1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:19,043 --> 00:00:21,793 ‎ข้ามีพลัง 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,501 ‎พลังเป็นของเรา ‎มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 4 00:00:25,001 --> 00:00:30,626 ‎โอ้โฮ 5 00:00:30,709 --> 00:00:33,668 ‎พลังเป็นของเรา ‎มันอยู่ในจิตวิญญาณของเรา 6 00:00:33,751 --> 00:00:39,543 ‎โอ้โฮ 7 00:00:39,626 --> 00:00:41,793 ‎พลังเป็นของเรา เฮ่ 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,668 ‎เราจะหาเป้าหมายให้เจอ 9 00:00:43,751 --> 00:00:45,793 ‎เพราะเรารู้ว่าเรามีค่า 10 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 ‎และเราจะถูกจดจำตรึงตรา 11 00:00:48,126 --> 00:00:50,043 ‎เราคือฝ่ายตะลุยแนวหน้า 12 00:00:50,126 --> 00:00:51,668 ‎เหล่าผู้พิทักษ์คุ้มกัน 13 00:00:51,751 --> 00:00:54,168 ‎- โว้ว ‎- เรารบเพื่อคว้าชัย โอ้ 14 00:00:54,251 --> 00:00:56,501 ‎เราสู้สุดใจจนหยดสุดท้าย ลุย 15 00:00:56,584 --> 00:01:00,501 ‎- เรารบเพื่อคว้าชัย ‎- พลังเป็นของเรา มันอยู่ในวิญญาณเรา เฮ่ 16 00:01:06,876 --> 00:01:08,251 ‎ลงมือเลยสิ 17 00:01:11,793 --> 00:01:13,043 ‎- เงียบ ‎- หยุดนะ 18 00:01:14,584 --> 00:01:17,209 ‎ได้เวลาทวงคืนอาณาจักรของข้าแล้ว 19 00:01:17,959 --> 00:01:21,418 ‎พวกมันคนไหนจะบังคับเจ้า ข้าสงสัยนัก 20 00:01:22,959 --> 00:01:25,626 ‎- อย่ายุ่งกับนาง ‎- ใช้พลังรักษาข้า 21 00:01:25,709 --> 00:01:28,376 ‎ไม่งั้นเจ้าต้องใช้พลังรักษานางคนนี้ด้วย 22 00:01:38,293 --> 00:01:40,501 ‎ฮีแมน อย่านะ 23 00:01:40,584 --> 00:01:41,501 ‎หุบปาก 24 00:01:43,043 --> 00:01:43,918 ‎ฮีแมนรึ 25 00:01:44,418 --> 00:01:46,418 ‎เจ้าเรียกตัวเองยังงั้นแล้วเหรอ 26 00:01:47,168 --> 00:01:48,209 ‎ข้องใจรึไง 27 00:01:48,793 --> 00:01:50,126 ‎ให้ข้าเดานะ 28 00:01:50,209 --> 00:01:52,626 ‎แหงละว่ามียัยหนูสวมหมวกนิรภัย 29 00:01:52,709 --> 00:01:53,793 ‎ไอ้มือกระดูก 30 00:01:53,876 --> 00:01:55,543 ‎ไอ้หนุ่มประแจ 31 00:01:57,418 --> 00:01:58,418 ‎ได้ยินไหม 32 00:01:58,501 --> 00:02:01,918 ‎ว้าว ข้าเป็นหวัดน่ะ ‎ท่านคงไม่อยากได้พลังข้าหรอกมั๊งนะ 33 00:02:02,001 --> 00:02:03,334 ‎หนูข้างถนน 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,334 ‎ไง ไม่หาคำเก๋ๆ สวนกลับหน่อยรึ 35 00:02:08,918 --> 00:02:12,793 ‎เชื่อข้าเถอะ ไม่มีใครทนฟัง ‎คำที่ข้าอยากพูดได้หรอก 36 00:02:13,501 --> 00:02:15,418 ‎และสุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด 37 00:02:15,501 --> 00:02:17,376 ‎สุดท้ายแต่ไม่ท้ายสุด อะไร 38 00:02:17,459 --> 00:02:21,126 ‎เปล่า เจ้ามันเสือพูดได้ ‎ก็... ก็น่ามหัศจรรย์ใจดี 39 00:02:23,251 --> 00:02:25,209 ‎ข้าน่าจะให้พวกเจ้าติดเชื้อให้หมด 40 00:02:25,293 --> 00:02:27,459 ‎โว้ว เดี๋ยว อย่าทำร้ายเขานะ 41 00:02:28,043 --> 00:02:30,543 ‎ข้าจะทำ ข้าจะเปิดห้องอีกครั้ง 42 00:02:31,918 --> 00:02:33,376 ‎ตัดสินใจได้ฉลาด 43 00:02:33,459 --> 00:02:36,376 ‎วางดาบและปลดล็อกพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 44 00:02:36,459 --> 00:02:37,293 ‎เดี๋ยวนี้ 45 00:02:43,084 --> 00:02:44,209 ‎มันต้องยังไงนะ 46 00:02:44,293 --> 00:02:47,293 ‎ข้าแค่ยื่นดาบเหนือหลุมนั่น หรือว่า… 47 00:02:47,376 --> 00:02:48,459 ‎ใช่ 48 00:02:52,126 --> 00:02:54,668 ‎แล้วก็ ตูม พลังระเบิดออกมา 49 00:02:54,751 --> 00:02:56,084 ‎เราหายกัน 50 00:02:56,626 --> 00:02:58,543 ‎ท่านจะปล่อยเพื่อนข้าไปใช่ไหม 51 00:02:59,376 --> 00:03:01,501 ‎เออสิ ตามนั้น ลงมือซะที 52 00:03:07,834 --> 00:03:09,459 ‎ดาบนี้แน่นะ 53 00:03:09,543 --> 00:03:12,293 ‎ข้ากุมชีวิตพวกมันในกำมือข้า 54 00:03:12,376 --> 00:03:14,626 ‎และเจ้าคิดจะต่อปากต่อคำกับข้าใช่ไหม 55 00:03:14,709 --> 00:03:18,126 ‎ไม่อยู่แล้ว นางแค่ต้องใช้เวลาปลดล็อกกุญแจน่ะ 56 00:03:19,668 --> 00:03:22,543 ‎ใช้กลเดิมซ้ำกับนักเวทย์มันไม่ได้ผลหรอก 57 00:03:32,084 --> 00:03:32,918 ‎ไม่ 58 00:03:36,418 --> 00:03:37,668 ‎ข้าจะถ่วงพวกมันเอง 59 00:03:37,751 --> 00:03:39,501 ‎พวกเจ้ารีบหนีออกไปซะ 60 00:03:41,376 --> 00:03:43,209 ‎ดาบต้องคุยกับปราสาทอยู่แน่ๆ 61 00:03:43,834 --> 00:03:46,626 ‎โอเค เจ้าดาบ ‎มาดูสิว่าปราสาทนี้ทำอะไรได้บ้าง 62 00:03:47,126 --> 00:03:49,459 ‎ปราสาท ช่วยเราเบี่ยงเบนความสนใจที 63 00:03:56,376 --> 00:03:58,918 ‎เอาตัวไอ้พวกเด็กตัวแสบกลับมา 64 00:04:08,501 --> 00:04:10,418 ‎เจ้าเด็กโง่ 65 00:04:10,501 --> 00:04:13,209 ‎ไม่รู้จักเคารพอำนาจในมือเขาซะบ้าง 66 00:04:13,293 --> 00:04:15,876 ‎โดนตามใจซะจนเคยตัว 67 00:04:15,959 --> 00:04:17,959 ‎ท่านมีไม้เด็ดอะไรอีกไหม 68 00:04:18,459 --> 00:04:20,168 ‎มีซะที่ไหนเล่า 69 00:04:24,251 --> 00:04:27,168 ‎เห็นไหม ข้ากับพลังแห่งเกรย์สกัลล์เอาอยู่ 70 00:04:27,251 --> 00:04:28,709 ‎แปลว่าอะไรไม่ทราบ 71 00:04:29,293 --> 00:04:31,959 ‎แบบว่าสายฟ้าฟาด หมัดมหากาฬ ‎กับกล้ามแน่นๆ 72 00:04:32,543 --> 00:04:34,918 ‎พลังจะเป็นของข้า หลานชาย 73 00:04:35,001 --> 00:04:36,376 ‎ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง 74 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 ‎พลังจะเป็นของเรา เคลดอร์ 75 00:04:40,376 --> 00:04:43,459 ‎ของแบบนี้ไม่มีใครเขาแบ่งกันหรอก 76 00:04:44,376 --> 00:04:45,834 ‎ที่ตกลงไม่ใช่เช่นนั้น 77 00:04:46,418 --> 00:04:50,001 ‎ถ้าเผื่อนี่เป็นอะไรที่เจ้าแบ่งปันได้ล่ะ ‎จำสิ่งที่พวกเจ้าพยายามทำ 78 00:04:50,084 --> 00:04:51,084 ‎ข้างกองไฟได้ไหม 79 00:04:51,168 --> 00:04:52,584 ‎ทำไมคิดว่าจะได้ผลล่ะ 80 00:04:54,209 --> 00:04:56,209 ‎ท่านสัญญาว่าถ้าเราช่วยท่าน… 81 00:04:56,293 --> 00:04:57,793 ‎เจ้านี่ไม่รู้จักจำ 82 00:04:58,293 --> 00:04:59,459 ‎เศร้าใจจริงเชียว 83 00:05:00,668 --> 00:05:02,793 ‎ทุกอย่างจะเรียบร้อย 84 00:05:02,876 --> 00:05:04,793 ‎ได้ผลแน่ เชื่อข้าสิ 85 00:05:09,626 --> 00:05:10,543 ‎พอซะที 86 00:05:13,793 --> 00:05:16,376 ‎ข้าจะดูดพลังผ่านร่างเจ้า 87 00:05:16,876 --> 00:05:17,751 ‎ไอ้หลานชาย 88 00:05:19,751 --> 00:05:23,501 ‎- กลับไปที่ห้องสถิตพลังไหม ‎- กลับไปที่ห้องสถิตพลัง 89 00:05:47,834 --> 00:05:48,668 ‎อะไรเนี่ย 90 00:05:51,126 --> 00:05:53,501 ‎เกรย์สกัลล์ฟื้นแล้ว 91 00:05:53,584 --> 00:05:55,043 ‎รุ่งโรจน์ 92 00:05:56,668 --> 00:05:59,084 ‎ด้วยพลังแห่งเกรย์สกัลล์ 93 00:06:16,584 --> 00:06:18,418 ‎ข้ามีพลัง 94 00:06:38,418 --> 00:06:40,168 ‎ข้ามีพลัง 95 00:07:01,918 --> 00:07:03,543 ‎ข้ามีพลัง 96 00:07:20,209 --> 00:07:22,209 ‎ข้ามีพลัง 97 00:07:28,334 --> 00:07:30,501 ‎ต้องนี่สิที่เรียกว่ากรงเล็บ 98 00:07:31,251 --> 00:07:32,418 ‎โว้ว 99 00:07:36,334 --> 00:07:38,209 ‎เจ๋ง หมวกพอดีเป๊ะ 100 00:07:42,251 --> 00:07:43,959 ‎ดูชุดเกราะข้าซะก่อน ดูสิ 101 00:07:44,584 --> 00:07:45,668 ‎เจ๋ง 102 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 ‎เรามีพลัง 103 00:07:57,418 --> 00:07:59,293 ‎เรามีพลัง ข้าชอบนะ 104 00:07:59,376 --> 00:08:02,126 ‎ขอบใจ ข้าคิดได้ตอนพวกเจ้าแปลงร่าง… 105 00:08:02,709 --> 00:08:04,418 ‎- ไม่ ‎- โอ้ 106 00:08:05,709 --> 00:08:06,543 ‎ฮีแมน 107 00:08:10,918 --> 00:08:11,834 ‎ในที่สุด 108 00:08:11,918 --> 00:08:16,293 ‎ข้าจะได้ปลดแอกตัวเองจากความทรมานนี้ ‎และทวงพลังอันชอบธรรม… 109 00:08:20,043 --> 00:08:21,834 ‎เอเวลีน โครนิส 110 00:08:21,918 --> 00:08:23,584 ‎จัดการเจ้าพวกเด็กๆ 111 00:08:24,084 --> 00:08:27,751 ‎ข้าอยากคุยกับหลานชายข้าตามลำพัง 112 00:08:29,709 --> 00:08:31,501 ‎พวกแกต้องชดใช้ 113 00:08:40,501 --> 00:08:42,001 ‎ฉันเป็นบอลชนเละเหรอ 114 00:08:42,543 --> 00:08:44,334 ‎ฉันเป็นบอลชนเละจริงๆ ด้วย 115 00:08:53,293 --> 00:08:54,751 ‎ตั้งใจทำใช่ไหมเนี่ย 116 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 ‎แน่นอน นางตั้งใจทำแบบนั้น 117 00:08:58,376 --> 00:08:59,209 ‎ใช่ 118 00:09:00,501 --> 00:09:02,418 ‎พวกเจ้าคนน้อยกว่าเราอยู่ดี 119 00:09:02,501 --> 00:09:04,001 ‎ก็ไม่นานนักหรอก 120 00:09:14,209 --> 00:09:16,334 ‎เยี่ยม แมวยักษ์สองตัว 121 00:09:18,251 --> 00:09:19,543 ‎คาถานี่มันอะไร 122 00:09:32,834 --> 00:09:34,084 ‎ทำอะไรสักอย่างสิ 123 00:09:34,168 --> 00:09:37,084 ‎ใช้พลังผมอวกาศใหม่เอี่ยมของเจ้าก็ได้ 124 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 ‎เจ้าสิทำ 125 00:09:40,043 --> 00:09:41,543 ‎เจ้านี่ข้าจัดการเอง 126 00:09:42,126 --> 00:09:43,251 ‎โอ้ โล่งอกไปที 127 00:09:43,751 --> 00:09:45,168 ‎อัดมันเลย เจ้าเสือพูดได้ 128 00:09:56,209 --> 00:09:57,043 ‎โอ้ 129 00:09:57,793 --> 00:09:58,751 ‎ข้ามีปีกด้วยเหรอ 130 00:09:59,251 --> 00:10:00,084 ‎ข้าบินได้ 131 00:10:00,584 --> 00:10:02,459 ‎โอเค ข้าเอาอยู่ 132 00:10:02,543 --> 00:10:03,543 ‎โว้วๆ 133 00:10:04,876 --> 00:10:06,293 ‎กระพือปีกสิ 134 00:10:08,126 --> 00:10:09,376 ‎โว้ว 135 00:10:11,501 --> 00:10:13,418 ‎ขอให้สนุกนะ โครนิส 136 00:10:17,543 --> 00:10:19,876 ‎ข้าว่าข้าลืมสอนเจ้าไปอย่าง 137 00:10:19,959 --> 00:10:21,084 ‎ไอ้เด็กฝึกงาน 138 00:10:21,168 --> 00:10:23,293 ‎ลืมเหรอ ลืมสอนอะไร 139 00:10:23,376 --> 00:10:24,876 ‎ว่าโดนยำเละมันเป็นยังไง 140 00:10:36,334 --> 00:10:38,626 ‎ไอ้หลานชาย แกอยู่ไหน 141 00:10:45,334 --> 00:10:49,293 ‎ออกมาสิ ออกมา ‎ซ่อนอยู่ไหน ออกมาซะดีๆ 142 00:10:59,626 --> 00:11:02,251 ‎แกเล่นซ่อนแอบไม่เก่งมาแต่ไหนแต่ไร 143 00:11:14,876 --> 00:11:18,418 ‎ไม่ช้าข้าก็หาเจออยู่ดี 144 00:11:18,918 --> 00:11:19,793 ‎แล้วไง 145 00:11:29,626 --> 00:11:31,834 ‎เราต้องเปิดใจคุยกันนานหน่อย 146 00:11:31,918 --> 00:11:35,084 ‎เปิดอกประสาครอบครัว ‎กับการให้อภัยกัน 147 00:11:38,376 --> 00:11:40,376 ‎มากอดสงบศึกกันดีกว่ามั๊ง 148 00:12:00,668 --> 00:12:01,834 ‎น่าทึ่งจริงๆ 149 00:12:08,001 --> 00:12:11,084 ‎ไม่เคยคิดเลยว่า ‎ไล่ตามเงาตัวเองจะสนุกขนาดนี้ 150 00:12:16,084 --> 00:12:17,751 ‎แรมแมมต้องการให้ช่วย 151 00:12:17,834 --> 00:12:19,334 ‎แรมแมมเหรอ 152 00:12:19,418 --> 00:12:22,334 ‎พลังแห่งเกรย์สกัลล์ทำข้าคึกคักไปหน่อยมั๊ง 153 00:12:27,834 --> 00:12:29,334 ‎แบทเทิลแคตมาช่วยแล้ว 154 00:12:41,959 --> 00:12:42,959 ‎แบทเทิลแคต 155 00:12:43,043 --> 00:12:46,418 ‎พลังแห่งเกรย์สกัลล์ทำข้าคึกคักน้อยไปนิดมั๊ง 156 00:12:47,751 --> 00:12:48,668 ‎กรงเล็บเจ๋งนี่ 157 00:12:49,668 --> 00:12:50,501 ‎หมวกแจ่มนี่ 158 00:13:00,626 --> 00:13:02,626 ‎เจ้าหลบหน้าข้าไปตลอดไม่ได้หรอก 159 00:13:02,709 --> 00:13:04,459 ‎ไม่ได้หลบ แค่มองดูอยู่ 160 00:13:08,793 --> 00:13:10,751 ‎ดูเจ้าจะหัวร้อนนะ 161 00:13:14,334 --> 00:13:15,834 ‎เสียสละ วินัย 162 00:13:16,334 --> 00:13:19,584 ‎ทั้งชีวิตข้าทุ่มเทให้กับการค้นหาปราสาทนี้ 163 00:13:19,668 --> 00:13:24,001 ‎เพื่อซึมซับพลังของมัน ‎ส่วนเจ้า… คิดจะมาชุบมือเปิบงั้นรึ 164 00:13:24,084 --> 00:13:27,168 ‎ปราสาทนี้ หญิงผู้ถือไม้เท้าผู้นั้น 165 00:13:27,251 --> 00:13:29,001 ‎พวกเขาเรียกหาข้า 166 00:13:29,084 --> 00:13:30,251 ‎พวกเขาเลือกข้า 167 00:13:30,751 --> 00:13:34,543 ‎และมันไม่ใช่สิ่งที่เจ้าจะเปลี่ยนแปลง ‎ด้วยคำพูดได้หรอกนะ นางแม่มด 168 00:13:46,043 --> 00:13:47,043 ‎เป็นไปไม่ได้ 169 00:13:47,543 --> 00:13:50,584 ‎เจ้าไม่ได้ใช้มือ หรือแม้แต่ร่ายมนตร์ด้วยซ้ำ 170 00:13:51,251 --> 00:13:52,668 ‎นั่นแปลว่าเจ้า… 171 00:13:54,001 --> 00:13:55,459 ‎เป็นซอร์เซอเรสยังไงละ 172 00:14:12,043 --> 00:14:13,709 ‎โว้ว 173 00:14:16,918 --> 00:14:18,209 ‎หนีไม่พ้นหรอก 174 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 ‎เจ้าเหลือตัวคนเดียวแล้ว 175 00:14:20,459 --> 00:14:22,501 ‎อยู่ฝั่งข้าก็ดีอยู่แล้ว เจ้าหนู 176 00:14:22,584 --> 00:14:24,709 ‎ข้าจะได้สอนบทเรียนสำคัญให้เจ้า 177 00:14:25,626 --> 00:14:27,001 ‎โยนค้อนน่ะเหรอ 178 00:14:32,418 --> 00:14:34,168 ‎สอนวิธีเล่นสกปรกต่างหาก 179 00:14:35,876 --> 00:14:37,626 ‎ลาก่อน ไอ้เด็กฝึกงาน 180 00:14:45,418 --> 00:14:46,418 ‎อะไรน่ะ 181 00:14:55,668 --> 00:14:57,918 ‎แกเอาชนะข้าไม่ได้หรอก ไอ้เด็กฝึกงาน 182 00:14:59,084 --> 00:15:00,668 ‎อาจได้ หรืออาจไม่ 183 00:15:02,126 --> 00:15:03,043 ‎หา 184 00:15:03,793 --> 00:15:07,209 ‎แต่อย่างน้อยข้าก็มีเครื่องมือ ‎ที่ทำงานได้เร็วเท่าที่ใจคิด 185 00:15:07,293 --> 00:15:10,418 ‎ข้าคือเจ้าแห่งศาสตราวุธของกษัตริย์ 186 00:15:10,501 --> 00:15:13,043 ‎ทหารแมนแอตอาร์มส์แห่งอีเทอร์นอส 187 00:15:13,126 --> 00:15:14,251 ‎เหรอ งั้น… 188 00:15:17,376 --> 00:15:20,918 ‎ข้าว่าข้าเพิ่งได้เลื่อนขั้น ‎เป็นทหารแห่งปราสาทเกรย์สกัลล์ งั้น… 189 00:15:25,959 --> 00:15:27,459 ‎ข้าขอลาออก 190 00:15:29,251 --> 00:15:30,209 ‎พวกเจ้าไหวไหม 191 00:15:32,251 --> 00:15:34,209 ‎มีความคิดดีๆ ไหม แบทเทิลแคต 192 00:15:35,834 --> 00:15:36,668 ‎ปล่อยมัน 193 00:15:37,376 --> 00:15:39,668 ‎มันจะได้ไล่กวดเจ้าไง 194 00:15:41,501 --> 00:15:42,751 ‎รออยู่เลยละ 195 00:15:56,959 --> 00:15:58,668 ‎ใช่ ไหวสินะ 196 00:15:59,209 --> 00:16:01,876 ‎ข้าก็ไหว สบายมาก 197 00:16:05,251 --> 00:16:09,418 ‎พลังในกำแพงนี้จะต้องอยู่ในบัญชาข้า 198 00:16:09,501 --> 00:16:11,293 ‎เกรย์สกัลล์ไม่ต้องการท่าน 199 00:16:13,043 --> 00:16:17,043 ‎มันเลยเลือกที่จะ… ‎หมายทำลายข้าสินะ 200 00:16:21,209 --> 00:16:23,334 ‎ท่านทำตัวเองต่างหาก 201 00:16:24,168 --> 00:16:27,626 ‎ท่านรู้ว่าเกรย์สกัลล์ ‎ดึงสุดยอดศักยภาพในตัวเพื่อนข้าออกมา 202 00:16:27,709 --> 00:16:29,918 ‎ข้าว่ามันเผยความชั่วในตัวท่านเช่นกัน 203 00:16:50,001 --> 00:16:52,668 ‎แกคิดว่าตัวเองรู้ทุกอย่างไปซะหมดสินะ 204 00:16:52,751 --> 00:16:55,293 ‎แกมันจองหองเหมือนพ่อแกไม่ผิด 205 00:16:57,001 --> 00:16:59,251 ‎ข้าคงต้องเชื่อคำพูดท่านแล้วละ 206 00:17:15,418 --> 00:17:16,959 ‎ข้าพลาดอะไรเจ๋งๆ ไปไหม 207 00:17:17,043 --> 00:17:18,668 ‎เจ๋งเป้งสุดๆ 208 00:17:18,751 --> 00:17:20,293 ‎เราจัดการได้ดีอยู่ 209 00:17:21,251 --> 00:17:23,501 ‎แล้วเราจะทำยังไงกับสามคนนี้ 210 00:17:24,209 --> 00:17:28,751 ‎คิดว่าปราสาทนี้มีคุกใต้ดินไหม ‎ข้าว่ามันต้องใหญ่ ไม่ก็แปลกมากแน่ๆ 211 00:17:28,834 --> 00:17:30,209 ‎อาจจะทั้งใหญ่และแปลก 212 00:17:30,709 --> 00:17:31,584 ‎ใช่ 213 00:17:31,668 --> 00:17:32,751 ‎แกผิดแล้ว 214 00:17:33,668 --> 00:17:36,584 ‎เกรย์สกัลล์ดึงเอาสิ่งสุดยอดในตัวข้า ‎ออกมาต่างหาก 215 00:17:37,168 --> 00:17:41,251 ‎แค่สิ่งสุดยอดของข้า ‎มันต่างจากของเจ้านิดหน่อย ไอ้หลานชาย 216 00:17:51,918 --> 00:17:54,709 ‎ข้าว่าเขาทำกรามข้าหัก 217 00:17:54,793 --> 00:17:58,001 ‎ข้าว่าเราควรรีบเผ่นจากนี่ ‎ก่อนเจ้าจะโดนอย่างอื่นอีก 218 00:17:59,168 --> 00:18:00,459 ‎ไม่นะ หยุด 219 00:18:00,543 --> 00:18:01,584 ‎อดัม ไม่นะ 220 00:18:01,668 --> 00:18:02,918 ‎ท่านช่วยเขาไม่ได้ 221 00:18:23,793 --> 00:18:24,626 ‎ไม่ 222 00:18:29,793 --> 00:18:31,043 ‎โลกเฮงซวย 223 00:18:46,293 --> 00:18:49,084 ‎เกิดอะไรขึ้นกับพวกเขา 224 00:18:49,168 --> 00:18:51,751 ‎ข้าว่าเราชนะ 225 00:18:53,084 --> 00:18:54,918 ‎งั้นทำไมไม่รู้สึกเช่นนั้นเลย 226 00:19:02,709 --> 00:19:03,834 ‎เฮ้อ 227 00:19:12,543 --> 00:19:15,501 ‎ไหงเรายังไม่ตาย 228 00:19:15,584 --> 00:19:19,001 ‎ข้าใช้พลังหายนะช่วยพวกเจ้าไว้ 229 00:19:19,459 --> 00:19:22,168 ‎เราน่าให้ท่านกลับเข้าไปใน ‎เครื่องสมานแผล 230 00:19:22,251 --> 00:19:25,168 ‎ก่อนมันจะทิ้งร่องรอย 231 00:19:25,251 --> 00:19:30,418 ‎เมื่อท่านหายดี ข้ามั่นใจว่า ‎ข้าจะหาทางช่วยให้ท่านไม่ทรมาน 232 00:19:30,501 --> 00:19:32,709 ‎ขอบใจ แต่ไม่ละ 233 00:19:32,793 --> 00:19:35,918 ‎คำสาปของข้าคือพรวิเศษที่จำแลงมา 234 00:19:37,418 --> 00:19:39,626 ‎ข้ามองทุกสิ่งผิดไป 235 00:19:39,709 --> 00:19:42,209 ‎มานานมาก 236 00:19:42,293 --> 00:19:43,584 ‎เกรย์สกัลล์ 237 00:19:43,668 --> 00:19:46,626 ‎แสงเจิดจ้าที่ครั้งหนึ่งข้าอยากคว้ามา 238 00:19:46,709 --> 00:19:48,543 ‎มันคืออาวุธของทหาร 239 00:19:48,626 --> 00:19:51,043 ‎ผู้ต่อสู้ตามบัญชาของคนอื่น 240 00:19:51,126 --> 00:19:54,251 ‎ในทางกลับกัน พลังหายนะ 241 00:19:56,668 --> 00:19:59,543 ‎จากซากปรักหักพังแห่งอาณาจักรที่ล่มสลายนี้ 242 00:20:00,043 --> 00:20:04,168 ‎จากที่ที่อสรพิษไม่สามารถ ‎ให้อีเทอร์เนียโบราณศิโรราบได้ 243 00:20:04,251 --> 00:20:08,668 ‎ข้าจะบุกเบิกยุคแห่งกำมะถันและความพินาศ 244 00:20:08,751 --> 00:20:10,793 ‎ที่จะนำความรุ่งเรืองมาสู่ยุคใหม่ 245 00:20:11,293 --> 00:20:13,584 ‎และทุกยุคสืบไป 246 00:20:13,668 --> 00:20:18,126 ‎ด้วยความบริสุทธิ์ของพลังหายนะ 247 00:20:19,793 --> 00:20:23,376 ‎เวลาของเกรย์สกัลล์ผ่านพ้นไปแล้ว 248 00:20:25,418 --> 00:20:26,668 ‎ขอต้อนรับ 249 00:20:27,668 --> 00:20:33,168 ‎สู่ยุคของสเกเลทอร์ 250 00:20:44,834 --> 00:20:45,793 ‎อดัม 251 00:20:47,334 --> 00:20:51,584 ‎เราแค่อยากให้แน่ใจว่าท่านโอเค ‎หลังจาก… 252 00:20:51,668 --> 00:20:55,918 ‎หลังจากได้เห็นญาติที่ยังมีชีวิตคนแรก ‎ที่ข้ารู้จักร่างสลายไปต่อหน้าต่อตา 253 00:20:56,001 --> 00:20:57,126 ‎กับสมุนเขาน่ะเหรอ 254 00:20:58,168 --> 00:21:00,209 ‎ใช่ เป๊ะเลย 255 00:21:05,209 --> 00:21:07,126 ‎ข้าไม่รู้ว่าควรรู้สึกยังไง 256 00:21:07,626 --> 00:21:08,709 ‎กับเรื่องนี้ 257 00:21:10,918 --> 00:21:12,793 ‎เราต่างมีพลังกันแล้ว 258 00:21:13,459 --> 00:21:15,084 ‎เราจะทำยังไงกับมันดี 259 00:21:15,751 --> 00:21:18,418 ‎คำถามที่อยู่คู่ทุกยุคสมัย ยอดนักรบ 260 00:21:18,918 --> 00:21:20,501 ‎บอกแล้วว่าที่นี่ผีสิง 261 00:21:21,001 --> 00:21:22,876 ‎ท่านคือผู้หญิงจากรูปปั้น 262 00:21:23,376 --> 00:21:24,793 ‎เสียงในหัวข้า 263 00:21:24,876 --> 00:21:28,876 ‎เจ้าจะใช้พลังทำสิ่งใด ‎ขึ้นอยู่กับเจ้าตัดสินใจและค้นพบ 264 00:21:28,959 --> 00:21:33,043 ‎การรู้จักตนเองคือการกลายเป็น 265 00:21:33,751 --> 00:21:35,834 ‎ผู้แข็งแกร่งแห่งจักรวาลโดยแท้จริง 266 00:21:41,626 --> 00:21:43,126 ‎ผู้แข็งแกร่งแห่งอะไรนะ 267 00:22:32,084 --> 00:22:34,293 ‎คำบรรยายโดย พยุงศักดิ์ แก่นจันทร์