1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:19,876 --> 00:00:22,293 ‎도대체 어떻게 된 건가, 장군? 3 00:00:22,376 --> 00:00:26,418 ‎자네 반역자, 겁쟁이 ‎그도 아니면 둘 다인가? 4 00:00:26,501 --> 00:00:28,543 ‎켈도르가 절 납치해 ‎누명을 씌웠어요 5 00:00:28,626 --> 00:00:30,293 ‎놈은 훔친 키르비나이트로 6 00:00:30,376 --> 00:00:33,459 ‎이터노스를 파괴할 ‎무기를 만들었습니다 7 00:00:33,543 --> 00:00:36,251 ‎적은 켈도르이지 제가 아닙니다 8 00:00:36,918 --> 00:00:39,501 ‎꼭 왕자가 헸을 법한 말 아닙니까? 9 00:00:40,251 --> 00:00:42,584 ‎왕자님이 살아있다고요? 10 00:00:43,334 --> 00:00:44,834 ‎그래, 살아있다 11 00:00:45,334 --> 00:00:47,918 ‎왕자님을 수색하는 걸 ‎막지 말걸 그랬습니다, 전하 12 00:00:48,543 --> 00:00:51,043 ‎그 죄에 대해서는 벌을 받겠습니다 13 00:00:53,126 --> 00:00:54,043 ‎풀어 줘라 14 00:00:56,209 --> 00:00:58,959 ‎왜 내가 장군을 믿어야 하나? 15 00:00:59,043 --> 00:01:02,043 ‎안 믿으셔도 되지만 ‎우리가 손 놓고 있으면 16 00:01:02,126 --> 00:01:04,876 ‎켈도르가 반드시 ‎이터노스를 파괴할 것입니다 17 00:01:09,751 --> 00:01:12,834 ‎켈도르의 공격에 ‎어떻게 대비해야 하지? 18 00:01:12,918 --> 00:01:17,001 ‎제게 가진 병력을 모두 주시면 ‎그걸로 공격하겠습니다 19 00:01:17,084 --> 00:01:19,751 ‎- 방해하는 건 아니고요 ‎- 제안에 가까운 건데요 20 00:01:19,834 --> 00:01:22,418 ‎이런 건 히맨에게 ‎적합한 일이 아닐까요? 21 00:01:22,959 --> 00:01:27,459 ‎어떤 형태로든 내 아들은 ‎이 일에 절대 관여하면 안 돼 22 00:01:28,668 --> 00:01:31,709 ‎장군, 붉은 군단을 지휘하라 23 00:01:39,251 --> 00:01:41,209 ‎시간이 아주 중요해, 마법사 24 00:01:41,293 --> 00:01:43,543 ‎옛날의 오르코는 할 수 있겠지만 25 00:01:43,626 --> 00:01:45,418 ‎저는 못 할 거 같아요 26 00:01:51,168 --> 00:01:54,376 ‎네겐 위대한 오르코에게 ‎없는 게 있어 27 00:01:54,459 --> 00:01:55,584 ‎회로요? 28 00:01:56,709 --> 00:01:58,084 ‎따뜻한 가슴 29 00:02:00,918 --> 00:02:01,876 ‎어서 가 30 00:02:02,376 --> 00:02:05,793 ‎지배자들은 앞으로 ‎싸울 때 도움이 필요할 거야 31 00:02:07,334 --> 00:02:08,876 ‎실망시키지 않겠습니다 32 00:02:09,959 --> 00:02:13,501 ‎날 위해 하지 말고 ‎친구들을 위해 해 줘 33 00:02:15,376 --> 00:02:16,793 ‎어둠의 땅에 진입하고 있어 34 00:02:18,584 --> 00:02:19,876 ‎표적에서 얼마나 가까워? 35 00:02:24,084 --> 00:02:25,959 ‎위험할 정도로 가까운 것 같은데 36 00:02:26,043 --> 00:02:28,168 ‎이터노스를 공격한 ‎하보크 폭풍에 비하면 37 00:02:28,251 --> 00:02:29,418 ‎이건 아무것도 아냐 38 00:02:29,501 --> 00:02:31,334 ‎넌 어째서 이게 안 무서워? 39 00:02:31,418 --> 00:02:33,668 ‎크린저조차도 떨고 있잖아 40 00:02:33,751 --> 00:02:35,001 ‎안 떨 수 없잖아 41 00:02:35,084 --> 00:02:38,501 ‎어둠의 땅은 히스 제국이 ‎퍼트린 땅의 일부야 42 00:02:39,001 --> 00:02:40,751 ‎뱀은 전설 속의 존재가 아니었어 43 00:02:40,834 --> 00:02:43,918 ‎그들은 이터노스의 어린 생명을 ‎거의 말살시킨 역사 속의 44 00:02:44,001 --> 00:02:45,751 ‎최고의 전사 종족이었어 45 00:02:48,459 --> 00:02:49,751 ‎저기야 46 00:02:52,251 --> 00:02:55,876 ‎그나저나 은신처를 꼭 저렇게 ‎티 나는 걸 골라야 했을까? 47 00:03:08,709 --> 00:03:10,334 ‎좋아, 다들 준비됐지? 48 00:03:10,418 --> 00:03:12,751 ‎잠깐! 아직 그거 하지 마 49 00:03:12,834 --> 00:03:13,751 ‎왜? 50 00:03:14,251 --> 00:03:17,251 ‎네가 맨 처음 검을 사용했을 때 ‎켈도르가 돌아왔잖아 51 00:03:17,334 --> 00:03:19,084 ‎그건 우연이 아니야 52 00:03:19,168 --> 00:03:21,876 ‎우리 중 하나가 ‎힘을 키우는 걸 느낄 수 있다면… 53 00:03:21,959 --> 00:03:25,793 ‎다섯 명이 힘을 키우는 걸 ‎아주 멀리에서도 분명히 느낄 거야 54 00:03:27,293 --> 00:03:29,709 ‎그런데 지금은 네 명뿐이야 55 00:03:30,876 --> 00:03:32,959 ‎크라스만 손해지 뭐 56 00:03:36,334 --> 00:03:39,084 ‎힘이여, 솟아라! 57 00:03:39,168 --> 00:03:42,168 ‎검의 힘이여, 솟아라 58 00:03:48,001 --> 00:03:50,959 ‎검의 힘이여, 솟아라 59 00:03:56,918 --> 00:03:59,084 ‎검의 힘이여, 솟아라 60 00:03:59,168 --> 00:04:00,959 ‎정의롭게 61 00:04:01,043 --> 00:04:03,084 ‎우주를 위해 62 00:04:03,168 --> 00:04:05,334 ‎또 평화를 위해 63 00:04:05,418 --> 00:04:07,334 ‎싸우는 수호자 64 00:04:07,418 --> 00:04:08,959 ‎수호자 65 00:04:09,043 --> 00:04:11,459 ‎승리를 위해 66 00:04:11,543 --> 00:04:13,793 ‎마지막까지 67 00:04:13,876 --> 00:04:17,584 ‎- 끝까지 싸워 ‎- 검의 힘이여, 솟아라 68 00:04:23,709 --> 00:04:27,501 ‎이리하여 사냥꾼이 사냥감이 됐군 69 00:04:30,209 --> 00:04:33,751 ‎나빗들은 운도 좋지 ‎램 부인이 이렇게 등장해 70 00:04:34,251 --> 00:04:37,709 ‎가장 위험한 게임을 할 ‎참인데, 그건 바로… 71 00:04:40,626 --> 00:04:43,584 ‎이럴 거 없이 ‎그냥 네 친구들을 구하러 갈게 72 00:04:46,418 --> 00:04:47,709 ‎그레이스컬의… 73 00:04:47,793 --> 00:04:49,334 ‎그레이스컬은 네가 필요해! 74 00:04:50,084 --> 00:04:51,501 ‎경보 발령 75 00:04:51,584 --> 00:04:54,043 ‎사냥감 후보를 발견했다 76 00:04:54,584 --> 00:04:56,501 ‎기습 공격은 물 건너갔네 77 00:04:57,709 --> 00:04:59,376 ‎그레이스컬의 권능으로! 78 00:05:04,418 --> 00:05:06,751 ‎힘이여, 솟아라! 79 00:05:17,876 --> 00:05:19,668 ‎기습 공격이라고 하다니 재미있네 80 00:05:20,168 --> 00:05:23,459 ‎네 친구들은 지금 켈도르를 ‎공격할 계획을 세우고 있거든 81 00:05:23,543 --> 00:05:25,418 ‎잘됐네, 안부 전해 줘 82 00:05:32,834 --> 00:05:35,459 ‎엘드레스가 너도 ‎와 달라고 부탁했거든 83 00:05:35,543 --> 00:05:37,543 ‎난 전에 말했듯이 84 00:05:37,626 --> 00:05:39,209 ‎이 숲을 지키느라 바빠 85 00:05:40,584 --> 00:05:42,793 ‎그리고 걔들에겐 나 필요 없어 86 00:05:42,876 --> 00:05:44,001 ‎특히 아담에겐 87 00:05:44,084 --> 00:05:46,209 ‎- 사냥감 확인 ‎- 못 살아 88 00:05:46,293 --> 00:05:47,251 ‎어이, 도르코 89 00:05:47,334 --> 00:05:49,668 ‎- 도르크-오거든 ‎- 그렇게 불렀잖아 90 00:05:50,251 --> 00:05:51,626 ‎너 싸움 잘해? 91 00:05:52,626 --> 00:05:54,584 ‎모자에서 나빗 꺼내는 건 잘하지 92 00:05:55,459 --> 00:05:56,668 ‎그건 아무 쓸모 없어 93 00:05:56,751 --> 00:05:59,918 ‎누가 쓸모 있대? ‎엄청 불편하기만 해 94 00:06:00,793 --> 00:06:02,751 ‎됐고, 잘 따라와 95 00:06:15,668 --> 00:06:17,334 ‎계속 가, 거의 다 왔어 96 00:06:18,418 --> 00:06:20,668 ‎그 얘기 한참 전에도 ‎들은 것 같은데 97 00:06:25,418 --> 00:06:26,459 ‎잠깐만, 도대체… 98 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 ‎덩컨! 99 00:06:37,793 --> 00:06:38,793 ‎괜찮아? 100 00:06:40,626 --> 00:06:43,584 ‎다시는 안 괜찮을 거 같아 101 00:06:44,501 --> 00:06:46,459 ‎몰래 접근하긴 글렀네 102 00:06:57,793 --> 00:07:01,043 ‎왜 우리를 공격할 때보다 ‎더 기분이 으스스하지? 103 00:07:04,543 --> 00:07:07,168 ‎나 봐주고 그러지 마 104 00:07:10,543 --> 00:07:11,709 ‎저거 켈도르야? 105 00:07:12,209 --> 00:07:14,668 ‎그런 거 같긴 한데 뭔가… 106 00:07:14,751 --> 00:07:16,251 ‎조카야! 107 00:07:16,334 --> 00:07:18,043 ‎나 보고 싶었어? 108 00:07:18,126 --> 00:07:21,084 ‎아니면 뭐 하러 ‎이 먼 곳까지 왔겠어요? 109 00:07:21,168 --> 00:07:22,959 ‎못 들었어 110 00:07:23,043 --> 00:07:25,168 ‎좀 크게 말해 줄래? 111 00:07:26,793 --> 00:07:27,793 ‎아니면… 112 00:07:29,209 --> 00:07:31,751 ‎난 마이크가 있는데 넌 없구나 113 00:07:32,459 --> 00:07:34,126 ‎- 아니면… ‎- 보다시피 114 00:07:34,209 --> 00:07:36,501 ‎난 이 위에 있고 115 00:07:36,584 --> 00:07:39,334 ‎넌 그 아래에 있잖아 116 00:07:41,709 --> 00:07:44,001 ‎구닥다리 기술 정말 짜증 나네 117 00:07:46,709 --> 00:07:50,043 ‎아니면 뭐 하러 ‎이 먼 곳까지 왔겠어요? 118 00:07:50,126 --> 00:07:52,334 ‎물론 싸우러 왔겠지 119 00:07:52,418 --> 00:07:57,168 ‎그러니 얼른 힘을 키워 ‎너희들 하는 거 있잖아 120 00:07:57,251 --> 00:08:01,543 ‎지금 그레이스컬의 권능을 ‎안 쓸 이유가 없는 것 같은데 121 00:08:01,626 --> 00:08:03,251 ‎그게 더 빠르겠네요 122 00:08:04,084 --> 00:08:05,793 ‎그레이스컬의 권능으로! 123 00:08:25,084 --> 00:08:27,376 ‎힘이여, 솟아라! 124 00:08:30,959 --> 00:08:32,376 ‎거참 오래 걸리네 125 00:08:37,293 --> 00:08:38,209 ‎덤벼 126 00:09:00,709 --> 00:09:03,459 ‎맞아, 이건 분명히 함정이야 127 00:09:06,043 --> 00:09:07,918 ‎조심해서 전진해, 동지들아 128 00:09:08,001 --> 00:09:11,501 ‎이렇게 생긴 뱀의 요새는 ‎종종 공격하는 뱀들과 129 00:09:11,584 --> 00:09:16,334 ‎공격에 취약한 좁은 다리와 ‎바닥 함정과 그 외 많은 게 있지 130 00:09:17,626 --> 00:09:19,959 ‎뱀족에 대해서 ‎왜 그렇게 많이 알아? 131 00:09:20,043 --> 00:09:23,459 ‎보관소에서 책을 읽었거든 ‎너희들은 안 읽었어? 132 00:09:25,293 --> 00:09:27,293 ‎얘들아, 창피한 줄 알아라 133 00:09:27,376 --> 00:09:30,168 ‎독서회는 집에 가면 시작하자고 134 00:09:30,251 --> 00:09:32,251 ‎그레이스컬로 돌아갈 수 있다면 135 00:09:32,334 --> 00:09:35,418 ‎우린 괜찮아 ‎전에 이 작자들과 붙어 이겼잖아 136 00:09:35,501 --> 00:09:36,709 ‎또 이기면 되지 137 00:09:48,709 --> 00:09:50,501 ‎여긴 의식을 치르는 방이었어 138 00:09:51,168 --> 00:09:52,668 ‎정확히 말하자면 139 00:09:54,293 --> 00:09:56,084 ‎희생 의식이지 140 00:10:01,834 --> 00:10:05,334 ‎많은 이들이 희생됐지 141 00:10:06,751 --> 00:10:08,251 ‎나 이거 별론데 142 00:10:09,918 --> 00:10:11,668 ‎얼굴이 왜 없지? 143 00:10:11,751 --> 00:10:13,876 ‎저 해골이 얼굴 같은데 144 00:10:15,501 --> 00:10:16,834 ‎켈도르 삼촌? 145 00:10:17,543 --> 00:10:21,251 ‎스켈레토라고 불러줘 146 00:10:23,501 --> 00:10:24,626 ‎왜요? 147 00:10:24,709 --> 00:10:26,543 ‎왜라니? 그거야… 148 00:10:26,626 --> 00:10:28,918 ‎뼈랑 내 얼굴을 봐 149 00:10:29,001 --> 00:10:30,834 ‎난 살아있는 해골이라고 150 00:10:32,751 --> 00:10:35,584 ‎차라리 해골맨이라고 부르지 그럼 151 00:10:36,876 --> 00:10:40,543 ‎삼촌 이름 따윈 관심 없고요 ‎이제 끝내자고요 152 00:10:40,626 --> 00:10:44,084 ‎네 말이 맞다, 히맨 153 00:10:54,084 --> 00:10:57,418 ‎- 저거 숲에서 본 괴물이야? ‎- 숲에서 본 괴물 맞네 154 00:11:06,168 --> 00:11:08,543 ‎스켈레토, 네가 누굴 ‎동료로 삼든 관심 없지만 155 00:11:08,626 --> 00:11:10,334 ‎저 친구는 누가 추천한 건가? 156 00:11:10,418 --> 00:11:15,918 ‎르카즈 갑옷에 있는 해골이면 ‎다른 추천은 필요 없어 157 00:11:16,001 --> 00:11:19,584 ‎나머지는 다들 이미 잘 알 테고 158 00:11:20,168 --> 00:11:22,001 ‎어떻게 잊겠어요? 159 00:11:22,584 --> 00:11:25,793 ‎나도 널 다시 ‎만나길 고대했다, 꼬마야 160 00:11:25,876 --> 00:11:28,376 ‎아머 맨이라고 불러줘요 161 00:11:28,459 --> 00:11:32,168 ‎당신 목적을 이루기 위해 ‎미치광이를 잔뜩 데려와도 162 00:11:32,251 --> 00:11:33,626 ‎우린 상관없어요 163 00:11:33,709 --> 00:11:36,251 ‎삼촌 무기로 ‎이터노스를 파괴하게 안 둬요 164 00:11:38,751 --> 00:11:41,334 ‎쟤가 이해를 못 하네, 이블린 165 00:11:41,418 --> 00:11:43,543 ‎잠깐, 내가 뭘 이해 못 해요? 166 00:11:43,626 --> 00:11:46,459 ‎우리가 무기거든 167 00:11:46,543 --> 00:11:48,959 ‎하보크의 힘이여, 168 00:12:03,751 --> 00:12:07,376 ‎싸워라! 169 00:12:12,543 --> 00:12:16,918 ‎지배자들의 적수가 ‎마침내 도착했군 170 00:13:43,709 --> 00:13:44,751 ‎멋진데 171 00:13:45,251 --> 00:13:47,543 ‎이 정도는 약과야 172 00:13:47,626 --> 00:13:52,543 ‎이블-린, 이 건방진 애들을 ‎각자의 방으로 보내지 173 00:13:52,626 --> 00:13:53,793 ‎이블-린? 174 00:13:53,876 --> 00:13:55,959 ‎너무 뻔한 별명 아니에요? 175 00:13:57,543 --> 00:13:59,293 ‎주문을 못 외우면 마법도 못 써 176 00:14:11,209 --> 00:14:13,709 ‎얘들아? 어디 있어? 177 00:14:14,459 --> 00:14:16,084 ‎이거 영 마음에 안 들어 178 00:14:16,584 --> 00:14:17,418 ‎왁! 179 00:14:18,418 --> 00:14:23,001 ‎이블린의 별명이 이블-린이면 ‎당신은… 180 00:14:23,084 --> 00:14:24,709 ‎트랩죠야 181 00:14:24,793 --> 00:14:27,043 ‎무기의 지배자이시다 182 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 ‎꽤 거창한 이름이네요 183 00:14:31,751 --> 00:14:33,834 ‎이름만 그런 게 아니지 184 00:14:41,501 --> 00:14:44,126 ‎비스트맨 때문에 겁나니, 아가야? 185 00:14:44,626 --> 00:14:46,001 ‎내가 왜 겁나? 186 00:14:46,084 --> 00:14:49,793 ‎너는 예나 지금이나 ‎내가 알던 그 괴물인데 187 00:14:57,876 --> 00:15:00,543 ‎이젠 주문 없이도 ‎마법을 부릴 수 있군요 188 00:15:00,626 --> 00:15:05,084 ‎맞아, 하지만 ‎난 내 목소리가 너무 좋아 189 00:15:20,084 --> 00:15:23,834 ‎삼촌이 한 짓을 알고도 ‎죽었단 얘기엔 슬펐다고요 190 00:15:23,918 --> 00:15:28,001 ‎네 아비도 나약한 모습을 ‎보일지 궁금하구나 191 00:15:30,751 --> 00:15:33,459 ‎네 시체를 발밑에 던질 때 말이다 192 00:15:34,376 --> 00:15:36,126 ‎아버지는 거론하지 마! 193 00:15:38,709 --> 00:15:40,376 ‎번개여, 떨어져라! 194 00:15:51,501 --> 00:15:53,376 ‎하보크여, 쳐라! 195 00:16:13,376 --> 00:16:16,043 ‎재미있지 않느냐? 196 00:16:25,251 --> 00:16:27,668 ‎넌 예전보다 더 난폭해졌구나 197 00:16:27,751 --> 00:16:29,876 ‎르카즈는 혼자였어 198 00:16:43,668 --> 00:16:44,751 ‎톱날 바퀴! 199 00:16:52,709 --> 00:16:56,709 ‎하지만 비스트맨은 ‎어딜 가든 친구가 있지 200 00:17:03,668 --> 00:17:05,334 ‎죽음의 메아리! 201 00:17:13,751 --> 00:17:16,043 ‎오늘 몇 번이나 나를 먹으려고요? 202 00:17:21,793 --> 00:17:22,918 ‎고속 건축! 203 00:17:37,876 --> 00:17:41,876 ‎이번엔 네가 무리를 ‎한 거 같구나, 꼬마야 204 00:17:42,876 --> 00:17:45,126 ‎기계 이빨! 205 00:18:14,584 --> 00:18:15,751 ‎소알의 날개! 206 00:18:28,834 --> 00:18:30,584 ‎호라코스의 날개! 207 00:18:43,543 --> 00:18:47,459 ‎넌 여전히 삶의 목표를 찾고 208 00:18:47,543 --> 00:18:49,876 ‎집으로 갈 방법을 찾는 209 00:18:49,959 --> 00:18:51,876 ‎그 겁먹은 꼬마로구나 210 00:18:51,959 --> 00:18:55,543 ‎그런데 아무도 너를 원하지 않지 211 00:18:55,626 --> 00:18:57,751 ‎그레이스컬 성이 내 집이에요 212 00:19:02,543 --> 00:19:05,418 ‎나도 전엔 그 성에 ‎권리가 있다고 생각했지만 213 00:19:06,001 --> 00:19:08,751 ‎내 목적을 위한 수단에 불과했어 214 00:19:08,834 --> 00:19:10,501 ‎난 그레이스컬의 권능이 215 00:19:10,584 --> 00:19:14,293 ‎랜돌의 왕좌를 차지하는 ‎가장 빠른 방법이라고 생각했지 216 00:19:14,376 --> 00:19:17,334 ‎그러다 하보크를 받아들였지 217 00:19:17,418 --> 00:19:19,501 ‎그레이스컬의 힘은 218 00:19:21,043 --> 00:19:22,793 ‎거짓이야 219 00:19:31,418 --> 00:19:33,918 ‎너도 그걸 알아야 해 220 00:19:45,376 --> 00:19:46,293 ‎안 돼! 221 00:19:47,334 --> 00:19:50,084 ‎히맨에게 작별 인사나 해 222 00:19:51,209 --> 00:19:52,793 ‎안 돼! 223 00:20:21,209 --> 00:20:22,459 ‎네 주인이 어디 있어? 224 00:20:25,084 --> 00:20:26,251 ‎뭐지? 225 00:20:27,793 --> 00:20:29,668 ‎네 헬멧 고장 났어? 226 00:20:30,251 --> 00:20:33,084 ‎우리의 무기는 모두 ‎힘의 검과 연결돼 있어 227 00:20:34,418 --> 00:20:36,001 ‎아담에게 무슨 일이 생긴 거야 228 00:20:47,876 --> 00:20:49,584 ‎아담, 어떻게 된 거야? 229 00:20:51,126 --> 00:20:52,459 ‎힘을 잃었어 230 00:20:53,668 --> 00:20:56,501 ‎이번엔 그게 필요 없겠어 231 00:20:56,584 --> 00:20:59,043 ‎너희 아빠가 ‎기병대를 보낸 거 같아 232 00:20:59,501 --> 00:21:01,001 ‎마침 깨어났구나 233 00:21:02,376 --> 00:21:04,709 ‎너도 이걸 봤으면 했거든 234 00:21:04,793 --> 00:21:07,376 ‎돌로스 장군 235 00:21:08,251 --> 00:21:09,918 ‎군단은 트랩죠와 236 00:21:10,001 --> 00:21:13,418 ‎비스트맨의 지시대로 ‎성능을 향상시켰습니다 237 00:21:16,293 --> 00:21:20,001 ‎군대가 기다립니다, 스켈레토님 238 00:21:39,626 --> 00:21:42,793 ‎너도 하보크에 항복하고 239 00:21:42,876 --> 00:21:46,584 ‎내 어둠의 지배자가 되어라 240 00:21:46,668 --> 00:21:49,334 ‎나와 함께 이터노스를 정복하든지 241 00:21:49,834 --> 00:21:51,543 ‎익사하든지 242 00:21:51,626 --> 00:21:53,084 ‎둘 중에 선택해 243 00:22:48,209 --> 00:22:49,501 ‎자막: 김미희