1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:26,334 --> 00:00:27,209 Na trzy? 3 00:00:27,293 --> 00:00:31,876 Wątpię, że taki start pomoże nam tam szybciej dotrzeć. 4 00:00:31,959 --> 00:00:34,251 Musimy dotrzeć jak najszybciej. 5 00:00:34,334 --> 00:00:35,918 Więc trzy! 6 00:01:06,501 --> 00:01:09,084 Władcy Wszechświata, słuchajcie. 7 00:01:09,168 --> 00:01:11,501 Jeszcze nie wszystko stracone. 8 00:01:13,418 --> 00:01:14,418 Ocaliłaś nas! 9 00:01:16,418 --> 00:01:18,793 - Dziękuję. - Niezupełnie. 10 00:01:19,459 --> 00:01:20,293 No tak. 11 00:01:20,376 --> 00:01:22,709 To tylko projekcja. 12 00:01:22,793 --> 00:01:24,751 Naprawdę nas tu nie ma. 13 00:01:24,834 --> 00:01:27,168 Ale liczą się intencje. 14 00:01:27,959 --> 00:01:29,001 Przegraliśmy. 15 00:01:29,584 --> 00:01:32,834 Zrobiłem się zbyt pewny siebie i was naraziłem. 16 00:01:32,918 --> 00:01:34,418 Możecie mi wierzyć. 17 00:01:34,501 --> 00:01:37,543 Porażka jest okazją do odrodzenia się. 18 00:01:37,626 --> 00:01:38,959 Jak feniks. 19 00:01:41,501 --> 00:01:42,376 Duncan! 20 00:01:43,084 --> 00:01:43,918 Co to? 21 00:01:44,001 --> 00:01:46,168 Niekontrolowany Chaos rośnie. 22 00:01:46,251 --> 00:01:48,918 Niszczy wszystko na swojej drodze. 23 00:01:49,459 --> 00:01:54,001 Chaos w tej jamie żywi się bólem i lękiem. 24 00:01:59,751 --> 00:02:02,793 Nie mamy broni ani mocy Posępnego Czerepu. 25 00:02:02,876 --> 00:02:04,626 Jak go powstrzymamy? 26 00:02:04,709 --> 00:02:08,043 Nie potrzebujecie mocy, żeby być jednością. 27 00:02:09,376 --> 00:02:12,043 Wystarczy, że chcecie go pokonać. 28 00:02:13,376 --> 00:02:14,334 I walczyć. 29 00:02:16,834 --> 00:02:20,293 Razem nigdy nie jesteście bezbronni. 30 00:03:10,543 --> 00:03:13,418 Mocy, przybywaj! 31 00:03:13,501 --> 00:03:16,918 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 32 00:03:22,209 --> 00:03:26,376 Ta moc jest w nas I w duszy nam gra 33 00:03:31,126 --> 00:03:33,293 Ta moc jest w nas, hej! 34 00:03:33,376 --> 00:03:35,168 Celu szukamy 35 00:03:35,251 --> 00:03:37,293 Bo wartość swą znamy 36 00:03:37,376 --> 00:03:39,543 By być pamiętani 37 00:03:39,626 --> 00:03:41,543 Jesteśmy obrońcami! 38 00:03:41,626 --> 00:03:43,168 Obrońcami 39 00:03:43,251 --> 00:03:45,668 Walka ze złem! 40 00:03:45,751 --> 00:03:48,001 Aż podda się, tak! 41 00:03:48,084 --> 00:03:51,793 - Walka ze złem - Ta moc nam w duszy gra 42 00:04:06,876 --> 00:04:10,668 Dinky myśli, że to świecidełko naprawi naszą broń? 43 00:04:10,751 --> 00:04:12,668 Z tego zrobiony jest miecz. 44 00:04:13,334 --> 00:04:16,001 Przewodzi moc Posępnego Czerepu. 45 00:04:16,084 --> 00:04:21,376 Może kirbinit, który zostawił Szkieletor, uruchomi naszą broń. 46 00:04:21,459 --> 00:04:24,209 Może też wysadzić nas w powietrze. 47 00:04:24,293 --> 00:04:25,126 Co? 48 00:04:26,334 --> 00:04:29,251 Tego nie powiedziałem. 49 00:04:30,126 --> 00:04:31,834 Słyszałem, zanim Adam… 50 00:04:31,918 --> 00:04:33,918 Dziękuję, że nas ocaliłaś. 51 00:04:34,584 --> 00:04:37,043 Podziękuj Strażniczce. 52 00:04:37,126 --> 00:04:40,001 Albo Orko. To on po mnie przyszedł. 53 00:04:40,084 --> 00:04:41,584 Zawsze do usług! 54 00:04:41,668 --> 00:04:43,084 To moja walka. 55 00:04:43,709 --> 00:04:46,043 To mój wujek i moje królestwo. 56 00:04:46,584 --> 00:04:48,376 Ja nas w to wpakowałem. 57 00:04:48,459 --> 00:04:50,959 I nas z tego wyciągnę. 58 00:04:51,043 --> 00:04:54,001 To za dużo nawet dla He-Mana. 59 00:04:56,168 --> 00:04:57,709 To też nasza walka. 60 00:05:00,084 --> 00:05:03,001 Właśnie. Też chcemy się zabawić. 61 00:05:03,084 --> 00:05:05,751 Zrobimy to razem, jak mówiła Strażniczka. 62 00:05:05,834 --> 00:05:07,209 W pięcioro? 63 00:05:08,876 --> 00:05:09,959 Tym razem tak. 64 00:05:10,459 --> 00:05:13,626 Jeśli Eternos upadnie, dżungla będzie następna. 65 00:05:13,709 --> 00:05:16,709 Robię, co muszę, żeby chronić rodzinę. 66 00:05:16,793 --> 00:05:19,793 Tak jak ty chronisz swoją. 67 00:05:28,834 --> 00:05:31,168 Nie chcę się przechwalać, 68 00:05:31,251 --> 00:05:33,376 ale świetnie się spisałem. 69 00:05:34,376 --> 00:05:35,918 Typowy Keldor. 70 00:05:36,001 --> 00:05:38,959 Dzieli skórę na nawicie. 71 00:05:39,043 --> 00:05:41,584 Powiemy mu, że przejęcie Eternosu 72 00:05:41,668 --> 00:05:44,626 to nie jedyny plan, który realizujemy? 73 00:05:54,543 --> 00:05:56,376 O nie! 74 00:05:57,293 --> 00:06:00,543 Blokujecie mój przewrót własnym przewrotem? 75 00:06:02,084 --> 00:06:04,668 Złodzieje nie mają honoru? 76 00:06:05,751 --> 00:06:09,501 Bestiołak myśli, że Szkieletor zadziera nosa. 77 00:06:09,584 --> 00:06:11,459 To przegięcie, 78 00:06:11,543 --> 00:06:13,918 zwłaszcza że nie ma nosa. 79 00:06:21,293 --> 00:06:23,543 Drogi Szczękochwycie. 80 00:06:24,084 --> 00:06:26,459 Chyba nas oszukano. 81 00:06:26,543 --> 00:06:31,043 Oczywiście, że tak, wy imbecyle! 82 00:06:33,668 --> 00:06:37,001 Tylko głupiec mógł pomyśleć, 83 00:06:37,084 --> 00:06:41,251 że nie przewidzę waszego buntu! 84 00:06:42,459 --> 00:06:43,918 To było mocne. 85 00:06:44,001 --> 00:06:46,459 Wybaczcie, poniosło mnie. 86 00:06:49,876 --> 00:06:54,043 Nie potrzebowałem kirbinitu, żeby dzielić się Chaosem. 87 00:06:56,584 --> 00:06:57,918 Potrzebowałem go, 88 00:06:58,001 --> 00:07:02,459 bo dzięki Chaosowi mogę was kontrolować. 89 00:07:02,543 --> 00:07:06,709 Tak jak kontroluję tych zakutych w zbroję głupków. 90 00:07:07,209 --> 00:07:09,918 Skocz ze skały. 91 00:07:10,543 --> 00:07:12,959 Tak, lordzie Szkieletorze. 92 00:07:14,834 --> 00:07:19,543 Ja decyduję, kiedy macie dostęp do mojego Chaosu. 93 00:07:19,626 --> 00:07:23,584 Decyduję, co i kiedy z nim zrobicie. 94 00:07:23,668 --> 00:07:29,001 Jestem władcą waszego wszechświata. 95 00:07:30,334 --> 00:07:34,001 Tak, lordzie Szkieletorze. 96 00:07:35,001 --> 00:07:38,501 Powstańcie, Mroczni Władcy! 97 00:07:45,584 --> 00:07:48,584 I siejcie Chaos! 98 00:08:05,459 --> 00:08:07,793 Czerwony Legion powrócił. 99 00:08:07,876 --> 00:08:09,876 Miał atakować księcia Keldora. 100 00:08:12,126 --> 00:08:13,793 Też tak myślałem. 101 00:08:18,834 --> 00:08:21,376 Niech inżynierowie włączą tarczę! 102 00:08:40,418 --> 00:08:44,209 Powinienem pochwalić ich starania, 103 00:08:44,293 --> 00:08:46,501 ale mocy Chaosu… 104 00:08:48,501 --> 00:08:51,918 nic się nie oprze! 105 00:09:10,626 --> 00:09:12,001 Brawo, Duncan. 106 00:09:14,584 --> 00:09:16,293 - Co jest? - Ratujcie się! 107 00:09:16,376 --> 00:09:17,668 Atakują. 108 00:09:17,751 --> 00:09:19,043 Poradzimy sobie. 109 00:09:19,126 --> 00:09:21,543 Jesteśmy Władcami Wszechświata. 110 00:09:23,126 --> 00:09:25,126 Nie mogę mówić za wszechświat, 111 00:09:25,209 --> 00:09:28,168 ale jestem Władcą Technologii! 112 00:09:28,251 --> 00:09:30,293 Władczyni Magii. 113 00:09:31,209 --> 00:09:32,626 Władca Dżungli. 114 00:09:33,543 --> 00:09:36,084 Władczyni Demolki. 115 00:09:38,459 --> 00:09:39,418 Przepraszam. 116 00:09:39,501 --> 00:09:42,959 To takie ekscytujące, jak stara legenda! 117 00:09:44,584 --> 00:09:45,834 Kontynuujcie. 118 00:09:47,376 --> 00:09:50,918 Na potęgę Posępnego Czerepu! 119 00:10:30,251 --> 00:10:32,376 Mocy, przybywaj! 120 00:10:37,293 --> 00:10:38,876 To normalne, prawda? 121 00:10:39,543 --> 00:10:41,876 Nie wybuchnij! 122 00:10:48,626 --> 00:10:51,251 Widzicie? Wszystko w porządku. 123 00:10:53,834 --> 00:10:56,876 Jeździec Wiatru zawiezie nas do miasta na czas? 124 00:10:56,959 --> 00:11:00,293 To zależy, jaką część miasta chcesz ocalić. 125 00:11:01,043 --> 00:11:03,834 Musimy jakoś dotrzeć tam szybciej. 126 00:11:19,209 --> 00:11:20,043 No tak. 127 00:11:20,126 --> 00:11:22,626 Myślę o czymś, a to się dzieje! 128 00:11:23,251 --> 00:11:24,209 Przepraszam. 129 00:11:27,001 --> 00:11:28,793 Wszystko super. 130 00:11:28,876 --> 00:11:29,959 Lecimy na dół. 131 00:11:30,459 --> 00:11:32,876 Po drodze powstrzymajmy działa. 132 00:11:39,334 --> 00:11:42,959 Szkieletor nimi włada. Nie mogą się powstrzymać. 133 00:11:53,959 --> 00:11:56,126 Wyłącz, nie zniszcz. 134 00:12:13,668 --> 00:12:16,001 Berło Szkieletora to źródło. 135 00:12:16,084 --> 00:12:20,834 Jeśli je zniszczymy, ocalimy żołnierzy i może też miasto. 136 00:12:44,168 --> 00:12:45,918 Gdzie jest Szkieletor? 137 00:12:48,293 --> 00:12:49,876 Szuka mojego ojca. 138 00:12:51,001 --> 00:12:52,543 Pora uciekać, panie. 139 00:12:53,834 --> 00:12:56,418 Nie, zawiodłem swojego syna. 140 00:12:56,501 --> 00:12:58,376 Nie zawiodę królestwa. 141 00:12:59,001 --> 00:13:01,543 Stanę z Keldorem twarzą w twarz. 142 00:13:04,626 --> 00:13:08,043 Szkoda, że twój młodszy brat nie ma twarzy. 143 00:13:08,126 --> 00:13:09,001 No nie? 144 00:13:09,084 --> 00:13:10,459 Keldor! 145 00:13:10,543 --> 00:13:14,084 Nie było mnie dekadę, a ty mówisz: „Keldor”? 146 00:13:14,668 --> 00:13:20,709 „Jest duchem? Czy zombie? Cóż to za paskudne widmo?” 147 00:13:22,293 --> 00:13:25,501 To cię nie szokuje ani nie przeraża? 148 00:13:25,584 --> 00:13:28,501 Co dokładnie? Masz nową fryzurę? 149 00:13:30,376 --> 00:13:33,209 Oto Randy, którego pamiętam. 150 00:13:33,293 --> 00:13:37,251 Lordowi Szkieletorowi należy się szacunek. 151 00:13:37,334 --> 00:13:39,876 Co on ci zrobił, przyjacielu? 152 00:13:39,959 --> 00:13:42,293 Droidy RK! Aresztować ich! 153 00:13:43,168 --> 00:13:47,168 Po drodze zmodyfikowałem twoje boty. 154 00:13:47,251 --> 00:13:50,418 Kronis i Evelyn, jak mniemam? 155 00:13:50,501 --> 00:13:52,543 Przyznaję się do winy. 156 00:13:53,959 --> 00:13:55,001 Chwila! 157 00:14:07,168 --> 00:14:11,084 Na urodziny chcę dostać Kota Bojowego! 158 00:14:11,168 --> 00:14:15,334 Wybacz, He-Manie, ale czemu nie jesteś martwy? 159 00:14:15,418 --> 00:14:17,626 Adam, uciekaj. Ratuj się! 160 00:14:17,709 --> 00:14:19,959 Czyli wiesz? 161 00:14:20,043 --> 00:14:21,168 Fantastycznie. 162 00:14:21,251 --> 00:14:23,543 Dolosie, niech na to patrzy. 163 00:14:34,959 --> 00:14:37,793 Mroczni Władcy, do ataku! 164 00:14:37,876 --> 00:14:41,126 Niszczymy berło i ratujemy Eternos. 165 00:14:46,626 --> 00:14:51,793 Słyszysz mnie, generale? Uratuję ciebie i resztę. 166 00:14:53,668 --> 00:14:54,668 Zamknąć go! 167 00:15:02,876 --> 00:15:05,709 Droidzie, jakie jest twoje zadanie? 168 00:15:08,251 --> 00:15:09,751 Jestem Orko, panie. 169 00:15:09,834 --> 00:15:11,709 Miło cię w końcu poznać. 170 00:15:11,793 --> 00:15:13,959 Jesteś Orko Wspaniały? 171 00:15:14,543 --> 00:15:16,168 Jeszcze nie ustalono. 172 00:15:17,043 --> 00:15:19,584 Chodź ze mną ku wolności! 173 00:15:21,126 --> 00:15:22,001 Nie! 174 00:15:42,876 --> 00:15:43,834 Ogarnę to! 175 00:15:44,626 --> 00:15:45,501 Moje plecy! 176 00:16:02,501 --> 00:16:04,043 Odpuść, Szkieletorze. 177 00:16:13,251 --> 00:16:14,793 He-Manie, król! 178 00:16:16,626 --> 00:16:18,293 Co wybierzesz, mały? 179 00:16:18,376 --> 00:16:21,751 Berło czy ojca? 180 00:16:31,043 --> 00:16:33,793 - Dziękuję. - Zrobiłam to dla Adama. 181 00:16:42,584 --> 00:16:44,209 Nie pokonacie nas. 182 00:16:44,293 --> 00:16:47,251 Nie daliście rady kiedyś, nie dacie teraz. 183 00:16:47,334 --> 00:16:49,168 Bo nas rozdzieliliście. 184 00:16:50,168 --> 00:16:53,418 Teraz tego nie zrobicie, bo działamy razem. 185 00:17:43,418 --> 00:17:44,709 Co to było? 186 00:17:46,126 --> 00:17:50,043 Nasze wzmocnione bronie połączyły naszą moc. 187 00:17:50,126 --> 00:17:51,709 Ostatnie ostrzeżenie. 188 00:17:51,793 --> 00:17:54,084 Oddaj berło i wszyscy będą cali. 189 00:17:54,168 --> 00:17:55,668 Ja nie jestem. 190 00:17:55,751 --> 00:17:56,834 To, co chcę, 191 00:17:56,918 --> 00:18:00,793 i to, czego potrzebuję, to dwie różne rzeczy. 192 00:18:00,876 --> 00:18:01,876 Niedobrze. 193 00:18:01,959 --> 00:18:04,126 Gdy ze mną walczyliście, 194 00:18:04,209 --> 00:18:09,418 Czerwony Legion rekrutował resztę żołnierzy Randora. 195 00:18:09,501 --> 00:18:12,751 Będziemy walczyć, aż wszystkich ocalimy. 196 00:18:12,834 --> 00:18:14,001 Wiem. 197 00:18:14,084 --> 00:18:20,209 Dlatego wysłałem legion, żeby zniszczył źródło waszej mocy. 198 00:18:20,793 --> 00:18:22,626 Zniszczą Posępny Czerep! 199 00:18:22,709 --> 00:18:25,668 I nic na to nie poradzicie. 200 00:18:25,751 --> 00:18:27,793 Straż! Pojmać ich! 201 00:18:27,876 --> 00:18:29,959 Walcząc, skrzywdzimy ich. 202 00:18:30,043 --> 00:18:31,626 Musimy się wycofać. 203 00:18:31,709 --> 00:18:33,709 Panie i panowie. 204 00:18:33,793 --> 00:18:36,626 Proszę o uwagę. 205 00:18:36,709 --> 00:18:39,168 Abrakadabra, Abrakadi! 206 00:18:39,251 --> 00:18:41,626 Nie ujrzycie naszej ucieczki! 207 00:18:45,418 --> 00:18:48,001 Nie ukryjesz się, He-Manie. 208 00:18:48,084 --> 00:18:51,084 Czuję moc płynącą w twoich żyłach. 209 00:18:51,168 --> 00:18:52,334 Znajdźcie ich! 210 00:18:56,209 --> 00:18:57,334 Ma rację. 211 00:18:57,418 --> 00:18:59,209 Niedługo nas znajdą. 212 00:18:59,709 --> 00:19:03,543 Nie dotrzemy do Jeźdźca Wiatru z nimi na ogonie. 213 00:19:03,626 --> 00:19:05,168 Więc się przemieńmy. 214 00:19:05,251 --> 00:19:08,334 Głupotą jest zrzekanie się przewagi. 215 00:19:08,418 --> 00:19:10,209 Słuchajcie Taranny. 216 00:19:15,126 --> 00:19:18,793 Źle cię oceniłem, Adamie. Czy mówić „He-Manie”? 217 00:19:18,876 --> 00:19:21,543 Ocalcie moc Posępnego Czerepu. 218 00:19:21,626 --> 00:19:23,959 Eternia bardzo jej potrzebuje. 219 00:19:24,043 --> 00:19:26,543 Bez ciebie? Nie możesz tu zostać. 220 00:19:26,626 --> 00:19:30,001 Nie zostawię poddanych z tym tyranem. 221 00:19:30,084 --> 00:19:32,584 - Jeśli cię znajdzie… - Nie znajdzie. 222 00:19:33,376 --> 00:19:34,626 Dopilnuję tego. 223 00:19:35,168 --> 00:19:36,126 Ja też. 224 00:19:37,584 --> 00:19:39,626 Wracaj szybko. To rozkaz. 225 00:19:47,459 --> 00:19:48,709 Duncan, startuj! 226 00:19:48,793 --> 00:19:50,501 Zrobię to opanowany. 227 00:20:04,918 --> 00:20:07,334 Strażniczko, nie wiem, czy słyszysz, 228 00:20:07,418 --> 00:20:11,459 ale armia sterowana Chaosem chce cię zniszczyć. 229 00:20:11,543 --> 00:20:16,043 Zamek nie może się bronić, więc nie przetrwa ataku. 230 00:20:16,126 --> 00:20:18,751 Zapytaj, czy ma moc jak Teela. 231 00:20:18,834 --> 00:20:22,959 Przeniosła nas potęgą umysłu. Zrobi to z budynkiem? 232 00:20:23,043 --> 00:20:24,668 Przenieść zamek? 233 00:20:25,376 --> 00:20:26,793 Jestem osłabiona, 234 00:20:26,876 --> 00:20:29,584 więc nie kontroluję tego, gdzie się pojawi. 235 00:20:39,209 --> 00:20:41,418 Lepsze to niż strata zamku. 236 00:20:54,876 --> 00:20:58,418 I tak zaczyna się nowa przygoda. 237 00:21:44,126 --> 00:21:45,709 Jak wyglądam? 238 00:22:32,501 --> 00:22:33,959 Napisy: Kamila Krupiński