1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,043 --> 00:00:21,793 Je détiens la force toute puissante ! 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,501 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 4 00:00:25,001 --> 00:00:30,626 Whoa 5 00:00:30,709 --> 00:00:33,668 Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 6 00:00:33,751 --> 00:00:39,543 Whoa 7 00:00:39,626 --> 00:00:41,793 Le pouvoir jaillit 8 00:00:41,876 --> 00:00:43,668 prêt pour le grand combat ! 9 00:00:43,751 --> 00:00:45,793 Et nous gardons la foi 10 00:00:45,876 --> 00:00:48,043 Le monde s'en souviendra 11 00:00:48,126 --> 00:00:50,043 Les défenseurs sont là 12 00:00:50,126 --> 00:00:51,668 Ils sont là… 13 00:00:51,751 --> 00:00:54,168 - Ils sont là - Jusqu'à la victoire, oh 14 00:00:54,251 --> 00:00:56,501 Allons jusqu'au bout, oh 15 00:00:56,584 --> 00:01:00,293 - Jusqu'à la victoire, oh - Le pouvoir jaillit du fond de l'âme 16 00:01:06,876 --> 00:01:08,251 Qu'on en finisse. 17 00:01:11,793 --> 00:01:13,043 - Silence ! - Non ! 18 00:01:14,584 --> 00:01:17,209 Je vais reprendre le royaume qui me revient. 19 00:01:17,959 --> 00:01:21,418 Lequel d'entre eux te forcera la main ? 20 00:01:22,959 --> 00:01:25,626 - Laisse-la ! - Soigne-moi avec le pouvoir. 21 00:01:25,709 --> 00:01:28,376 Ou tu devras l'utiliser pour la soigner aussi. 22 00:01:38,293 --> 00:01:40,501 Musclor ! Ne fais pas ça ! 23 00:01:40,584 --> 00:01:41,501 Silence ! 24 00:01:43,043 --> 00:01:43,918 Musclor ? 25 00:01:44,418 --> 00:01:46,418 C'est ton nom, maintenant ? 26 00:01:47,168 --> 00:01:48,209 Et alors ? 27 00:01:48,793 --> 00:01:50,126 Laissez-moi deviner. 28 00:01:50,209 --> 00:01:52,626 Bien sûr, il y a la fille au casque. 29 00:01:52,709 --> 00:01:53,793 Main de squelette. 30 00:01:53,876 --> 00:01:55,543 Le garçon aux outils. 31 00:01:57,418 --> 00:01:58,418 Tu entends ça ? 32 00:01:58,501 --> 00:02:01,918 J'ai un rhume, mon énergie n'est pas bonne, je crois. 33 00:02:02,001 --> 00:02:03,334 Le rat des rues. 34 00:02:06,334 --> 00:02:08,334 Quoi, pas de repartie ? 35 00:02:08,918 --> 00:02:12,793 Personne ne voudrait entendre les mots que j'ai en tête. 36 00:02:13,501 --> 00:02:15,418 Et pour finir… 37 00:02:15,501 --> 00:02:17,376 Et pour finir, quoi ? 38 00:02:17,459 --> 00:02:21,126 Rien. Tu es un tigre qui parle, c'est… C'est incroyable. 39 00:02:23,251 --> 00:02:25,209 Je vais tous vous infecter ! 40 00:02:25,293 --> 00:02:27,459 Attends. Ne lui fais pas de mal. 41 00:02:28,043 --> 00:02:30,543 Je vais réactiver la chambre. 42 00:02:31,918 --> 00:02:33,376 Sage décision. 43 00:02:33,459 --> 00:02:36,376 Utilise l'épée et libère le pouvoir de Grayskull. 44 00:02:36,459 --> 00:02:37,293 Maintenant ! 45 00:02:43,084 --> 00:02:44,209 Comment ça marche ? 46 00:02:44,293 --> 00:02:47,293 Je mets l'épée au-dessus de la fosse ou… 47 00:02:47,376 --> 00:02:48,459 Oui. 48 00:02:52,126 --> 00:02:54,668 Et puis, boum, le pouvoir se déclenche. 49 00:02:54,751 --> 00:02:56,084 Tout va bien. 50 00:02:56,876 --> 00:02:58,543 Et mes amis peuvent partir ? 51 00:02:59,376 --> 00:03:01,501 Oui, peu importe. Fais-le, bon sang. 52 00:03:07,834 --> 00:03:09,459 Cette épée, c'est sûr ? 53 00:03:09,543 --> 00:03:12,293 Leur vie est entre mes mains 54 00:03:12,376 --> 00:03:14,626 et tu joues avec moi ? 55 00:03:14,709 --> 00:03:18,126 Pas du tout. Elle avait besoin de temps pour se libérer. 56 00:03:19,668 --> 00:03:22,543 Ne pas utiliser le même tour deux fois sur moi. 57 00:03:32,084 --> 00:03:32,918 Non ! 58 00:03:36,418 --> 00:03:37,668 Je les occupe. 59 00:03:37,751 --> 00:03:39,501 Vous feriez mieux de filer. 60 00:03:41,376 --> 00:03:43,209 L'épée doit parler au château. 61 00:03:43,834 --> 00:03:46,626 Voyons ce que ce château peut faire d'autre. 62 00:03:47,126 --> 00:03:48,918 Château, distraction ! 63 00:03:56,376 --> 00:03:58,918 Ramenez ces enfants. 64 00:04:08,501 --> 00:04:10,418 Enfant stupide. 65 00:04:10,501 --> 00:04:13,209 Il ne respecte pas le pouvoir qu'il détient. 66 00:04:13,293 --> 00:04:15,876 Ça a toujours été un gamin gâté. 67 00:04:15,959 --> 00:04:17,959 D'autres tours dans ton sac ? 68 00:04:18,459 --> 00:04:20,168 Je n'ai pas de sac ! 69 00:04:24,251 --> 00:04:27,168 Moi et le pouvoir de Grayskull, on gère. 70 00:04:27,251 --> 00:04:28,709 C'est-à-dire ? 71 00:04:29,293 --> 00:04:31,959 La foudre, les coups et les muscles ? 72 00:04:32,543 --> 00:04:34,918 Le pouvoir sera mien, petit. 73 00:04:35,001 --> 00:04:36,376 C'est certain. 74 00:04:38,168 --> 00:04:40,293 Le pouvoir sera à nous, Keldor. 75 00:04:40,376 --> 00:04:43,459 Ce genre de choses ne se partage pas. 76 00:04:44,376 --> 00:04:45,834 On n'avait pas dit ça. 77 00:04:46,418 --> 00:04:50,168 Et si on pouvait le partager ? Comme ce que vous avez fait 78 00:04:50,251 --> 00:04:51,084 près du feu ? 79 00:04:51,168 --> 00:04:52,584 Ça marcherait ici ? 80 00:04:54,209 --> 00:04:56,209 Tu as promis que si on t'aidait… 81 00:04:56,293 --> 00:04:57,793 Tu n'apprends jamais. 82 00:04:58,293 --> 00:04:59,459 C'est triste. 83 00:05:00,668 --> 00:05:02,793 Tout ira bien. 84 00:05:02,876 --> 00:05:04,793 Ça marchera. Croyez-moi. 85 00:05:09,626 --> 00:05:10,543 Ça suffit ! 86 00:05:13,793 --> 00:05:16,376 Je vais prendre le pouvoir à travers toi, 87 00:05:16,876 --> 00:05:17,751 cher neveu. 88 00:05:19,751 --> 00:05:23,501 - On retourne où vit l'énergie ? - On retourne où vit l'énergie. 89 00:05:47,834 --> 00:05:48,668 Quoi ? 90 00:05:51,126 --> 00:05:53,501 Le château des Ombres se réveille. 91 00:05:53,584 --> 00:05:55,043 Magnifique ! 92 00:05:56,668 --> 00:05:59,084 Par le pouvoir du crâne ancestral ! 93 00:06:16,584 --> 00:06:18,418 Je détiens la force toute puissante ! 94 00:06:38,418 --> 00:06:40,168 Je détiens la force toute puissante ! 95 00:07:01,918 --> 00:07:03,543 Je détiens la force toute puissante ! 96 00:07:20,209 --> 00:07:22,209 Je détiens la force toute puissante ! 97 00:07:28,334 --> 00:07:30,501 Voilà ce que j'appelle des griffes. 98 00:07:31,251 --> 00:07:32,418 Waouh. 99 00:07:36,334 --> 00:07:38,209 Ouais. Il me va encore. 100 00:07:42,251 --> 00:07:43,959 Regarde le mien ! 101 00:07:44,584 --> 00:07:45,668 Cool. 102 00:07:54,834 --> 00:07:56,834 On détient la force toute puissante. 103 00:07:57,418 --> 00:07:59,293 Ouais. Ça sonne bien. 104 00:07:59,376 --> 00:08:02,126 J'y ai pensé quand vous vous transformiez. 105 00:08:02,709 --> 00:08:04,418 - Non ! - Waouh ! 106 00:08:05,709 --> 00:08:06,543 Musclor ! 107 00:08:10,918 --> 00:08:11,834 Enfin. 108 00:08:11,918 --> 00:08:16,293 Je peux me libérer de cette affliction et revendiquer mon juste… 109 00:08:20,043 --> 00:08:21,834 Evelyn, Kronis. 110 00:08:21,918 --> 00:08:23,584 Occupez-vous des enfants. 111 00:08:24,084 --> 00:08:27,751 J'aimerais parler seul à seul à mon neveu. 112 00:08:29,709 --> 00:08:31,501 Vous allez me le payer ! 113 00:08:40,501 --> 00:08:42,001 Un ballon de ram-ball ? 114 00:08:42,543 --> 00:08:44,334 Je suis un ballon ! 115 00:08:53,293 --> 00:08:54,751 C'était ça son but ? 116 00:08:56,209 --> 00:08:58,293 Évidemment que c'était son but. 117 00:08:58,376 --> 00:08:59,209 Ouais ! 118 00:09:00,501 --> 00:09:02,418 Vous êtes encore en sous-nombre. 119 00:09:02,501 --> 00:09:04,001 Plus pour longtemps. 120 00:09:14,209 --> 00:09:16,334 Super. Deux félins géants. 121 00:09:18,251 --> 00:09:19,543 C'est quoi, ce truc ? 122 00:09:32,834 --> 00:09:34,084 Fais quelque chose ! 123 00:09:34,168 --> 00:09:37,084 Utilise tes nouveaux pouvoirs de l'espace. 124 00:09:37,168 --> 00:09:38,376 Toi, fais un truc ! 125 00:09:40,043 --> 00:09:41,543 Je m'occupe de celui-là. 126 00:09:42,126 --> 00:09:43,251 Bon sang, merci. 127 00:09:43,751 --> 00:09:44,668 Vas-y, Tigre ! 128 00:09:57,793 --> 00:09:58,751 J'ai des ailes ? 129 00:09:59,251 --> 00:10:00,084 Je vole ! 130 00:10:00,584 --> 00:10:02,459 D'accord. Je vais m'en sortir. 131 00:10:04,876 --> 00:10:06,293 Bats des ailes ! 132 00:10:11,501 --> 00:10:13,418 Amuse-toi bien, cher Kronis. 133 00:10:17,543 --> 00:10:19,876 J'ai oublié de t'apprendre un truc, 134 00:10:19,959 --> 00:10:21,084 petit apprenti. 135 00:10:21,168 --> 00:10:23,293 Quoi donc ? 136 00:10:23,376 --> 00:10:24,876 Comment rester à terre. 137 00:10:36,334 --> 00:10:38,626 Neveu. Où es-tu ? 138 00:10:45,334 --> 00:10:49,293 Montre-toi, où que tu sois. 139 00:10:59,626 --> 00:11:02,251 Tu n'as jamais été doué à cache-cache. 140 00:11:14,876 --> 00:11:18,418 Je vais vite te trouver. 141 00:11:18,918 --> 00:11:19,793 Et ensuite ? 142 00:11:29,626 --> 00:11:31,834 On aura une longue discussion 143 00:11:31,918 --> 00:11:35,084 sur la famille et le pardon. 144 00:11:38,376 --> 00:11:40,376 Faisons plutôt un gros câlin ! 145 00:12:00,668 --> 00:12:01,834 Incroyable. 146 00:12:08,001 --> 00:12:11,084 Jamais cru que chasser mon ombre serait si amusant ! 147 00:12:16,084 --> 00:12:17,751 Bélias a besoin d'aide ! 148 00:12:17,834 --> 00:12:19,334 Bélias ? 149 00:12:19,418 --> 00:12:22,334 L'énergie Grayskull m'a inspirée, j'imagine. 150 00:12:27,834 --> 00:12:29,334 Tigre de combat arrive ! 151 00:12:41,959 --> 00:12:43,001 Tigre de combat ? 152 00:12:43,084 --> 00:12:46,418 L'énergie Grayskull ne m'a pas trop inspiré. 153 00:12:47,751 --> 00:12:48,668 Jolies griffes. 154 00:12:49,668 --> 00:12:50,501 Joli casque. 155 00:13:00,626 --> 00:13:02,626 Tu ne peux pas te cacher ! 156 00:13:02,709 --> 00:13:04,459 Je me cache pas, je regarde. 157 00:13:08,793 --> 00:13:10,751 Tu as l'air contrarié ? 158 00:13:14,334 --> 00:13:15,834 Sacrifice. Discipline. 159 00:13:16,334 --> 00:13:19,584 Ma vie entière a été dévouée à trouver ce château 160 00:13:19,668 --> 00:13:24,001 pour en tirer le pouvoir, et tu l'obtiens par hasard ? 161 00:13:24,084 --> 00:13:27,168 Ce château, la femme au bâton, 162 00:13:27,251 --> 00:13:29,001 ils m'ont appelée. 163 00:13:29,084 --> 00:13:30,251 Ils m'ont choisie. 164 00:13:30,751 --> 00:13:34,543 Et tes mots n'y changeront rien, sorcière. 165 00:13:46,043 --> 00:13:47,043 Impossible ! 166 00:13:47,543 --> 00:13:50,584 Tu n'as pas utilisé tes mains ou tes mots. 167 00:13:51,251 --> 00:13:52,668 Tu serais donc… 168 00:13:54,126 --> 00:13:55,459 La sorcière. 169 00:14:16,918 --> 00:14:18,209 Tu ne peux pas fuir. 170 00:14:18,709 --> 00:14:20,376 Tu es tout seul. 171 00:14:20,459 --> 00:14:22,501 Tu aurais dû rester avec moi. 172 00:14:22,584 --> 00:14:24,709 Je t'apprendrai le plus important. 173 00:14:25,626 --> 00:14:27,001 Lancer un marteau ? 174 00:14:32,418 --> 00:14:34,168 Comme les coups bas. 175 00:14:35,876 --> 00:14:37,626 Adieu, apprenti. 176 00:14:45,418 --> 00:14:46,418 Quoi ? 177 00:14:55,751 --> 00:14:57,918 Tu ne peux pas me battre, apprenti ! 178 00:14:59,084 --> 00:15:00,668 Peut-être, peut-être pas. 179 00:15:02,126 --> 00:15:03,043 Hein ? 180 00:15:03,793 --> 00:15:07,209 Mais j'ai un outil qui marche aussi vite que mon esprit. 181 00:15:07,293 --> 00:15:10,418 J'étais maître d'armes royal pour le roi ! 182 00:15:10,501 --> 00:15:13,043 Maître d'armes de tout Eternos ! 183 00:15:13,126 --> 00:15:14,251 Ah oui ? Eh bien… 184 00:15:17,376 --> 00:15:20,918 Je viens d'être promu maître d'armes du château des Ombres. 185 00:15:25,959 --> 00:15:27,459 Alors, je démissionne ! 186 00:15:29,251 --> 00:15:30,209 Tout va bien ? 187 00:15:32,251 --> 00:15:34,209 Une idée, Tigre de combat ? 188 00:15:35,834 --> 00:15:36,668 Lâche-le. 189 00:15:37,376 --> 00:15:39,668 Il s'en prendra encore à toi. 190 00:15:41,501 --> 00:15:42,751 J'y compte bien. 191 00:15:56,959 --> 00:15:58,668 Oui, vous allez bien. 192 00:15:59,209 --> 00:16:01,876 Moi aussi, pas d'inquiétude. 193 00:16:05,251 --> 00:16:09,418 Le pouvoir de ces murs sera mien ! 194 00:16:09,501 --> 00:16:11,293 Grayskull ne veut pas de toi. 195 00:16:13,043 --> 00:16:17,043 Et il a choisi de me gâcher la vie par méchanceté ? 196 00:16:21,209 --> 00:16:23,334 Tu t'es fait ça tout seul. 197 00:16:24,168 --> 00:16:27,209 Grayskull a fait ressortir le meilleur de mes amis. 198 00:16:27,709 --> 00:16:29,918 Ça a fait ressortir le pire en toi. 199 00:16:50,001 --> 00:16:52,668 Tu crois tout savoir. 200 00:16:52,751 --> 00:16:55,293 Tu es aussi arrogant que ton père. 201 00:16:57,001 --> 00:16:59,251 Si tu le dis… 202 00:17:15,709 --> 00:17:16,959 J'ai raté un truc ? 203 00:17:17,043 --> 00:17:18,668 C'était trop cool. 204 00:17:18,751 --> 00:17:20,293 On s'est bien débrouillés. 205 00:17:21,251 --> 00:17:23,501 On fait quoi de ces trois-là ? 206 00:17:24,209 --> 00:17:28,751 Vous croyez qu'il y a un donjon ? Il doit être énorme ou très bizarre. 207 00:17:28,834 --> 00:17:30,209 Énorme et bizarre. 208 00:17:30,709 --> 00:17:31,584 Ouais. 209 00:17:31,668 --> 00:17:32,751 Tu as tort. 210 00:17:33,668 --> 00:17:36,584 Grayskull a fait ressortir le meilleur de moi. 211 00:17:37,168 --> 00:17:41,251 Il est juste un peu différent du tien, neveu. 212 00:17:51,918 --> 00:17:54,709 Je crois que le gamin m'a cassé la mâchoire. 213 00:17:54,793 --> 00:17:58,001 Filons en douce avant de perdre autre chose. 214 00:17:59,168 --> 00:18:00,459 Non, arrête ! 215 00:18:00,543 --> 00:18:01,584 Adam, non ! 216 00:18:01,668 --> 00:18:02,918 Tu le sauveras pas. 217 00:18:23,793 --> 00:18:24,626 Non ! 218 00:18:29,793 --> 00:18:31,043 Quel monde ! 219 00:18:46,293 --> 00:18:49,084 Que leur est-il arrivé ? 220 00:18:49,168 --> 00:18:51,751 Je crois qu'on a gagné. 221 00:18:53,084 --> 00:18:54,918 On ne dirait pas, pourtant. 222 00:19:12,543 --> 00:19:15,501 Comment on est en vie ? 223 00:19:15,584 --> 00:19:19,001 J'ai utilisé le bâton pour vous sauver. 224 00:19:19,751 --> 00:19:22,168 Retourne dans une coquille de stase 225 00:19:22,251 --> 00:19:25,168 avant que ça marque. 226 00:19:25,251 --> 00:19:30,418 Le temps de ton rétablissement, je trouverai un moyen d'inverser tout ça. 227 00:19:30,501 --> 00:19:32,709 Merci, mais non. 228 00:19:32,793 --> 00:19:35,918 Ma malédiction est une bénédiction. 229 00:19:37,418 --> 00:19:39,626 Je vois tout du mauvais œil 230 00:19:39,709 --> 00:19:42,209 depuis trop longtemps. 231 00:19:42,293 --> 00:19:43,584 Grayskull, 232 00:19:43,668 --> 00:19:46,626 la lumière que je cherchais à manier 233 00:19:46,709 --> 00:19:48,543 est un outil de soldat. 234 00:19:48,626 --> 00:19:51,043 Celui qui se bat à la demande des autres. 235 00:19:51,126 --> 00:19:54,251 Le bâton, par contre. 236 00:19:56,668 --> 00:19:59,543 Des ruines de ce royaume déchu, 237 00:20:00,043 --> 00:20:04,168 d'où les serpents n'ont pas réussi à mettre Eternia à genoux, 238 00:20:04,251 --> 00:20:08,668 je débuterai une ère de soufre et de fléau 239 00:20:08,751 --> 00:20:10,793 qui béniront notre époque 240 00:20:11,293 --> 00:20:13,584 et les jours à venir 241 00:20:13,668 --> 00:20:18,126 avec la pureté du bâton du chaos ! 242 00:20:19,793 --> 00:20:23,376 L'époque de Grayskull est terminée. 243 00:20:25,418 --> 00:20:26,668 Bienvenue 244 00:20:27,668 --> 00:20:33,168 à l'ère de Skeletor ! 245 00:20:44,834 --> 00:20:45,793 Adam ? 246 00:20:47,334 --> 00:20:51,584 On voulait s'assurer que tu allais bien après… 247 00:20:51,668 --> 00:20:56,959 Avoir vu le seul membre de ma famille que je connaisse partir avec ses sbires ? 248 00:20:58,168 --> 00:21:00,209 Oui, exactement ! 249 00:21:05,209 --> 00:21:07,126 Je ne sais pas trop quoi penser 250 00:21:07,626 --> 00:21:08,709 de tout ça. 251 00:21:10,918 --> 00:21:12,793 On partage tous ce pouvoir. 252 00:21:13,459 --> 00:21:15,084 Que doit-on en faire ? 253 00:21:15,751 --> 00:21:18,418 Bonne question, champions. 254 00:21:18,918 --> 00:21:20,501 C'est hanté, je le savais. 255 00:21:21,001 --> 00:21:22,876 Vous êtes la femme des statues. 256 00:21:23,376 --> 00:21:24,793 La voix dans ma tête. 257 00:21:24,876 --> 00:21:28,876 Ce que vous en faites, c'est à vous de le découvrir et le décider. 258 00:21:28,959 --> 00:21:33,043 Se connaître, c'est devenir 259 00:21:33,751 --> 00:21:35,834 un vrai maître de l'univers. 260 00:21:41,626 --> 00:21:43,126 Un maître de quoi ? 261 00:22:32,959 --> 00:22:34,334 Sous-titres : Mélissa Sanchez