1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,543 --> 00:00:30,459 ‎여기 있는 것 중에 ‎저걸 고칠만한 부품이 있을 텐데 3 00:00:33,168 --> 00:00:34,543 ‎이건 뭐지? 4 00:00:39,918 --> 00:00:42,834 ‎어디 보자, 꼬마야 ‎그렇게 꼬마는 아니지만 5 00:00:42,918 --> 00:00:44,293 ‎난 널 애로 생각해 6 00:00:44,376 --> 00:00:45,959 ‎진짜 애가 아니라 다행이지 7 00:00:46,043 --> 00:00:48,043 ‎난 진짜 생명체를 ‎만들 자격이 안 돼 8 00:00:48,126 --> 00:00:51,168 ‎체액이 싫은 게 주된 이유지 9 00:00:51,709 --> 00:00:54,918 ‎어쨌든 날 구해준 것에 대한 ‎감사로 이 정도는 해야지 10 00:01:03,251 --> 00:01:06,668 ‎네가 내 설계자야? 11 00:01:07,251 --> 00:01:10,876 ‎아냐, 네 설계자는 ‎네 코드를 쓴 천재야 12 00:01:10,959 --> 00:01:11,959 ‎크로니스란 분인데 13 00:01:12,043 --> 00:01:15,168 ‎네가 그분이 직접 만든 ‎마지막 기계일 거야 14 00:01:15,251 --> 00:01:17,626 ‎나를 찾은 후론 ‎내가 다 대신했거든 15 00:01:17,709 --> 00:01:21,001 ‎어쨌든 내가 찾은 이 낡은 ‎데이터 코그면 RK 하이브 마인드에 16 00:01:21,084 --> 00:01:23,084 ‎접속하지 않고도 ‎재가동할 수 있을 거야 17 00:01:23,168 --> 00:01:25,876 ‎그럼 더 나아져서 ‎이터노스로 돌아갈 수 있지 18 00:01:29,626 --> 00:01:32,376 ‎다 고쳤으니 그만 가 봐 19 00:01:35,918 --> 00:01:38,918 ‎저 정도면 잘 고친 거 맞겠지? 20 00:01:40,793 --> 00:01:44,293 ‎너희들이 본인 외에 ‎그레이스컬의 권능을 사용하는 21 00:01:44,376 --> 00:01:46,293 ‎최초의 이터노스인이야 22 00:01:49,751 --> 00:01:51,459 ‎그건 천 년 전 일이잖아요 23 00:02:00,043 --> 00:02:01,959 ‎왜 그 후론 아무도 안 썼죠? 24 00:02:03,418 --> 00:02:06,709 ‎그레이스컬이 ‎죽고 나서 왕위에 올라 25 00:02:06,793 --> 00:02:09,418 ‎왕실 법도에 따라 ‎살다 죽은 이들은 26 00:02:09,501 --> 00:02:11,959 ‎그 권능이 너무나 컸기 때문에 27 00:02:12,043 --> 00:02:13,793 ‎아무도 쓰지 못했어 28 00:02:18,668 --> 00:02:19,501 ‎야! 29 00:02:29,334 --> 00:02:31,168 ‎힘이 너무 세! 30 00:02:31,251 --> 00:02:34,126 ‎크라스틴, 엘드레스는 ‎그런 뜻으로 한 말이 아닐걸 31 00:02:34,209 --> 00:02:37,043 ‎나는 '주문 부인'이 아니라 ‎램… 32 00:02:38,543 --> 00:02:39,376 ‎부인이라고? 33 00:02:52,459 --> 00:02:54,084 ‎이젠 어쩔 건데? 34 00:02:54,751 --> 00:02:55,709 ‎이럴 거야 35 00:02:57,418 --> 00:02:58,376 ‎너무하잖아! 36 00:03:14,668 --> 00:03:16,418 ‎그 안에 어떻게 들어갔어? 37 00:03:17,001 --> 00:03:18,668 ‎이 안 생각보다 넓어 38 00:03:19,793 --> 00:03:20,668 ‎야옹 39 00:03:26,668 --> 00:03:27,959 ‎온다! 40 00:03:29,334 --> 00:03:30,168 ‎타임 41 00:03:33,251 --> 00:03:37,751 ‎우주의 지배자가 된다는 건 ‎자신이 누군지 잘 아는 것이란다 42 00:03:38,959 --> 00:03:40,918 ‎내면과 외면 모두 43 00:03:41,001 --> 00:03:44,209 ‎내면의 내가 ‎외면의 내게 토한 것 같아요 44 00:03:47,043 --> 00:03:48,751 ‎역사관으로 가, 어서! 45 00:03:54,001 --> 00:03:55,501 ‎덩컨, 무슨 일이야? 46 00:03:55,584 --> 00:03:58,584 ‎갑자기 움직이면 안 돼 47 00:04:02,626 --> 00:04:06,418 ‎말이 안 돼 ‎난 저기 있었는데 이제 여기 있네 48 00:04:06,918 --> 00:04:08,834 ‎그 말은 저기가 아니란 거잖아 49 00:04:09,584 --> 00:04:12,251 ‎추워서 불을 피웠다고 하기에 50 00:04:12,334 --> 00:04:14,959 ‎불을 끄려고 했더니 ‎소화기를 녹여 버렸어 51 00:04:15,043 --> 00:04:17,543 ‎내가 얼음 주문으로 ‎공격하는 줄 알았다면서 52 00:04:17,626 --> 00:04:19,834 ‎그 책은 전부 초판인데 53 00:04:19,918 --> 00:04:22,043 ‎신성한 그레이스컬 서적인가요? 54 00:04:23,709 --> 00:04:24,668 ‎그냥 책이야 55 00:04:25,959 --> 00:04:29,293 ‎틸라, 이 상황을 ‎해결할 수 있겠어? 56 00:04:30,001 --> 00:04:33,418 ‎그렇지, 미안해 ‎이런 건 나도 처음 봐서 57 00:04:40,293 --> 00:04:43,793 ‎이젠 실내에서 비가 내려? 58 00:04:44,293 --> 00:04:45,126 ‎에러 발생 59 00:04:46,293 --> 00:04:48,418 ‎그리고 자기가 ‎마법을 부린다고 생각해 60 00:04:48,501 --> 00:04:50,959 ‎위대한 오르코를 ‎이런 식으로 대접하다니 61 00:04:51,459 --> 00:04:53,668 ‎위대한 오르코가 대체 누군데? 62 00:04:53,751 --> 00:04:57,043 ‎세상에서 가장 위대한 ‎마법사를 소환해 놓고 63 00:04:57,126 --> 00:04:59,126 ‎누군지도 모른단 말인가? 64 00:05:01,001 --> 00:05:03,334 ‎에러 발생 ‎주문을 찾을 수 없음 65 00:05:05,918 --> 00:05:09,001 ‎분명히 내 재능은 ‎다른 곳에서 더 환영받겠어 66 00:05:21,251 --> 00:05:24,043 ‎내가 제트기 ‎업그레이드한 거 볼 사람? 67 00:05:25,293 --> 00:05:28,043 ‎힘이여, 솟아라! 68 00:05:28,126 --> 00:05:31,126 ‎검의 힘이여, 솟아라 69 00:05:36,959 --> 00:05:39,918 ‎검의 힘이여, 솟아라 70 00:05:45,876 --> 00:05:48,043 ‎검의 힘이여, 솟아라 71 00:05:48,126 --> 00:05:49,918 ‎정의롭게 72 00:05:50,001 --> 00:05:52,043 ‎우주를 위해 73 00:05:52,126 --> 00:05:54,293 ‎또 평화를 위해 74 00:05:54,376 --> 00:05:56,293 ‎싸우는 수호자 75 00:05:56,376 --> 00:05:57,918 ‎수호자 76 00:05:58,001 --> 00:06:00,418 ‎승리를 위해 77 00:06:00,501 --> 00:06:02,751 ‎마지막까지 78 00:06:02,834 --> 00:06:06,543 ‎- 끝까지 싸워 ‎- 검의 힘이여, 솟아라 79 00:06:11,043 --> 00:06:12,876 ‎아내가 다시 받아줬다고? 80 00:06:12,959 --> 00:06:14,793 ‎당연한 거 아냐, 바드라? 81 00:06:17,376 --> 00:06:19,251 ‎거기 누구냐? 이리 나와 82 00:06:23,584 --> 00:06:26,709 ‎장군님, 왜 여기서 ‎기웃거리시는 겁니까? 83 00:06:26,793 --> 00:06:29,626 ‎당장 시장을 순찰하러 가라 84 00:06:30,209 --> 00:06:31,209 ‎네, 장군님 85 00:06:38,126 --> 00:06:41,209 ‎여기는 '숲속 뱀' ‎'산속 뱀' 나와라, 오버 86 00:06:41,293 --> 00:06:43,751 ‎갑자기 뱀은 무슨? 87 00:06:43,834 --> 00:06:47,001 ‎왜요? '정강이뼈'와 ‎'무릎뼈'가 더 좋아요? 88 00:06:47,501 --> 00:06:51,584 ‎이미 키르비나이트가 ‎내 손에 들어왔으면 더 좋았겠지 89 00:06:52,084 --> 00:06:55,001 ‎곧 들어올 겁니다, 스켈레토님 90 00:06:55,084 --> 00:06:59,126 ‎그럼 공유하기로 하신 ‎하보크를 우리 모두 가지게 되죠 91 00:07:02,209 --> 00:07:04,334 ‎정강이뼈와 무릎뼈로 합니다 92 00:07:06,043 --> 00:07:09,626 ‎너 손 마녀의 능력이 ‎커져서 질투하는 건 93 00:07:09,709 --> 00:07:10,543 ‎아니겠지? 94 00:07:16,876 --> 00:07:18,251 ‎전혀 안 해요 95 00:07:24,834 --> 00:07:26,959 ‎우리는 우주의 지배자 96 00:07:27,043 --> 00:07:29,043 ‎우리는 우주의 지배자! 97 00:07:29,126 --> 00:07:30,918 ‎우주의 지배자 98 00:07:31,001 --> 00:07:33,001 ‎우리는 우주의 지배자 99 00:07:33,626 --> 00:07:34,668 ‎아직은 아냐 100 00:07:35,168 --> 00:07:37,876 ‎그렇긴 한데 머지않아 101 00:07:37,959 --> 00:07:39,751 ‎우주의 지배자가 될 거야 102 00:07:39,834 --> 00:07:42,501 ‎그리고 아담에겐 검이 있고 103 00:07:42,584 --> 00:07:44,834 ‎우리에게도 무기가 있지 104 00:07:48,293 --> 00:07:51,126 ‎크린저에겐 발톱이 생겼지 105 00:07:51,209 --> 00:07:56,126 ‎하지만 진짜 발톱을 잃어 ‎덩컨이 멋진 발톱을 만들어 줬지 106 00:07:57,084 --> 00:07:59,793 ‎아직 서툴다는 건 인정해 107 00:07:59,876 --> 00:08:03,168 ‎미쳐, 화난 애는 프리스타일을 ‎호랑이는 말을 하고 108 00:08:03,251 --> 00:08:05,293 ‎틸라는 두 방법으로 ‎마법을 구사하고 109 00:08:05,376 --> 00:08:08,001 ‎너는 근육을 ‎자유자재로 만들 수 있는데 110 00:08:08,084 --> 00:08:09,834 ‎난 단순한 로봇도 못 고쳐서 111 00:08:09,918 --> 00:08:12,793 ‎저 꼬맹이는 자기가 ‎마법사인 줄 착각해 112 00:08:13,876 --> 00:08:17,043 ‎그 트렁크에서 ‎그것 말고 다른 것을 봤더라면 113 00:08:17,126 --> 00:08:19,084 ‎네가 사용한 기술이 114 00:08:19,168 --> 00:08:22,584 ‎진짜 위대한 오르코의 ‎지식을 녹화한 거란 걸 알았겠지 115 00:08:22,668 --> 00:08:24,293 ‎그게 왜 성에 있었지? 116 00:08:24,376 --> 00:08:26,876 ‎오르코는 ‎그레이스컬 궁정에서 일했거든 117 00:08:26,959 --> 00:08:28,209 ‎책에도 나와 있고 118 00:08:29,376 --> 00:08:32,084 ‎저 오르코가 자기가 ‎위대한 오르코라 생각한다면 119 00:08:32,584 --> 00:08:35,793 ‎이터노스의 왕을 ‎찾으러 나설 거 같은데 120 00:08:36,293 --> 00:08:39,293 ‎거긴 안 가는 게 좋을걸 ‎네게 필요 없는 삼촌과 121 00:08:39,376 --> 00:08:41,668 ‎네가 원치 않는다고 ‎주장하는 아빠 사이의 122 00:08:41,751 --> 00:08:43,834 ‎삼각관계에 끼이게 되니까 123 00:08:43,918 --> 00:08:46,001 ‎내가 왜 랜돌을 ‎아버지로 인정해야 해? 124 00:08:46,084 --> 00:08:49,834 ‎나쁜 왕이고 날 한 번도 ‎찾으러 오지도 않았는데 125 00:08:49,918 --> 00:08:53,543 ‎그리고 그레이스컬의 힘을 ‎사용하는 건 불법이라 생각해 126 00:08:53,626 --> 00:08:58,209 ‎그 결과 우리를 범죄자로 몰아 ‎여러 형태로 쫓고 있기도 하지 127 00:08:58,293 --> 00:09:03,168 ‎맞아, 그러니 우리는 빠지고 ‎이터노스에서 처리하게 두자고 128 00:09:03,251 --> 00:09:05,959 ‎잠깐만, 근위대에서 ‎오르코를 무력화하고 129 00:09:06,043 --> 00:09:09,543 ‎왕실 기술자가 RK 하이브 마인드에 ‎오르코를 다시 접속해 130 00:09:09,626 --> 00:09:13,043 ‎왕국의 모든 로봇 근위대와 ‎그의 데이터를 동기화할 거야 131 00:09:13,126 --> 00:09:15,459 ‎그럼 모두 오르코가 되겠네 132 00:09:15,543 --> 00:09:17,376 ‎일명 '오르크화'되는 거야 133 00:09:19,709 --> 00:09:21,709 ‎미안, 이건 끌게 134 00:09:29,459 --> 00:09:30,543 ‎좋아! 135 00:09:30,626 --> 00:09:32,709 ‎최대한 조심한다면 136 00:09:32,793 --> 00:09:35,501 ‎큰 도시로 여행한다고 ‎무슨 큰일이 나겠어? 137 00:09:45,543 --> 00:09:47,376 ‎근위대! 138 00:09:47,459 --> 00:09:49,418 ‎내 옷걸이를 도둑맞았어요! 139 00:09:50,001 --> 00:09:52,043 ‎정확히 뭘 잃었습니까? 140 00:09:56,459 --> 00:09:58,709 ‎정말 많이 변했군 141 00:09:59,584 --> 00:10:01,209 ‎내가 얼마 동안 잔 거지? 142 00:10:03,834 --> 00:10:05,543 ‎그게 네 핑계야? 143 00:10:06,043 --> 00:10:07,793 ‎몽유병을 빙자한 절도? 144 00:10:08,293 --> 00:10:09,584 ‎몽유병 빙자 절도? 145 00:10:10,084 --> 00:10:12,293 ‎발작성 수면 도벽증? 146 00:10:12,793 --> 00:10:14,918 ‎- 발수도증! ‎- 발수도증! 147 00:10:20,543 --> 00:10:24,043 ‎죄목 명단에 옷을 훔친 것 외에도 148 00:10:24,126 --> 00:10:26,334 ‎무단 침입도 추가해야겠군 149 00:10:27,209 --> 00:10:30,834 ‎궁정 마법사로서 명하노니 ‎내 입장을 허하라 150 00:10:30,918 --> 00:10:34,334 ‎웃기시네 ‎랜돌 왕께서 그 직책 없애셨어 151 00:10:35,751 --> 00:10:36,876 ‎랜돌? 152 00:10:36,959 --> 00:10:38,668 ‎정말 오래되긴 했군 153 00:10:38,751 --> 00:10:43,918 ‎어쨌든 위대한 오르코의 ‎놀라운 능력을 보여주도록 하마 154 00:10:47,918 --> 00:10:50,418 ‎- 저거 보여? 무슨 일이지? ‎- 저게 뭐야? 155 00:10:54,959 --> 00:10:58,626 ‎바드라, 얼른 저 위에 있는 ‎궁정 기술자들을 불러와서 156 00:10:58,709 --> 00:10:59,834 ‎이것 좀 해결하… 157 00:11:01,918 --> 00:11:04,334 ‎방어해, 꽤 고약한 놈이야 158 00:11:05,459 --> 00:11:07,626 ‎내 실력이 좀 녹슨 것 같군 159 00:11:08,209 --> 00:11:10,334 ‎보고 놀라지나 마 160 00:11:50,793 --> 00:11:52,751 ‎그래, 좋아 161 00:12:02,626 --> 00:12:06,293 ‎이상하다고 생각하지 않을까? ‎애들 여럿에 162 00:12:06,376 --> 00:12:08,459 ‎수배 중인 범죄자에 ‎빌어먹을 호랑이가… 163 00:12:08,543 --> 00:12:10,209 ‎- 기분 나빠하지 마 ‎- 안 나빠 164 00:12:10,793 --> 00:12:13,043 ‎주인인 양 여길 활보하는데? 165 00:12:13,126 --> 00:12:15,876 ‎아니, 나도 처음에 ‎이렇게 몰래 침입했어 166 00:12:16,709 --> 00:12:19,084 ‎여기 내려오는 ‎유일한 사람은 왕이야 167 00:12:19,168 --> 00:12:22,626 ‎오르코는 아직 ‎여기까지 못 온 거 같은데 168 00:12:23,543 --> 00:12:26,501 ‎어떻게 알아? 불이 안 나서? 169 00:12:26,584 --> 00:12:28,668 ‎랜돌 왕이 저기 서 있잖아 170 00:12:30,959 --> 00:12:32,168 ‎우리 아빠가 171 00:12:33,334 --> 00:12:34,168 ‎저기 서 있어 172 00:12:36,293 --> 00:12:37,876 ‎몸을 돌리고 있어 173 00:12:49,418 --> 00:12:50,251 ‎나 아직 174 00:12:50,334 --> 00:12:53,418 ‎호랑이가 무섭다고 말했던가? 175 00:12:53,501 --> 00:12:55,459 ‎왜 호랑이가 무서워? 176 00:12:55,543 --> 00:12:57,793 ‎그거야 얘들은… 177 00:12:58,334 --> 00:13:00,293 ‎너무 사나워서? 178 00:13:00,376 --> 00:13:02,334 ‎너무 독립적이라서? 179 00:13:02,418 --> 00:13:03,376 ‎예측을 180 00:13:05,334 --> 00:13:06,418 ‎못 하니까! 181 00:13:08,418 --> 00:13:09,418 ‎도둑이냐? 182 00:13:14,251 --> 00:13:15,209 ‎호랑이까지? 183 00:13:16,043 --> 00:13:17,168 ‎전하 184 00:13:19,126 --> 00:13:19,959 ‎근… 185 00:13:20,501 --> 00:13:21,501 ‎어서 가자 186 00:13:23,543 --> 00:13:24,709 ‎근위대! 187 00:13:31,751 --> 00:13:34,543 ‎아기에게서 사탕 뺏기네 188 00:13:34,626 --> 00:13:37,668 ‎아기는 원래 사탕을 ‎먹어서도 안 되지만 189 00:13:50,709 --> 00:13:52,834 ‎검 도둑이 돌아왔다고? 190 00:13:52,918 --> 00:13:54,459 ‎도시 전체가 봉쇄됐어 191 00:13:55,084 --> 00:13:56,918 ‎여기는 뱀 뼈, 정강이 산 나와라 192 00:13:58,168 --> 00:13:59,876 ‎주위를 좀 끌어줘 193 00:14:01,209 --> 00:14:04,126 ‎됐어, 더 좋은 생각이 있거든 194 00:14:09,209 --> 00:14:11,084 ‎난 위대한 오르코인데 195 00:14:11,168 --> 00:14:13,043 ‎왜 아무도 내 말을 안 믿지? 196 00:14:13,626 --> 00:14:17,709 ‎그럼 네 힘을 보여줘서 ‎사람들이 믿게 하면 되지 197 00:14:17,793 --> 00:14:21,584 ‎내가 그 육중한 미치광이 ‎콜로소르를 물리쳤을 때처럼? 198 00:14:21,709 --> 00:14:23,709 ‎맞아, 난 아무래도 괜찮아 199 00:14:24,501 --> 00:14:26,251 ‎'설계자 오버라이드 시작' 200 00:14:40,376 --> 00:14:43,293 ‎그 로봇을 크로니스가 ‎만든 것보다 더 낫게 하려고 201 00:14:43,376 --> 00:14:46,168 ‎서두르지 않았으면 ‎이런 곤란한 지경은 안 됐을걸 202 00:14:46,251 --> 00:14:48,876 ‎덩컨, 크로니스는 ‎폭파시키는 걸 좋아해 203 00:14:48,959 --> 00:14:52,084 ‎다른 걸 파괴하기 위해 ‎뭔가를 만들지만 204 00:14:52,168 --> 00:14:53,043 ‎넌 아니잖아 205 00:14:53,126 --> 00:14:54,126 ‎시민들이여! 206 00:14:54,209 --> 00:14:58,459 ‎이터니아 최고의 마법사를 ‎보고 싶으면 이곳으로 모여라 207 00:14:58,543 --> 00:15:00,709 ‎아마 다른 마법사겠지? 208 00:15:02,084 --> 00:15:03,376 ‎아냐, 같은 마법사야 209 00:15:03,959 --> 00:15:06,293 ‎놀랄 준비들 하시라! 210 00:15:07,043 --> 00:15:07,959 ‎내가 잡았어! 211 00:15:08,459 --> 00:15:09,376 ‎가만히 있어 212 00:15:09,876 --> 00:15:11,418 ‎지원이 필요해 213 00:15:16,918 --> 00:15:18,793 ‎이곳으로 모여라 214 00:15:18,876 --> 00:15:20,959 ‎'설계자 오버라이드 모드'야 215 00:15:21,043 --> 00:15:23,668 ‎저건 크로니스만이 ‎시킬 수 있는 짓이라고 216 00:15:24,334 --> 00:15:27,501 ‎잘 들어라! 콜로소르가 접근한다! 217 00:15:39,334 --> 00:15:41,751 ‎- 뭐지? 무슨 일이야? ‎- 모르겠어 218 00:15:41,834 --> 00:15:43,376 ‎무슨 일이지? 219 00:15:47,501 --> 00:15:48,709 ‎예감이 안 좋아 220 00:16:00,459 --> 00:16:04,709 ‎육중한 덩치의 괴물 ‎콜로소르가 도시를 내려다본다 221 00:16:10,084 --> 00:16:13,334 ‎좋아, 오르코가 트랙터 송출기로 ‎저 무기를 움직이고 있는데 222 00:16:13,418 --> 00:16:15,793 ‎우리가 힘을 써서 ‎대기 모드로 전환해야 해 223 00:16:15,876 --> 00:16:18,668 ‎그런 후 크로니스의 ‎오버라이드를 취소할 수 있어 224 00:16:18,751 --> 00:16:20,543 ‎내가 암호를 만들었거든 225 00:16:23,626 --> 00:16:26,793 ‎저 거대한 괴물을 ‎최대한 세게 반복해서 때려! 226 00:16:26,876 --> 00:16:28,168 ‎나머지는 내가 처리할게 227 00:16:28,793 --> 00:16:31,084 ‎그레이스컬의 권능으로! 228 00:17:10,501 --> 00:17:12,709 ‎힘이여, 솟아라! 229 00:17:16,043 --> 00:17:18,084 ‎오로지 위대한 오르코만이… 230 00:17:18,168 --> 00:17:19,918 ‎에러 발생, 오버라이드 시작 231 00:17:20,001 --> 00:17:22,418 ‎이 짐승으로부터 구할 수 있느니라 232 00:17:23,459 --> 00:17:26,876 ‎투바, 네 팔꿈치가 ‎내 갈비뼈를 찌르잖아 233 00:17:26,959 --> 00:17:28,418 ‎내 팔꿈치 아닌데 234 00:17:29,001 --> 00:17:30,501 ‎너희는 뒤에서 공격해 235 00:17:30,584 --> 00:17:32,043 ‎그게 무슨 재미야? 236 00:17:32,793 --> 00:17:36,334 ‎얘들아, 내가 고칠 테니 ‎저 거인 주위를 좀 끌어 237 00:17:36,418 --> 00:17:37,834 ‎꼬마는 내가 맡을게 238 00:17:40,376 --> 00:17:42,168 ‎안 돼, 그 말 취소! 239 00:17:44,709 --> 00:17:46,334 ‎크기가 같은 상대를 골라! 240 00:17:52,876 --> 00:17:54,543 ‎비슷한 상대라도 241 00:18:02,376 --> 00:18:03,376 ‎내게 맡겨! 242 00:18:08,959 --> 00:18:10,584 ‎램볼, 바프볼 어때? 243 00:18:10,668 --> 00:18:13,418 ‎좋지, 점심 많이 먹었거든 244 00:18:17,709 --> 00:18:21,918 ‎아머 맨이 거인을 때리라고 했어 ‎우리가 가진 것 다 써서 때리자 245 00:18:24,376 --> 00:18:25,668 ‎번개여, 떨어져라! 246 00:18:40,084 --> 00:18:41,876 ‎에러 발생, 동력 수치 위험 247 00:18:52,459 --> 00:18:53,793 ‎점심을 너무 많이 먹었어 248 00:19:09,709 --> 00:19:11,709 ‎지금 쳐야 해, 아머 맨 249 00:19:12,876 --> 00:19:14,126 ‎노력하잖아 250 00:19:14,793 --> 00:19:15,959 ‎들어줄까? 251 00:19:16,043 --> 00:19:16,876 ‎좋지 252 00:19:20,959 --> 00:19:24,334 ‎고치는 건 내 전문이거든 253 00:19:25,918 --> 00:19:27,209 ‎설계자 오버라이드 취소 254 00:19:27,293 --> 00:19:31,251 ‎암호, '크로니스는 ‎뭐든 최고로 잘한다' 255 00:19:39,251 --> 00:19:42,251 ‎난 사람들이 날 믿어주길 원했어 256 00:19:51,793 --> 00:19:53,334 ‎난리났네 257 00:19:54,043 --> 00:19:56,709 ‎오르코와 콜로소스의 ‎이야기 결말이 뭐지? 258 00:19:57,334 --> 00:19:59,918 ‎내가 나무로 만들었어 259 00:20:48,834 --> 00:20:49,668 ‎우리가 해냈어! 260 00:20:49,751 --> 00:20:52,584 ‎내가 보기에도 훌륭한 팀워크였어 261 00:20:53,793 --> 00:20:54,709 ‎우리가 이겼어? 262 00:20:55,209 --> 00:20:56,043 ‎설계자? 263 00:20:56,668 --> 00:20:58,876 ‎나 마법사 맞다고 264 00:21:01,668 --> 00:21:02,501 ‎알아 265 00:21:06,918 --> 00:21:09,709 ‎이거 다 물어내라고 ‎하기 전에 얼른 도망가자 266 00:21:10,626 --> 00:21:11,584 ‎히맨? 267 00:21:11,668 --> 00:21:12,543 ‎금방 따라갈게 268 00:21:13,251 --> 00:21:16,043 ‎다시는 널 구하러 ‎안 와도 되게 해 줘 269 00:21:21,168 --> 00:21:24,251 ‎이건 아무한테도 ‎말하지 말자, 바드라 270 00:21:24,334 --> 00:21:27,418 ‎나무에서 일어나는 일은 ‎나무에서 머물러야지 271 00:21:39,876 --> 00:21:41,459 ‎왕께서 걱정하셨어 272 00:21:44,418 --> 00:21:46,918 ‎또 놓치다니 믿을 수가 없군 273 00:21:52,251 --> 00:21:54,293 ‎이게 도대체 뭐지? 274 00:21:54,793 --> 00:21:56,668 ‎폐하, 뭐라고 쓰여 있나요? 275 00:21:57,293 --> 00:21:58,751 ‎내 동생 켈도르가 276 00:22:00,251 --> 00:22:01,459 ‎살아 있다는군 277 00:22:49,626 --> 00:22:50,918 ‎자막: 김미희