1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:53,876 --> 00:00:54,709 ‎여보세요? 3 00:00:55,376 --> 00:00:56,876 ‎거기 누구 없어요? 4 00:01:02,168 --> 00:01:03,501 ‎여기가 어디지? 5 00:01:05,376 --> 00:01:08,876 ‎여기는 어디고 ‎나는 도대체 누구지? 6 00:01:09,959 --> 00:01:11,584 ‎넌 외부인이야 7 00:01:14,168 --> 00:01:15,168 ‎거기 누구예요? 8 00:01:19,918 --> 00:01:21,418 ‎너 누구랑 얘기하니? 9 00:01:21,918 --> 00:01:23,543 ‎너 어떻게 말을 해? 10 00:01:23,626 --> 00:01:27,418 ‎우리 부족의 호랑이는 ‎다른 호랑이들보다 현명해 11 00:01:28,918 --> 00:01:30,418 ‎왜 발톱이 없어? 12 00:01:33,001 --> 00:01:35,126 ‎걱정 마, 사냥에는 지장 없어 13 00:01:35,626 --> 00:01:37,251 ‎남들이 뭐래도 사실이야 14 00:01:40,209 --> 00:01:43,043 ‎잡아먹으려고 ‎나빗을 쫓고 있었거든 15 00:01:44,668 --> 00:01:46,209 ‎아직 포기 안 했어 16 00:01:49,126 --> 00:01:52,001 ‎하지만 지금은 널 ‎네 부족에게 데려다주마 17 00:01:52,584 --> 00:01:54,043 ‎넌 고향이 어디야? 18 00:01:54,126 --> 00:01:56,584 ‎난 내 이름밖에 기억이 안 나는데 19 00:01:57,084 --> 00:01:58,376 ‎내 이름은 아담이야 20 00:01:59,251 --> 00:02:01,209 ‎집에 가고 싶어 21 00:02:06,084 --> 00:02:09,918 ‎네 진짜 부족을 찾을 때까지 ‎나와 함께 지내렴 22 00:02:10,418 --> 00:02:11,251 ‎어서 가자 23 00:02:22,543 --> 00:02:24,959 ‎꽉 잡는 것부터 배워야겠구나 24 00:02:28,501 --> 00:02:31,584 ‎윈드 레이더를 좀 더 ‎가까이 세워뒀으면 좋았을걸 25 00:02:31,668 --> 00:02:32,876 ‎아, 맞다 26 00:02:32,959 --> 00:02:36,376 ‎마을을 불태우려고 했던 ‎수송선을 타고 나타나서 미안해 27 00:02:36,459 --> 00:02:39,543 ‎아담 왕자님이 귀한 에너지를 ‎낭비하고 싶지 않다고 해서 28 00:02:41,626 --> 00:02:45,834 ‎게다가 크린저가 새 발톱을 ‎갖고 놀 기회를 뺏고 싶어? 29 00:02:45,918 --> 00:02:50,168 ‎그럴 수야 없지, 틸라가 ‎켈도르가 숨은 곳을 알아내는 동안 30 00:02:50,251 --> 00:02:52,918 ‎부족이 괜찮은지 ‎보러 갈 수 있어서 난 좋아 31 00:02:59,626 --> 00:03:01,501 ‎왜 그래? 무슨 냄새 나? 32 00:03:01,584 --> 00:03:06,043 ‎밀림의 이 구역 오면 ‎나쁜 기억이 되살아나거든 33 00:03:12,251 --> 00:03:14,668 ‎사냥을 시작하자고 34 00:03:15,959 --> 00:03:18,834 ‎힘이여, 솟아라! 35 00:03:18,918 --> 00:03:21,793 ‎검의 힘이여, 솟아라 36 00:03:27,626 --> 00:03:30,584 ‎검의 힘이여, 솟아라 37 00:03:36,543 --> 00:03:38,709 ‎검의 힘이여, 솟아라 38 00:03:38,793 --> 00:03:40,584 ‎정의롭게 39 00:03:40,668 --> 00:03:42,709 ‎우주를 위해 40 00:03:42,793 --> 00:03:44,959 ‎또 평화를 위해 41 00:03:45,043 --> 00:03:46,959 ‎싸우는 수호자 42 00:03:47,043 --> 00:03:48,584 ‎수호자 43 00:03:48,668 --> 00:03:51,084 ‎승리를 위해 44 00:03:51,168 --> 00:03:53,418 ‎마지막까지 45 00:03:53,501 --> 00:03:57,209 ‎- 끝까지 싸워 ‎- 검의 힘이여, 솟아라 46 00:04:09,751 --> 00:04:11,668 ‎어디 있는 거냐, 켈도르? 47 00:04:14,709 --> 00:04:15,876 ‎완전 멋… 48 00:04:18,459 --> 00:04:20,459 ‎오르코, 나 집중해야 하거든 49 00:04:21,251 --> 00:04:25,084 ‎미안해, 틸라, 실력이 모자란 ‎마법사들은 집중을 잘 못 하지 50 00:04:25,168 --> 00:04:26,959 ‎신경 쓰지 말고 계속해 51 00:04:31,418 --> 00:04:32,334 ‎저거야 52 00:04:36,543 --> 00:04:37,918 ‎거의 찾았어 53 00:04:38,001 --> 00:04:39,376 ‎아, 그렇구나 54 00:04:39,459 --> 00:04:42,584 ‎그러니까 피비아에 저장된 ‎하보크의 에너지를 이용해… 55 00:04:44,209 --> 00:04:45,543 ‎집중이 안 돼? 56 00:04:45,626 --> 00:04:48,543 ‎내가 고대 트롤라인의 ‎명상 주문을 외워 줄게 57 00:04:48,626 --> 00:04:50,334 ‎그럼 집중이 잘 될 거야 58 00:05:00,334 --> 00:05:02,126 ‎됐고, 그걸 어디에 뒀더라? 59 00:05:02,209 --> 00:05:03,043 ‎어이 60 00:05:03,918 --> 00:05:05,959 ‎네가 쟤 고쳤다고 했잖아 61 00:05:07,334 --> 00:05:09,459 ‎오르코가 또 널 방해했어? 62 00:05:09,543 --> 00:05:11,293 ‎정말 멋진 마법이야 63 00:05:11,376 --> 00:05:13,668 ‎오르코, 제발 조심해 64 00:05:13,751 --> 00:05:16,001 ‎하늘 썰매는 ‎설정이 아주 민감해서… 65 00:05:16,084 --> 00:05:17,251 ‎그럼 안 되지 66 00:05:17,334 --> 00:05:20,418 ‎내가 공중 부양 주문으로 ‎튼튼하게 만들게 67 00:05:22,543 --> 00:05:24,626 ‎마법으로 몇 가지만 손 좀 볼게 68 00:05:25,126 --> 00:05:26,043 ‎됐어 69 00:05:29,584 --> 00:05:31,876 ‎장식 주문으로도 꽤 쓸모 있네 70 00:05:34,793 --> 00:05:36,418 ‎나한테 맡겨 71 00:05:36,501 --> 00:05:37,876 ‎마법으로 할 테니 비켜 72 00:05:37,959 --> 00:05:40,959 ‎트롤라인 데이터 코그를 ‎제거하려고 했는데 73 00:05:41,043 --> 00:05:43,501 ‎그러려면 쟤를 ‎영원히 가동 중지시켜야 해서 74 00:05:43,584 --> 00:05:45,418 ‎그런데 그렇게 하려니까… 75 00:05:45,501 --> 00:05:46,376 ‎잔인하다고? 76 00:05:46,459 --> 00:05:49,876 ‎쟤가 트롤라 마법사가 아니라고 ‎말할 때 내가 느끼는 것처럼? 77 00:05:49,959 --> 00:05:52,168 ‎비켜! 트롤라의 마법사 나가신다 78 00:05:52,251 --> 00:05:53,584 ‎듣지도 않지만 79 00:05:53,668 --> 00:05:56,126 ‎자기가 트롤라인인 줄 알잖아 80 00:05:56,209 --> 00:05:58,001 ‎그럼 트롤라로 데려다주자 81 00:05:58,084 --> 00:06:00,501 ‎그렇긴 한데 더 잔인한 거 아냐? 82 00:06:07,084 --> 00:06:08,001 ‎가자 83 00:06:09,918 --> 00:06:10,751 ‎만세 84 00:06:12,418 --> 00:06:15,043 ‎아까 밀림에서 ‎우리 최고 기록 깬 거 같아 85 00:06:15,126 --> 00:06:16,751 ‎그래도 내가 이겼지만 86 00:06:16,834 --> 00:06:17,709 ‎뭐? 87 00:06:17,793 --> 00:06:19,626 ‎아까 골짜기에서 내가 훨씬 앞섰어 88 00:06:19,709 --> 00:06:21,751 ‎그래도 나한테 졌지 89 00:06:21,834 --> 00:06:24,251 ‎사냥감은 곧 지는 게 뭔지 알 거다 90 00:06:24,334 --> 00:06:26,959 ‎밀렵꾼 로봇이 부족 땅에 ‎이렇게 가까이 오면 안 돼 91 00:06:27,043 --> 00:06:29,126 ‎사냥감이 뻔한 소리를 하네 92 00:06:33,668 --> 00:06:36,793 ‎전쟁이 시작되기 전에 ‎그냥 끝내버리면 어때? 93 00:06:36,876 --> 00:06:38,126 ‎힘이여, 솟… 94 00:06:40,293 --> 00:06:41,543 ‎힘이여, 솟… 95 00:06:42,751 --> 00:06:43,918 ‎제발 좀 하자 96 00:06:47,543 --> 00:06:50,501 ‎금방 올게, 저 검은 ‎너무 소중해서 잃으면 안 돼 97 00:06:50,584 --> 00:06:51,709 ‎우린 안 소중하고? 98 00:06:51,793 --> 00:06:53,834 ‎로봇 몇 놈은 상대할 수 있잖아 99 00:06:54,876 --> 00:06:56,001 ‎아담을 도와 줘 100 00:06:56,084 --> 00:06:58,751 ‎비스토포이드 불한당들은 ‎나 혼자 상대할 테니 101 00:07:09,001 --> 00:07:12,543 ‎널 쫓아다니는 게 ‎내 인생 목표는 아니거든 102 00:07:12,626 --> 00:07:13,584 ‎누가 그렇대? 103 00:07:14,209 --> 00:07:15,918 ‎아니, 넌 그걸 기대하잖아 104 00:07:16,001 --> 00:07:19,876 ‎난 또 한 번 같은 부족의 ‎일원을 혼자 버려두고 105 00:07:19,959 --> 00:07:21,918 ‎네 운명을 쫓는 일을 돕잖아 106 00:07:22,001 --> 00:07:24,709 ‎운명이 있다고 해서 ‎나를 질투하지는 마 107 00:07:29,626 --> 00:07:30,584 ‎와 108 00:07:31,459 --> 00:07:33,001 ‎그런 뜻이 아니었어 109 00:07:33,084 --> 00:07:34,876 ‎야, 난 싸우기 싫어, 크라스 110 00:07:34,959 --> 00:07:36,709 ‎그래? 난 싸우고 싶은데 111 00:07:36,793 --> 00:07:39,043 ‎그게 내 운명인지도 모르잖아 112 00:07:43,084 --> 00:07:44,751 ‎지금 나한테 '쉿'이라고 했어? 113 00:07:51,709 --> 00:07:53,834 ‎왜 로봇이 우릴 안 따라왔지? 114 00:07:53,918 --> 00:07:56,293 ‎비스토포이드가 프로그램한 거잖아 115 00:07:56,376 --> 00:07:57,543 ‎뭘 기대해? 116 00:07:57,626 --> 00:08:00,126 ‎얼른 검을 찾아서 ‎크린저에게 돌아가자 117 00:08:04,001 --> 00:08:07,043 ‎이 비스토포이드는 ‎다른 것들보다 똑똑한가 봐 118 00:08:11,043 --> 00:08:11,876 ‎아님 말고 119 00:08:12,959 --> 00:08:16,418 ‎르카즈가 인간과 ‎말을 하는 게 얼마 만인지 120 00:08:16,918 --> 00:08:20,293 ‎가끔 자신이 누군지 잊을 정도지 121 00:08:20,376 --> 00:08:22,001 ‎정말 소름 끼친다 122 00:08:22,626 --> 00:08:24,543 ‎너만 없애면 123 00:08:24,626 --> 00:08:28,418 ‎르카즈는 네 호랑이 친구와 ‎시작한 걸 끝낼 수 있어 124 00:08:28,501 --> 00:08:30,084 ‎크린저는 건들지 마 125 00:08:33,918 --> 00:08:34,751 ‎걱정 마 126 00:08:35,251 --> 00:08:39,293 ‎크린저와 르카즈는 오랜 친구야 127 00:08:39,876 --> 00:08:41,876 ‎저거 크린저의 발톱이야? 128 00:08:43,626 --> 00:08:48,334 ‎르카즈의 결투장에서 ‎싸우기를 거절하다 치른 대가지 129 00:08:57,751 --> 00:09:02,001 ‎르카즈는 네 빛나는 검으로 ‎시작한 일을 끝내야겠어 130 00:09:02,834 --> 00:09:04,626 ‎크린저는 건들지 마 131 00:09:07,293 --> 00:09:08,793 ‎여기서 나가야 돼 132 00:09:12,834 --> 00:09:14,459 ‎애들이 괜찮은지 봐야겠어 133 00:09:17,418 --> 00:09:19,001 ‎프라울러, 너야? 134 00:09:21,334 --> 00:09:22,168 ‎카투라? 135 00:09:23,126 --> 00:09:23,959 ‎배시? 136 00:09:28,126 --> 00:09:29,668 ‎저놈이 어떻게 한 거야? 137 00:09:59,043 --> 00:10:00,959 ‎갈가리 찢어버려 138 00:10:06,959 --> 00:10:09,293 ‎왜 날 여기로 데려왔어? 139 00:10:09,376 --> 00:10:11,959 ‎네 부족에게 데려다주는 거야 140 00:10:12,043 --> 00:10:14,918 ‎네 부족이 마지막으로 ‎등장했던 곳이 여기래 141 00:10:16,209 --> 00:10:17,168 ‎트롤라에 잘 왔어 142 00:10:17,793 --> 00:10:19,751 ‎아니 잘 돌아왔어 143 00:10:20,251 --> 00:10:22,168 ‎저게 네 조각상이야 144 00:10:23,668 --> 00:10:27,126 ‎그리고 다른 것들도 ‎근처에 있을 거야 145 00:10:28,918 --> 00:10:32,459 ‎정말 허접하네 ‎나랑 하나도 안 닮았잖아 146 00:10:42,209 --> 00:10:44,418 ‎조각가가 내 멋진 외모를 147 00:10:44,501 --> 00:10:46,918 ‎망쳤다고 생각하는 게 ‎나뿐이 아니라 다행이군 148 00:10:47,001 --> 00:10:48,251 ‎너무 늦었어 149 00:10:48,334 --> 00:10:52,834 ‎이건 남은 트롤라인들을 위한 ‎통신 토템이야 150 00:10:52,918 --> 00:10:54,668 ‎남다니? 나머진 어디로 가고? 151 00:10:54,751 --> 00:10:55,834 ‎다른 차원으로 갔어 152 00:10:56,334 --> 00:10:59,626 ‎알고 보니 진짜… ‎그 진짜 위대한 오르코가 153 00:10:59,709 --> 00:11:01,209 ‎백성들을 데리고 승천했어 154 00:11:01,918 --> 00:11:05,751 ‎그렇다면 난 분명히 ‎우매한 백성을 그 길로 이끌려고 155 00:11:05,834 --> 00:11:07,584 ‎다시 돌아온 모양인데 156 00:11:07,668 --> 00:11:09,459 ‎이미 때가 늦었어 157 00:11:09,543 --> 00:11:12,709 ‎일단은 내 백성들에게 돌아가겠다 158 00:11:16,959 --> 00:11:17,793 ‎잠깐만 159 00:11:21,959 --> 00:11:24,209 ‎미안, 그건 계획에 없던 거야 160 00:11:28,251 --> 00:11:31,251 ‎오르코, 그래 봐야 안 돼 161 00:11:32,334 --> 00:11:34,959 ‎안 될 리 없잖아 162 00:11:35,043 --> 00:11:39,418 ‎내가 바로 위대한 오르코라고 163 00:11:48,126 --> 00:11:50,251 ‎이건 또 무슨 마법이지? 164 00:11:52,126 --> 00:11:53,001 ‎오르코 165 00:11:57,376 --> 00:11:58,459 ‎효과가 있었네 166 00:12:04,668 --> 00:12:08,584 ‎히맨이라면 이런 것쯤이야 167 00:12:08,668 --> 00:12:11,084 ‎식은 죽 먹기인데 168 00:12:13,418 --> 00:12:16,418 ‎그 멍청한 검이 없었다면 ‎이런 일은 없었을 거야 169 00:12:17,126 --> 00:12:20,001 ‎그 멍청한 검이 없었다면 ‎너도 램 부인이 못 됐지 170 00:12:20,084 --> 00:12:21,918 ‎너 램볼 되는 거 좋아하잖아 171 00:12:22,001 --> 00:12:24,084 ‎내가 뭘 좋아하는지 네가 알아? 172 00:12:26,043 --> 00:12:27,668 ‎난 복잡한 범족이라고 173 00:12:29,001 --> 00:12:29,959 ‎크린저도 그래 174 00:12:30,834 --> 00:12:33,584 ‎왜 우리한테 발톱을 ‎잃어버린 이유를 말 안 했지? 175 00:12:38,793 --> 00:12:40,626 ‎일단 구한 후에 물어봐 176 00:12:42,126 --> 00:12:43,626 ‎범족의 힘으로? 177 00:12:49,918 --> 00:12:51,293 ‎기다려, 크린저 178 00:13:20,209 --> 00:13:22,168 ‎얘들아, 제발 무사해라 179 00:13:22,251 --> 00:13:24,876 ‎걔들은 네 소리 못 들어, 크린저 180 00:13:28,959 --> 00:13:31,126 ‎하지만 르카즈는 듣지 181 00:13:35,959 --> 00:13:38,334 ‎걔들을 보내줘 ‎이 일과는 상관없어 182 00:13:38,418 --> 00:13:39,959 ‎여기는 르카즈의 밀림이고 183 00:13:40,501 --> 00:13:42,418 ‎르카즈의 규칙이 지배해 184 00:13:54,668 --> 00:13:56,668 ‎나한텐 새 발톱이 생겼어 185 00:13:57,293 --> 00:13:59,084 ‎더는 네가 두렵지 않아 186 00:13:59,168 --> 00:14:00,543 ‎결투장에선 겁내더니 187 00:14:01,043 --> 00:14:03,418 ‎그래서 르카즈가 ‎네 이름을 크린저라 지었고 188 00:14:04,001 --> 00:14:07,293 ‎왜 그 이름을 ‎안 버렸는지 궁금하군 189 00:14:07,376 --> 00:14:09,668 ‎싸움을 거부하는 건 ‎부끄러운 일이 아니니까 190 00:14:09,751 --> 00:14:13,168 ‎난 킬러보다는 ‎크린저란 이름이 더 좋아 191 00:14:13,959 --> 00:14:18,959 ‎네가 도망칠 때 버린 ‎친구들은 생각이 다를걸 192 00:14:31,251 --> 00:14:34,793 ‎좋아, 이제 르카즈에게 ‎빚진 싸움을 해야지 193 00:14:34,876 --> 00:14:37,001 ‎이러지 마, 난 싸우기 싫어 194 00:14:37,084 --> 00:14:38,959 ‎선택의 여지가 없잖아 195 00:14:39,043 --> 00:14:40,501 ‎선택의 여지는 늘 있어 196 00:14:49,501 --> 00:14:53,959 ‎그럼 르카즈는 대신 ‎저 겁쟁이 친구들과 싸워야겠군 197 00:14:57,251 --> 00:15:00,376 ‎- 이 호랑이들 알아보겠어? ‎- 내가 부족에 오기 전 일이야 198 00:15:01,126 --> 00:15:04,251 ‎그렇다고 친구가 ‎못 되는 건 아니잖아 199 00:15:05,584 --> 00:15:08,459 ‎이걸 막을 힘이 네게 있어, 크린저 200 00:15:11,834 --> 00:15:13,001 ‎내 거 이리 내 201 00:15:15,501 --> 00:15:17,418 ‎발톱이 왜 없어? 202 00:15:23,834 --> 00:15:25,334 ‎내겐 힘이 있어 203 00:15:28,834 --> 00:15:30,834 ‎그레이스컬의 권능 말이야 204 00:15:31,334 --> 00:15:33,459 ‎왠지 느낌이 안 좋은데 205 00:15:50,959 --> 00:15:53,376 ‎힘이여, 솟아라! 206 00:15:57,543 --> 00:16:00,168 ‎혼자서도 변신이 가능해? 207 00:16:11,626 --> 00:16:12,876 ‎범족의 힘으로? 208 00:16:13,793 --> 00:16:15,709 ‎그레이스컬의 권능으로 209 00:16:39,793 --> 00:16:42,418 ‎- 힘이여, 솟아라! ‎- 힘이여, 솟아라! 210 00:16:48,584 --> 00:16:50,084 ‎꼬마를 잡아 211 00:16:51,668 --> 00:16:52,834 ‎어디 해 보시지 212 00:16:56,543 --> 00:16:57,876 ‎우리가 도울 차례야 213 00:16:57,959 --> 00:17:00,043 ‎저 괴짜를 맡아 ‎호랑이는 우리가 맡을게 214 00:17:00,126 --> 00:17:01,501 ‎제발 해치지는 말아 215 00:17:10,626 --> 00:17:12,376 ‎이리 와, 나비야 216 00:17:15,793 --> 00:17:16,668 ‎미안 217 00:17:17,501 --> 00:17:19,043 ‎안 도와줘도 돼 218 00:17:23,876 --> 00:17:25,209 ‎서둘러, 배틀캣 219 00:17:35,459 --> 00:17:37,084 ‎넌 날 조종할 수 없어 220 00:17:37,168 --> 00:17:39,668 ‎그래도 시도는 해 봐야지 221 00:17:43,001 --> 00:17:44,126 ‎얼른 끝내자 222 00:17:45,709 --> 00:17:47,418 ‎서둘러, 배틀캣 223 00:18:08,126 --> 00:18:09,584 ‎그만! 224 00:18:22,626 --> 00:18:25,126 ‎저들이 원하는 짐승이 되지 마 225 00:18:25,209 --> 00:18:27,459 ‎선택은 스스로 하는 거야 226 00:18:27,543 --> 00:18:29,543 ‎크린저! 너야? 227 00:18:30,543 --> 00:18:33,209 ‎이런 일을 겪게 해 미안해, 친구들 228 00:18:41,584 --> 00:18:43,459 ‎- 괜찮아? ‎- 아니 229 00:18:44,126 --> 00:18:46,918 ‎트롤라의 유적을 다 망가뜨렸어 230 00:18:47,709 --> 00:18:48,918 ‎내가 고칠 수 있어 231 00:18:49,001 --> 00:18:52,501 ‎네 진짜 마법으로 ‎당연히 고칠 수 있지 232 00:18:52,584 --> 00:18:54,834 ‎내 마법은… 233 00:18:54,918 --> 00:18:56,334 ‎경비 로봇 도구 세트? 234 00:18:59,876 --> 00:19:03,001 ‎하지만 난 경비 로봇도 아니고 ‎마법사도 아니야 235 00:19:04,209 --> 00:19:06,918 ‎난 아무것도 아니야 236 00:19:08,418 --> 00:19:09,543 ‎우리도 마찬가지야 237 00:19:13,001 --> 00:19:15,126 ‎그래서 우리가 함께하는 거야 238 00:19:15,751 --> 00:19:17,793 ‎네가 더 나은 ‎마법사가 되게 도울게 239 00:19:17,876 --> 00:19:19,793 ‎난 더 나은 기계가 되게 돕고 240 00:19:20,293 --> 00:19:22,543 ‎우리랑 그레이스컬에 같이 있자 241 00:19:23,418 --> 00:19:25,418 ‎그럼 너희들 도움으로 242 00:19:25,501 --> 00:19:31,459 ‎위대한 오르코가 내게 남긴 걸 ‎감사하며 그냥 오르코로 살래 243 00:19:32,334 --> 00:19:33,668 ‎그냥 오르코로? 244 00:19:33,751 --> 00:19:34,709 ‎그냥 오르코로 245 00:19:35,209 --> 00:19:36,209 ‎오르코 246 00:19:36,293 --> 00:19:39,084 ‎가면서 생각해 보자 ‎얼른 집에 가자 247 00:19:39,584 --> 00:19:41,001 ‎성은 반대쪽이야 248 00:19:41,084 --> 00:19:42,834 ‎성은 반대쪽이구나 249 00:19:45,084 --> 00:19:45,918 ‎돌아왔어 250 00:19:49,584 --> 00:19:50,709 ‎정말 너 맞아? 251 00:19:50,793 --> 00:19:52,418 ‎그렇다면 아담이 252 00:19:52,501 --> 00:19:55,126 ‎안 도와줘도 배틀캣이 ‎될 수 있단 걸 알고 있었어? 253 00:19:55,209 --> 00:19:56,043 ‎몰랐어 254 00:19:56,543 --> 00:20:00,543 ‎순간 그레이스컬의 ‎권능이 새 발톱을 통해 255 00:20:00,626 --> 00:20:02,293 ‎내 몸에 흐르는 걸 느꼈어 256 00:20:02,376 --> 00:20:05,293 ‎검이 너희들 무기에 ‎힘을 보내는 거 같아 257 00:20:05,751 --> 00:20:07,334 ‎하지만 지배자는 힘을 언제든 258 00:20:07,418 --> 00:20:08,668 ‎- 어디서든 ‎- 남자든 259 00:20:08,793 --> 00:20:10,418 ‎- 여자든 ‎- 사용할 수 있어 260 00:20:15,959 --> 00:20:17,668 ‎그동안 많은 게 변했네 261 00:20:18,251 --> 00:20:21,376 ‎르카즈나 다른 밀렵꾼들이 ‎다시 안 올 거라는 262 00:20:21,459 --> 00:20:23,043 ‎보장은 없어 263 00:20:23,584 --> 00:20:26,459 ‎아담, 네 운명이 뭐든 ‎너도 부족의 일원이야 264 00:20:27,209 --> 00:20:29,543 ‎우린 여기 남아 마을을 지켜야 해 265 00:20:30,834 --> 00:20:31,668 ‎난 못 해 266 00:20:33,084 --> 00:20:35,001 ‎켈도르가 아직 활개 치고 다니고 267 00:20:35,084 --> 00:20:36,126 ‎난 인제 히맨이라고 268 00:20:36,709 --> 00:20:40,043 ‎밀림뿐만 아니라 ‎모두를 보호하는 게 내 임무야 269 00:20:41,126 --> 00:20:41,959 ‎알았어 270 00:20:42,668 --> 00:20:43,668 ‎가자, 크린저 271 00:20:43,751 --> 00:20:47,001 ‎난 가족과 재회할 때까지 ‎아담을 보호하겠다고 했어 272 00:20:47,084 --> 00:20:48,543 ‎약속은 약속이야 273 00:20:48,626 --> 00:20:51,043 ‎알았어, 램 부인은 마을을 지킬게 274 00:20:52,584 --> 00:20:55,584 ‎어차피 히맨 없어도 ‎변신은 할 수 있는 거잖아 275 00:21:13,626 --> 00:21:14,793 ‎꽉 잡았지? 276 00:21:15,334 --> 00:21:16,168 ‎물론이지 277 00:21:28,751 --> 00:21:32,751 ‎내 주인께서 네가 애들 상대로 ‎이길 뻔한 걸 보고 감탄하셨어 278 00:21:33,251 --> 00:21:35,584 ‎스켈레토님이 일을 제안했다 279 00:21:35,668 --> 00:21:38,084 ‎수락하면 다음번에 ‎그 고약한 녀석들과 붙을 때 280 00:21:38,168 --> 00:21:40,543 ‎훨씬 유리한 고지에 있게 될 거다 281 00:21:41,418 --> 00:21:43,418 ‎할 거야? 말 거야? 282 00:22:30,418 --> 00:22:31,751 ‎자막: 김미희