1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:25,125 --> 00:00:29,041
-Wie lange noch?
-Hoffentlich nicht allzu lange.
3
00:00:29,125 --> 00:00:34,541
Der König sollte uns bei der Abwehr
helfen können, fragt sich nur welcher.
4
00:00:34,625 --> 00:00:39,625
Das ist dein Zuhause, Teela,
aber ich bin Eternos' einziger König.
5
00:00:46,416 --> 00:00:48,083
Was soll das?
6
00:00:48,166 --> 00:00:52,083
Er lügt, wie alle Könige.
7
00:00:52,666 --> 00:00:55,583
Das ist schwer zu überprüfen,
8
00:00:55,666 --> 00:00:59,208
aber im Durchschnitt statistisch korrekt.
9
00:00:59,291 --> 00:01:02,750
-Cool. Er ist schlecht drauf.
-Eher "sie".
10
00:01:02,833 --> 00:01:07,791
Der König der Diebe verbeugt sich gern
11
00:01:07,875 --> 00:01:10,958
vor dieser unfreiwilligen Zuhörerschaft.
12
00:01:12,708 --> 00:01:14,333
Teela!
13
00:01:14,416 --> 00:01:15,750
Willkommen zurück
14
00:01:16,250 --> 00:01:18,541
in der Unterwelt!
15
00:01:20,125 --> 00:01:22,958
Ich habe die Kraft!
16
00:01:23,041 --> 00:01:26,500
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
17
00:01:31,750 --> 00:01:35,958
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
18
00:01:40,458 --> 00:01:42,333
Die Macht gehört uns
19
00:01:42,416 --> 00:01:44,750
Wir finden unsere Bestimmung
20
00:01:44,833 --> 00:01:46,875
Wir sind es wert
21
00:01:46,958 --> 00:01:51,291
Wir werden in Erinnerung bleiben
Wir sind die Verteidiger
22
00:01:51,375 --> 00:01:53,000
Verteidiger
23
00:01:53,083 --> 00:01:58,416
Wir kämpfen, um zu siegen
Wir kämpfen bis zum Ende, los!
24
00:01:58,500 --> 00:02:01,916
Die Macht gehört uns
Sie ist in unserer Seele
25
00:02:13,583 --> 00:02:16,833
Zeit für geniale Diplomatie,
König Stratos?
26
00:02:16,916 --> 00:02:22,166
Bei König Stratos bleibt keine Zeit
für Dinge, die nicht genial sind.
27
00:02:24,541 --> 00:02:25,416
Klopfe ich?
28
00:02:26,083 --> 00:02:28,625
Muss ich doch nicht, oder?
29
00:02:28,708 --> 00:02:32,625
Sie dürfen bleiben,
aber das ist mein Königreich.
30
00:02:33,333 --> 00:02:35,125
Ich höre etwas.
31
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
Was geht?
32
00:02:45,041 --> 00:02:49,416
Wohin fliegen Stratos
und seine heroischen Krieger?
33
00:02:49,500 --> 00:02:54,750
Zur Fright Zone. Hiss' Siegel entstand,
wo Schlangenberg nun steht.
34
00:02:54,833 --> 00:02:58,750
-Warum mache ich das?
-Eingeladen wart Ihr nicht.
35
00:02:58,833 --> 00:03:00,833
Diplomatie, Krass.
36
00:03:00,916 --> 00:03:06,916
Wir müssen verhindern, dass Skeletor
die Schlangenarmee mit dem Siegel erweckt.
37
00:03:07,000 --> 00:03:12,625
Kennen wir das Material des Siegels,
finden wir König Grayskulls Versteck.
38
00:03:12,708 --> 00:03:14,083
Ich kapier nichts.
39
00:03:14,166 --> 00:03:16,958
Dann ködern wir Skeletor damit,
40
00:03:17,041 --> 00:03:20,458
zerbrechen seinen Stab
und befreien Eternos.
41
00:03:20,541 --> 00:03:25,750
Action und Intrigen? Finde ich gut.
Los, heroische Krieger.
42
00:03:25,833 --> 00:03:30,416
-"He-Man und die Meister des Universums".
-Entscheiden wir später.
43
00:03:31,208 --> 00:03:34,666
Diplomatie heißt,
du lässt dich niedermachen?
44
00:03:34,750 --> 00:03:36,083
Nein?
45
00:03:36,166 --> 00:03:37,500
Ins Abenteuer!
46
00:03:43,583 --> 00:03:46,958
Mein lieber toter König Grayskull.
47
00:03:47,041 --> 00:03:51,791
Warum habt Ihr keine Armee
mit dem Siegel erweckt?
48
00:03:52,583 --> 00:03:55,041
Mit den Schlangen hättet Ihr
49
00:03:55,125 --> 00:04:00,166
Eternia im Namen des Chaos
reformieren können.
50
00:04:00,250 --> 00:04:03,125
Dann werde ich daraus profitieren.
51
00:04:03,833 --> 00:04:06,333
Aber wo habt Ihr es versteckt?
52
00:04:11,000 --> 00:04:13,708
Das ist in der Tat interessant.
53
00:04:14,791 --> 00:04:17,791
Dem König auf der Spur. Die Hexe jagen.
54
00:04:24,208 --> 00:04:26,791
Beast Man riecht, wo sie waren
55
00:04:26,875 --> 00:04:29,041
und was sie gegessen haben.
56
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
Abscheu registriert.
57
00:04:31,208 --> 00:04:33,833
Kurzzeitgedächtnis löschen.
58
00:04:33,916 --> 00:04:34,916
Da lang.
59
00:04:44,125 --> 00:04:47,458
Wenn ich das mache, passiert nichts.
60
00:04:49,291 --> 00:04:51,541
Nichts Absichtliches.
61
00:04:53,416 --> 00:04:56,833
Dir zu vertrauen, war vielleicht verkehrt.
62
00:04:56,916 --> 00:05:01,250
Es tut mir leid.
Manny ist unberechenbarer geworden.
63
00:05:02,500 --> 00:05:06,541
Und Pastinake war ein sanfter Navit,
64
00:05:06,625 --> 00:05:10,958
die sanfteste und netteste Kreatur,
die ich je kannte.
65
00:05:11,458 --> 00:05:13,250
-Ja, unlogisch…
-Manny?
66
00:05:13,333 --> 00:05:16,208
Manny Faces oder Man-E-Faces.
67
00:05:16,291 --> 00:05:20,583
Er hat sich umbenannt,
seit das alte Königspaar ihn rauswarf.
68
00:05:20,666 --> 00:05:24,208
"Ich will das nicht spüren!"
69
00:05:24,291 --> 00:05:28,458
Er gehörte zur Truppe meines Vaters?
70
00:05:28,541 --> 00:05:33,458
Manny war die Truppe.
Er landete hier, nachdem er gehen musste.
71
00:05:33,958 --> 00:05:36,500
Meine Eltern hassten das Theater.
72
00:05:36,583 --> 00:05:41,375
…bis die Schlangen kamen.
Sie haben uns alles genommen!
73
00:05:41,458 --> 00:05:45,125
Unsere Hoffnung!
Unsere Träume! Unsere Zukunft!
74
00:05:46,791 --> 00:05:49,666
Sie haben meinen Navit gegessen.
75
00:05:49,750 --> 00:05:53,958
Sie haben mein Leben gegessen.
76
00:05:55,541 --> 00:05:57,833
Leb wohl, süßer Pastinak.
77
00:05:58,416 --> 00:05:59,500
Hallo…
78
00:06:00,333 --> 00:06:02,458
Rache!
79
00:06:17,000 --> 00:06:18,583
Das war wunderschön.
80
00:06:18,666 --> 00:06:19,916
Bravo!
81
00:06:20,666 --> 00:06:24,083
Ein weiterer König,
der sich vor meinen Augen
82
00:06:24,166 --> 00:06:28,166
um diejenigen kümmert,
die mich nicht interessierten.
83
00:06:30,041 --> 00:06:33,791
Ich muss mich
um eure niederen Gefilde kümmern.
84
00:06:33,875 --> 00:06:40,041
Was genau plant Ihr, König der Oberwelt?
85
00:06:41,333 --> 00:06:45,750
Und Ihr? Warum mich einsperren,
wenn ich Hilfe brauche?
86
00:06:46,916 --> 00:06:53,458
Ihr sollt Lord Skeletor im Austausch
für Vorräte und Milde übergeben werden.
87
00:06:53,541 --> 00:06:56,333
Du kannst Skeletor nicht trauen.
88
00:06:56,416 --> 00:07:02,000
Der neue König ist gleichermaßen geneigt,
uns zu feiern, wie uns zu verraten.
89
00:07:02,083 --> 00:07:06,666
Auch wenn die Geschichte
uns mehr sagt als Statistiken,
90
00:07:06,750 --> 00:07:10,166
bin ich mir sicher, dass auch Ihr, Randor,
91
00:07:10,250 --> 00:07:15,166
uns in den Rücken fallen würdet,
hättet Ihr Gelegenheit dazu.
92
00:07:15,833 --> 00:07:18,458
-Das stimmt.
-Seien wir vorsichtig.
93
00:07:22,916 --> 00:07:27,958
Ich weiß, Ihr wurdet
von alten Königen verraten.
94
00:07:28,541 --> 00:07:33,666
Aber glaubt mir, ich werde
die Dinge für Euch besser machen.
95
00:07:33,750 --> 00:07:34,833
Für euch alle.
96
00:07:38,750 --> 00:07:41,166
Hört nicht auf den Thronräuber!
97
00:07:41,666 --> 00:07:44,000
Wir dürfen niemandem trauen!
98
00:07:46,583 --> 00:07:49,458
Ich sollte ihn zur Vernunft bringen.
99
00:07:50,541 --> 00:07:51,666
Tu das bitte.
100
00:08:02,666 --> 00:08:03,500
Seht nur.
101
00:08:06,125 --> 00:08:11,375
Die ist aus dem All zu sehen.
Ist meine Statue aus dem All zu sehen?
102
00:08:11,458 --> 00:08:12,833
Warte.
103
00:08:13,875 --> 00:08:17,750
Du bist der Schlangenexperte.
Wo fangen wir an?
104
00:08:17,833 --> 00:08:24,583
Solche Tempel hatten Tunnel und Gewölbe
und Werkstätten in der Nähe der Anführer.
105
00:08:24,666 --> 00:08:28,833
Klingt nach dem Thronsaal.
Heroische Krieger, mir nach!
106
00:08:31,791 --> 00:08:34,166
Er ist kein Teamplayer, was?
107
00:08:34,250 --> 00:08:37,083
Ob jemand was dagegen tun sollte?
108
00:08:37,833 --> 00:08:41,000
Der Thronsaal ist ein guter Anfang, oder?
109
00:08:41,875 --> 00:08:44,041
Bringen wir es hinter uns.
110
00:08:50,208 --> 00:08:52,375
Wie lange kennst du mich?
111
00:08:52,458 --> 00:08:58,041
Sechzehn Jahre, neun Monate, vier Tage,
drei Stunden und 0,7 Minuten.
112
00:08:58,125 --> 00:09:02,458
-0,8 Minuten.
- Nicht die Maschine, nicht das Monster.
113
00:09:02,541 --> 00:09:07,875
Du. Der Mann, der mich aufnahm,
als ich verloren und allein war.
114
00:09:10,916 --> 00:09:13,083
Du hast mich verlassen!
115
00:09:14,333 --> 00:09:19,666
Ich erhielt eine Aufgabe. Gerade du
solltest das nachempfinden können.
116
00:09:22,500 --> 00:09:26,458
Bist du hier,
um deinen Erfolg zur Schau zu stellen?
117
00:09:27,791 --> 00:09:30,375
Ich brauche Hilfe.
118
00:09:31,041 --> 00:09:32,083
Von dir.
119
00:09:33,375 --> 00:09:35,250
Nicht von deinen Rollen.
120
00:09:37,125 --> 00:09:41,583
Die Leute hier unten
brauchen die Rollen mehr,
121
00:09:41,666 --> 00:09:44,375
als die Menschen oben es je taten.
122
00:09:45,041 --> 00:09:48,750
Um ihrer chaotischen Welt
einen Sinn zu geben.
123
00:09:48,833 --> 00:09:53,791
Um sie vor den echten Monstern
in der Oberwelt zu schützen!
124
00:09:54,416 --> 00:09:58,500
Monster wie alle Könige, die vorher kamen.
125
00:09:59,250 --> 00:10:03,041
Randor ist kein Monster,
aber Skeletor schon.
126
00:10:03,125 --> 00:10:07,000
Du verlierst alles,
was du hier aufgebaut hast,
127
00:10:07,083 --> 00:10:12,166
wenn du dich auf ihn einlässt.
Ganz Eternos braucht deine Hilfe.
128
00:10:22,125 --> 00:10:26,666
Die Probleme da oben
sind für uns nicht von Belang.
129
00:10:33,041 --> 00:10:34,458
Jetzt schon!
130
00:10:35,250 --> 00:10:41,000
-Ein weiterer Verrat kam nicht unerwartet.
- Beast Man ist keiner von uns.
131
00:10:41,083 --> 00:10:42,875
Er ist Skeletors Jäger.
132
00:10:44,541 --> 00:10:47,875
Dann wird der Jäger zur Beute!
133
00:10:56,041 --> 00:10:57,250
Was meint ihr?
134
00:11:03,000 --> 00:11:06,625
Dass Ihr auf den Rest warten solltet,
bevor Ihr…
135
00:11:07,333 --> 00:11:13,375
Untersuche den Thron
nach geheimen Knöpfen. Mit einem Werkzeug.
136
00:11:18,166 --> 00:11:19,166
Wie wäre das?
137
00:11:20,041 --> 00:11:24,458
Das gefällt mir.
Eine Art Licht, das in eine Tasche passt.
138
00:11:24,541 --> 00:11:25,375
Ja.
139
00:11:26,875 --> 00:11:27,916
Hey, Adam?
140
00:11:28,416 --> 00:11:34,250
Wann genau wolltest du Skeletor ködern
und seinen Stab zerstören?
141
00:11:34,333 --> 00:11:39,083
-Wenn wir das Siegel haben. Warum?
-Du solltest dich beeilen.
142
00:11:41,000 --> 00:11:42,500
Skeletor?
143
00:11:47,500 --> 00:11:53,291
Die Gören und ihr Schloss haben überlebt?
Ich wusste, ich fühlte ihre Macht.
144
00:11:53,375 --> 00:11:55,375
Aber du hast gesagt…
145
00:11:55,458 --> 00:11:58,125
Ich bin genauso schockiert.
146
00:11:58,208 --> 00:12:01,708
Jetzt können wir es
wenigstens selbst beenden.
147
00:12:05,250 --> 00:12:07,791
Wie konnte er uns nur finden?
148
00:12:08,291 --> 00:12:12,250
-Sie suchen dasselbe wie wir.
-Ich halte ihn auf.
149
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
Nein! Wartet!
150
00:12:13,416 --> 00:12:14,375
Ich bin weg!
151
00:12:16,625 --> 00:12:18,083
Ihr geht suchen,
152
00:12:18,166 --> 00:12:22,208
Krass und ich verhindern,
dass Stratos was zustößt.
153
00:12:22,916 --> 00:12:25,083
Bei der Macht von Grayskull!
154
00:12:47,041 --> 00:12:49,541
Wir haben die Kraft!
155
00:12:52,291 --> 00:12:58,000
Kann He-Man jetzt etwa fliegen?
Der Junge wird mir einfach zu viel.
156
00:12:58,583 --> 00:13:00,583
Das ist er nicht. Das ist…
157
00:13:01,750 --> 00:13:06,291
Stratos! Geflügelter Krieger!
König der Avianer! Beschützer…
158
00:13:08,625 --> 00:13:13,333
Eternos kann sich keinen Krieg
mit der avianischen Armada leisten.
159
00:13:14,250 --> 00:13:16,333
Hol, was wir wollen, Hexe!
160
00:13:26,500 --> 00:13:28,833
Lange nicht gesehen, Onkel.
161
00:13:29,416 --> 00:13:32,208
Tot mochte ich dich lieber, Neffe.
162
00:13:32,291 --> 00:13:34,083
Ich mochte dich lieber…
163
00:13:36,208 --> 00:13:38,791
Wann mochtest du mich lieber?
164
00:13:38,875 --> 00:13:41,000
Wahrscheinlich nie!
165
00:13:45,625 --> 00:13:47,541
Bemerkenswerte Arbeit.
166
00:13:48,041 --> 00:13:51,041
Wo haben sie den Knopf versteckt, der…
167
00:13:55,500 --> 00:13:56,500
Hab ihn.
168
00:13:56,583 --> 00:13:58,500
Was ist das?
169
00:14:00,583 --> 00:14:02,083
Finden wir es raus.
170
00:14:08,166 --> 00:14:10,416
Ich glaube, sie bleibt unten.
171
00:14:13,541 --> 00:14:15,375
Glaube ich auch.
172
00:14:20,833 --> 00:14:24,000
Hast du es nur auf meinen Stab abgesehen?
173
00:14:25,708 --> 00:14:27,625
Du kommst auch dran.
174
00:14:43,708 --> 00:14:46,791
Hübsches Juwel an deinem Helm.
175
00:14:46,875 --> 00:14:49,500
Woher es wohl kommt?
176
00:14:49,583 --> 00:14:51,125
Warum?
177
00:14:51,208 --> 00:14:54,000
Rammy! Mach das mit den Goldaugen!
178
00:14:54,083 --> 00:15:00,125
"Mach das mit den Goldaugen."
Ihr seid fast zu niedlich zum Zerstören.
179
00:15:01,750 --> 00:15:03,833
-Ich kann nicht.
-Dann fang!
180
00:15:28,875 --> 00:15:30,666
Hol einfach den Stab.
181
00:15:30,750 --> 00:15:32,000
Diesen Stab?
182
00:15:34,416 --> 00:15:35,333
Nicht cool.
183
00:15:35,416 --> 00:15:37,250
Das sehe ich anders.
184
00:15:42,916 --> 00:15:44,833
Bei der Macht von Grayskull!
185
00:15:47,916 --> 00:15:49,666
Ich habe die Kraft!
186
00:15:57,416 --> 00:16:00,833
Du hast ja auch eine zweite Rolle, Teela.
187
00:16:01,333 --> 00:16:03,583
Dieselbe Hexe, neue Zauber.
188
00:16:05,916 --> 00:16:07,625
Flügel von Zoar!
189
00:16:24,708 --> 00:16:26,250
Nekro-Echo!
190
00:16:38,791 --> 00:16:39,666
Ork-0,
191
00:16:39,750 --> 00:16:42,958
kann ich mir einen Zauber ausleihen?
192
00:17:01,291 --> 00:17:05,958
Gebt Beast Man den König im Käfig,
und alle werden verletzt.
193
00:17:06,041 --> 00:17:08,583
Meinst du nicht "Niemand"?
194
00:17:08,666 --> 00:17:10,916
Beast Man verhandelte nicht!
195
00:17:11,000 --> 00:17:13,250
Er bekundete seine Absichten!
196
00:17:16,750 --> 00:17:18,041
Abrakadabra!
197
00:17:21,041 --> 00:17:23,166
Abrakabit?
198
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
Beast Man lässt sich nicht einsperren.
199
00:17:38,083 --> 00:17:39,333
Und R'Qazz?
200
00:17:41,916 --> 00:17:44,125
Notfallkommando aktiviert.
201
00:17:56,541 --> 00:17:57,625
Was jetzt?
202
00:18:01,291 --> 00:18:04,166
Ihr habt diesen Wahnsinn mitgebracht!
203
00:18:04,250 --> 00:18:07,000
Mein Königreich entschuldigt sich!
204
00:18:08,541 --> 00:18:10,541
Kein Grund zu schreien.
205
00:18:12,791 --> 00:18:19,208
Sobald Skeletor unsere Position kennt,
hat er uns. Wir müssen hier weg.
206
00:18:19,791 --> 00:18:21,125
Sag es allen.
207
00:18:21,208 --> 00:18:23,458
In einer Stunde geht's los.
208
00:18:23,541 --> 00:18:25,875
Du hast ihn gehört. Komm.
209
00:18:36,458 --> 00:18:42,166
Schlangengewölbe haben auch Fluchtwege,
die aus dem Tempel herausführen.
210
00:18:42,750 --> 00:18:44,708
Angenehme Überraschung.
211
00:18:46,208 --> 00:18:47,750
Ist das ein Hinweis?
212
00:18:48,291 --> 00:18:50,083
Oder ein Siegelteil?
213
00:18:50,166 --> 00:18:53,500
Zusammen mit den anderen
bildet es sich neu.
214
00:18:53,583 --> 00:18:56,208
Darf ich einen Handel vorschlagen?
215
00:18:56,708 --> 00:19:01,041
Gebt es mir, und ich lasse
euren gefiederten Freund frei.
216
00:19:01,125 --> 00:19:02,750
Hey. Das ist mies.
217
00:19:02,833 --> 00:19:08,541
Übergib König Stratos und den Stab,
und wir lassen dich allein zurückgehen.
218
00:19:09,125 --> 00:19:11,333
Ich lasse es drauf ankommen.
219
00:19:14,958 --> 00:19:18,000
Nein! Wir müssen Avion da raushalten!
220
00:19:18,083 --> 00:19:21,625
-Halte dich da raus.
-Das verkompliziert es…
221
00:19:21,708 --> 00:19:24,708
Zweifle mich nicht vor den Kindern an.
222
00:19:37,666 --> 00:19:41,541
Den Stab hat Skeletor noch,
aber an das erste Stück
223
00:19:41,625 --> 00:19:44,875
dieses gefährlichen Schatzes kam er nicht.
224
00:19:44,958 --> 00:19:46,166
Gern geschehen.
225
00:19:47,500 --> 00:19:49,541
Wolltet ihr sicher hören.
226
00:19:51,458 --> 00:19:56,375
-Ich weiß. Er kann nicht im Team bleiben.
-Dann sag es ihm.
227
00:20:02,708 --> 00:20:06,083
Skeletor, ich weiß, Ihr seid sauer, aber…
228
00:20:11,750 --> 00:20:12,958
Nein!
229
00:20:19,916 --> 00:20:23,583
Mir reicht es
mit deinem aufmüpfigen Blödsinn.
230
00:20:24,083 --> 00:20:25,708
Verschwinde.
231
00:20:31,375 --> 00:20:32,875
Was hat die denn?
232
00:20:32,958 --> 00:20:34,791
Wo ist mein Bruder?
233
00:20:34,875 --> 00:20:37,416
Randor und die Hexe hatten Hilfe.
234
00:20:37,500 --> 00:20:42,500
Bringt Beast Man wieder nach unten,
und er bringt Euch zu ihnen.
235
00:20:42,583 --> 00:20:46,416
Nein. Mein Bruder ist zu schlau,
um zu bleiben.
236
00:20:46,500 --> 00:20:51,041
Um ihn zu finden,
ist ein feinfühligeres Instrument nötig.
237
00:20:51,125 --> 00:20:52,541
Trap Jaw.
238
00:20:53,833 --> 00:20:56,708
Stell den Tri-Klops bereit.
239
00:21:02,083 --> 00:21:06,791
Ihr habt Euch entschuldigt,
also empfindet Ihr Reue.
240
00:21:06,875 --> 00:21:11,833
Wenn unsere Taten keine Konsequenzen
auf unsere Herrschaft haben,
241
00:21:11,916 --> 00:21:14,541
was für Könige sind wir dann?
242
00:21:14,625 --> 00:21:17,125
Die, die ich mittlerweile hasse.
243
00:21:17,208 --> 00:21:22,458
Wenn wir zur Ruhe kommen,
reden wir über Kompromisse und Diplomatie.
244
00:21:22,541 --> 00:21:24,750
Zwei meiner Lieblingsdinge.
245
00:22:32,083 --> 00:22:37,083
Untertitel von: Gabi Krauß