1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:19,043 --> 00:00:21,793 ‎힘이여, 솟아라! 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,501 ‎검의 힘이여, 솟아라 4 00:00:30,709 --> 00:00:33,668 ‎검의 힘이여, 솟아라 5 00:00:39,626 --> 00:00:41,793 ‎검의 힘이여, 솟아라 6 00:00:41,876 --> 00:00:43,668 ‎정의롭게 7 00:00:43,751 --> 00:00:45,793 ‎우주를 위해 8 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 ‎또 평화를 위해 9 00:00:48,126 --> 00:00:50,043 ‎싸우는 수호자 10 00:00:50,126 --> 00:00:51,668 ‎수호자 11 00:00:51,751 --> 00:00:54,168 ‎승리를 위해 12 00:00:54,251 --> 00:00:56,501 ‎마지막까지 13 00:00:56,584 --> 00:01:00,293 ‎- 끝까지 싸워 ‎- 검의 힘이여, 솟아라 14 00:01:06,876 --> 00:01:08,251 ‎어서 시작해 15 00:01:11,793 --> 00:01:13,043 ‎- 조용! ‎- 멈춰! 16 00:01:14,584 --> 00:01:17,209 ‎이제 내 왕국을 되찾을 때야 17 00:01:17,959 --> 00:01:21,418 ‎저들 중 누구를 골라야 ‎네가 말을 들을지 궁금하군 18 00:01:22,959 --> 00:01:25,626 ‎- 걔는 내버려 둬! ‎- 그 힘으로 날 치료해 19 00:01:25,709 --> 00:01:28,376 ‎아니면 그 힘으로 ‎얘도 치료하게 될 거다 20 00:01:38,293 --> 00:01:40,501 ‎히맨, 하지 마! 21 00:01:40,584 --> 00:01:41,501 ‎조용! 22 00:01:43,043 --> 00:01:43,918 ‎히맨? 23 00:01:44,418 --> 00:01:46,418 ‎이제 그게 네 이름이냐? 24 00:01:47,168 --> 00:01:48,209 ‎어때서요? 25 00:01:48,793 --> 00:01:50,126 ‎나머지는 내가 맞혀 보지 26 00:01:50,209 --> 00:01:52,626 ‎쟤는 헬멧 소녀고 27 00:01:52,709 --> 00:01:53,793 ‎해골 손 주제에 28 00:01:53,876 --> 00:01:55,543 ‎스패너 소년 29 00:01:57,418 --> 00:01:58,418 ‎들었어요? 30 00:01:58,501 --> 00:02:01,918 ‎난 감기에 걸려서 ‎내 에너지는 가져가도 쓸모없어요 31 00:02:02,001 --> 00:02:03,334 ‎거리의 쥐 32 00:02:06,334 --> 00:02:08,334 ‎저런, 왜 안 맞받아쳐? 33 00:02:08,918 --> 00:02:12,793 ‎내가 지금 하고 싶은 말은 ‎안 듣는 게 당신도 좋을 거야 34 00:02:13,501 --> 00:02:15,418 ‎그리고 마지막으로 너 35 00:02:15,501 --> 00:02:17,376 ‎마지막으로 뭐? 36 00:02:17,459 --> 00:02:21,126 ‎아냐, 넌 말하는 호랑이지 ‎참 신기해 37 00:02:23,251 --> 00:02:25,209 ‎너희 모두를 감염시킬까 봐 38 00:02:25,293 --> 00:02:27,459 ‎잠깐만요, 크린저는 해치지 말아요 39 00:02:28,043 --> 00:02:30,543 ‎할게요. 체임버를 재가동할게요 40 00:02:31,918 --> 00:02:33,376 ‎잘 생각했다 41 00:02:33,459 --> 00:02:36,376 ‎검을 꽂아 ‎그레이스컬의 권력을 풀어 42 00:02:36,459 --> 00:02:37,293 ‎당장 해! 43 00:02:43,084 --> 00:02:44,209 ‎어떻게 하는데요? 44 00:02:44,293 --> 00:02:47,293 ‎저 구멍에 칼을 꽂아요, 아니면… 45 00:02:47,376 --> 00:02:48,459 ‎맞아 46 00:02:52,126 --> 00:02:54,668 ‎그럼, 짠, 전원이 켜지면 47 00:02:54,751 --> 00:02:56,084 ‎된다는 거죠? 48 00:02:56,876 --> 00:02:58,543 ‎그러면 내 친구들을 풀어주고요 49 00:02:59,376 --> 00:03:01,501 ‎그래, 어쨌거나, 어서 하기나 해 50 00:03:07,834 --> 00:03:09,459 ‎이 검이 확실한 거죠? 51 00:03:09,543 --> 00:03:12,293 ‎얘들 목숨이 내 손에 달렸는데 52 00:03:12,376 --> 00:03:14,626 ‎넌 지금 나랑 장난치겠다고? 53 00:03:14,709 --> 00:03:15,918 ‎그럴 리가요 54 00:03:16,001 --> 00:03:18,126 ‎틸라가 자물쇠 따라고 ‎시간 좀 끌었어요 55 00:03:19,668 --> 00:03:22,543 ‎마법사한테 같은 속임수를 ‎두 번 쓰면 안 되지 56 00:03:32,084 --> 00:03:32,918 ‎안 돼! 57 00:03:36,418 --> 00:03:37,668 ‎내가 지연시킬 테니 58 00:03:37,751 --> 00:03:39,501 ‎너희들은 어서 나가 59 00:03:41,376 --> 00:03:43,209 ‎검이 성에 말을 걸었나 봐 60 00:03:43,834 --> 00:03:46,626 ‎좋아, 검아 ‎이 성이 또 뭘 하는지 보자 61 00:03:47,126 --> 00:03:48,918 ‎성아, 눈속임이 필요해 62 00:03:56,376 --> 00:03:58,918 ‎애들을 다시 잡아 와 63 00:04:08,501 --> 00:04:10,418 ‎멍청한 녀석 64 00:04:10,501 --> 00:04:13,209 ‎자신이 가진 힘을 존중하지 않는군 65 00:04:13,293 --> 00:04:15,876 ‎원래 좀 버릇없는 놈이었지 66 00:04:15,959 --> 00:04:17,959 ‎다른 속임수 감춰둔 거 없어? 67 00:04:18,459 --> 00:04:20,168 ‎감출 데가 없잖아! 68 00:04:24,251 --> 00:04:27,168 ‎봤지? 나랑 ‎그레이스컬의 힘이 알아서 하잖아 69 00:04:27,251 --> 00:04:28,709 ‎그게 무슨 뜻이야? 70 00:04:29,293 --> 00:04:31,959 ‎알잖아 ‎번개, 주먹, 근육 같은 거 71 00:04:32,543 --> 00:04:34,918 ‎그 힘은 내 게 될 거다, 꼬마야 72 00:04:35,001 --> 00:04:36,376 ‎어디 두고 봐 73 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 ‎그 힘은 우리 게 돼요, 켈도르 74 00:04:40,376 --> 00:04:43,459 ‎이런 건 나눠 갖는 게 아니거든 75 00:04:44,376 --> 00:04:45,834 ‎약속이 다르잖아요 76 00:04:46,418 --> 00:04:48,543 ‎나눠 갖는 걸 수도 있을까? 77 00:04:48,626 --> 00:04:51,084 ‎모닥불 가에서 ‎너희들이 하려던 거 기억나? 78 00:04:51,168 --> 00:04:52,584 ‎지금 그게 될 거라고? 79 00:04:54,209 --> 00:04:56,209 ‎약속했잖아요, 우리가 도와주면… 80 00:04:56,293 --> 00:04:57,793 ‎넌 언제나 배울래? 81 00:04:58,293 --> 00:04:59,459 ‎정말 한심하군 82 00:05:00,668 --> 00:05:02,793 ‎다 잘될 거다 83 00:05:02,876 --> 00:05:04,793 ‎잘될 거니 나만 믿어 84 00:05:09,626 --> 00:05:10,543 ‎그만! 85 00:05:13,793 --> 00:05:16,376 ‎그냥 네 힘을 뺏어가마 86 00:05:16,876 --> 00:05:17,751 ‎조카야 87 00:05:19,751 --> 00:05:23,501 ‎- 에너지가 사는 방으로 돌아가? ‎- 에너지가 사는 방으로 돌아가 88 00:05:47,834 --> 00:05:48,668 ‎뭐야? 89 00:05:51,126 --> 00:05:53,501 ‎그레이스컬이 깨어났어 90 00:05:53,584 --> 00:05:55,043 ‎훌륭해! 91 00:05:56,668 --> 00:05:59,084 ‎그레이스컬의 권능으로! 92 00:06:16,584 --> 00:06:18,418 ‎힘이여, 솟아라! 93 00:06:38,418 --> 00:06:40,168 ‎힘이여, 솟아라! 94 00:07:01,918 --> 00:07:03,543 ‎힘이여, 솟아라! 95 00:07:20,584 --> 00:07:22,209 ‎힘이여, 솟아라! 96 00:07:28,334 --> 00:07:30,501 ‎이 정도는 돼야 발톱이지 97 00:07:36,334 --> 00:07:38,209 ‎좋아, 아직 잘 맞네 98 00:07:42,251 --> 00:07:43,959 ‎내 것 좀 봐! 보라고! 99 00:07:44,584 --> 00:07:45,668 ‎죽인다 100 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 ‎힘이여, 솟아라! 101 00:07:57,418 --> 00:07:59,293 ‎힘이여, 솟아라! 좋은데 102 00:07:59,376 --> 00:08:02,126 ‎고마워, 너희들이 ‎변신하는 동안 생각한 거야 103 00:08:02,709 --> 00:08:04,418 ‎- 안 돼! ‎- 이런! 104 00:08:05,709 --> 00:08:06,543 ‎히맨! 105 00:08:10,918 --> 00:08:11,834 ‎드디어! 106 00:08:11,918 --> 00:08:16,293 ‎이 고통에서 벗어나 ‎내 정당한 권리를 주장… 107 00:08:20,043 --> 00:08:21,834 ‎이블린, 크로니스 108 00:08:21,918 --> 00:08:23,584 ‎애들을 처리해 109 00:08:24,084 --> 00:08:27,751 ‎난 조카와 단둘이 할 말이 있어 110 00:08:29,709 --> 00:08:31,501 ‎대가를 치르게 해 주지 111 00:08:40,501 --> 00:08:42,001 ‎내가 램볼이야? 112 00:08:42,543 --> 00:08:44,334 ‎내가 램볼이 됐어! 113 00:08:53,293 --> 00:08:54,751 ‎쟤 일부러 저런 거야? 114 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 ‎당연히 일부러 그런 거지 115 00:08:58,376 --> 00:08:59,209 ‎맞아! 116 00:09:00,501 --> 00:09:02,418 ‎너희 둘은 수적으로 열세야 117 00:09:02,501 --> 00:09:04,001 ‎지금은 그렇지 118 00:09:14,209 --> 00:09:16,334 ‎못 살아, 큰 고양이가 두 마리네 119 00:09:18,251 --> 00:09:19,543 ‎이 마법은 뭐지? 120 00:09:32,834 --> 00:09:34,084 ‎뭐라도 해 봐! 121 00:09:34,168 --> 00:09:37,084 ‎새로 생긴 ‎그 우주 머리 힘을 쓰라고 122 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 ‎너나 뭐라도 해! 123 00:09:40,043 --> 00:09:41,543 ‎이건 내 거야 124 00:09:42,126 --> 00:09:43,251 ‎다행이다 125 00:09:43,751 --> 00:09:45,168 ‎처치해, 수다쟁이! 126 00:09:57,793 --> 00:09:58,751 ‎날개가 있네 127 00:09:59,251 --> 00:10:00,084 ‎날고 있어! 128 00:10:00,584 --> 00:10:02,459 ‎좋아, 할 수 있어 129 00:10:04,876 --> 00:10:06,293 ‎날개를 펄럭여! 130 00:10:11,501 --> 00:10:13,418 ‎재미 좀 봐, 크로니스 131 00:10:17,543 --> 00:10:19,876 ‎내가 너한테 못 가르쳐 준 게 있지 132 00:10:19,959 --> 00:10:21,084 ‎제자야 133 00:10:21,168 --> 00:10:23,293 ‎그게 뭔데요? 134 00:10:23,376 --> 00:10:24,876 ‎얌전히 있는 법 135 00:10:36,334 --> 00:10:38,626 ‎조카야, 어디 있느냐? 136 00:10:45,334 --> 00:10:49,293 ‎꼭꼭 숨어라, 머리카락 보일라 137 00:10:59,626 --> 00:11:02,251 ‎넌 숨바꼭질 잘 못 했잖아 138 00:11:14,876 --> 00:11:18,418 ‎널 찾는 건 시간문제야 139 00:11:18,918 --> 00:11:19,793 ‎찾으면? 140 00:11:29,626 --> 00:11:31,834 ‎우린 가족과 용서에 관해 141 00:11:31,918 --> 00:11:35,084 ‎가슴을 열고 긴 대화를 나눠야지 142 00:11:38,376 --> 00:11:40,376 ‎대신 안고 끝내죠 143 00:12:00,668 --> 00:12:01,834 ‎대단한데 144 00:12:08,001 --> 00:12:11,084 ‎내 그림자를 쫓는 게 ‎이렇게 재미있을 줄 몰랐어 145 00:12:16,084 --> 00:12:17,751 ‎램 부인 좀 도와줘 146 00:12:18,043 --> 00:12:19,334 ‎램 부인? 147 00:12:19,418 --> 00:12:22,334 ‎그레이스컬의 힘 때문에 ‎고상해진 기분이거든 148 00:12:27,834 --> 00:12:29,334 ‎배틀캣 출동! 149 00:12:41,959 --> 00:12:42,959 ‎배틀캣? 150 00:12:43,043 --> 00:12:46,418 ‎그레이스컬의 힘 때문에 ‎덜 고상해진 기분이거든 151 00:12:47,751 --> 00:12:48,668 ‎발톱 멋진데 152 00:12:49,668 --> 00:12:50,501 ‎헬멧 멋진데 153 00:13:00,626 --> 00:13:02,626 ‎영영 숨을 순 없을걸 154 00:13:02,709 --> 00:13:04,459 ‎숨은 게 아니라 지켜보는 거예요 155 00:13:08,793 --> 00:13:10,751 ‎화난 것 같네요 156 00:13:14,334 --> 00:13:15,834 ‎희생과 규율을 통해 157 00:13:16,334 --> 00:13:19,584 ‎난 이 성을 찾아서 ‎그 힘을 이용하기 위해 158 00:13:19,668 --> 00:13:24,001 ‎평생을 바쳤는데 ‎넌 그걸 저절로 얻어? 159 00:13:24,084 --> 00:13:27,168 ‎이 성과 지팡이를 든 여인이 160 00:13:27,251 --> 00:13:29,001 ‎나를 불렀다고요 161 00:13:29,084 --> 00:13:30,251 ‎날 선택했다고요 162 00:13:30,751 --> 00:13:34,543 ‎그건 주문으로 바꿀 수 있는 게 ‎아니거든요, 마녀님 163 00:13:46,043 --> 00:13:47,043 ‎말도 안 돼! 164 00:13:47,543 --> 00:13:50,584 ‎넌 손도 안 썼고 주문도 안 썼어 165 00:13:51,251 --> 00:13:52,668 ‎그렇다면 너는… 166 00:13:54,126 --> 00:13:55,459 ‎소서리스죠 167 00:14:16,918 --> 00:14:18,209 ‎도망칠 곳은 없어 168 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 ‎너 혼자뿐이야 169 00:14:20,459 --> 00:14:22,501 ‎나를 배신하는 게 아니었어 170 00:14:22,584 --> 00:14:24,709 ‎내가 중요한 걸 가르쳐 주지 171 00:14:25,834 --> 00:14:27,001 ‎망치 돌리기요? 172 00:14:32,418 --> 00:14:34,168 ‎치사하게 싸우는 법 같은 거 173 00:14:35,876 --> 00:14:37,626 ‎잘 가라, 제자야 174 00:14:45,418 --> 00:14:46,418 ‎뭐지? 175 00:14:55,751 --> 00:14:57,918 ‎넌 날 못 이겨, 제자 놈아 176 00:14:59,084 --> 00:15:00,668 ‎그거야 모르는 거죠 177 00:15:02,126 --> 00:15:03,043 ‎뭐? 178 00:15:03,793 --> 00:15:07,209 ‎하지만 내겐 내 생각대로 ‎움직이는 무기가 있어요 179 00:15:07,293 --> 00:15:10,418 ‎난 왕을 위해 ‎무기를 만들던 장인이야 180 00:15:10,501 --> 00:15:13,043 ‎이터노스의 아머 맨이었다고! 181 00:15:13,126 --> 00:15:14,251 ‎그래요? 그런데… 182 00:15:17,376 --> 00:15:20,918 ‎내가 방금 그레이스컬 성의 ‎아머 맨으로 승격한 것 같으니 183 00:15:25,959 --> 00:15:27,459 ‎제자는 관두죠 184 00:15:29,251 --> 00:15:30,209 ‎거기 괜찮아? 185 00:15:32,251 --> 00:15:34,209 ‎좋은 생각 있어, 배틀캣? 186 00:15:35,834 --> 00:15:36,668 ‎풀어 줘 187 00:15:37,376 --> 00:15:39,668 ‎그럼 다시 네게 갈 텐데 188 00:15:41,501 --> 00:15:42,751 ‎바라는 바야 189 00:15:56,959 --> 00:15:58,668 ‎좋아, 잘하고 있네 190 00:15:59,209 --> 00:16:01,876 ‎나도 괜찮으니까 걱정 마 191 00:16:05,251 --> 00:16:09,418 ‎이 벽 안에 있는 힘은 ‎내 명령을 따른다 192 00:16:09,501 --> 00:16:11,293 ‎그레이스컬은 ‎삼촌을 원하지 않아요 193 00:16:13,043 --> 00:16:17,043 ‎그래서 원한을 품고 ‎날 이 지경으로 만든 거야? 194 00:16:21,209 --> 00:16:23,334 ‎그건 삼촌이 자초한 거죠 195 00:16:24,168 --> 00:16:27,209 ‎그레이스컬이 내 친구들 ‎최고의 장점을 끌어낸 거 봤죠? 196 00:16:27,709 --> 00:16:29,918 ‎삼촌에게선 최악을 ‎끌어낸 것 같네요 197 00:16:50,001 --> 00:16:52,668 ‎넌 모든 게 어떻게 ‎되는지 안다는 투구나 198 00:16:52,751 --> 00:16:55,293 ‎제 아비처럼 교만하기는 199 00:16:57,001 --> 00:16:59,251 ‎삼촌 말을 믿어야겠네요 200 00:17:15,709 --> 00:17:16,959 ‎나 재미있는 거 놓쳤어? 201 00:17:17,293 --> 00:17:18,668 ‎정말 멋지다 202 00:17:18,751 --> 00:17:20,293 ‎우리 다 잘했어 203 00:17:21,251 --> 00:17:23,501 ‎이제 이 셋을 어쩌지? 204 00:17:24,209 --> 00:17:28,751 ‎여기 지하감옥이 있을까? ‎정말 크거나 괴상할 거 같아 205 00:17:28,834 --> 00:17:30,209 ‎아마 크고 괴상할 거야 206 00:17:30,709 --> 00:17:31,584 ‎맞아 207 00:17:31,668 --> 00:17:32,751 ‎네가 틀렸어 208 00:17:33,668 --> 00:17:36,584 ‎그레이스컬은 ‎내 최고의 장점을 꺼내줬어 209 00:17:37,168 --> 00:17:41,251 ‎내 최고의 장점은 ‎네 것과는 좀 다르단다, 조카야 210 00:17:51,918 --> 00:17:54,709 ‎저 꼬마가 내 턱을 ‎부러뜨린 거 같아 211 00:17:54,793 --> 00:17:58,001 ‎다른 걸 잃기 전에 ‎서둘러 가는 게 좋겠어 212 00:17:59,168 --> 00:18:00,459 ‎안 돼, 멈춰! 213 00:18:00,543 --> 00:18:01,584 ‎아담, 안 돼! 214 00:18:01,668 --> 00:18:02,918 ‎넌 못 구해 215 00:18:23,793 --> 00:18:24,626 ‎안 돼! 216 00:18:29,793 --> 00:18:31,043 ‎살려 줘! 217 00:18:46,293 --> 00:18:49,084 ‎저 셋은 어떻게 된 거지? 218 00:18:49,168 --> 00:18:51,751 ‎우리가 이긴 것 같은데 219 00:18:53,084 --> 00:18:54,918 ‎그런데 왜 이긴 것 같지 않지? 220 00:19:02,709 --> 00:19:03,834 ‎에이 221 00:19:12,543 --> 00:19:15,501 ‎우리가 어떻게 살아 있지? 222 00:19:15,584 --> 00:19:19,001 ‎내가 하보크를 이용해 ‎너희들을 구했으니까 223 00:19:19,751 --> 00:19:22,168 ‎그렇다면 흔적이 ‎남기 전에 스테이시스 셸에 224 00:19:22,251 --> 00:19:25,168 ‎들어가는 게 좋을 거 같은데요 225 00:19:25,251 --> 00:19:30,418 ‎회복하시는 동안 저주를 ‎푸는 방법을 생각해 보죠 226 00:19:30,501 --> 00:19:32,709 ‎고맙지만 됐다 227 00:19:32,793 --> 00:19:35,918 ‎내 저주는 전화위복이야 228 00:19:37,418 --> 00:19:39,626 ‎난 아주 오랫동안 모든 것을 229 00:19:39,709 --> 00:19:42,209 ‎잘못 생각했어 230 00:19:42,293 --> 00:19:46,626 ‎내가 한때 얻으려 했던 빛인 ‎그레이스컬은 231 00:19:46,709 --> 00:19:48,543 ‎군인의 도구고 232 00:19:48,626 --> 00:19:51,043 ‎군인은 남의 명령에 따라 싸우지 233 00:19:51,126 --> 00:19:54,251 ‎하지만 하보크는 달라 234 00:19:56,668 --> 00:19:59,543 ‎멸망한 왕국의 폐허에서 235 00:20:00,043 --> 00:20:04,168 ‎뱀들이 고대 이터니아를 ‎정복하려다 실패한 곳에서 236 00:20:04,251 --> 00:20:08,668 ‎나는 하보크의 힘으로 ‎현대는 물론 237 00:20:08,751 --> 00:20:10,793 ‎곧 닥쳐올 미래에 238 00:20:11,293 --> 00:20:13,584 ‎고통과 질병의 시대를 239 00:20:13,668 --> 00:20:18,126 ‎가져올 것이다 240 00:20:19,793 --> 00:20:23,376 ‎그레이스컬의 시대는 지났고 241 00:20:25,418 --> 00:20:26,668 ‎이제 242 00:20:27,668 --> 00:20:33,168 ‎스켈레토의 시대가 도래했노라! 243 00:20:44,834 --> 00:20:45,793 ‎아담? 244 00:20:47,334 --> 00:20:51,584 ‎우리는 네가 괜찮은지 궁금해 ‎그 일이… 245 00:20:51,668 --> 00:20:54,584 ‎내가 유일하게 아는 ‎살아있는 혈육이 246 00:20:54,668 --> 00:20:56,959 ‎졸개들과 사라지는 걸 본 후에도? 247 00:20:58,168 --> 00:21:00,209 ‎그래, 바로 그 뜻이야 248 00:21:05,209 --> 00:21:07,126 ‎이 모든 일에 대해서 ‎뭐라고 느낄지 249 00:21:07,626 --> 00:21:08,709 ‎나도 잘 모르겠어 250 00:21:10,918 --> 00:21:12,793 ‎이제 우리 모두에게 힘이 생겼는데 251 00:21:13,459 --> 00:21:15,084 ‎그걸로 뭘 하라는 거지? 252 00:21:15,751 --> 00:21:18,418 ‎오래된 질문이란다, 투사들아 253 00:21:18,918 --> 00:21:20,501 ‎여기 귀신들렸다고 했잖아 254 00:21:21,001 --> 00:21:22,876 ‎당신이 조각상의 그 여자군요 255 00:21:23,376 --> 00:21:24,793 ‎내 머릿속 목소리요 256 00:21:24,876 --> 00:21:28,876 ‎그걸로 뭘 하든 그건 ‎너희들이 결정하고 알아내야 돼 257 00:21:28,959 --> 00:21:33,043 ‎자신을 알기 위해선 진정으로 258 00:21:33,751 --> 00:21:35,834 ‎우주의 지배자가 돼야 해 259 00:21:41,626 --> 00:21:43,126 ‎뭐의 지배자라고요? 260 00:22:32,959 --> 00:22:34,293 ‎자막: 김미희