1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,876 --> 00:00:22,293 Hvad er du blevet til, general? 3 00:00:22,376 --> 00:00:26,418 Er du en forræder, en kujon eller begge dele? 4 00:00:26,501 --> 00:00:28,543 Keldor bortførte mig. 5 00:00:28,626 --> 00:00:33,459 Han brugte kirbinitten til våben, der vil ødelægge Eternos. 6 00:00:33,543 --> 00:00:36,834 Keldor er Deres fjende, ikke mig. 7 00:00:36,918 --> 00:00:39,501 Det lyder, som det prinsen sagde. 8 00:00:40,251 --> 00:00:42,584 Er prinsen i live? 9 00:00:43,334 --> 00:00:45,043 Det er han. 10 00:00:45,334 --> 00:00:48,459 Jeg burde have fortsat eftersøgningen. 11 00:00:48,543 --> 00:00:51,668 For den forbrydelse tager jeg min straf. 12 00:00:53,126 --> 00:00:54,459 Slip ham fri. 13 00:00:56,209 --> 00:00:58,959 Hvorfor skal jeg stole på dig? 14 00:00:59,043 --> 00:01:05,626 Det betyder intet, men hvis vi ikke handler, vil Keldor ødelægge Eternos. 15 00:01:09,751 --> 00:01:12,834 Hvordan forbereder vi os, min ven? 16 00:01:12,918 --> 00:01:17,084 Ved angribe med så meget ildkraft, som De vil give mig. 17 00:01:17,168 --> 00:01:19,876 -Vi afbryder ikke. -Mere et forslag. 18 00:01:19,959 --> 00:01:22,834 Er det ikke et job for He-Man? 19 00:01:22,959 --> 00:01:27,459 Uanset hvilken form han har, skal min søn ikke indblandes. 20 00:01:28,668 --> 00:01:32,418 General, du har kommandoen over den Røde Legion 21 00:01:39,251 --> 00:01:41,209 Tiden er knap, troldmand. 22 00:01:41,293 --> 00:01:45,834 Måske kunne den gamle Orko det, men jeg tror ikke, jeg kan. 23 00:01:51,168 --> 00:01:55,584 -Du har noget, din navnebroder ikke havde. -Kredsløb? 24 00:01:56,709 --> 00:01:58,084 Et ægte hjerte. 25 00:02:00,918 --> 00:02:05,793 Skynd dig. Herrerne får brug for alle i den kommende kamp. 26 00:02:07,334 --> 00:02:09,251 Jeg svigter dig ikke. 27 00:02:09,959 --> 00:02:13,918 Gør det ikke for mig. Gør det for vores venner. 28 00:02:15,376 --> 00:02:18,209 Vi er på vej ind i Rædselszonen. 29 00:02:18,334 --> 00:02:20,334 Hvor tæt er vi på målet? 30 00:02:24,084 --> 00:02:25,959 Farligt tæt på. 31 00:02:26,043 --> 00:02:29,418 Dette er intet mod Kaosstormen i Eternos. 32 00:02:29,501 --> 00:02:33,751 -Hvordan er du ikke skrækslagen? -Selv Cringer er bange. 33 00:02:33,834 --> 00:02:38,876 Ikke så underligt. Rædselszonen var Hiss-imperiets hjemland. 34 00:02:39,001 --> 00:02:43,084 Slangerne er ikke legender. De var en race af krigere, 35 00:02:43,168 --> 00:02:46,126 der nær ødelagde alt liv på Eternos. 36 00:02:48,459 --> 00:02:49,751 Det er stedet. 37 00:02:52,251 --> 00:02:55,876 Hans valg af hule er lidt for overdrevet. 38 00:03:08,709 --> 00:03:10,376 Okay, er alle klar? 39 00:03:10,459 --> 00:03:14,168 -Vent! Vi kan ikke endnu. -Hvorfor ikke? 40 00:03:14,251 --> 00:03:19,084 Keldor ankom, da du brugte sværdet. Det var ikke et tilfælde. 41 00:03:19,168 --> 00:03:22,043 Og hvis han følte kraften i én af os… 42 00:03:22,126 --> 00:03:26,084 …vil han kunne føle os alle fem på så tæt hold. 43 00:03:27,293 --> 00:03:29,709 Men vi er kun fire nu. 44 00:03:30,876 --> 00:03:33,834 Krass ved ikke, hvad hun går glip af. 45 00:03:36,334 --> 00:03:39,084 Jeg har kraften! 46 00:03:39,168 --> 00:03:42,168 Kraften er vor's, har den i sjælen 47 00:03:42,251 --> 00:03:47,918 Åååh-uh-åååh-ååååh 48 00:03:48,001 --> 00:03:50,959 Ja, kraften er vor's, har den i sjælen 49 00:03:51,043 --> 00:03:56,834 Åååh-uh-åååh-ååååh 50 00:03:56,918 --> 00:03:59,084 Ja, kraften er vor's, hey! 51 00:03:59,168 --> 00:04:00,959 Vi har den i os 52 00:04:01,043 --> 00:04:03,084 Er klar til at gi' los 53 00:04:03,168 --> 00:04:05,334 For vi må forsvar' den 54 00:04:05,418 --> 00:04:08,959 Jeg ved vi kan klar' den 55 00:04:09,043 --> 00:04:11,459 Gi' ikke fortabt, værn 56 00:04:11,543 --> 00:04:13,793 Om det du har skabt, yeah 57 00:04:13,876 --> 00:04:18,793 -Gi' aldrig fortabt -Kraften er vor's, har den i sjælen 58 00:04:23,709 --> 00:04:28,001 Og således bliver jægerne til byttet. 59 00:04:30,209 --> 00:04:33,543 Heldigvis for de naviter er Ram Ma'am kommet 60 00:04:33,626 --> 00:04:37,709 for at spille det farligste af alle spil, som er … 61 00:04:40,626 --> 00:04:43,584 Jeg tror bare, jeg redder dine venner. 62 00:04:46,418 --> 00:04:47,709 Jeg har Gray… 63 00:04:47,793 --> 00:04:50,168 Grayskull har brug for dig! 64 00:04:50,251 --> 00:04:54,043 -Alarm. -Potentielt bytte identificeret. 65 00:04:54,126 --> 00:04:56,834 Der røg snigangrebet. 66 00:04:57,709 --> 00:04:59,834 Jeg har Grayskulls styrke! 67 00:05:04,418 --> 00:05:06,751 Jeg har kraften! 68 00:05:17,876 --> 00:05:23,459 Nu, du nævner snigangreb. Dine venner er i gang med et mod Keldor. 69 00:05:23,543 --> 00:05:25,418 Sejt. Hils dem fra mig. 70 00:05:32,834 --> 00:05:35,543 Ældretroldkvinden beder om hjælp. 71 00:05:35,626 --> 00:05:40,001 Jeg har travlt med at beskytte skoven, som jeg lovede. 72 00:05:40,584 --> 00:05:44,001 Og de har ikke brug for mig. Især ikke Adam. 73 00:05:44,084 --> 00:05:47,251 -Bytte identificeret. -Skønt. Dorko? 74 00:05:47,334 --> 00:05:51,834 -Det er Dork-O! -Det sagde jeg også. Kan du slås? 75 00:05:52,626 --> 00:05:56,751 -Jeg kan trække en navit op af hatten. -Hvad nytter det? 76 00:05:56,834 --> 00:06:00,418 Det nytter ingenting. Det er bare ubehageligt. 77 00:06:00,793 --> 00:06:02,751 Prøv at følge med. 78 00:06:15,668 --> 00:06:17,459 Kom, vi er der næsten. 79 00:06:18,418 --> 00:06:21,709 Det sagde du også for 100 skeletter siden. 80 00:06:25,418 --> 00:06:26,668 Hvor er… 81 00:06:27,918 --> 00:06:28,751 Duncan! 82 00:06:37,793 --> 00:06:39,043 Er du okay? 83 00:06:40,626 --> 00:06:43,584 Jeg bliver nok aldrig okay igen. 84 00:06:44,501 --> 00:06:46,876 Så meget for at snige sig ind. 85 00:06:57,793 --> 00:07:01,251 Hvorfor er det værre, end hvis de angreb os? 86 00:07:04,543 --> 00:07:07,584 Hold jer ikke tilbage for min skyld. 87 00:07:10,543 --> 00:07:14,668 -Er det Keldor? -Det lyder sådan, men der er noget… 88 00:07:14,751 --> 00:07:18,043 Nevø! Har du savnet mig? 89 00:07:18,126 --> 00:07:21,084 Hvorfor skulle vi ellers komme herud? 90 00:07:21,168 --> 00:07:25,168 Det fangede jeg ikke. Kan du tale lidt højere? 91 00:07:26,793 --> 00:07:27,793 Hvorf… 92 00:07:29,209 --> 00:07:31,751 Jeg har en mikrofon. Du har ikke. 93 00:07:32,459 --> 00:07:36,501 Som du kan se, er jeg helt heroppe, 94 00:07:36,584 --> 00:07:39,334 og du er helt dernede. 95 00:07:41,709 --> 00:07:44,001 Pokker tage gammel teknologi! 96 00:07:46,709 --> 00:07:50,043 Hvorfor skulle vi ellers komme herud? 97 00:07:50,126 --> 00:07:52,334 For at slås, selvfølgelig. 98 00:07:52,418 --> 00:07:57,168 Så tænd endelig for strømmen, eller hvad I nu gør. 99 00:07:57,251 --> 00:08:01,626 Er der nogen grund til at skjule Grayskulls kræfter nu? 100 00:08:01,709 --> 00:08:05,793 Det er da mere direkte. Jeg har Grayskulls styrke 101 00:08:25,084 --> 00:08:27,376 Vi har kraften! 102 00:08:30,959 --> 00:08:33,001 Det var I ellers længe om. 103 00:08:37,543 --> 00:08:38,543 Kom. 104 00:09:00,709 --> 00:09:03,959 Det er helt afgjort en fælde. 105 00:09:06,043 --> 00:09:07,918 Vær endelig forsigtige. 106 00:09:08,001 --> 00:09:11,501 Fæstninger som disse var fyldt med slanger, 107 00:09:11,584 --> 00:09:16,334 smalle broer, faldgruber og meget mere. 108 00:09:17,584 --> 00:09:23,459 -Hvordan ved du alt det om slangefolket? -Jeg har læst i arkivet. Har I ikke? 109 00:09:25,293 --> 00:09:27,293 Skam jer, børn. 110 00:09:27,376 --> 00:09:32,251 Vi kan starte en bogklub, hvis vi nogensinde kommer hjem. 111 00:09:32,334 --> 00:09:36,709 Vi har givet dem tæv én gang. Vi gør det bare igen. 112 00:09:48,709 --> 00:09:51,084 Dette var et rum til ritualer 113 00:09:51,168 --> 00:09:52,668 Til ofringer. 114 00:09:54,293 --> 00:09:56,334 For at være helt præcis. 115 00:10:01,834 --> 00:10:05,334 Mange ofringer. 116 00:10:06,751 --> 00:10:09,209 Jeg bryder mig ikke om det. 117 00:10:09,918 --> 00:10:14,293 -Hvor er hans ansigt? -Jeg tror, kraniet er hans ansigt. 118 00:10:15,501 --> 00:10:16,834 Onkel Keldor? 119 00:10:17,543 --> 00:10:21,668 Kald mig endelig Skeletor. 120 00:10:23,501 --> 00:10:26,543 -Hvorfor? -Hvorfor? Fordi… 121 00:10:26,626 --> 00:10:31,251 Knoglerne! Mit ansigt! Jeg er et levende kranie. 122 00:10:32,751 --> 00:10:35,918 Burde du så ikke være Kranie-tor? 123 00:10:36,876 --> 00:10:40,543 Pyt med, hvad du vil kaldes, onkel. Det er slut. 124 00:10:40,626 --> 00:10:44,084 Hvor har du ret, He-Man! 125 00:10:54,084 --> 00:10:57,418 -Er det ham krybet fra skoven? -Det er ham. 126 00:11:06,168 --> 00:11:10,334 Du brude tjekke dine ansattes anbefalinger, Skeletor. 127 00:11:10,418 --> 00:11:15,918 Kranierne på R'Qazzs rustning er de bedste anbefalinger! 128 00:11:16,001 --> 00:11:22,001 -Resten af jer kender vel hinanden? -Hvordan kunne jeg glemme det? 129 00:11:22,584 --> 00:11:25,793 Jeg har glædet mig til det her, hvalp.. 130 00:11:25,876 --> 00:11:28,376 Kald mig bare Man-at-Arms. 131 00:11:28,459 --> 00:11:32,168 Du kan rekruttere så mange galninge, som du vil. 132 00:11:32,251 --> 00:11:36,251 Vi lader dig ikke bruge dit våben mod Eternos. 133 00:11:38,751 --> 00:11:41,334 Han fatter det ikke, Evelyn. 134 00:11:41,418 --> 00:11:43,543 Vent. Hvad fatter jeg ikke? 135 00:11:43,626 --> 00:11:46,459 Vi er våbnene. 136 00:11:46,543 --> 00:11:48,959 Ved Kaosstavens renhed! 137 00:12:03,751 --> 00:12:07,376 De har min styrke! 138 00:12:12,543 --> 00:12:17,584 Herrernes modstandere er endelig ankommet. 139 00:13:43,709 --> 00:13:45,168 Nydeligt trick. 140 00:13:45,251 --> 00:13:47,543 Vi mangler stadig det bedste. 141 00:13:47,626 --> 00:13:52,543 Evil-Lyn, send disse uartige børn op på deres værelser. 142 00:13:52,626 --> 00:13:55,959 "Evil-Lyn"? Er det ikke lidt søgt? 143 00:13:57,543 --> 00:13:59,293 Ingen ord, ingen magi! 144 00:14:11,209 --> 00:14:13,709 Gutter? Halløj? 145 00:14:14,459 --> 00:14:16,501 Jeg kan ikke lide det. 146 00:14:16,584 --> 00:14:17,418 Bøh! 147 00:14:18,418 --> 00:14:23,001 Hvis Evelyn er "Evil-Lyn", så må du være… 148 00:14:23,084 --> 00:14:27,043 Trap Jaw, den Mørke Herre af Armering. 149 00:14:27,626 --> 00:14:30,459 Okay. Det er en mundfuld. 150 00:14:31,751 --> 00:14:34,126 Du skulle bare vide. 151 00:14:41,501 --> 00:14:44,543 Er missekatten bange for Beast Man? 152 00:14:44,626 --> 00:14:50,043 Bange for hvad? Du er blevet til det monster, du altid har været. 153 00:14:57,876 --> 00:15:00,543 Så du bruger ikke ordmagi længere? 154 00:15:00,626 --> 00:15:05,084 Nej, men jeg elsker bare lyden af min egen stemme, så… 155 00:15:20,084 --> 00:15:23,834 Jeg var trods alt trist, da jeg troede, du døde. 156 00:15:23,918 --> 00:15:28,459 Mon din far vil udvise den samme svaghed… 157 00:15:30,751 --> 00:15:33,876 …når jeg kaster dit lig for hans fødder. 158 00:15:34,376 --> 00:15:36,126 Hold min far udenfor! 159 00:15:38,709 --> 00:15:40,376 Lynnedslag! 160 00:15:51,501 --> 00:15:53,376 Kaos-angreb! 161 00:16:13,376 --> 00:16:16,043 Har vi det ikke sjovt? 162 00:16:25,251 --> 00:16:29,876 -Du er blevet endnu mere vild end før. -R'Qazz var alene. 163 00:16:43,668 --> 00:16:45,126 Sværdhjul! 164 00:16:52,709 --> 00:16:56,709 Beast Man har venner overalt! 165 00:17:03,668 --> 00:17:05,334 Nekro-ekko! 166 00:17:12,876 --> 00:17:16,043 Hvor mange gange skal jeg ædes i dag? 167 00:17:21,793 --> 00:17:23,418 Hastig konstruktion! 168 00:17:37,876 --> 00:17:41,876 Denne gang har du gabt over mere, end du kan tygge. 169 00:17:42,876 --> 00:17:45,126 Mecha-mund! 170 00:18:14,584 --> 00:18:15,751 Zoars vinger! 171 00:18:28,834 --> 00:18:30,584 Horakoths vinger! 172 00:18:43,543 --> 00:18:49,876 Du er stadig den samme skræmte dreng, der leder efter et formål i livet, 173 00:18:49,959 --> 00:18:51,876 og prøver at komme hjem. 174 00:18:51,959 --> 00:18:57,751 -Men ingen vil have dig, vel? -Castle Grayskull er mit hjem. 175 00:19:02,543 --> 00:19:08,751 Jeg troede også, det skulle være mit, men det var kun et middel til et mål. 176 00:19:08,834 --> 00:19:14,293 Jeg troede, Grayskulls kraft var den hurtigste vej til Randors trone. 177 00:19:14,376 --> 00:19:17,334 Så overgav jeg mig til Kaos. 178 00:19:17,418 --> 00:19:19,501 Grayskulls kraft… 179 00:19:21,043 --> 00:19:22,793 …er en løgn. 180 00:19:31,418 --> 00:19:33,918 Det er på tide, du lærer det! 181 00:19:45,376 --> 00:19:46,293 Nej! 182 00:19:47,334 --> 00:19:50,084 Sig farvel til He-Man. 183 00:19:51,209 --> 00:19:52,793 Nej! 184 00:20:21,209 --> 00:20:22,959 Hvor er jeres ejer? 185 00:20:25,084 --> 00:20:26,251 Hvad? 186 00:20:27,793 --> 00:20:29,668 Gik din hjelm i stykker? 187 00:20:30,251 --> 00:20:33,793 Vores våben var forbundet til Magtens Sværd. 188 00:20:34,418 --> 00:20:36,418 Adam er i fare! 189 00:20:47,876 --> 00:20:49,793 Adam. Hvad skete der? 190 00:20:51,126 --> 00:20:53,001 Jeg mistede kraften. 191 00:20:53,668 --> 00:20:56,501 Måske har vi ikke brug for den. 192 00:20:56,584 --> 00:20:59,126 Din far har sendt kavaleriet. 193 00:20:59,501 --> 00:21:01,001 Godt, I er vågne. 194 00:21:02,376 --> 00:21:07,376 Jeg håbede, at I fik det her at se. Åh, general Dolos. 195 00:21:08,251 --> 00:21:13,418 Legionen er opgraderet ifølge Trap Jaws og Beast Mans planer. 196 00:21:16,293 --> 00:21:20,251 Deres hær venter, Lord Skeletor. 197 00:21:39,626 --> 00:21:46,584 Overgiv jer selv til Kaos og bliv til en af mine Mørke Herrer. 198 00:21:46,668 --> 00:21:51,543 I kan erobre Eternos ved min side… eller drukne. 199 00:21:51,626 --> 00:21:53,084 Vælg selv. 200 00:22:46,834 --> 00:22:49,501 Tekster af: Andreas Kjeldsen