1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:25,125 --> 00:00:29,041 -Wie lange noch? -Hoffentlich nicht allzu lange. 3 00:00:29,125 --> 00:00:34,541 Der König sollte uns bei der Abwehr helfen können, fragt sich nur welcher. 4 00:00:34,625 --> 00:00:39,625 Das ist dein Zuhause, Teela, aber ich bin Eternos' einziger König. 5 00:00:46,416 --> 00:00:48,083 Was soll das? 6 00:00:48,166 --> 00:00:52,083 Er lügt, wie alle Könige. 7 00:00:52,666 --> 00:00:55,583 Das ist schwer zu überprüfen, 8 00:00:55,666 --> 00:00:59,208 aber im Durchschnitt statistisch korrekt. 9 00:00:59,291 --> 00:01:02,750 -Cool. Er ist schlecht drauf. -Eher "sie". 10 00:01:02,833 --> 00:01:07,791 Der König der Diebe verbeugt sich gern 11 00:01:07,875 --> 00:01:10,958 vor dieser unfreiwilligen Zuhörerschaft. 12 00:01:12,708 --> 00:01:14,333 Teela! 13 00:01:14,416 --> 00:01:15,750 Willkommen zurück 14 00:01:16,250 --> 00:01:18,541 in der Unterwelt! 15 00:01:20,125 --> 00:01:22,958 Ich habe die Kraft! 16 00:01:23,041 --> 00:01:26,500 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 17 00:01:31,750 --> 00:01:35,958 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 18 00:01:40,458 --> 00:01:42,333 Die Macht gehört uns 19 00:01:42,416 --> 00:01:44,750 Wir finden unsere Bestimmung 20 00:01:44,833 --> 00:01:46,875 Wir sind es wert 21 00:01:46,958 --> 00:01:51,291 Wir werden in Erinnerung bleiben Wir sind die Verteidiger 22 00:01:51,375 --> 00:01:53,000 Verteidiger 23 00:01:53,083 --> 00:01:58,416 Wir kämpfen, um zu siegen Wir kämpfen bis zum Ende, los! 24 00:01:58,500 --> 00:02:01,916 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 25 00:02:13,583 --> 00:02:16,833 Zeit für geniale Diplomatie, König Stratos? 26 00:02:16,916 --> 00:02:22,166 Bei König Stratos bleibt keine Zeit für Dinge, die nicht genial sind. 27 00:02:24,541 --> 00:02:25,416 Klopfe ich? 28 00:02:26,083 --> 00:02:28,625 Muss ich doch nicht, oder? 29 00:02:28,708 --> 00:02:32,625 Sie dürfen bleiben, aber das ist mein Königreich. 30 00:02:33,333 --> 00:02:35,125 Ich höre etwas. 31 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Was geht? 32 00:02:45,041 --> 00:02:49,416 Wohin fliegen Stratos und seine heroischen Krieger? 33 00:02:49,500 --> 00:02:54,750 Zur Fright Zone. Hiss' Siegel entstand, wo Schlangenberg nun steht. 34 00:02:54,833 --> 00:02:58,750 -Warum mache ich das? -Eingeladen wart Ihr nicht. 35 00:02:58,833 --> 00:03:00,833 Diplomatie, Krass. 36 00:03:00,916 --> 00:03:06,916 Wir müssen verhindern, dass Skeletor die Schlangenarmee mit dem Siegel erweckt. 37 00:03:07,000 --> 00:03:12,625 Kennen wir das Material des Siegels, finden wir König Grayskulls Versteck. 38 00:03:12,708 --> 00:03:14,083 Ich kapier nichts. 39 00:03:14,166 --> 00:03:16,958 Dann ködern wir Skeletor damit, 40 00:03:17,041 --> 00:03:20,458 zerbrechen seinen Stab und befreien Eternos. 41 00:03:20,541 --> 00:03:25,750 Action und Intrigen? Finde ich gut. Los, heroische Krieger. 42 00:03:25,833 --> 00:03:30,416 -"He-Man und die Meister des Universums". -Entscheiden wir später. 43 00:03:31,208 --> 00:03:34,666 Diplomatie heißt, du lässt dich niedermachen? 44 00:03:34,750 --> 00:03:36,083 Nein? 45 00:03:36,166 --> 00:03:37,500 Ins Abenteuer! 46 00:03:43,583 --> 00:03:46,958 Mein lieber toter König Grayskull. 47 00:03:47,041 --> 00:03:51,791 Warum habt Ihr keine Armee mit dem Siegel erweckt? 48 00:03:52,583 --> 00:03:55,041 Mit den Schlangen hättet Ihr 49 00:03:55,125 --> 00:04:00,166 Eternia im Namen des Chaos reformieren können. 50 00:04:00,250 --> 00:04:03,125 Dann werde ich daraus profitieren. 51 00:04:03,833 --> 00:04:06,333 Aber wo habt Ihr es versteckt? 52 00:04:11,000 --> 00:04:13,708 Das ist in der Tat interessant. 53 00:04:14,791 --> 00:04:17,791 Dem König auf der Spur. Die Hexe jagen. 54 00:04:24,208 --> 00:04:26,791 Beast Man riecht, wo sie waren 55 00:04:26,875 --> 00:04:29,041 und was sie gegessen haben. 56 00:04:29,125 --> 00:04:31,125 Abscheu registriert. 57 00:04:31,208 --> 00:04:33,833 Kurzzeitgedächtnis löschen. 58 00:04:33,916 --> 00:04:34,916 Da lang. 59 00:04:44,125 --> 00:04:47,458 Wenn ich das mache, passiert nichts. 60 00:04:49,291 --> 00:04:51,541 Nichts Absichtliches. 61 00:04:53,416 --> 00:04:56,833 Dir zu vertrauen, war vielleicht verkehrt. 62 00:04:56,916 --> 00:05:01,250 Es tut mir leid. Manny ist unberechenbarer geworden. 63 00:05:02,500 --> 00:05:06,541 Und Pastinake war ein sanfter Navit, 64 00:05:06,625 --> 00:05:10,958 die sanfteste und netteste Kreatur, die ich je kannte. 65 00:05:11,458 --> 00:05:13,250 -Ja, unlogisch… -Manny? 66 00:05:13,333 --> 00:05:16,208 Manny Faces oder Man-E-Faces. 67 00:05:16,291 --> 00:05:20,583 Er hat sich umbenannt, seit das alte Königspaar ihn rauswarf. 68 00:05:20,666 --> 00:05:24,208 "Ich will das nicht spüren!" 69 00:05:24,291 --> 00:05:28,458 Er gehörte zur Truppe meines Vaters? 70 00:05:28,541 --> 00:05:33,458 Manny war die Truppe. Er landete hier, nachdem er gehen musste. 71 00:05:33,958 --> 00:05:36,500 Meine Eltern hassten das Theater. 72 00:05:36,583 --> 00:05:41,375 …bis die Schlangen kamen. Sie haben uns alles genommen! 73 00:05:41,458 --> 00:05:45,125 Unsere Hoffnung! Unsere Träume! Unsere Zukunft! 74 00:05:46,791 --> 00:05:49,666 Sie haben meinen Navit gegessen. 75 00:05:49,750 --> 00:05:53,958 Sie haben mein Leben gegessen. 76 00:05:55,541 --> 00:05:57,833 Leb wohl, süßer Pastinak. 77 00:05:58,416 --> 00:05:59,500 Hallo… 78 00:06:00,333 --> 00:06:02,458 Rache! 79 00:06:17,000 --> 00:06:18,583 Das war wunderschön. 80 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 Bravo! 81 00:06:20,666 --> 00:06:24,083 Ein weiterer König, der sich vor meinen Augen 82 00:06:24,166 --> 00:06:28,166 um diejenigen kümmert, die mich nicht interessierten. 83 00:06:30,041 --> 00:06:33,791 Ich muss mich um eure niederen Gefilde kümmern. 84 00:06:33,875 --> 00:06:40,041 Was genau plant Ihr, König der Oberwelt? 85 00:06:41,333 --> 00:06:45,750 Und Ihr? Warum mich einsperren, wenn ich Hilfe brauche? 86 00:06:46,916 --> 00:06:53,458 Ihr sollt Lord Skeletor im Austausch für Vorräte und Milde übergeben werden. 87 00:06:53,541 --> 00:06:56,333 Du kannst Skeletor nicht trauen. 88 00:06:56,416 --> 00:07:02,000 Der neue König ist gleichermaßen geneigt, uns zu feiern, wie uns zu verraten. 89 00:07:02,083 --> 00:07:06,666 Auch wenn die Geschichte uns mehr sagt als Statistiken, 90 00:07:06,750 --> 00:07:10,166 bin ich mir sicher, dass auch Ihr, Randor, 91 00:07:10,250 --> 00:07:15,166 uns in den Rücken fallen würdet, hättet Ihr Gelegenheit dazu. 92 00:07:15,833 --> 00:07:18,458 -Das stimmt. -Seien wir vorsichtig. 93 00:07:22,916 --> 00:07:27,958 Ich weiß, Ihr wurdet von alten Königen verraten. 94 00:07:28,541 --> 00:07:33,666 Aber glaubt mir, ich werde die Dinge für Euch besser machen. 95 00:07:33,750 --> 00:07:34,833 Für euch alle. 96 00:07:38,750 --> 00:07:41,166 Hört nicht auf den Thronräuber! 97 00:07:41,666 --> 00:07:44,000 Wir dürfen niemandem trauen! 98 00:07:46,583 --> 00:07:49,458 Ich sollte ihn zur Vernunft bringen. 99 00:07:50,541 --> 00:07:51,666 Tu das bitte. 100 00:08:02,666 --> 00:08:03,500 Seht nur. 101 00:08:06,125 --> 00:08:11,375 Die ist aus dem All zu sehen. Ist meine Statue aus dem All zu sehen? 102 00:08:11,458 --> 00:08:12,833 Warte. 103 00:08:13,875 --> 00:08:17,750 Du bist der Schlangenexperte. Wo fangen wir an? 104 00:08:17,833 --> 00:08:24,583 Solche Tempel hatten Tunnel und Gewölbe und Werkstätten in der Nähe der Anführer. 105 00:08:24,666 --> 00:08:28,833 Klingt nach dem Thronsaal. Heroische Krieger, mir nach! 106 00:08:31,791 --> 00:08:34,166 Er ist kein Teamplayer, was? 107 00:08:34,250 --> 00:08:37,083 Ob jemand was dagegen tun sollte? 108 00:08:37,833 --> 00:08:41,000 Der Thronsaal ist ein guter Anfang, oder? 109 00:08:41,875 --> 00:08:44,041 Bringen wir es hinter uns. 110 00:08:50,208 --> 00:08:52,375 Wie lange kennst du mich? 111 00:08:52,458 --> 00:08:58,041 Sechzehn Jahre, neun Monate, vier Tage, drei Stunden und 0,7 Minuten. 112 00:08:58,125 --> 00:09:02,458 -0,8 Minuten. - Nicht die Maschine, nicht das Monster. 113 00:09:02,541 --> 00:09:07,875 Du. Der Mann, der mich aufnahm, als ich verloren und allein war. 114 00:09:10,916 --> 00:09:13,083 Du hast mich verlassen! 115 00:09:14,333 --> 00:09:19,666 Ich erhielt eine Aufgabe. Gerade du solltest das nachempfinden können. 116 00:09:22,500 --> 00:09:26,458 Bist du hier, um deinen Erfolg zur Schau zu stellen? 117 00:09:27,791 --> 00:09:30,375 Ich brauche Hilfe. 118 00:09:31,041 --> 00:09:32,083 Von dir. 119 00:09:33,375 --> 00:09:35,250 Nicht von deinen Rollen. 120 00:09:37,125 --> 00:09:41,583 Die Leute hier unten brauchen die Rollen mehr, 121 00:09:41,666 --> 00:09:44,375 als die Menschen oben es je taten. 122 00:09:45,041 --> 00:09:48,750 Um ihrer chaotischen Welt einen Sinn zu geben. 123 00:09:48,833 --> 00:09:53,791 Um sie vor den echten Monstern in der Oberwelt zu schützen! 124 00:09:54,416 --> 00:09:58,500 Monster wie alle Könige, die vorher kamen. 125 00:09:59,250 --> 00:10:03,041 Randor ist kein Monster, aber Skeletor schon. 126 00:10:03,125 --> 00:10:07,000 Du verlierst alles, was du hier aufgebaut hast, 127 00:10:07,083 --> 00:10:12,166 wenn du dich auf ihn einlässt. Ganz Eternos braucht deine Hilfe. 128 00:10:22,125 --> 00:10:26,666 Die Probleme da oben sind für uns nicht von Belang. 129 00:10:33,041 --> 00:10:34,458 Jetzt schon! 130 00:10:35,250 --> 00:10:41,000 -Ein weiterer Verrat kam nicht unerwartet. - Beast Man ist keiner von uns. 131 00:10:41,083 --> 00:10:42,875 Er ist Skeletors Jäger. 132 00:10:44,541 --> 00:10:47,875 Dann wird der Jäger zur Beute! 133 00:10:56,041 --> 00:10:57,250 Was meint ihr? 134 00:11:03,000 --> 00:11:06,625 Dass Ihr auf den Rest warten solltet, bevor Ihr… 135 00:11:07,333 --> 00:11:13,375 Untersuche den Thron nach geheimen Knöpfen. Mit einem Werkzeug. 136 00:11:18,166 --> 00:11:19,166 Wie wäre das? 137 00:11:20,041 --> 00:11:24,458 Das gefällt mir. Eine Art Licht, das in eine Tasche passt. 138 00:11:24,541 --> 00:11:25,375 Ja. 139 00:11:26,875 --> 00:11:27,916 Hey, Adam? 140 00:11:28,416 --> 00:11:34,250 Wann genau wolltest du Skeletor ködern und seinen Stab zerstören? 141 00:11:34,333 --> 00:11:39,083 -Wenn wir das Siegel haben. Warum? -Du solltest dich beeilen. 142 00:11:41,000 --> 00:11:42,500 Skeletor? 143 00:11:47,500 --> 00:11:53,291 Die Gören und ihr Schloss haben überlebt? Ich wusste, ich fühlte ihre Macht. 144 00:11:53,375 --> 00:11:55,375 Aber du hast gesagt… 145 00:11:55,458 --> 00:11:58,125 Ich bin genauso schockiert. 146 00:11:58,208 --> 00:12:01,708 Jetzt können wir es wenigstens selbst beenden. 147 00:12:05,250 --> 00:12:07,791 Wie konnte er uns nur finden? 148 00:12:08,291 --> 00:12:12,250 -Sie suchen dasselbe wie wir. -Ich halte ihn auf. 149 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Nein! Wartet! 150 00:12:13,416 --> 00:12:14,375 Ich bin weg! 151 00:12:16,625 --> 00:12:18,083 Ihr geht suchen, 152 00:12:18,166 --> 00:12:22,208 Krass und ich verhindern, dass Stratos was zustößt. 153 00:12:22,916 --> 00:12:25,083 Bei der Macht von Grayskull! 154 00:12:47,041 --> 00:12:49,541 Wir haben die Kraft! 155 00:12:52,291 --> 00:12:58,000 Kann He-Man jetzt etwa fliegen? Der Junge wird mir einfach zu viel. 156 00:12:58,583 --> 00:13:00,583 Das ist er nicht. Das ist… 157 00:13:01,750 --> 00:13:06,291 Stratos! Geflügelter Krieger! König der Avianer! Beschützer… 158 00:13:08,625 --> 00:13:13,333 Eternos kann sich keinen Krieg mit der avianischen Armada leisten. 159 00:13:14,250 --> 00:13:16,333 Hol, was wir wollen, Hexe! 160 00:13:26,500 --> 00:13:28,833 Lange nicht gesehen, Onkel. 161 00:13:29,416 --> 00:13:32,208 Tot mochte ich dich lieber, Neffe. 162 00:13:32,291 --> 00:13:34,083 Ich mochte dich lieber… 163 00:13:36,208 --> 00:13:38,791 Wann mochtest du mich lieber? 164 00:13:38,875 --> 00:13:41,000 Wahrscheinlich nie! 165 00:13:45,625 --> 00:13:47,541 Bemerkenswerte Arbeit. 166 00:13:48,041 --> 00:13:51,041 Wo haben sie den Knopf versteckt, der… 167 00:13:55,500 --> 00:13:56,500 Hab ihn. 168 00:13:56,583 --> 00:13:58,500 Was ist das? 169 00:14:00,583 --> 00:14:02,083 Finden wir es raus. 170 00:14:08,166 --> 00:14:10,416 Ich glaube, sie bleibt unten. 171 00:14:13,541 --> 00:14:15,375 Glaube ich auch. 172 00:14:20,833 --> 00:14:24,000 Hast du es nur auf meinen Stab abgesehen? 173 00:14:25,708 --> 00:14:27,625 Du kommst auch dran. 174 00:14:43,708 --> 00:14:46,791 Hübsches Juwel an deinem Helm. 175 00:14:46,875 --> 00:14:49,500 Woher es wohl kommt? 176 00:14:49,583 --> 00:14:51,125 Warum? 177 00:14:51,208 --> 00:14:54,000 Rammy! Mach das mit den Goldaugen! 178 00:14:54,083 --> 00:15:00,125 "Mach das mit den Goldaugen." Ihr seid fast zu niedlich zum Zerstören. 179 00:15:01,750 --> 00:15:03,833 -Ich kann nicht. -Dann fang! 180 00:15:28,875 --> 00:15:30,666 Hol einfach den Stab. 181 00:15:30,750 --> 00:15:32,000 Diesen Stab? 182 00:15:34,416 --> 00:15:35,333 Nicht cool. 183 00:15:35,416 --> 00:15:37,250 Das sehe ich anders. 184 00:15:42,916 --> 00:15:44,833 Bei der Macht von Grayskull! 185 00:15:47,916 --> 00:15:49,666 Ich habe die Kraft! 186 00:15:57,416 --> 00:16:00,833 Du hast ja auch eine zweite Rolle, Teela. 187 00:16:01,333 --> 00:16:03,583 Dieselbe Hexe, neue Zauber. 188 00:16:05,916 --> 00:16:07,625 Flügel von Zoar! 189 00:16:24,708 --> 00:16:26,250 Nekro-Echo! 190 00:16:38,791 --> 00:16:39,666 Ork-0, 191 00:16:39,750 --> 00:16:42,958 kann ich mir einen Zauber ausleihen? 192 00:17:01,291 --> 00:17:05,958 Gebt Beast Man den König im Käfig, und alle werden verletzt. 193 00:17:06,041 --> 00:17:08,583 Meinst du nicht "Niemand"? 194 00:17:08,666 --> 00:17:10,916 Beast Man verhandelte nicht! 195 00:17:11,000 --> 00:17:13,250 Er bekundete seine Absichten! 196 00:17:16,750 --> 00:17:18,041 Abrakadabra! 197 00:17:21,041 --> 00:17:23,166 Abrakabit? 198 00:17:34,500 --> 00:17:37,500 Beast Man lässt sich nicht einsperren. 199 00:17:38,083 --> 00:17:39,333 Und R'Qazz? 200 00:17:41,916 --> 00:17:44,125 Notfallkommando aktiviert. 201 00:17:56,541 --> 00:17:57,625 Was jetzt? 202 00:18:01,291 --> 00:18:04,166 Ihr habt diesen Wahnsinn mitgebracht! 203 00:18:04,250 --> 00:18:07,000 Mein Königreich entschuldigt sich! 204 00:18:08,541 --> 00:18:10,541 Kein Grund zu schreien. 205 00:18:12,791 --> 00:18:19,208 Sobald Skeletor unsere Position kennt, hat er uns. Wir müssen hier weg. 206 00:18:19,791 --> 00:18:21,125 Sag es allen. 207 00:18:21,208 --> 00:18:23,458 In einer Stunde geht's los. 208 00:18:23,541 --> 00:18:25,875 Du hast ihn gehört. Komm. 209 00:18:36,458 --> 00:18:42,166 Schlangengewölbe haben auch Fluchtwege, die aus dem Tempel herausführen. 210 00:18:42,750 --> 00:18:44,708 Angenehme Überraschung. 211 00:18:46,208 --> 00:18:47,750 Ist das ein Hinweis? 212 00:18:48,291 --> 00:18:50,083 Oder ein Siegelteil? 213 00:18:50,166 --> 00:18:53,500 Zusammen mit den anderen bildet es sich neu. 214 00:18:53,583 --> 00:18:56,208 Darf ich einen Handel vorschlagen? 215 00:18:56,708 --> 00:19:01,041 Gebt es mir, und ich lasse euren gefiederten Freund frei. 216 00:19:01,125 --> 00:19:02,750 Hey. Das ist mies. 217 00:19:02,833 --> 00:19:08,541 Übergib König Stratos und den Stab, und wir lassen dich allein zurückgehen. 218 00:19:09,125 --> 00:19:11,333 Ich lasse es drauf ankommen. 219 00:19:14,958 --> 00:19:18,000 Nein! Wir müssen Avion da raushalten! 220 00:19:18,083 --> 00:19:21,625 -Halte dich da raus. -Das verkompliziert es… 221 00:19:21,708 --> 00:19:24,708 Zweifle mich nicht vor den Kindern an. 222 00:19:37,666 --> 00:19:41,541 Den Stab hat Skeletor noch, aber an das erste Stück 223 00:19:41,625 --> 00:19:44,875 dieses gefährlichen Schatzes kam er nicht. 224 00:19:44,958 --> 00:19:46,166 Gern geschehen. 225 00:19:47,500 --> 00:19:49,541 Wolltet ihr sicher hören. 226 00:19:51,458 --> 00:19:56,375 -Ich weiß. Er kann nicht im Team bleiben. -Dann sag es ihm. 227 00:20:02,708 --> 00:20:06,083 Skeletor, ich weiß, Ihr seid sauer, aber… 228 00:20:11,750 --> 00:20:12,958 Nein! 229 00:20:19,916 --> 00:20:23,583 Mir reicht es mit deinem aufmüpfigen Blödsinn. 230 00:20:24,083 --> 00:20:25,708 Verschwinde. 231 00:20:31,375 --> 00:20:32,875 Was hat die denn? 232 00:20:32,958 --> 00:20:34,791 Wo ist mein Bruder? 233 00:20:34,875 --> 00:20:37,416 Randor und die Hexe hatten Hilfe. 234 00:20:37,500 --> 00:20:42,500 Bringt Beast Man wieder nach unten, und er bringt Euch zu ihnen. 235 00:20:42,583 --> 00:20:46,416 Nein. Mein Bruder ist zu schlau, um zu bleiben. 236 00:20:46,500 --> 00:20:51,041 Um ihn zu finden, ist ein feinfühligeres Instrument nötig. 237 00:20:51,125 --> 00:20:52,541 Trap Jaw. 238 00:20:53,833 --> 00:20:56,708 Stell den Tri-Klops bereit. 239 00:21:02,083 --> 00:21:06,791 Ihr habt Euch entschuldigt, also empfindet Ihr Reue. 240 00:21:06,875 --> 00:21:11,833 Wenn unsere Taten keine Konsequenzen auf unsere Herrschaft haben, 241 00:21:11,916 --> 00:21:14,541 was für Könige sind wir dann? 242 00:21:14,625 --> 00:21:17,125 Die, die ich mittlerweile hasse. 243 00:21:17,208 --> 00:21:22,458 Wenn wir zur Ruhe kommen, reden wir über Kompromisse und Diplomatie. 244 00:21:22,541 --> 00:21:24,750 Zwei meiner Lieblingsdinge. 245 00:22:32,083 --> 00:22:37,083 Untertitel von: Gabi Krauß