1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,043 --> 00:00:21,834 ‎ข้ามีพลัง 3 00:00:21,918 --> 00:00:24,876 ‎พลังเป็นของเรา ‎มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 4 00:00:24,959 --> 00:00:30,626 ‎โอ้โฮ 5 00:00:30,709 --> 00:00:33,668 ‎พลังเป็นของเรา ‎มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 6 00:00:33,751 --> 00:00:39,543 ‎โอ้โฮ 7 00:00:39,626 --> 00:00:41,793 ‎พลังเป็นของเรา เฮ่ 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,668 ‎เราจะหาเป้าหมายให้เจอ 9 00:00:43,751 --> 00:00:45,793 ‎เพราะเรารู้ว่าเรามีค่า 10 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 ‎และเราจะถูกจดจำตรึงตรา 11 00:00:48,126 --> 00:00:50,043 ‎เราคือฝ่ายตะลุยแนวหน้า 12 00:00:50,126 --> 00:00:51,668 ‎เหล่าผู้พิทักษ์คุ้มกัน 13 00:00:51,751 --> 00:00:54,168 ‎- โว้ว ‎- เรารบเพื่อคว้าชัย โอ้ 14 00:00:54,251 --> 00:00:56,501 ‎เราสู้สุดใจจนหยดสุดท้าย ลุย 15 00:00:56,584 --> 00:01:00,543 ‎- เรารบเพื่อคว้าชัย ‎- พลังเป็นของเรา มันอยู่ในวิญญาณเรา เฮ่ 16 00:01:09,126 --> 00:01:12,751 ‎เราได้ภาพนี้จากคลังความทรงจำ ‎ของหุ่นยนต์ที่เสียหาย 17 00:01:12,834 --> 00:01:15,043 ‎ตัวตนของเจ้ามนุษย์โฉดยังเป็นปริศนา 18 00:01:15,126 --> 00:01:17,709 ‎แต่เรายืนยันว่าเขาสมรู้ร่วมคิดกับหัวขโมย 19 00:01:17,793 --> 00:01:21,751 ‎รู้ตัวแล้วว่านางคือแม่มดมือนามว่าทีล่า ‎จากเขตปกครองเบื้องล่าง 20 00:01:21,834 --> 00:01:25,043 ‎เราอาจต้องขอความช่วยเหลือ ‎จากเพื่อนบ้านในท้องทะเล 21 00:01:25,126 --> 00:01:25,959 ‎และบนท้องฟ้า 22 00:01:26,043 --> 00:01:30,209 ‎ไม่ต้องให้พวกเมอร์ฟอร์คหรือเอเวียน ‎มาช่วยเราทั้งนั้น 23 00:01:31,918 --> 00:01:33,709 ‎ขยายพื้นที่ค้นหา ท่านนายพล 24 00:01:33,793 --> 00:01:37,168 ‎เกณฑ์หุ่นโดรนอาร์เคในอาณาจักรมาช่วยท่าน 25 00:01:37,251 --> 00:01:40,501 ‎เราต้องหาตัวศัตรูของสาธารณรัฐให้เจอ 26 00:01:41,043 --> 00:01:44,001 ‎ขยายขอบเขตค้นหาบุคคลเป้าหมายเรียบร้อย 27 00:01:45,834 --> 00:01:47,584 ‎รวมข้อมูลเข้ารหัสเรียบร้อย 28 00:01:48,501 --> 00:01:49,918 ‎จังเกิลยืนยันคำสั่ง 29 00:01:50,751 --> 00:01:53,126 ‎เฮ่ เจ้ารู้ไหมว่า… 30 00:01:53,834 --> 00:01:54,668 ‎อุ๊ย โทษที 31 00:01:54,751 --> 00:01:57,459 ‎- ดินแดนว่างเปล่าเคลื่อนที่… ‎- ฟังอะไรอยู่เหรอ 32 00:01:57,543 --> 00:01:58,834 ‎พวกรปภ.คุยกัน 33 00:01:58,918 --> 00:02:02,543 ‎มันช่วยให้ข้ามีสมาธิตอนทำภารกิจสำคัญ 34 00:02:03,418 --> 00:02:06,418 ‎การซ่อมรูปปั้นโกสต์เลดี้สำคัญตรงไหน 35 00:02:06,834 --> 00:02:09,793 ‎ข้าหวังว่าถ้าเราสะสางความเสียหาย ‎ที่เคลดอร์ทำไว้ 36 00:02:09,876 --> 00:02:12,501 ‎นางอาจเผยตัวจากที่ซ่อน ‎และให้คำตอบเราได้ 37 00:02:12,584 --> 00:02:13,834 ‎มีเหตุผล 38 00:02:13,918 --> 00:02:16,293 ‎นางใบ้ว่าเราเป็นผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาล 39 00:02:16,376 --> 00:02:19,001 ‎แล้วก็หายวับไป ‎ไม่บอกเราว่ามันแปลว่าอะไร 40 00:02:19,709 --> 00:02:22,251 ‎- และไม่มีอะไรที่ได้มาฟรีๆ หรอกนะ ‎- มีสิ 41 00:02:22,334 --> 00:02:23,501 ‎ไม่ ไม่มี 42 00:02:23,584 --> 00:02:25,626 ‎มื้อกลางวันฟรีที่หมู่บ้านทุกวันไงละ 43 00:02:25,709 --> 00:02:27,084 ‎ข้าไม่ได้หมายถึงเช่นนั้น 44 00:02:28,084 --> 00:02:29,543 ‎โอเค ท่านมีอะไร 45 00:02:30,543 --> 00:02:33,876 ‎คำถามสั้นๆ เจ้าสำรวจปราสาทถึงไหนแล้ว 46 00:02:36,001 --> 00:02:36,918 ‎ทำไมล่ะ 47 00:02:50,501 --> 00:02:51,334 ‎ไง แครสส์ 48 00:02:51,418 --> 00:02:55,251 ‎เจ้าไม่ได้คิดจะฉี่ใส่หมวกพ่อข้าใช่ไหม อดัม 49 00:02:55,334 --> 00:02:57,876 ‎ไม่เหมือนที่เจ้าทำบ่อยๆ ตอนออกล่าหรอกน่า 50 00:02:57,959 --> 00:03:00,918 ‎มันหมวกข้า ข้าจะทำอะไรกับมันก็ได้ 51 00:03:01,418 --> 00:03:03,334 ‎ข้าใช้คูน้ำรอบปราสาทได้ไหม 52 00:03:05,459 --> 00:03:09,376 ‎- เรายังทำอะไรกันอยู่ที่นี่เนี่ย ‎- หาว่าห้องน้ำอยู่ไหนมั๊ง 53 00:03:09,459 --> 00:03:10,584 ‎อดัม ข้าจริงจังนะ 54 00:03:10,668 --> 00:03:13,501 ‎เราเรียนรู้การเป็นผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาลอยู่ไง 55 00:03:13,584 --> 00:03:16,334 ‎- ปกป้องพลังแห่งเกรย์สกัลล์ ‎- จากใคร 56 00:03:16,418 --> 00:03:19,293 ‎คนเดียวที่รู้เรื่องปราสาทหินน่ากลัวแห่งนี้ 57 00:03:19,376 --> 00:03:21,501 ‎คือลุงเจ้ากับแม่มดร่ายคำ 58 00:03:21,584 --> 00:03:23,251 ‎และพวกเขาไม่อยู่แล้ว 59 00:03:23,334 --> 00:03:25,334 ‎แต่ทำไมเรายังต้องอยู่ที่นี่ 60 00:03:29,084 --> 00:03:30,418 ‎นึกแล้วเชียว 61 00:03:31,376 --> 00:03:32,626 ‎ไม่นะ แครสส์ เดี๋ยวสิ 62 00:03:34,418 --> 00:03:35,709 ‎สูงลิบเลยแฮะ 63 00:03:55,293 --> 00:03:57,043 ‎ต้องทำตรงนี้ด้วยรึไง 64 00:04:00,084 --> 00:04:02,709 ‎ใช่ว่าเราจะไปหาหมอได้ซะที่ไหนล่ะ 65 00:04:02,793 --> 00:04:05,334 ‎แถมมันยังดูแย่กว่าที่เห็นอีก 66 00:04:08,709 --> 00:04:11,626 ‎มาหาข้า เจ้าสมุนรับใช้ 67 00:04:15,376 --> 00:04:19,668 ‎ในสายตาผีกระดูกจอมทรราชย์ ‎ที่คิดไปเองว่าตัวเองยิ่งใหญ่ 68 00:04:19,751 --> 00:04:23,251 ‎เราถูกด้อยค่าจากผู้สมรู้ร่วมคิด ‎ไปเป็นสมุนรับใช้แล้วสินะ 69 00:04:23,834 --> 00:04:24,959 ‎ดีงาม 70 00:04:25,043 --> 00:04:27,168 ‎แล้วเราต้องอดทนอีกนานแค่ไหน 71 00:04:27,251 --> 00:04:30,209 ‎จนกว่าเราจะยึดไม้เท้าแห่งหายนะ ‎มาครองได้น่ะสิ 72 00:04:31,668 --> 00:04:34,376 ‎พวกเจ้าสองคนสุมหัวอะไรกันอยู่ 73 00:04:37,209 --> 00:04:42,501 ‎เราคุยกันด้วยความเป็นห่วงท่าน ‎ท่านสเกเลทอร์ผู้ยิ่งใหญ่ 74 00:04:43,001 --> 00:04:48,751 ‎อย่างไรเสีย ท่านพูดได้ตรึงใจเป็นเลิศ ‎ที่จะบุกเบิกยุคใหม่แห่งอีเทอร์เนีย 75 00:04:48,834 --> 00:04:51,668 ‎แต่ท่านกลับโกรธเกรี้ยว ‎และแช่ร่างอยู่แต่ในบ่อ 76 00:04:58,043 --> 00:05:01,793 ‎อย่าสับสนที่ข้าคิดอุบาย ‎คือข้าโกรธเกรี้ยวอยู่ 77 00:05:01,876 --> 00:05:05,001 ‎ยังไงซะเราก็พ่ายแพ้เจ้าพวกเด็กนั่น 78 00:05:05,876 --> 00:05:07,751 ‎เหตุผลเดียวที่พวกมันได้เปรียบ 79 00:05:07,834 --> 00:05:12,043 ‎คือการตัดสินใจของหลานชายท่าน ‎ที่จะแบ่งพลังแห่งเกรย์สกัลล์ให้พวกมัน 80 00:05:13,209 --> 00:05:17,251 ‎ช่างเป็นการใช้งานอาวุธชั้นต่ำ ‎ที่คาดไม่ถึงสิ้นดี 81 00:05:17,334 --> 00:05:20,251 ‎มันเจอต้องกับความหายนะ 82 00:05:23,334 --> 00:05:27,084 ‎งั้นบางทีท่านน่าจะทำเช่นเดียวกัน ‎แบ่งพลังแห่งหายนะให้เรา 83 00:05:27,168 --> 00:05:30,543 ‎ใช้ไม้เท้าของท่านแบ่งพลัง ‎แทนที่ดาบของเขา 84 00:05:31,751 --> 00:05:33,543 ‎ความคิดดีนี่ 85 00:05:33,626 --> 00:05:38,584 ‎แต่ดาบแห่งพลังถูกสร้างขึ้น ‎จากโลหะที่หายากที่สุดในอีเทอร์เนีย 86 00:05:39,084 --> 00:05:40,209 ‎เคอร์บิไนต์ 87 00:05:40,293 --> 00:05:44,418 ‎โลหะชนิดเดียว ‎ที่สามารถถ่ายโอนพลังจักรวาลได้ 88 00:05:44,501 --> 00:05:50,751 ‎พวกเจ้าโชคร้ายที่ไม้เท้าแห่งหายนะข้า ‎ถูกสร้างจากโลหะธรรมดากว่านั้น 89 00:05:52,043 --> 00:05:55,876 ‎ข้าอาจพอรู้ว่าจะหาโลหะชั้นดีได้ที่ไหน ‎หากท่านสนใจ 90 00:05:55,959 --> 00:05:57,584 ‎จะเปลี่ยนมันเป็นเคอร์บิไนต์ 91 00:05:58,501 --> 00:06:00,543 ‎อะไรล่ะ ข้านักสร้างนี่นา 92 00:06:00,626 --> 00:06:03,084 ‎ข้ารู้ว่าที่ใดในแรนดอร์ ‎มีเคอร์บิไนต์ซ่อนอยู่ 93 00:06:03,168 --> 00:06:05,876 ‎แต่ระบบความปลอดภัยแน่นหนา ‎ตั้งแต่ดาบถูกชิงไป 94 00:06:06,334 --> 00:06:08,293 ‎และเราไม่มีหัวขโมยที่เคยจ้างวาน 95 00:06:11,751 --> 00:06:15,834 ‎ถ้าเผื่อเราจ้างหัวขโมยคนใหม่ล่ะ 96 00:06:15,918 --> 00:06:18,834 ‎คนที่รับประกันว่าจะทำให้แรนดอร์อยู่ไม่สุข 97 00:06:18,918 --> 00:06:22,043 ‎ก่อนที่ข้าจะยึดบัลลังก์เขามาเป็นของข้า 98 00:06:32,334 --> 00:06:36,334 ‎ข้ามีเรื่องกวนใจต้องคุยกับเขาอยู่ดี 99 00:06:40,834 --> 00:06:41,668 ‎ได้ 100 00:07:00,043 --> 00:07:02,043 ‎แน่ใจนะว่าพวกมันไปทางนี้ 101 00:07:02,584 --> 00:07:04,834 ‎หน่วยจังเกิลอัปโหลดข้อมูลเส้นทาง 102 00:07:04,918 --> 00:07:07,168 ‎จากหุ่นยนต์ที่เผชิญหน้ากับนางหัวขโมย 103 00:07:07,251 --> 00:07:08,418 ‎และนักรบของนาง 104 00:07:08,918 --> 00:07:12,334 ‎ปรากฏว่าพวกมันใช้เส้นทางนี้บินไปที่ยานครับ 105 00:07:20,543 --> 00:07:22,459 ‎สัญญาณพุ่งตรงมาจากหลายพิกัด 106 00:07:22,543 --> 00:07:25,334 ‎ละเมิดข้อบังคับความเร็วและน่านฟ้า 107 00:07:25,834 --> 00:07:27,751 ‎ระบุตัวตนกองกำลังจู่โจมไม่ได้ 108 00:07:27,834 --> 00:07:28,959 ‎หุ่นยนต์นักล่ารึเปล่า 109 00:07:29,459 --> 00:07:30,709 ‎ไม่น่าใช่ ท่านนายพล 110 00:07:47,334 --> 00:07:48,751 ‎เอาละ โกสต์เลดี้ 111 00:07:48,834 --> 00:07:53,168 ‎ข้าทำสำเร็จแล้ว ท่านบอกว่า ‎ข้ายังอยู่ในอำนาจควบคุมแห่งชะตาข้า 112 00:07:53,251 --> 00:07:57,084 ‎เพราะจะมีหรือไม่มีพลัง ‎ข้าก็ไม่ใช่หุ่นเชิดใคร 113 00:08:04,584 --> 00:08:05,709 ‎โอ๊ย 114 00:08:06,876 --> 00:08:08,084 ‎อะไรอีกล่ะ 115 00:08:10,626 --> 00:08:14,459 ‎เมย์เดย์ๆ นี่นายพลโดลอส ‎สั่งให้อพยพฉุกเฉินด่วน 116 00:08:14,543 --> 00:08:16,334 ‎ยานเราตกและเราถูกโจมตี 117 00:08:16,918 --> 00:08:18,584 ‎ถอยด่วน 118 00:08:20,251 --> 00:08:21,168 ‎แค่นี้เหรอ 119 00:08:21,751 --> 00:08:23,584 ‎- ข้าพอจะช่วย… ‎- มาแล้ว 120 00:08:25,668 --> 00:08:27,334 ‎ที่นี่เดาอะไรไม่ได้เลยจริงๆ 121 00:08:27,418 --> 00:08:29,251 ‎ที่นี่สุดยอดเลยต่างหาก 122 00:08:30,043 --> 00:08:31,584 ‎เจ้าสามารถทำอะไรได้นะ 123 00:08:31,876 --> 00:08:33,001 ‎โทษที 124 00:08:33,084 --> 00:08:36,043 ‎ข้าติดตามสัญญาณไปจนถึงดินแดนว่างเปล่าได้ 125 00:08:36,126 --> 00:08:38,834 ‎คงสักพักกว่าคนที่อีเทอร์นอสจะเจอพวกเขา 126 00:08:39,334 --> 00:08:41,834 ‎ลูกสมุนของแรนดอร์ดูแลตัวเองได้น่า 127 00:08:42,418 --> 00:08:43,251 ‎ใช่ 128 00:08:45,959 --> 00:08:47,376 ‎ไม่มีปัญหาเรา 129 00:08:48,918 --> 00:08:49,918 ‎แล้วถ้าใช่ล่ะ 130 00:08:50,626 --> 00:08:53,334 ‎เรามีพลังแห่งเกรย์สกัลล์ ‎ใช้มันสิ 131 00:08:54,334 --> 00:08:56,709 ‎เพราะเราติดค้างโชคชะตาฟ้าลิขิตรึไง 132 00:09:03,668 --> 00:09:06,043 ‎ข้าไม่ชอบติดค้างอะไรใครทั้งนั้น 133 00:09:15,084 --> 00:09:18,751 ‎ได้ ฮีแมนจะช่วยทหารพวกนั้นเองแล้วกัน 134 00:09:24,876 --> 00:09:27,501 ‎เขาขับยานไม่เป็นไม่ใช่เหรอ 135 00:09:28,043 --> 00:09:29,084 ‎ใช่ ขับไม่เป็นน่ะสิ 136 00:09:29,168 --> 00:09:33,501 ‎และข้าบอกเลยว่าคงขับชนกระแทกเละน่าดู 137 00:09:36,043 --> 00:09:38,793 ‎ข้าละเกลียด ‎ตอนเขาย้อนคำพูดข้ามาแซะซะจริงๆ 138 00:09:58,626 --> 00:10:02,001 ‎ไม่มีอะไรเหมือนการกลับไปที่ที่เราถูกฝังทั้งเป็น 139 00:10:03,876 --> 00:10:06,293 ‎หวังว่าจะคุ้มค่าที่ดั้นด้นมาช่วยนะ 140 00:10:13,626 --> 00:10:15,209 ‎มาลุยให้จบกันเถอะ 141 00:10:17,751 --> 00:10:20,126 ‎เพื่อนสาว เจ้าพูดภาษาเดียวกับข้าเลยนะ 142 00:10:26,751 --> 00:10:29,959 ‎ทำไมที่พวกนางรวมทีมกัน ‎ทำข้าปั่นป่วนในท้องชอบกล 143 00:10:45,668 --> 00:10:46,626 ‎เราต้องคุยกัน 144 00:10:46,709 --> 00:10:49,584 ‎ข้าขอโทษที่ทุกอย่างมันแปลกไปหมด 145 00:10:50,209 --> 00:10:51,209 ‎ยังไงล่ะ 146 00:10:51,293 --> 00:10:53,584 ‎ที่ท่านรีบมาช่วยทหารองครักษ์ของพ่อ 147 00:10:53,668 --> 00:10:56,459 ‎เขาจะได้ประทับใจ ‎และให้ท่านย้ายกลับมาน่ะเหรอ 148 00:10:56,543 --> 00:10:58,001 ‎ไม่ ถ้าไม่มีพวกเจ้า 149 00:10:59,584 --> 00:11:03,001 ‎เจ้าคิดว่ากษัตริย์อยากให้หัวขโมย ‎สาวน้อยจากป่า 150 00:11:03,084 --> 00:11:06,126 ‎มือขวาของจอมวายร้าย ‎และเสือให้มาอยู่ในวังหรือไง 151 00:11:06,626 --> 00:11:08,293 ‎เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว 152 00:11:09,709 --> 00:11:11,709 ‎ถ้าเราไม่ได้เลือกทำสิ่งนี้ด้วยกันล่ะ 153 00:11:13,709 --> 00:11:16,126 ‎ข้าไม่ได้บอกว่าเจ้าไม่เลือกก็ได้ 154 00:11:21,834 --> 00:11:24,668 ‎- เงียบก่อน เรามาถึงแล้ว ‎- งั้นปล่อยพลังกันเลย 155 00:11:25,168 --> 00:11:26,668 ‎ระเบิดพลัง อัปเกรด 156 00:11:27,376 --> 00:11:28,918 ‎จะอะไรก็เถอะ ข้าคิดคำอยู่ 157 00:11:32,418 --> 00:11:34,376 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 158 00:12:02,501 --> 00:12:04,709 ‎เรามีพลัง 159 00:12:10,209 --> 00:12:11,793 ‎ทีล่า ทำไมล่ะ 160 00:12:12,751 --> 00:12:15,334 ‎แค่เวทมนตร์ของข้าน่าจะพอ ขอบใจ 161 00:12:41,626 --> 00:12:42,751 ‎พวกทหารอยู่ไหน 162 00:12:51,501 --> 00:12:52,876 ‎มีทหารอยู่ 163 00:12:53,626 --> 00:12:54,834 ‎บอกชื่อพวกแกมา 164 00:12:56,043 --> 00:12:58,126 ‎เรามาช่วยพวกเจ้า 165 00:13:00,959 --> 00:13:04,376 ‎ระบุพิกัดบุคคลเป้าหมายได้แล้ว ‎เริ่มมาตรการจับกุม 166 00:13:04,459 --> 00:13:07,293 ‎นักรบไม่ทราบชื่อกับแม่มดมือ ทีล่า 167 00:13:07,376 --> 00:13:10,334 ‎ลดอาวุธลงและยอมให้จับซะดีๆ 168 00:13:11,251 --> 00:13:15,334 ‎โอ้ เราเป็นบุคคลเป้าหมาย ‎จากข้อความเข้ารหัสสินะเนี่ย 169 00:13:15,834 --> 00:13:19,084 ‎ใช่ เจ้าขโมยดาบ ‎ส่วนข้าก็ถือดาบอยู่นี่ไง 170 00:13:19,168 --> 00:13:20,501 ‎ก็เข้าใจได้อยู่ 171 00:13:20,584 --> 00:13:24,459 ‎ทหาร จับพวกมันขังในยาน ‎จนกว่าจะหานายพลโดลอสเจอ 172 00:13:25,709 --> 00:13:28,168 ‎เกิดอะไรขึ้นกับนายพลโดลอสกันแน่ 173 00:13:31,543 --> 00:13:32,584 ‎น่าจะเป็น 174 00:13:32,668 --> 00:13:33,501 ‎พวกนั้น 175 00:13:36,959 --> 00:13:40,376 ‎ปีศาจร้ายพวกนี้ไม่ได้เพ่นพ่านบนโลก ‎นานนับสหัศวรรษ 176 00:13:40,459 --> 00:13:42,251 ‎พวกมันยังมีชีวิตได้ยังไง 177 00:13:42,334 --> 00:13:43,834 ‎ข้าว่ามันไม่มีชีวิตหรอกนะ 178 00:13:44,501 --> 00:13:46,168 ‎ข้าจะกันพวกทหารออกไป 179 00:13:53,626 --> 00:13:56,209 ‎พวกท่านที่เหลือ อัดมันให้น่วม 180 00:13:58,793 --> 00:13:59,793 ‎แน่จริงก็เข้ามา 181 00:14:31,834 --> 00:14:34,126 ‎ไอ้สีเขียวๆ นี่ดูคุ้นตาจัง 182 00:14:34,209 --> 00:14:37,376 ‎พลังหายนะน่ะ ‎เวทมนตร์โปรดของลุงท่านเลย 183 00:14:37,459 --> 00:14:40,293 ‎เดาว่าเขาคงไม่ได้สลายร่างสินะ 184 00:14:40,376 --> 00:14:42,251 ‎ว่าแต่จะโจมตีทหารพวกนี้ทำไม 185 00:14:45,501 --> 00:14:47,418 ‎ตอนนี้สำคัญด้วยเหรอไง 186 00:15:01,418 --> 00:15:04,876 ‎ขัดขวางการจับกุมของเจ้าหน้าที่ ‎ถือว่าผิดกฎหมาย 187 00:15:06,751 --> 00:15:08,543 ‎โทษที ตัวเล็ก แต่ขอบใจนะ 188 00:15:12,501 --> 00:15:13,834 ‎พวกมันไม่หยุดแน่ 189 00:15:13,918 --> 00:15:15,834 ‎เราอาจอัดมันไม่แรงพอ 190 00:15:15,918 --> 00:15:16,751 ‎ต้านไว้ 191 00:15:18,418 --> 00:15:19,668 ‎พลังสายฟ้าฟาด 192 00:15:35,626 --> 00:15:37,543 ‎มันจะเป็นไปได้ยังไง 193 00:15:43,168 --> 00:15:46,501 ‎อสูรพวกนี้ถูกร่ายมนตร์ ทีล่า ‎มีอะไรแนะนำไหม 194 00:15:46,584 --> 00:15:49,459 ‎พยายามแยกพลังหายนะ ‎ออกจากกระดูกซะ 195 00:15:51,001 --> 00:15:52,626 ‎พูดง่ายแต่ทำยาก 196 00:15:56,418 --> 00:15:59,584 ‎ถ้าช่วยไม่ได้ ข้าก็ไม่รู้แล้ว ‎ซอร์เซอเรสอาจช่วยได้ 197 00:16:01,584 --> 00:16:03,001 ‎ถ้าข้าลดมือลง 198 00:16:03,084 --> 00:16:05,626 ‎คาถาจะเสื่อม ทหารพวกนี้จะเข้ามาจับเรา 199 00:16:05,709 --> 00:16:06,834 ‎และจะโดนกิน 200 00:16:08,543 --> 00:16:11,001 ‎และข้าไม่อยากใช้เวทมนตร์ที่ไม่ใช่ของข้า 201 00:16:11,084 --> 00:16:15,584 ‎เท่าที่สังเกตนะ แต่ท่านไม่เห็นจะเป็นอะไร ‎ตอนอดัมมอบพลังให้ 202 00:16:15,668 --> 00:16:18,626 ‎กฎกติกาแรกของชีวิตในแดนเบื้องล่าง ‎คือเอาตัวรอด 203 00:16:18,709 --> 00:16:21,334 ‎เราโดนเล่นงานไม่มีชิ้นดี ‎ตอนอดัมมอบมันให้ข้า 204 00:16:21,418 --> 00:16:23,584 ‎พวกเราจะไม่เหลือชิ้นดีแน่ 205 00:16:23,668 --> 00:16:25,668 ‎ถ้าเจ้าไม่ปล่อยพลังมาช่วย 206 00:16:26,376 --> 00:16:27,459 ‎ทีล่า ได้โปรด 207 00:16:33,751 --> 00:16:34,959 ‎พูดคำนั้นสิ อดัม 208 00:16:35,459 --> 00:16:36,501 ‎เอาละ 209 00:16:36,584 --> 00:16:38,751 ‎ด้วยพลังของเกรย์สกัลล์ 210 00:16:55,834 --> 00:16:58,334 ‎ข้ามีพลัง 211 00:18:09,418 --> 00:18:12,126 ‎เหยี่ยวตัวนั้น คือท่านเหรอ 212 00:18:13,251 --> 00:18:16,334 ‎พลังแห่งปราสาทและพลังเจ้า ‎คือพลังเดียวกัน 213 00:18:17,001 --> 00:18:19,834 ‎เจ้าคือซอร์เซอเรสแห่งเกรย์สกัลล์ 214 00:18:20,418 --> 00:18:22,501 ‎เช่นที่ข้าเคยเป็น 215 00:18:22,584 --> 00:18:25,251 ‎แปลว่าข้าจะลงเอยแบบท่านเหรอ 216 00:18:26,043 --> 00:18:27,168 ‎เป็นผีเนี่ยนะ 217 00:18:28,168 --> 00:18:30,459 ‎เจ้าถึงได้ลังเลอย่างนั้นเหรอ 218 00:18:31,251 --> 00:18:34,334 ‎เจ้ากลัวที่จะกำหนดอนาคตให้ตัวเจ้าเอง 219 00:18:35,001 --> 00:18:38,459 ‎ต้องอาศัยความกลัว ‎เจ้าถึงจะเป็น "โกสต์เลดี้" เช่นข้า 220 00:18:38,543 --> 00:18:40,668 ‎ถ้าเจ้าตัดสินใจแบบเดียวกัน 221 00:18:41,834 --> 00:18:43,209 ‎ผิดพลาดเหมือนกัน 222 00:18:43,918 --> 00:18:44,834 ‎เช่นที่ข้าเคยทำ 223 00:18:45,959 --> 00:18:47,876 ‎อนาคตเจ้าเป็นของเจ้า 224 00:18:48,709 --> 00:18:50,418 ‎ไม่ว่าเจ้าจะใช้มันหรือไม่ 225 00:18:51,043 --> 00:18:55,126 ‎พลังพิเศษที่อดัมมอบให้เจ้าเป็นของเจ้า 226 00:18:56,834 --> 00:18:58,751 ‎ถ้าข้าทำพังล่ะ 227 00:18:59,668 --> 00:19:01,876 ‎เราต่างพร้อมช่วยเจ้า ทีล่า 228 00:19:03,334 --> 00:19:05,293 ‎เจ้าไม่ได้อยู่ลำพังอีกต่อไป 229 00:19:09,959 --> 00:19:11,001 ‎ท่านเป็นใคร 230 00:19:12,084 --> 00:19:14,668 ‎เรียกข้าว่าเอลเดรสก็ได้ 231 00:19:23,959 --> 00:19:25,459 ‎แปลกแฮะ 232 00:19:30,459 --> 00:19:32,251 ‎ทีล่า เจ้าเป็นอะไรไหม 233 00:19:33,251 --> 00:19:36,418 ‎ขอโทษที่ใช้เวลานาน ‎กว่าข้าจะตัดสินใจแปลงร่าง 234 00:19:36,501 --> 00:19:40,001 ‎ข้าแค่ไม่คุ้นเคยที่ต้องดูแลผู้อื่น 235 00:19:40,084 --> 00:19:45,043 ‎เฮ่ คำพูดว่า "เพื่อนคือครอบครัว" ‎ต่างก็ใหม่กับพวกเราทุกคน 236 00:19:47,376 --> 00:19:50,918 ‎มันเป็นแบบนั้นใช่ไหม ‎ข้าพยายามอธิบายมากไปรึเปล่า 237 00:19:53,584 --> 00:19:57,126 ‎นี่แปลว่าลุงของอดัมกับลูกน้องยังไม่ตายใช่ไหม 238 00:20:00,709 --> 00:20:04,334 ‎โครนิสคือลูกน้อง ‎มีข้าคนเดียวที่เข้าใจมุกใช่ไหม 239 00:20:04,418 --> 00:20:07,334 ‎พวกมันจะลอยนวลไม่ได้ ‎หลังจากทำลายหมู่บ้านเรา 240 00:20:07,418 --> 00:20:09,793 ‎ข้ารู้ และเราไม่ปล่อยมันลอยนวลแน่ 241 00:20:10,709 --> 00:20:11,584 ‎ใช่ไหม 242 00:20:12,084 --> 00:20:13,709 ‎เราลงเรือลำเดียวกันแล้ว 243 00:20:14,376 --> 00:20:15,668 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 244 00:20:20,668 --> 00:20:21,918 ‎ถ้าไม่นับความสนุก 245 00:20:22,001 --> 00:20:25,376 ‎มันก็น่าสงสัยว่าเคลดอร์อยากได้อะไร ‎จากทหารพวกนี้ 246 00:20:41,918 --> 00:20:43,709 ‎เราจะเจอพวกอาชญากรอีกแน่ 247 00:20:43,793 --> 00:20:46,168 ‎กลับไปค้นหาท่านนายพลกันก่อน 248 00:21:09,334 --> 00:21:10,251 ‎ท่านนายพล 249 00:21:10,751 --> 00:21:12,001 ‎ข้าต้องขอบอก 250 00:21:13,293 --> 00:21:14,668 ‎ท่านดูดีขึ้นเยอะ 251 00:21:15,918 --> 00:21:19,543 ‎ถึงหลานชายท่านและเพื่อนๆ เขาจะขัดขวางเรา 252 00:21:19,626 --> 00:21:22,043 ‎แผนขั้นแรกของท่านก็สำเร็จจนได้ 253 00:21:22,834 --> 00:21:26,084 ‎โครนิส ได้เวลาแผนขั้นสอง 254 00:21:26,834 --> 00:21:30,459 ‎จะขโมยเคอร์บิไนต์ทำไม ‎ในเมื่อเราได้มันมาแล้ว 255 00:21:40,543 --> 00:21:41,543 ‎ข้าหล่อไหมล่ะ 256 00:22:26,876 --> 00:22:28,959 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์