1
00:00:12,208 --> 00:00:15,083
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:24,208 --> 00:00:26,208
Hvad nu, din slyngel?
3
00:00:26,291 --> 00:00:29,000
Pas lidt på de andre kongeriger.
4
00:00:32,375 --> 00:00:36,416
Hvordan skal jeg kæmpe uden
at træde på alle andre?
5
00:00:36,500 --> 00:00:38,916
En sand konge finder en vej.
6
00:00:39,416 --> 00:00:42,500
Undskyld Avion. Beklager Leviathae.
7
00:00:43,458 --> 00:00:46,291
Du er jo den fødte diplomat.
8
00:00:47,416 --> 00:00:51,166
Hvorfor taler vi aldrig med nogle
fra de steder?
9
00:00:51,250 --> 00:00:54,541
Eternos blev uvenner med Fuglefolket
10
00:00:54,625 --> 00:00:57,916
og Merfolket efter Den Store Krig.
11
00:00:58,000 --> 00:01:00,125
Sig hele sandheden, Randy.
12
00:01:06,958 --> 00:01:08,041
Ser du, nevø,
13
00:01:08,125 --> 00:01:10,875
Kong Hiss ville bruge det segl
14
00:01:10,958 --> 00:01:15,000
til at skabe en evig hær
af udøde slangesoldater,
15
00:01:15,083 --> 00:01:19,250
men Grayskull og hans sværd og borg
stoppede ham.
16
00:01:21,625 --> 00:01:23,916
Er alle ikke glade for det?
17
00:01:24,000 --> 00:01:28,458
Mange ønskede magten til at
rejse de faldne soldater igen.
18
00:01:29,333 --> 00:01:31,750
Kong Grayskull stoppede dem.
19
00:01:32,250 --> 00:01:35,458
Den ultimative kraft korrumperer dig.
20
00:01:36,208 --> 00:01:38,375
Det afhænger vel af kraften.
21
00:01:44,708 --> 00:01:47,583
Hvis bare jeg vidste det dengang.
22
00:01:48,208 --> 00:01:50,458
Det er godt at blive konge,
23
00:01:50,541 --> 00:01:55,875
men at blive en gud
er heller ikke tosset, vel?
24
00:01:59,250 --> 00:02:03,208
Med Grayskull væk,
er der ingen på Planet Eternia.
25
00:02:03,291 --> 00:02:05,291
Eller andre steder.
26
00:02:05,375 --> 00:02:09,291
Der kan stå i vejen for Dem,
Lord Skeletor.
27
00:02:09,375 --> 00:02:13,916
Man kan sige, at med den kraft,
det segl besidder,
28
00:02:14,000 --> 00:02:18,416
er jeg reelt Universets Herre.
29
00:02:51,958 --> 00:02:54,375
Er det godt at være konge, sir?
30
00:02:55,000 --> 00:02:58,333
Stratos styrer,
Kongelig Vagt nummer et.
31
00:03:00,916 --> 00:03:04,125
Det er posituren, ikke? For min statue?
32
00:03:06,083 --> 00:03:08,416
Ja, sir. Den er næsten færdig.
33
00:03:12,375 --> 00:03:15,541
Hvordan så jeg ud på vej ned? Leddeløs?
34
00:03:15,625 --> 00:03:19,625
Ikke at jeg er leddeløs.
Men det må ikke virke sådan.
35
00:03:20,375 --> 00:03:24,416
Kongeligt dekret: ordet
"leddeløs" skal væk.
36
00:03:24,500 --> 00:03:26,375
Leddeløs er væk, sir.
37
00:03:29,416 --> 00:03:32,833
Hvad er det? Fyrværkeri?
Kommer jeg for sent?
38
00:03:33,333 --> 00:03:34,208
Stratos ud!
39
00:03:35,166 --> 00:03:38,125
Jeg planlagde ikke fyrværkeri. Gjorde du?
40
00:03:43,041 --> 00:03:44,041
Stratos ud.
41
00:04:27,750 --> 00:04:29,833
Undskyld?
42
00:04:35,875 --> 00:04:38,708
Jeg har kraften!
43
00:04:38,791 --> 00:04:42,250
Ja, kraften er vor's, har den i sjælen
44
00:04:47,458 --> 00:04:51,708
Ja, kraften er vor's, har den i sjælen
45
00:04:56,166 --> 00:04:58,083
Ja, kraften er vor's, hey!
46
00:04:58,166 --> 00:05:00,500
Vi har den i os
47
00:05:00,583 --> 00:05:02,625
Er klar til at gi' los
48
00:05:02,708 --> 00:05:04,875
For vi må forsvar' den
49
00:05:04,958 --> 00:05:06,833
Jeg ved vi kan klar' den
50
00:05:06,916 --> 00:05:08,750
Gi' ikke fortabt, værn
51
00:05:08,833 --> 00:05:10,875
Giv ikke fortabt, værn
52
00:05:10,958 --> 00:05:13,041
Om det du har skabt, yeah
53
00:05:13,125 --> 00:05:15,208
Vi kæmper for sejren
54
00:05:15,291 --> 00:05:17,041
Har den i sjælen
55
00:05:21,375 --> 00:05:24,125
Lander du på benene, hvis de kaster os ud?
56
00:05:27,958 --> 00:05:31,583
Hvis Adam ikke ordner det,
frygter jeg, at vi får svaret.
57
00:05:32,166 --> 00:05:36,833
Vi var i denne kosmiske evige
kamp med hver vores nemesis.
58
00:05:36,916 --> 00:05:39,250
Nemesisser. Nemeser?
59
00:05:39,333 --> 00:05:40,541
Nemesi.
60
00:05:42,125 --> 00:05:43,208
Ej et ord.
61
00:05:44,166 --> 00:05:45,416
Det er det nu.
62
00:05:45,500 --> 00:05:47,916
Det blev grimt, Eternos faldt,
63
00:05:48,000 --> 00:05:52,875
og så ville onkel ødelægge slottet,
så vi flyttede det hertil.
64
00:05:54,958 --> 00:05:57,541
Nu er du vel så min nemesi.
65
00:06:02,500 --> 00:06:04,416
Skeletor er min nemesis.
66
00:06:05,625 --> 00:06:07,791
Ligesom Beast Man er min.
67
00:06:07,875 --> 00:06:09,958
Hvorfor har jeg ikke en?
68
00:06:10,833 --> 00:06:14,541
Hvor er din konge?
69
00:06:15,125 --> 00:06:17,125
Gemmer sig derhjemme.
70
00:06:17,791 --> 00:06:19,791
Jeg er det næstbedste.
71
00:06:19,875 --> 00:06:21,250
Så går det løs.
72
00:06:21,333 --> 00:06:22,458
Åh nej.
73
00:06:22,541 --> 00:06:25,708
Jeg er Adam, prins af Eternos,
74
00:06:25,791 --> 00:06:28,125
og forsvarer af hemmelig…
75
00:06:29,291 --> 00:06:33,958
Eternos? Det er mindst 11 gange
værre end alle andre steder.
76
00:06:34,541 --> 00:06:38,000
Indkald armadaen,
forvandl stedet til støv,
77
00:06:38,083 --> 00:06:42,291
og, ja, kast dem ud,
når de har genopbygget min statue.
78
00:06:47,958 --> 00:06:49,791
Godt gået, prins Adam.
79
00:06:49,875 --> 00:06:51,916
Min første diplomatiske fejl.
80
00:06:52,000 --> 00:06:54,208
Måske også din sidste.
81
00:06:54,291 --> 00:06:57,208
Ved du hvad? Vi starter slottet op
82
00:06:57,291 --> 00:07:00,416
og får vores spøgelse til at få os væk.
83
00:07:01,166 --> 00:07:03,375
Vi er væk, før du ved det.
84
00:07:03,458 --> 00:07:05,333
Hej, venner?
85
00:07:05,416 --> 00:07:06,333
Lige…
86
00:07:08,000 --> 00:07:09,958
Er Eldress væk?
87
00:07:10,500 --> 00:07:14,125
Det var præcis det jeg lige sagde.
88
00:07:14,208 --> 00:07:16,541
Kan et spøgelse være væk?
89
00:07:16,625 --> 00:07:20,333
Hvilket allerede er en smule væk.
90
00:07:20,416 --> 00:07:22,583
Hun er stadig lavet af magi.
91
00:07:23,083 --> 00:07:26,458
Måske brugte hun alt
til at flytte slottet.
92
00:07:27,291 --> 00:07:30,375
Grayskull er forbundet
til al magi i universet, ikke?
93
00:07:30,458 --> 00:07:33,875
Vi skal nok redde hende. Det må vi.
94
00:07:34,708 --> 00:07:38,000
Nu må vi finde en
måde at forlade Avion på,
95
00:07:38,083 --> 00:07:40,000
før Stratos smadrer os.
96
00:07:40,083 --> 00:07:43,083
Eller få dem til at lade os blive?
97
00:07:43,708 --> 00:07:45,791
-Indtil Eldress er her.
-Hvordan?
98
00:07:45,875 --> 00:07:49,583
-Ved du noget om fuglehjernerne…
-Krass'tine!
99
00:07:50,416 --> 00:07:51,875
…som vi ikke gør?
100
00:07:52,458 --> 00:07:53,666
Ja?
101
00:07:53,750 --> 00:07:57,916
Okay, jeg er lidt af en amatør-avianolog,
102
00:07:58,000 --> 00:08:02,083
eller som de siger, Avianologiste-amateur .
103
00:08:05,916 --> 00:08:09,375
Alt, jeg ikke ved,
kan vi læse her i arkivet.
104
00:08:09,458 --> 00:08:11,500
Snup en bog.
105
00:08:25,625 --> 00:08:27,916
Hvis vi bliver tankestyrede,
106
00:08:28,000 --> 00:08:32,166
er det så mig selv,
der stiller dette spørgsmål?
107
00:08:32,250 --> 00:08:34,666
Hvis Skeletor kontrollerer os,
108
00:08:34,750 --> 00:08:37,875
hvorfor ville han spørge? Han ved alt.
109
00:08:37,958 --> 00:08:40,708
Ja. Men er det dit svar, Baddrah,
110
00:08:40,791 --> 00:08:42,625
eller er det hans svar?
111
00:08:43,875 --> 00:08:46,833
-Du forvirrer, Tuvar.
-Eller gør han?
112
00:08:47,541 --> 00:08:52,000
Frem med smilene, borgere af Eternos.
113
00:09:00,375 --> 00:09:01,875
Jeg agter at blive.
114
00:09:03,041 --> 00:09:06,291
De virker ikke særlig begejstrede.
115
00:09:06,375 --> 00:09:09,708
Når jeg finder seglet, har de intet valg.
116
00:09:09,791 --> 00:09:11,125
Ingen har.
117
00:09:11,208 --> 00:09:14,583
Virkeligheden vil bøje sig for min vilje.
118
00:09:17,625 --> 00:09:21,875
Man behøver vel ikke erobre
universet på tom mave, vel?
119
00:09:27,541 --> 00:09:28,375
Trap Jaw.
120
00:09:30,541 --> 00:09:33,166
Skab de nye våben, jeg bad om.
121
00:09:33,250 --> 00:09:34,250
Men jeg…
122
00:09:35,791 --> 00:09:42,208
Resten af Eternia skal se,
hvordan Skeletors Eternos fungerer.
123
00:09:43,708 --> 00:09:45,750
Tak for maden.
124
00:09:47,958 --> 00:09:49,791
Javel, Lord Skeletor.
125
00:09:52,791 --> 00:09:57,041
Det er vel lidt tidligt i erobringen
at vise sig?
126
00:09:57,125 --> 00:10:01,250
Vi gennemsøger Eternia efter
Seglet fra Hiss.
127
00:10:01,333 --> 00:10:03,583
Hvorfor ikke se godt ud også?
128
00:10:07,583 --> 00:10:11,250
Beastie, min bedste ven, hent.
129
00:10:18,708 --> 00:10:21,916
Du godeste.
130
00:10:49,208 --> 00:10:50,375
Åh, gudskelov.
131
00:10:50,458 --> 00:10:54,541
-Spionage er ikke noget for mig.
-Det var fint, Orko.
132
00:10:54,625 --> 00:10:56,750
-Ork-0 ?
-Det sagde jeg også.
133
00:10:56,833 --> 00:11:00,208
Kunne du bruge den optagelsesmagi,
du fandt?
134
00:11:00,750 --> 00:11:03,000
Hvad er min brors næste træk?
135
00:11:03,083 --> 00:11:07,250
Han vil gå efter noget,
der hedder "Seglet fra Hiss."
136
00:11:07,333 --> 00:11:08,666
Det er ikke godt.
137
00:11:09,500 --> 00:11:12,458
Min bror må ikke finde den artefakt.
138
00:11:12,541 --> 00:11:15,666
-Kan du nå Adam?
-Jeg kan prøve.
139
00:11:25,583 --> 00:11:29,125
Murerlavet kan bare
bygge en ny statue til mig.
140
00:11:29,208 --> 00:11:31,458
Kan jeres folk komme udenfor,
141
00:11:31,541 --> 00:11:34,458
så vi kan få det her overstået?
142
00:11:34,541 --> 00:11:37,250
Få hvad overstået.
143
00:11:38,416 --> 00:11:42,541
Noget, der både er lidt demonstration
og lidt trussel.
144
00:11:42,625 --> 00:11:44,708
En vild magtdemonstration.
145
00:11:45,291 --> 00:11:46,125
Præcis.
146
00:11:56,291 --> 00:11:57,958
Vent på det.
147
00:12:11,791 --> 00:12:13,625
Hvad var det?
148
00:12:13,708 --> 00:12:16,833
Det vi gør ved den ø, dit slot er på.
149
00:12:16,916 --> 00:12:20,541
Skub hårdt nok, så falder disse sten ned,
150
00:12:20,625 --> 00:12:23,291
ligesom… sten.
151
00:12:27,000 --> 00:12:30,666
Sprængstofferne bliver anbragt
under os nu.
152
00:12:39,916 --> 00:12:42,000
Var det en eksplosion?
153
00:12:42,083 --> 00:12:46,833
En klassisk Aviansk magtdemonstration
ifølge denne bog.
154
00:12:46,916 --> 00:12:49,833
Måske. Det giver ikke mening.
155
00:12:49,916 --> 00:12:52,791
Fortsæt med Duncans oversættelsesnøgle.
156
00:12:52,875 --> 00:12:54,125
Han svigter ej.
157
00:12:58,125 --> 00:13:03,041
Prinsen af Eternos værdsætter
tålmodighed, mens han konsulterer…
158
00:13:05,125 --> 00:13:08,041
konsulenter om situationen.
159
00:13:08,125 --> 00:13:11,791
Denne jordmand ønsker at fornærme os.
160
00:13:13,416 --> 00:13:14,875
Nej!
161
00:13:14,958 --> 00:13:18,708
Jeg elsker Avion-kultur og sprog. Hør?
162
00:13:20,458 --> 00:13:21,791
Et voilà!
163
00:13:23,041 --> 00:13:24,625
Et voilà, sir!
164
00:13:27,416 --> 00:13:28,875
Kom alle!
165
00:13:28,958 --> 00:13:30,958
Et voilà…
166
00:13:31,833 --> 00:13:36,791
Hvad tror du lige, du siger,
når du siger det?
167
00:13:37,500 --> 00:13:38,500
"Der er den."
168
00:13:44,166 --> 00:13:45,958
Jeg beklager meget.
169
00:13:49,208 --> 00:13:54,083
Ifølge Avian-skik og vores
Man-At-Arms Duncans oversættelse…
170
00:13:55,125 --> 00:13:58,916
Jeg kender vist ikke så
mange ord, som jeg troede.
171
00:13:59,000 --> 00:14:00,208
Lad være!
172
00:14:00,958 --> 00:14:05,500
Eternos' folk udfordrer dig
til course aérienne .
173
00:14:13,333 --> 00:14:16,083
-Og hvad er præmien?
-Beskyttelse.
174
00:14:16,166 --> 00:14:18,291
Jeg har aldrig tabt.
175
00:14:18,375 --> 00:14:21,166
Du er aldrig før blevet udfordret af
176
00:14:21,250 --> 00:14:23,458
He-Man og Universets Herrer.
177
00:14:24,208 --> 00:14:27,083
Hvem? Er de også inde på dit slot?
178
00:14:27,166 --> 00:14:29,166
Jeg har Grayskulls styrke…
179
00:14:50,458 --> 00:14:52,750
Jeg har kraften!
180
00:14:55,125 --> 00:14:57,125
Vi har kraften!
181
00:14:59,250 --> 00:15:01,000
Grayskulls styrke!
182
00:15:01,625 --> 00:15:06,291
Jeg troede, min røde legion
ødelagde slottet med møgungerne.
183
00:15:06,833 --> 00:15:10,375
Der er masser af uopdagede
Greyskull-artefakter
184
00:15:10,458 --> 00:15:12,666
i Eternia, Lord Skeletor.
185
00:15:12,750 --> 00:15:16,125
Nogen aktiverede sikkert en ved et uheld.
186
00:15:17,166 --> 00:15:18,041
Måske.
187
00:15:32,958 --> 00:15:36,916
Kong Stratos, lad os få kampen overstået.
188
00:15:37,000 --> 00:15:40,583
Course Aérienne er ikke en kamp.
Det er kun os.
189
00:15:42,750 --> 00:15:44,750
Kongelig mod kongelig.
190
00:15:45,541 --> 00:15:48,083
Hvad udfordrede jeg dig så til?
191
00:15:57,666 --> 00:15:58,750
Jeg er vinden.
192
00:15:59,625 --> 00:16:01,416
Vinden er mig.
193
00:16:02,333 --> 00:16:05,958
Og vinden er fantastisk.
194
00:16:07,000 --> 00:16:09,500
Du tror da ikke, han vinder?
195
00:16:09,583 --> 00:16:12,333
Jeg kan jo ikke flyve.
196
00:16:12,416 --> 00:16:15,708
I betragtning af din styrke, er posterne
197
00:16:15,791 --> 00:16:19,041
placeret tæt nok til, at du kan hoppe.
198
00:16:19,125 --> 00:16:21,625
Duncan, jeg kan ikke flyve.
199
00:16:21,708 --> 00:16:24,166
Kan du ikke bare bruge sværdet?
200
00:16:24,250 --> 00:16:25,333
Til at flyve?!
201
00:16:37,000 --> 00:16:39,541
Klar, parat, start! Stratos ud!
202
00:16:40,375 --> 00:16:41,208
Snyd!
203
00:17:23,666 --> 00:17:25,958
Det her er for nemt.
204
00:18:25,250 --> 00:18:28,166
Vi ligger vist lige, kong Stratos.
205
00:18:28,958 --> 00:18:32,750
Du må passere alle kontrolposter,
prins Adam.
206
00:18:42,250 --> 00:18:44,000
-Ja!
-Sådan!
207
00:19:02,250 --> 00:19:04,583
-Wow.
-Ja, wow.
208
00:19:04,666 --> 00:19:06,041
Klart nok.
209
00:19:30,750 --> 00:19:32,166
Rekordtid.
210
00:19:37,791 --> 00:19:40,250
Det var vist min skyld.
211
00:19:42,666 --> 00:19:45,125
Tilladelse til at redde riget?
212
00:19:45,208 --> 00:19:46,291
Kan du det?
213
00:20:04,041 --> 00:20:06,000
Godt løb, Deres Majestæt.
214
00:20:15,083 --> 00:20:18,375
Jeg vandt, men I kan blive.
215
00:20:19,000 --> 00:20:20,958
For nu i hvert fald.
216
00:20:33,333 --> 00:20:35,875
Grayskull er stadig med i kampen.
217
00:20:36,416 --> 00:20:37,458
Hvad så nu?
218
00:20:37,541 --> 00:20:38,375
En lur?
219
00:20:40,125 --> 00:20:44,041
Vi må bryde Skeletors magt
over min fars hær,
220
00:20:44,125 --> 00:20:47,833
så vi kan befri byen og redde min far,
Ork-0 og Teela.
221
00:20:47,916 --> 00:20:50,250
Altså ingen lur?
222
00:20:51,333 --> 00:20:52,958
Adam. Grayskull!
223
00:20:54,791 --> 00:20:56,875
-Kan I høre mig?
-Eldress!
224
00:20:58,791 --> 00:21:00,708
Det er ikke Eldress.
225
00:21:00,791 --> 00:21:03,500
Fedt. Så nu Teela også et spøgelse?
226
00:21:03,583 --> 00:21:06,458
Nej, jeg er ikke et spøgelse.
227
00:21:07,291 --> 00:21:10,291
Jeg kunne ikke få fat i Eldress.
228
00:21:10,375 --> 00:21:14,375
-Så jeg prøver at få fat i dig.
-Er min far okay?
229
00:21:14,458 --> 00:21:17,791
Ork-0, kongen og jeg, vi er okay lige nu.
230
00:21:18,625 --> 00:21:23,041
Men ingen andre er,
hvis Skeletor finder Seglet fra Hiss.
231
00:21:24,333 --> 00:21:25,916
Hvad er Seglet fra Hiss?
232
00:21:33,750 --> 00:21:34,583
Afsted.
233
00:21:40,583 --> 00:21:42,000
Beast Man til Skelly,
234
00:21:42,666 --> 00:21:46,291
Randor og heksen er stadig i byen.
235
00:21:46,375 --> 00:21:48,500
Yderst interessant.
236
00:21:49,291 --> 00:21:50,250
God jagt.
237
00:22:41,916 --> 00:22:46,916
Tekster af: Hans Martin Jensen