1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 ‪NETFLIX 原創影集 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,208 ‪怎麼樣,惡徒? 3 00:00:26,291 --> 00:00:29,000 ‪可以請你小心其他王國嗎? 4 00:00:32,375 --> 00:00:36,416 ‪我該怎麼跟你打又不踩到別人呢? 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,916 ‪真正的國王會想出辦法 6 00:00:39,416 --> 00:00:42,500 ‪對不起,鳥人國,抱歉啦,巨靈國 7 00:00:43,458 --> 00:00:46,291 ‪我常跟你母親說你天生具備外交手腕 8 00:00:47,416 --> 00:00:51,166 ‪我們跟這些王國為什麼都沒有往來? 9 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 ‪大戰爆發後,伊特諾斯的人民 10 00:00:54,625 --> 00:00:57,916 ‪就與鳥人和魚人不合 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,125 ‪蘭仔,別說得這麼含蓄 12 00:01:06,958 --> 00:01:08,041 ‪姪子 13 00:01:08,125 --> 00:01:10,875 ‪千面蛇王要利用那個魔符 14 00:01:10,958 --> 00:01:15,000 ‪打造一支不死的蛇族大軍 15 00:01:15,083 --> 00:01:19,250 ‪但是葛雷堡 ‪和他的神劍以及城堡阻止了他 16 00:01:21,625 --> 00:01:23,916 ‪這樣不是皆大歡喜嗎? 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,458 ‪很多人想得到 ‪能讓陣亡士兵復活的法力 18 00:01:29,333 --> 00:01:31,750 ‪但是葛雷堡王不會讓他們得逞 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,458 ‪絕對的權力,帶來絕對的腐敗 20 00:01:36,208 --> 00:01:38,375 ‪那要看是什麼權力吧? 21 00:01:44,708 --> 00:01:47,583 ‪真希望我當時知道這件事 22 00:01:48,208 --> 00:01:50,458 ‪當個國王固然很好 23 00:01:50,541 --> 00:01:52,500 ‪但是如果能當個神 24 00:01:52,583 --> 00:01:55,875 ‪聽起來不是更偉大? 25 00:01:59,250 --> 00:02:03,208 ‪葛雷堡毀了,伊特尼亞星不會有兵力 26 00:02:03,291 --> 00:02:05,291 ‪其他地方也無力抵抗 27 00:02:05,375 --> 00:02:09,291 ‪現在誰都擋不住你了,骷髏王大人 28 00:02:09,375 --> 00:02:13,916 ‪你可以說有了這個魔符的法力 29 00:02:14,000 --> 00:02:18,416 ‪我就真的是宇宙中最強大的人 30 00:02:51,958 --> 00:02:54,166 ‪當個國王還是很好嗎,陛下? 31 00:02:55,000 --> 00:02:58,333 ‪禁衛軍一號,我當鳥人一直都很快樂 32 00:03:00,916 --> 00:03:04,125 ‪我的那個雕像就是這姿勢吧? 33 00:03:06,083 --> 00:03:08,250 ‪是,陛下,快要完工了 34 00:03:12,375 --> 00:03:15,541 ‪你說實話,我剛剛下降時 ‪姿勢如何?有點晃嗎? 35 00:03:15,625 --> 00:03:19,625 ‪感覺有點晃,不是我晃 ‪我只是不想讓人覺得我在晃 36 00:03:20,375 --> 00:03:24,416 ‪這樣吧,國王有令 ‪“晃”這個字從此不存在 37 00:03:24,500 --> 00:03:26,375 ‪“晃”這個字不存在了,陛下 38 00:03:29,416 --> 00:03:32,833 ‪那是什麼?煙火嗎? ‪我參加揭幕儀式遲到了嗎? 39 00:03:33,333 --> 00:03:34,166 ‪鳥人出發! 40 00:03:35,166 --> 00:03:38,125 ‪我沒有安排煙火秀,你有嗎? 41 00:03:43,041 --> 00:03:44,041 ‪鳥人出發 42 00:04:27,750 --> 00:04:29,833 ‪抱歉,撞壞你的雕像 43 00:04:35,875 --> 00:04:38,708 ‪我擁有神奇力量了! 44 00:04:38,791 --> 00:04:42,250 ‪神奇力量,源於我魂 45 00:04:47,458 --> 00:04:51,708 ‪神奇力量,源於我魂 46 00:04:56,166 --> 00:04:58,083 ‪神奇力量 47 00:04:58,166 --> 00:05:00,500 ‪嘿,我們會找到方向 48 00:05:00,583 --> 00:05:02,625 ‪因為我們值得擁有 49 00:05:02,708 --> 00:05:04,875 ‪我們將被銘記 50 00:05:04,958 --> 00:05:06,833 ‪我們是捍衛者 51 00:05:06,916 --> 00:05:08,750 ‪捍衛者 52 00:05:08,833 --> 00:05:10,875 ‪-我們戰無不勝 ‪-噢! 53 00:05:10,958 --> 00:05:13,041 ‪-奮戰到底 ‪-上啊! 54 00:05:13,125 --> 00:05:15,208 ‪- ‪我們戰無不勝 ‪-神奇力量 55 00:05:15,291 --> 00:05:17,041 ‪源於我魂,嘿! 56 00:05:21,375 --> 00:05:24,125 ‪如果被他們丟下去 ‪你還能四腳著地嗎? 57 00:05:27,958 --> 00:05:31,583 ‪如果亞當處理不好,答案自然會揭曉 58 00:05:32,166 --> 00:05:36,833 ‪我們在宇宙中與彼此的宿敵征戰不休 59 00:05:36,916 --> 00:05:39,250 ‪還是要說塑敵?樹敵? 60 00:05:39,333 --> 00:05:40,541 ‪舊敵 61 00:05:42,125 --> 00:05:43,208 ‪哪有這種講法? 62 00:05:44,166 --> 00:05:45,416 ‪現在有了,先生 63 00:05:45,500 --> 00:05:47,916 ‪結果出師不利,伊特諾斯淪陷 64 00:05:48,000 --> 00:05:50,000 ‪後來我伯父想摧毀城堡 65 00:05:50,083 --> 00:05:52,875 ‪所以我們把城堡移到這裡 66 00:05:54,958 --> 00:05:57,541 ‪那你現在就是我的“舊敵”了 67 00:06:02,500 --> 00:06:04,416 ‪骷髏王才是我的宿敵 68 00:06:05,625 --> 00:06:07,791 ‪就像獸人是我的宿敵 69 00:06:07,875 --> 00:06:09,958 ‪等等,我為什麼沒有宿敵? 70 00:06:10,833 --> 00:06:14,541 ‪我要跟你的上級告狀 ‪你的國王在哪裡? 71 00:06:15,125 --> 00:06:17,125 ‪躲在我們住的城市地下 72 00:06:17,791 --> 00:06:19,791 ‪我現在是第二號人物 73 00:06:19,875 --> 00:06:21,250 ‪又來了 74 00:06:21,333 --> 00:06:22,458 ‪老兄 75 00:06:22,541 --> 00:06:25,708 ‪我叫亞當,伊特諾斯的王子 76 00:06:25,791 --> 00:06:28,125 ‪也負責捍衛葛雷堡的… 77 00:06:29,291 --> 00:06:33,958 ‪伊特諾斯?你講這個地方 ‪反而讓我的怒火旺了11倍 78 00:06:34,541 --> 00:06:38,000 ‪把其他隊員叫回來,摧毀那個地方 79 00:06:38,083 --> 00:06:39,708 ‪然後…我也不知道 80 00:06:39,791 --> 00:06:42,291 ‪等他們重建我的雕像 ‪再把他們丟下去 81 00:06:47,958 --> 00:06:49,791 ‪謝謝你喔,亞當王子 82 00:06:49,875 --> 00:06:51,916 ‪這是我的第一次外交事件 83 00:06:52,000 --> 00:06:54,208 ‪可能也是你的最後一次 84 00:06:54,291 --> 00:06:57,208 ‪這樣吧,我們重新啟動城堡 85 00:06:57,291 --> 00:07:00,416 ‪請幽靈帶我們離開這裡 86 00:07:01,166 --> 00:07:03,375 ‪保證你馬上就看不到我們了 87 00:07:03,458 --> 00:07:05,333 ‪各位 88 00:07:05,416 --> 00:07:06,333 ‪關於那個… 89 00:07:08,000 --> 00:07:09,958 ‪你說什麼守護女神走了? 90 00:07:10,500 --> 00:07:14,125 ‪就我說的意思啊,一字不差 91 00:07:14,208 --> 00:07:16,541 ‪她怎麼會走了?她不是幽靈嗎? 92 00:07:16,625 --> 00:07:20,333 ‪因為幽靈本來就已經“走了” 93 00:07:20,416 --> 00:07:22,583 ‪不管是鬼非鬼,她都是魔法產物 94 00:07:23,083 --> 00:07:26,458 ‪也許她把城堡移到這裡就耗盡力量了 95 00:07:27,416 --> 00:07:30,375 ‪葛雷堡和宇宙中的魔法息息相關吧? 96 00:07:30,458 --> 00:07:33,875 ‪那就想辦法找她回來,非這麼做不可 97 00:07:34,708 --> 00:07:38,000 ‪在找到辦法前 ‪我們得先設法離開鳥人國 98 00:07:38,083 --> 00:07:40,000 ‪以免鳥人摧毀城堡 99 00:07:40,083 --> 00:07:43,083 ‪或者想辦法請他們收留我們? 100 00:07:43,875 --> 00:07:45,875 ‪-等我們找回守護女神 ‪-怎麼做? 101 00:07:45,958 --> 00:07:49,583 ‪-你有比我們更瞭解這些笨蛋… ‪-講話小心點,克黎思 102 00:07:50,416 --> 00:07:51,875 ‪…鳥人嗎? 103 00:07:52,458 --> 00:07:53,666 ‪是沒錯 104 00:07:53,750 --> 00:07:57,916 ‪好吧,我是業餘的鳥人專家 105 00:07:58,000 --> 00:08:02,083 ‪以鳥人國的話來說 ‪就是“鳥人學業餘達人” 106 00:08:05,916 --> 00:08:09,375 ‪至於我不懂的地方 ‪應該可以在檔案館裡查到 107 00:08:09,458 --> 00:08:11,500 ‪大家拿本書吧 108 00:08:25,625 --> 00:08:27,916 ‪如果我們的大腦受人控制 109 00:08:28,000 --> 00:08:32,166 ‪那我問這個問題時 ‪真的是“我”在問這個問題嗎? 110 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 ‪如果控制我們的是骷髏王 111 00:08:34,750 --> 00:08:37,875 ‪他幹嘛要你問這種問題? ‪他自己就知道了 112 00:08:37,958 --> 00:08:40,708 ‪對,巴賈,不過這是“你”的回答 113 00:08:40,791 --> 00:08:42,625 ‪還是“他”的回答? 114 00:08:43,875 --> 00:08:46,833 ‪-你讓我驚呆了,吐瓦 ‪-他有嗎? 115 00:08:47,541 --> 00:08:52,000 ‪伊特諾斯的民眾,別再悶悶不樂了 116 00:09:00,375 --> 00:09:01,875 ‪我會留下來的 117 00:09:03,041 --> 00:09:06,291 ‪他們聽到這句話好像不是特別開心 118 00:09:06,375 --> 00:09:09,708 ‪一旦我找到魔符,他們也沒得選擇 119 00:09:09,791 --> 00:09:11,125 ‪誰都沒得選 120 00:09:11,208 --> 00:09:14,583 ‪形勢如此,民眾只能低頭 121 00:09:17,625 --> 00:09:21,875 ‪征服宇宙總不能空腹吧? 122 00:09:27,541 --> 00:09:28,375 ‪鯊魚嘴 123 00:09:30,541 --> 00:09:33,250 ‪去處理我之前說過說要用的新武器 124 00:09:33,333 --> 00:09:34,250 ‪可是我正要… 125 00:09:35,791 --> 00:09:42,208 ‪我要讓伊特尼亞的其他市民 ‪知道骷髏王要怎麼統治伊特諾斯 126 00:09:43,708 --> 00:09:45,750 ‪謝謝你給的烤肉 127 00:09:47,958 --> 00:09:49,791 ‪遵命,骷髏王大人 128 00:09:52,791 --> 00:09:57,041 ‪革命尚未成功,同志仍須努力 ‪現在就炫耀似乎早了一點吧? 129 00:09:57,125 --> 00:10:01,250 ‪我們要搜遍伊特尼亞,找出蛇王魔符 130 00:10:01,333 --> 00:10:03,458 ‪打扮帥一點再找也不錯 131 00:10:07,583 --> 00:10:11,250 ‪獸人,我的好朋友,去撿吧 132 00:10:18,708 --> 00:10:21,916 ‪天啊… 133 00:10:49,208 --> 00:10:50,375 ‪謝天謝地 134 00:10:50,458 --> 00:10:53,208 ‪我承受不了這種懸疑刺激的劇情 135 00:10:53,291 --> 00:10:54,541 ‪歐爾可,你很強了 136 00:10:54,625 --> 00:10:56,750 ‪-我叫歐爾可 ‪-我是這麼說的啊 137 00:10:56,833 --> 00:11:00,208 ‪你能利用自己發現的錄音咒語嗎? 138 00:11:00,750 --> 00:11:03,000 ‪我哥哥的下一步是什麼? 139 00:11:03,083 --> 00:11:07,250 ‪他打算尋找“蛇王魔符”這個東西 140 00:11:07,333 --> 00:11:08,666 ‪大事不妙 141 00:11:09,500 --> 00:11:12,458 ‪我哥哥絕對不能找到那個東西 142 00:11:12,541 --> 00:11:15,666 ‪-妳可以幫忙傳話給亞當和別人嗎? ‪-我試試看 143 00:11:25,583 --> 00:11:29,125 ‪我剛剛請石匠公會幫我重做雕像了 144 00:11:29,208 --> 00:11:31,458 ‪你們可以到外面 145 00:11:31,541 --> 00:11:34,458 ‪讓我們把他們丟出去 ‪解決這個問題嗎? 146 00:11:34,541 --> 00:11:37,250 ‪解決什麼問題? 147 00:11:38,416 --> 00:11:42,541 ‪有點像展示,又有點像威脅的問題 148 00:11:42,625 --> 00:11:44,708 ‪而且能好好秀出我們的實力 149 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 ‪他幫我說了 150 00:11:56,291 --> 00:11:57,958 ‪等一下 151 00:12:11,791 --> 00:12:13,625 ‪這是什麼? 152 00:12:13,708 --> 00:12:16,833 ‪你的城堡連同島嶼會有這種下場 153 00:12:16,916 --> 00:12:20,541 ‪只要發揮足夠的力量 ‪這些石頭就會掉下去 154 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 ‪就跟…石頭一樣 155 00:12:27,000 --> 00:12:30,666 ‪我們趁你說話時裝好炸藥,鳥人大王 156 00:12:39,916 --> 00:12:42,000 ‪剛才那個是爆炸聲嗎? 157 00:12:42,083 --> 00:12:46,833 ‪這本書講的 ‪“鳥人威力傳統展示”正是如此 158 00:12:46,916 --> 00:12:49,833 ‪其實很多地方我都看不懂 159 00:12:49,916 --> 00:12:52,791 ‪繼續用鄧肯寫給我們的翻譯線索 160 00:12:52,875 --> 00:12:54,125 ‪他一定能幫上忙 161 00:12:58,125 --> 00:13:03,041 ‪伊特諾斯王子感謝你耐心等他請教… 162 00:13:05,125 --> 00:13:08,041 ‪目前狀況的專業顧問 163 00:13:08,125 --> 00:13:11,791 ‪這個住地上的人想惹我們生氣 164 00:13:13,416 --> 00:13:14,875 ‪沒有… 165 00:13:14,958 --> 00:13:18,708 ‪我熱愛鳥人國文化和語言,聽好了 166 00:13:20,458 --> 00:13:21,791 ‪“有了”! 167 00:13:23,041 --> 00:13:24,625 ‪你“有了”,先生! 168 00:13:27,416 --> 00:13:28,875 ‪大家聽好! 169 00:13:28,958 --> 00:13:30,958 ‪“有了”… 170 00:13:31,833 --> 00:13:36,791 ‪你到底以為自己剛剛在講什麼? 171 00:13:37,500 --> 00:13:38,458 ‪“就在那裡”? 172 00:13:44,166 --> 00:13:45,958 ‪我真的很對不起 173 00:13:49,208 --> 00:13:54,083 ‪根據鳥人族習俗 ‪以及我們鄧肯隊長的翻譯… 174 00:13:55,333 --> 00:13:58,916 ‪各位,我可能太高估我認識的字了 175 00:13:59,000 --> 00:14:00,208 ‪取消! 176 00:14:00,958 --> 00:14:05,500 ‪伊特諾斯要跟你比“穹廬之戰” 177 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 ‪-獎品是什麼? ‪-收留我們 178 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 ‪我參加穹廬之戰還沒輸過 179 00:14:18,375 --> 00:14:21,166 ‪那是因為挑戰你的人不是 180 00:14:21,250 --> 00:14:23,458 ‪太空超人和宇宙中最強大的人 181 00:14:24,208 --> 00:14:27,083 ‪我該接受嗎?他們也在你的城堡裡? 182 00:14:27,166 --> 00:14:29,166 ‪請賜予我葛雷堡的神奇力量… 183 00:14:50,458 --> 00:14:52,750 ‪我擁有神奇力量了! 184 00:14:55,125 --> 00:14:57,125 ‪我們擁有神奇力量了 185 00:14:59,250 --> 00:15:01,000 ‪葛雷堡的神奇力量! 186 00:15:01,625 --> 00:15:06,291 ‪我以為紅色軍團 ‪已經摧毀了城堡和裡面的小毛頭 187 00:15:06,833 --> 00:15:10,375 ‪骷髏王大人 ‪伊特尼亞的外面還有許多 188 00:15:10,458 --> 00:15:12,666 ‪沒被發現的葛雷堡文物 189 00:15:12,750 --> 00:15:16,125 ‪也許有人不小心啟動其中一樣 190 00:15:17,166 --> 00:15:18,041 ‪也許吧 191 00:15:32,958 --> 00:15:36,916 ‪鳥人大王,趕快結束這場戰鬥吧 192 00:15:37,000 --> 00:15:40,583 ‪穹廬之戰不是戰鬥,而且僅限一對一 193 00:15:42,750 --> 00:15:44,750 ‪只能由王室成員對決 194 00:15:45,541 --> 00:15:48,083 ‪那我剛才說要跟你比什麼? 195 00:15:57,666 --> 00:15:58,666 ‪我即風 196 00:15:59,625 --> 00:16:01,416 ‪風即我 197 00:16:02,333 --> 00:16:03,625 ‪而且風… 198 00:16:05,083 --> 00:16:05,958 ‪助我也 199 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 ‪你該不會覺得他會贏吧? 200 00:16:09,583 --> 00:16:12,333 ‪可是我畢竟不會飛啊 201 00:16:12,416 --> 00:16:15,708 ‪我們很瞭解你的優點,比賽關卡位置 202 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 ‪其實間隔算是合理 ‪你可以逐一跳過去 203 00:16:19,125 --> 00:16:21,625 ‪鄧肯,我不會飛 204 00:16:21,708 --> 00:16:24,166 ‪不得已時就用你的神劍吧 205 00:16:24,250 --> 00:16:25,250 ‪用劍來飛? 206 00:16:37,000 --> 00:16:39,541 ‪各就各位、預備、上!鳥人出發! 207 00:16:40,375 --> 00:16:41,208 ‪不公平! 208 00:17:23,666 --> 00:17:25,958 ‪這場比賽絕對能輕鬆過關 209 00:18:25,250 --> 00:18:28,166 ‪看來我們要不相上下了,鳥人大王 210 00:18:28,958 --> 00:18:32,750 ‪你必須通過每個關卡才行,亞當王子 211 00:18:42,250 --> 00:18:44,000 ‪-好耶! ‪-厲害! 212 00:19:02,250 --> 00:19:04,583 ‪-哇! ‪-真的好哇 213 00:19:04,666 --> 00:19:06,041 ‪我就知道他可以 214 00:19:30,750 --> 00:19:32,416 ‪破紀錄了 215 00:19:37,791 --> 00:19:40,250 ‪這大概是我的錯吧 216 00:19:42,666 --> 00:19:45,125 ‪請准許我拯救你的王國,鳥人大王 217 00:19:45,208 --> 00:19:46,291 ‪你辦得到嗎? 218 00:20:04,041 --> 00:20:05,458 ‪很精彩,陛下 219 00:20:15,083 --> 00:20:18,375 ‪我還是贏了,不過你們可以留下 220 00:20:19,000 --> 00:20:20,708 ‪至少能短暫停留 221 00:20:33,333 --> 00:20:35,541 ‪葛雷堡又能苟延殘喘一天了 222 00:20:36,416 --> 00:20:37,458 ‪接下來呢? 223 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 ‪睡一下? 224 00:20:40,125 --> 00:20:44,041 ‪還不行,我們必須破解 ‪骷髏王對父王軍隊下的毀滅魔法 225 00:20:44,125 --> 00:20:47,833 ‪這樣才能光復全城 ‪解救我爸、歐爾可和泰菈 226 00:20:47,916 --> 00:20:50,541 ‪所以不能睡一下囉? 227 00:20:51,333 --> 00:20:53,208 ‪亞當,葛雷堡 228 00:20:54,791 --> 00:20:56,875 ‪-聽得到嗎? ‪- ‪守護女神! 229 00:20:58,791 --> 00:21:00,708 ‪那不是守護女神 230 00:21:00,791 --> 00:21:03,500 ‪慘了,這下連泰菈都是幽靈了? 231 00:21:03,583 --> 00:21:06,750 ‪不,我不是幽靈 232 00:21:07,291 --> 00:21:10,291 ‪我只是聯絡不上守護女神 233 00:21:10,375 --> 00:21:14,375 ‪-所以我想盡辦法聯絡你 ‪-父王怎麼了嗎? 234 00:21:14,458 --> 00:21:18,000 ‪歐爾可、國王和我暫時還很安全 235 00:21:18,625 --> 00:21:21,750 ‪但是如果骷髏王找到蛇王魔符 236 00:21:21,833 --> 00:21:23,375 ‪誰都不得安寧 237 00:21:24,333 --> 00:21:26,041 ‪蛇王魔符是什麼? 238 00:21:33,750 --> 00:21:34,583 ‪走吧 239 00:21:40,583 --> 00:21:42,166 ‪獸人呼叫骷髏王 240 00:21:42,666 --> 00:21:46,291 ‪蘭道和那個女巫還在城裡 241 00:21:46,375 --> 00:21:48,791 ‪真是有意思 242 00:21:49,291 --> 00:21:50,625 ‪祝你殺個痛快 243 00:22:41,916 --> 00:22:46,916 ‪字幕翻譯:溫鳳祺