1 00:00:12,208 --> 00:00:15,083 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:24,208 --> 00:00:26,208 Hvad nu, din slyngel? 3 00:00:26,291 --> 00:00:29,000 Pas lidt på de andre kongeriger. 4 00:00:32,375 --> 00:00:36,416 Hvordan skal jeg kæmpe uden at træde på alle andre? 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,916 En sand konge finder en vej. 6 00:00:39,416 --> 00:00:42,500 Undskyld Avion. Beklager Leviathae. 7 00:00:43,458 --> 00:00:46,291 Du er jo den fødte diplomat. 8 00:00:47,416 --> 00:00:51,166 Hvorfor taler vi aldrig med nogle fra de steder? 9 00:00:51,250 --> 00:00:54,541 Eternos blev uvenner med Fuglefolket 10 00:00:54,625 --> 00:00:57,916 og Merfolket efter Den Store Krig. 11 00:00:58,000 --> 00:01:00,125 Sig hele sandheden, Randy. 12 00:01:06,958 --> 00:01:08,041 Ser du, nevø, 13 00:01:08,125 --> 00:01:10,875 Kong Hiss ville bruge det segl 14 00:01:10,958 --> 00:01:15,000 til at skabe en evig hær af udøde slangesoldater, 15 00:01:15,083 --> 00:01:19,250 men Grayskull og hans sværd og borg stoppede ham. 16 00:01:21,625 --> 00:01:23,916 Er alle ikke glade for det? 17 00:01:24,000 --> 00:01:28,458 Mange ønskede magten til at rejse de faldne soldater igen. 18 00:01:29,333 --> 00:01:31,750 Kong Grayskull stoppede dem. 19 00:01:32,250 --> 00:01:35,458 Den ultimative kraft korrumperer dig. 20 00:01:36,208 --> 00:01:38,375 Det afhænger vel af kraften. 21 00:01:44,708 --> 00:01:47,583 Hvis bare jeg vidste det dengang. 22 00:01:48,208 --> 00:01:50,458 Det er godt at blive konge, 23 00:01:50,541 --> 00:01:55,875 men at blive en gud er heller ikke tosset, vel? 24 00:01:59,250 --> 00:02:03,208 Med Grayskull væk, er der ingen på Planet Eternia. 25 00:02:03,291 --> 00:02:05,291 Eller andre steder. 26 00:02:05,375 --> 00:02:09,291 Der kan stå i vejen for Dem, Lord Skeletor. 27 00:02:09,375 --> 00:02:13,916 Man kan sige, at med den kraft, det segl besidder, 28 00:02:14,000 --> 00:02:18,416 er jeg reelt Universets Herre. 29 00:02:51,958 --> 00:02:54,375 Er det godt at være konge, sir? 30 00:02:55,000 --> 00:02:58,333 Stratos styrer, Kongelig Vagt nummer et. 31 00:03:00,916 --> 00:03:04,125 Det er posituren, ikke? For min statue? 32 00:03:06,083 --> 00:03:08,416 Ja, sir. Den er næsten færdig. 33 00:03:12,375 --> 00:03:15,541 Hvordan så jeg ud på vej ned? Leddeløs? 34 00:03:15,625 --> 00:03:19,625 Ikke at jeg er leddeløs. Men det må ikke virke sådan. 35 00:03:20,375 --> 00:03:24,416 Kongeligt dekret: ordet "leddeløs" skal væk. 36 00:03:24,500 --> 00:03:26,375 Leddeløs er væk, sir. 37 00:03:29,416 --> 00:03:32,833 Hvad er det? Fyrværkeri? Kommer jeg for sent? 38 00:03:33,333 --> 00:03:34,208 Stratos ud! 39 00:03:35,166 --> 00:03:38,125 Jeg planlagde ikke fyrværkeri. Gjorde du? 40 00:03:43,041 --> 00:03:44,041 Stratos ud. 41 00:04:27,750 --> 00:04:29,833 Undskyld? 42 00:04:35,875 --> 00:04:38,708 Jeg har kraften! 43 00:04:38,791 --> 00:04:42,250 Ja, kraften er vor's, har den i sjælen 44 00:04:47,458 --> 00:04:51,708 Ja, kraften er vor's, har den i sjælen 45 00:04:56,166 --> 00:04:58,083 Ja, kraften er vor's, hey! 46 00:04:58,166 --> 00:05:00,500 Vi har den i os 47 00:05:00,583 --> 00:05:02,625 Er klar til at gi' los 48 00:05:02,708 --> 00:05:04,875 For vi må forsvar' den 49 00:05:04,958 --> 00:05:06,833 Jeg ved vi kan klar' den 50 00:05:06,916 --> 00:05:08,750 Gi' ikke fortabt, værn 51 00:05:08,833 --> 00:05:10,875 Giv ikke fortabt, værn 52 00:05:10,958 --> 00:05:13,041 Om det du har skabt, yeah 53 00:05:13,125 --> 00:05:15,208 Vi kæmper for sejren 54 00:05:15,291 --> 00:05:17,041 Har den i sjælen 55 00:05:21,375 --> 00:05:24,125 Lander du på benene, hvis de kaster os ud? 56 00:05:27,958 --> 00:05:31,583 Hvis Adam ikke ordner det, frygter jeg, at vi får svaret. 57 00:05:32,166 --> 00:05:36,833 Vi var i denne kosmiske evige kamp med hver vores nemesis. 58 00:05:36,916 --> 00:05:39,250 Nemesisser. Nemeser? 59 00:05:39,333 --> 00:05:40,541 Nemesi. 60 00:05:42,125 --> 00:05:43,208 Ej et ord. 61 00:05:44,166 --> 00:05:45,416 Det er det nu. 62 00:05:45,500 --> 00:05:47,916 Det blev grimt, Eternos faldt, 63 00:05:48,000 --> 00:05:52,875 og så ville onkel ødelægge slottet, så vi flyttede det hertil. 64 00:05:54,958 --> 00:05:57,541 Nu er du vel så min nemesi. 65 00:06:02,500 --> 00:06:04,416 Skeletor er min nemesis. 66 00:06:05,625 --> 00:06:07,791 Ligesom Beast Man er min. 67 00:06:07,875 --> 00:06:09,958 Hvorfor har jeg ikke en? 68 00:06:10,833 --> 00:06:14,541 Hvor er din konge? 69 00:06:15,125 --> 00:06:17,125 Gemmer sig derhjemme. 70 00:06:17,791 --> 00:06:19,791 Jeg er det næstbedste. 71 00:06:19,875 --> 00:06:21,250 Så går det løs. 72 00:06:21,333 --> 00:06:22,458 Åh nej. 73 00:06:22,541 --> 00:06:25,708 Jeg er Adam, prins af Eternos, 74 00:06:25,791 --> 00:06:28,125 og forsvarer af hemmelig… 75 00:06:29,291 --> 00:06:33,958 Eternos? Det er mindst 11 gange værre end alle andre steder. 76 00:06:34,541 --> 00:06:38,000 Indkald armadaen, forvandl stedet til støv, 77 00:06:38,083 --> 00:06:42,291 og, ja, kast dem ud, når de har genopbygget min statue. 78 00:06:47,958 --> 00:06:49,791 Godt gået, prins Adam. 79 00:06:49,875 --> 00:06:51,916 Min første diplomatiske fejl. 80 00:06:52,000 --> 00:06:54,208 Måske også din sidste. 81 00:06:54,291 --> 00:06:57,208 Ved du hvad? Vi starter slottet op 82 00:06:57,291 --> 00:07:00,416 og får vores spøgelse til at få os væk. 83 00:07:01,166 --> 00:07:03,375 Vi er væk, før du ved det. 84 00:07:03,458 --> 00:07:05,333 Hej, venner? 85 00:07:05,416 --> 00:07:06,333 Lige… 86 00:07:08,000 --> 00:07:09,958 Er Eldress væk? 87 00:07:10,500 --> 00:07:14,125 Det var præcis det jeg lige sagde. 88 00:07:14,208 --> 00:07:16,541 Kan et spøgelse være væk? 89 00:07:16,625 --> 00:07:20,333 Hvilket allerede er en smule væk. 90 00:07:20,416 --> 00:07:22,583 Hun er stadig lavet af magi. 91 00:07:23,083 --> 00:07:26,458 Måske brugte hun alt til at flytte slottet. 92 00:07:27,291 --> 00:07:30,375 Grayskull er forbundet til al magi i universet, ikke? 93 00:07:30,458 --> 00:07:33,875 Vi skal nok redde hende. Det må vi. 94 00:07:34,708 --> 00:07:38,000 Nu må vi finde en måde at forlade Avion på, 95 00:07:38,083 --> 00:07:40,000 før Stratos smadrer os. 96 00:07:40,083 --> 00:07:43,083 Eller få dem til at lade os blive? 97 00:07:43,708 --> 00:07:45,791 -Indtil Eldress er her. -Hvordan? 98 00:07:45,875 --> 00:07:49,583 -Ved du noget om fuglehjernerne… -Krass'tine! 99 00:07:50,416 --> 00:07:51,875 …som vi ikke gør? 100 00:07:52,458 --> 00:07:53,666 Ja? 101 00:07:53,750 --> 00:07:57,916 Okay, jeg er lidt af en amatør-avianolog, 102 00:07:58,000 --> 00:08:02,083 eller som de siger, Avianologiste-amateur . 103 00:08:05,916 --> 00:08:09,375 Alt, jeg ikke ved, kan vi læse her i arkivet. 104 00:08:09,458 --> 00:08:11,500 Snup en bog.     105 00:08:25,625 --> 00:08:27,916 Hvis vi bliver tankestyrede, 106 00:08:28,000 --> 00:08:32,166 er det så mig selv, der stiller dette spørgsmål? 107 00:08:32,250 --> 00:08:34,666 Hvis Skeletor kontrollerer os, 108 00:08:34,750 --> 00:08:37,875 hvorfor ville han spørge? Han ved alt. 109 00:08:37,958 --> 00:08:40,708 Ja. Men er det dit svar, Baddrah, 110 00:08:40,791 --> 00:08:42,625 eller er det hans svar? 111 00:08:43,875 --> 00:08:46,833 -Du forvirrer, Tuvar. -Eller gør han? 112 00:08:47,541 --> 00:08:52,000 Frem med smilene, borgere af Eternos. 113 00:09:00,375 --> 00:09:01,875 Jeg agter at blive. 114 00:09:03,041 --> 00:09:06,291 De virker ikke særlig begejstrede. 115 00:09:06,375 --> 00:09:09,708 Når jeg finder seglet, har de intet valg. 116 00:09:09,791 --> 00:09:11,125 Ingen har. 117 00:09:11,208 --> 00:09:14,583 Virkeligheden vil bøje sig for min vilje. 118 00:09:17,625 --> 00:09:21,875 Man behøver vel ikke erobre universet på tom mave, vel? 119 00:09:27,541 --> 00:09:28,375 Trap Jaw. 120 00:09:30,541 --> 00:09:33,166 Skab de nye våben, jeg bad om. 121 00:09:33,250 --> 00:09:34,250 Men jeg… 122 00:09:35,791 --> 00:09:42,208 Resten af Eternia skal se, hvordan Skeletors Eternos fungerer. 123 00:09:43,708 --> 00:09:45,750 Tak for maden. 124 00:09:47,958 --> 00:09:49,791 Javel, Lord Skeletor. 125 00:09:52,791 --> 00:09:57,041 Det er vel lidt tidligt i erobringen at vise sig? 126 00:09:57,125 --> 00:10:01,250 Vi gennemsøger Eternia efter Seglet fra Hiss. 127 00:10:01,333 --> 00:10:03,583 Hvorfor ikke se godt ud også? 128 00:10:07,583 --> 00:10:11,250 Beastie, min bedste ven, hent. 129 00:10:18,708 --> 00:10:21,916 Du godeste. 130 00:10:49,208 --> 00:10:50,375 Åh, gudskelov. 131 00:10:50,458 --> 00:10:54,541 -Spionage er ikke noget for mig. -Det var fint, Orko. 132 00:10:54,625 --> 00:10:56,750 -Ork-0 ? -Det sagde jeg også. 133 00:10:56,833 --> 00:11:00,208 Kunne du bruge den optagelsesmagi, du fandt? 134 00:11:00,750 --> 00:11:03,000 Hvad er min brors næste træk? 135 00:11:03,083 --> 00:11:07,250 Han vil gå efter noget, der hedder "Seglet fra Hiss." 136 00:11:07,333 --> 00:11:08,666 Det er ikke godt. 137 00:11:09,500 --> 00:11:12,458 Min bror må ikke finde den artefakt. 138 00:11:12,541 --> 00:11:15,666 -Kan du nå Adam? -Jeg kan prøve. 139 00:11:25,583 --> 00:11:29,125 Murerlavet kan bare bygge en ny statue til mig. 140 00:11:29,208 --> 00:11:31,458 Kan jeres folk komme udenfor, 141 00:11:31,541 --> 00:11:34,458 så vi kan få det her overstået? 142 00:11:34,541 --> 00:11:37,250 Få hvad overstået. 143 00:11:38,416 --> 00:11:42,541 Noget, der både er lidt demonstration og lidt trussel. 144 00:11:42,625 --> 00:11:44,708 En vild magtdemonstration. 145 00:11:45,291 --> 00:11:46,125 Præcis. 146 00:11:56,291 --> 00:11:57,958 Vent på det. 147 00:12:11,791 --> 00:12:13,625 Hvad var det? 148 00:12:13,708 --> 00:12:16,833 Det vi gør ved den ø, dit slot er på. 149 00:12:16,916 --> 00:12:20,541 Skub hårdt nok, så falder disse sten ned, 150 00:12:20,625 --> 00:12:23,291 ligesom… sten. 151 00:12:27,000 --> 00:12:30,666 Sprængstofferne bliver anbragt under os nu. 152 00:12:39,916 --> 00:12:42,000 Var det en eksplosion? 153 00:12:42,083 --> 00:12:46,833 En klassisk Aviansk magtdemonstration ifølge denne bog. 154 00:12:46,916 --> 00:12:49,833 Måske. Det giver ikke mening. 155 00:12:49,916 --> 00:12:52,791 Fortsæt med Duncans oversættelsesnøgle. 156 00:12:52,875 --> 00:12:54,125 Han svigter ej. 157 00:12:58,125 --> 00:13:03,041 Prinsen af Eternos værdsætter tålmodighed, mens han konsulterer… 158 00:13:05,125 --> 00:13:08,041 konsulenter om situationen. 159 00:13:08,125 --> 00:13:11,791 Denne jordmand ønsker at fornærme os. 160 00:13:13,416 --> 00:13:14,875 Nej! 161 00:13:14,958 --> 00:13:18,708 Jeg elsker Avion-kultur og sprog. Hør? 162 00:13:20,458 --> 00:13:21,791 Et voilà! 163 00:13:23,041 --> 00:13:24,625 Et voilà, sir! 164 00:13:27,416 --> 00:13:28,875 Kom alle! 165 00:13:28,958 --> 00:13:30,958 Et voilà… 166 00:13:31,833 --> 00:13:36,791 Hvad tror du lige, du siger, når du siger det? 167 00:13:37,500 --> 00:13:38,500 "Der er den." 168 00:13:44,166 --> 00:13:45,958 Jeg beklager meget. 169 00:13:49,208 --> 00:13:54,083 Ifølge Avian-skik og vores Man-At-Arms Duncans oversættelse… 170 00:13:55,125 --> 00:13:58,916 Jeg kender vist ikke så mange ord, som jeg troede. 171 00:13:59,000 --> 00:14:00,208 Lad være! 172 00:14:00,958 --> 00:14:05,500 Eternos' folk udfordrer dig til course aérienne . 173 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 -Og hvad er præmien? -Beskyttelse. 174 00:14:16,166 --> 00:14:18,291 Jeg har aldrig tabt. 175 00:14:18,375 --> 00:14:21,166 Du er aldrig før blevet udfordret af 176 00:14:21,250 --> 00:14:23,458 He-Man og Universets Herrer. 177 00:14:24,208 --> 00:14:27,083 Hvem? Er de også inde på dit slot? 178 00:14:27,166 --> 00:14:29,166 Jeg har Grayskulls styrke… 179 00:14:50,458 --> 00:14:52,750 Jeg har kraften! 180 00:14:55,125 --> 00:14:57,125 Vi har kraften! 181 00:14:59,250 --> 00:15:01,000 Grayskulls styrke! 182 00:15:01,625 --> 00:15:06,291 Jeg troede, min røde legion ødelagde slottet med møgungerne. 183 00:15:06,833 --> 00:15:10,375 Der er masser af uopdagede Greyskull-artefakter 184 00:15:10,458 --> 00:15:12,666 i Eternia, Lord Skeletor. 185 00:15:12,750 --> 00:15:16,125 Nogen aktiverede sikkert en ved et uheld. 186 00:15:17,166 --> 00:15:18,041 Måske. 187 00:15:32,958 --> 00:15:36,916 Kong Stratos, lad os få kampen overstået. 188 00:15:37,000 --> 00:15:40,583 Course Aérienne er ikke en kamp. Det er kun os. 189 00:15:42,750 --> 00:15:44,750 Kongelig mod kongelig. 190 00:15:45,541 --> 00:15:48,083 Hvad udfordrede jeg dig så til? 191 00:15:57,666 --> 00:15:58,750 Jeg er vinden. 192 00:15:59,625 --> 00:16:01,416 Vinden er mig. 193 00:16:02,333 --> 00:16:05,958 Og vinden er fantastisk. 194 00:16:07,000 --> 00:16:09,500 Du tror da ikke, han vinder? 195 00:16:09,583 --> 00:16:12,333 Jeg kan jo ikke flyve. 196 00:16:12,416 --> 00:16:15,708 I betragtning af din styrke, er posterne 197 00:16:15,791 --> 00:16:19,041 placeret tæt nok til, at du kan hoppe. 198 00:16:19,125 --> 00:16:21,625 Duncan, jeg kan ikke flyve. 199 00:16:21,708 --> 00:16:24,166 Kan du ikke bare bruge sværdet? 200 00:16:24,250 --> 00:16:25,333 Til at flyve?! 201 00:16:37,000 --> 00:16:39,541 Klar, parat, start! Stratos ud! 202 00:16:40,375 --> 00:16:41,208 Snyd! 203 00:17:23,666 --> 00:17:25,958 Det her er for nemt. 204 00:18:25,250 --> 00:18:28,166 Vi ligger vist lige, kong Stratos. 205 00:18:28,958 --> 00:18:32,750 Du må passere alle kontrolposter, prins Adam. 206 00:18:42,250 --> 00:18:44,000 -Ja! -Sådan! 207 00:19:02,250 --> 00:19:04,583 -Wow. -Ja, wow. 208 00:19:04,666 --> 00:19:06,041 Klart nok. 209 00:19:30,750 --> 00:19:32,166 Rekordtid. 210 00:19:37,791 --> 00:19:40,250 Det var vist min skyld. 211 00:19:42,666 --> 00:19:45,125 Tilladelse til at redde riget? 212 00:19:45,208 --> 00:19:46,291 Kan du det? 213 00:20:04,041 --> 00:20:06,000 Godt løb, Deres Majestæt. 214 00:20:15,083 --> 00:20:18,375 Jeg vandt, men I kan blive. 215 00:20:19,000 --> 00:20:20,958 For nu i hvert fald. 216 00:20:33,333 --> 00:20:35,875 Grayskull er stadig med i kampen. 217 00:20:36,416 --> 00:20:37,458 Hvad så nu? 218 00:20:37,541 --> 00:20:38,375 En lur? 219 00:20:40,125 --> 00:20:44,041 Vi må bryde Skeletors magt over min fars hær, 220 00:20:44,125 --> 00:20:47,833 så vi kan befri byen og redde min far, Ork-0 og Teela. 221 00:20:47,916 --> 00:20:50,250 Altså ingen lur? 222 00:20:51,333 --> 00:20:52,958 Adam. Grayskull! 223 00:20:54,791 --> 00:20:56,875 -Kan I høre mig? -Eldress! 224 00:20:58,791 --> 00:21:00,708 Det er ikke Eldress. 225 00:21:00,791 --> 00:21:03,500 Fedt. Så nu Teela også et spøgelse? 226 00:21:03,583 --> 00:21:06,458 Nej, jeg er ikke et spøgelse. 227 00:21:07,291 --> 00:21:10,291 Jeg kunne ikke få fat i Eldress. 228 00:21:10,375 --> 00:21:14,375 -Så jeg prøver at få fat i dig. -Er min far okay? 229 00:21:14,458 --> 00:21:17,791 Ork-0, kongen og jeg, vi er okay lige nu. 230 00:21:18,625 --> 00:21:23,041 Men ingen andre er, hvis Skeletor finder Seglet fra Hiss. 231 00:21:24,333 --> 00:21:25,916 Hvad er Seglet fra Hiss? 232 00:21:33,750 --> 00:21:34,583 Afsted. 233 00:21:40,583 --> 00:21:42,000 Beast Man til Skelly, 234 00:21:42,666 --> 00:21:46,291 Randor og heksen er stadig i byen. 235 00:21:46,375 --> 00:21:48,500 Yderst interessant. 236 00:21:49,291 --> 00:21:50,250 God jagt. 237 00:22:41,916 --> 00:22:46,916 Tekster af: Hans Martin Jensen