625 ‪杖(スタッフ)‪を取って 216 00:15:30,708 --> 00:15:32,458 ‪このスタッフ? 217 00:15:34,333 --> 00:15:35,333 ‪イケてない 218 00:15:35,416 --> 00:15:37,250 ‪同意できんな 219 00:15:42,916 --> 00:15:44,833 ‪グレイスカルの力によって 220 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 ‪我が手にパワーを! 221 00:15:57,416 --> 00:16:01,166 ‪お前も ‪2つ目の‪役柄(やくがら)‪があるんだな 222 00:16:01,250 --> 00:16:03,583 ‪同じ‪魔女(まじょ)‪で‪呪文(じゅもん)‪が‪違(ちが)‪うだけ 223 00:16:05,916 --> 00:16:07,041 ‪ゾアの‪翼(つばさ)‪! 224 00:16:24,708 --> 00:16:26,250 ‪ネクロ・エコー! 225 00:16:38,791 --> 00:16:42,958 ‪オルク-‪O(オー) ‪呪文(じゅもん)‪を借りられるかな 226 00:17:01,291 --> 00:17:05,458 ‪檻(おり)‪の中の王を‪渡(わた)‪せ ‪全員 傷つけてやる 227 00:17:06,041 --> 00:17:08,583 ‪“‪誰(だれ)‪も傷つけない”では? 228 00:17:08,666 --> 00:17:10,916 ‪交渉(こうしょう)‪したんじゃない 229 00:17:11,000 --> 00:17:13,250 ‪決意を述べたんだ 230 00:17:16,750 --> 00:17:18,500 ‪アブラカタブラ 231 00:17:21,041 --> 00:17:23,166 ‪アブラカディー? 232 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 ‪檻(おり)‪には入れられないぞ 233 00:17:38,083 --> 00:17:39,333 ‪ラカズなら? 234 00:17:41,916 --> 00:17:44,041 ‪緊急(きんきゅう)‪コマンド 作動 235 00:17:56,541 --> 00:17:57,791 ‪どうする? 236 00:18:01,333 --> 00:18:04,125 ‪すべてお前のせいだ 237 00:18:04,208 --> 00:18:07,000 ‪悪かったと思っている 238 00:18:08,541 --> 00:18:10,541 ‪叫(さけ)‪ばなくていい 239 00:18:12,791 --> 00:18:14,583 ‪陛下たち 240 00:18:14,666 --> 00:18:17,916 ‪スケルターに伝わったら ‪捕虜(ほりょ)‪も同然よ 241 00:18:18,000 --> 00:18:19,250 ‪出ていこう 242 00:18:19,708 --> 00:18:21,125 ‪皆(みな)‪に伝えろ 243 00:18:21,208 --> 00:18:23,458 ‪1時間以内に出発だ 244 00:18:23,541 --> 00:18:25,875 ‪聞こえたな 来い 245 00:18:36,458 --> 00:18:38,500 ‪ヘビの金庫室には 246 00:18:38,583 --> 00:18:42,166 ‪脱出(だっしゅつ)‪シュートもあると ‪知ってたか? 247 00:18:42,833 --> 00:18:44,500 ‪知らなかった 248 00:18:46,208 --> 00:18:47,458 ‪手がかり? 249 00:18:48,291 --> 00:18:50,208 ‪印の実物かな 250 00:18:50,291 --> 00:18:53,458 ‪組み合わせて使うんだろう 251 00:18:53,541 --> 00:18:56,041 ‪取り引きを提案しよう 252 00:18:56,708 --> 00:19:00,916 ‪ピースをよこせば ‪羽のない友人を返す 253 00:19:01,000 --> 00:19:02,750 ‪ひどい呼び方だ 254 00:19:02,833 --> 00:19:08,541 ‪ストラトス王と‪杖(つえ)‪を‪渡(わた)‪せば ‪無事に帰らせてやるかも 255 00:19:09,125 --> 00:19:10,750 ‪一か八かだ 256 00:19:14,958 --> 00:19:18,000 ‪鳥族を敵に回さないで 257 00:19:18,083 --> 00:19:20,541 ‪意見は聞いていない 258 00:19:20,625 --> 00:19:21,625 ‪複雑に… 259 00:19:21,708 --> 00:19:24,708 ‪子供たちの前で‪盾(たて)‪つくな 260 00:19:37,750 --> 00:19:40,458 ‪杖(つえ)‪を‪壊(こわ)‪せなかったけど 261 00:19:40,541 --> 00:19:44,791 ‪お宝の最初のピースを ‪渡(わた)‪さずに済んだ 262 00:19:44,875 --> 00:19:46,708 ‪どういたしまして 263 00:19:47,500 --> 00:19:49,625 ‪そう言いたいんだろ 264 00:19:51,458 --> 00:19:54,125 ‪分かってる ‪彼(かれ)‪には無理 265 00:19:54,708 --> 00:19:56,375 ‪言ってやって 266 00:20:02,708 --> 00:20:06,083 ‪スケルター ‪怒(おこ)‪ってるだろうけど… 267 00:20:11,750 --> 00:20:12,958 ‪やめて! 268 00:20:19,833 --> 00:20:23,583 ‪反抗(はんこう)‪的なたわごとには ‪ウンザリだ 269 00:20:24,083 --> 00:20:25,833 ‪ここを出ていけ 270 00:20:31,375 --> 00:20:32,875 ‪どうした? 271 00:20:32,958 --> 00:20:34,791 ‪兄はどこだ? 272 00:20:34,875 --> 00:20:37,375 ‪助けたヤツがいる 273 00:20:37,458 --> 00:20:42,500 ‪地下へ行こう ‪ビーストマンが案内する 274 00:20:42,583 --> 00:20:46,416 ‪いや すでに移動したはずだ 275 00:20:46,500 --> 00:20:51,041 ‪見つけるには ‪繊細(せんさい)‪な道具が必要だ 276 00:20:51,125 --> 00:20:53,000 ‪トラップ・ジョー 277 00:20:53,833 --> 00:20:56,666 ‪トリ・クロップスを展開 278 00:21:02,083 --> 00:21:07,125 ‪謝ったのは ‪後悔(こうかい)‪しているということか 279 00:21:07,208 --> 00:21:11,291 ‪行いを省みて修正しなければ 280 00:21:11,916 --> 00:21:14,583 ‪どんな王になる? 281 00:21:14,666 --> 00:21:16,666 ‪私の‪嫌(きら)‪いな王だ 282 00:21:17,208 --> 00:21:22,333 ‪落ち着いたら ‪和解と外交について話そう 283 00:21:22,416 --> 00:21:24,750 ‪私の大好きな議題だ 284 00:22:32,083 --> 00:22:37,083 ‪日本語字幕 東條 加奈子