1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,876 --> 00:00:23,209 Okej. 3 00:00:23,293 --> 00:00:25,793 Så det här går dit. Var lägger jag den? 4 00:00:25,876 --> 00:00:29,459 Okej, dra åt den här lite, och… 5 00:00:29,543 --> 00:00:30,584 Okej. 6 00:00:30,668 --> 00:00:32,376 Motorn är nästan klar. 7 00:00:32,459 --> 00:00:35,001 Att vi inte blir beskjutna längre hjälper. 8 00:00:35,084 --> 00:00:38,251 Vi har vårt nya resesällskap att tacka för det. 9 00:00:40,543 --> 00:00:43,293 Kommer farbror Passlig åka med oss? 10 00:00:43,376 --> 00:00:46,709 Bra att vi inte är de enda som misstänker Keldor. 11 00:00:47,376 --> 00:00:51,459 Men hans vapen bär samma familjevapen som Adams svärd. 12 00:00:51,543 --> 00:00:57,709 Evelyn bad mig spåra många artefakter. Inte en enda hade det där gröna i sig. 13 00:00:59,209 --> 00:01:03,709 Adam är smart. Om nåt är fel, känner han det säkert. 14 00:01:05,168 --> 00:01:08,584 Varför spöar inte Keldor dem och tar svärdet? 15 00:01:09,584 --> 00:01:14,209 Han vill inte skrämma pojken så han förvandlas 16 00:01:14,293 --> 00:01:17,084 innan Keldor kan få tag i svärdet. 17 00:01:17,751 --> 00:01:20,251 Kan vi lita på honom när han gör det? 18 00:01:21,209 --> 00:01:26,751 Om inte, så tar vi det från hans kalla, döda, beniga hand. 19 00:01:29,043 --> 00:01:30,834 Förlåt, käre brorson. 20 00:01:30,918 --> 00:01:34,293 Det här är en försenad återförening. 21 00:01:34,793 --> 00:01:36,751 Inte för att vara otacksam, men… 22 00:01:36,834 --> 00:01:40,084 Var har du varit? Varför har ingen letat efter mig? 23 00:01:40,168 --> 00:01:42,584 Minns du inte vad som hände? 24 00:01:42,668 --> 00:01:45,251 Jag minns inget innan djungeln. 25 00:01:45,334 --> 00:01:48,334 Inget om dig. Inte ens om mig själv. 26 00:01:50,959 --> 00:01:52,001 Adam. 27 00:01:52,084 --> 00:01:53,376 Min bror, 28 00:01:53,459 --> 00:01:54,751 din far, 29 00:01:56,209 --> 00:01:58,626 är kung över Eternos. 30 00:02:02,959 --> 00:02:08,084 Jag? Prins? Som traskar runt i vita tights och en fånig frisyr? 31 00:02:11,209 --> 00:02:12,584 Du menar allvar. 32 00:02:12,668 --> 00:02:14,543 Det är goda nyheter. 33 00:02:14,626 --> 00:02:17,043 Du är en prins, precis som jag. 34 00:02:17,126 --> 00:02:19,459 Vi tillhör Randors ätt. 35 00:02:19,543 --> 00:02:21,543 Grayskulls arvtagare. 36 00:02:21,626 --> 00:02:25,584 Det är ett ansvar du föddes att hantera. 37 00:02:26,084 --> 00:02:29,959 Är det därför svärdet vaknade när jag höll det? 38 00:02:30,043 --> 00:02:34,834 Grayskulls hemligheter har anförtrotts den kungliga blodslinjen i ett årtusende. 39 00:02:34,918 --> 00:02:40,001 Vi nyttjar dess makt för att styra landet som vi vill. 40 00:02:42,209 --> 00:02:45,626 -Jag vill inte styra. -Och varför skulle du? 41 00:02:45,709 --> 00:02:50,293 Inget barn behöver bördas med den här styrkan ensam. 42 00:02:50,376 --> 00:02:54,709 Det är ingen börda längre. Det fick slut på soppa direkt. 43 00:02:55,918 --> 00:02:59,168 Så du kan inte förändras då? 44 00:03:00,459 --> 00:03:02,459 Hur visste du att jag förändras? 45 00:03:02,543 --> 00:03:05,543 De två sociopaterna med raketkastare berättade. 46 00:03:07,751 --> 00:03:08,751 Farbror? 47 00:03:10,918 --> 00:03:11,751 Adam! 48 00:03:11,834 --> 00:03:12,918 Jag sa ju det. 49 00:03:13,001 --> 00:03:13,876 Adam! 50 00:03:14,584 --> 00:03:16,084 Jag hämtar förbandslådan. 51 00:03:19,668 --> 00:03:21,834 Ni får explodera dem nu. 52 00:03:33,043 --> 00:03:34,084 Hoppsan. 53 00:03:38,709 --> 00:03:41,334 Vidare till Grayskull. 54 00:03:43,001 --> 00:03:45,876 Jag har styrkan! 55 00:03:45,959 --> 00:03:48,834 Styrkan är vår, den är i vår själ 56 00:03:54,709 --> 00:03:57,626 Styrkan är vår, den är i vår själ 57 00:04:03,584 --> 00:04:05,751 Styrkan är vår, hej! 58 00:04:05,834 --> 00:04:07,584 Vi hittar vårt syfte 59 00:04:07,668 --> 00:04:09,709 Vi vet att vi är värda det 60 00:04:09,793 --> 00:04:11,959 Och vi blir ihågkomna 61 00:04:12,043 --> 00:04:13,959 Vi är försvararna 62 00:04:14,043 --> 00:04:15,584 Försvararna 63 00:04:15,668 --> 00:04:18,084 Vi kämpar för segern, åh! 64 00:04:18,168 --> 00:04:20,418 Vi kämpar till slutet, gå! 65 00:04:20,501 --> 00:04:24,209 -Vi kämpar för segern -Styrkan är vår, den är i vår själ, hej! 66 00:04:28,834 --> 00:04:29,668 Adam. 67 00:04:32,209 --> 00:04:33,251 Adam, vakna. 68 00:04:33,876 --> 00:04:34,709 Teela? 69 00:04:35,501 --> 00:04:36,793 Kom vi undan? 70 00:04:37,793 --> 00:04:38,876 Inte riktigt. 71 00:04:38,959 --> 00:04:41,084 Oj. Hur mycket sten är det? 72 00:04:41,584 --> 00:04:43,543 Jag vet inte. Alla? 73 00:04:43,626 --> 00:04:45,376 Alla stenar nånsin? 74 00:04:52,626 --> 00:04:56,918 Min magi är på väg att nå sin gräns. Vi måste ut. Fort. 75 00:04:57,668 --> 00:04:59,209 Krass? Cringer? 76 00:05:01,084 --> 00:05:02,668 Det är bara jag här. 77 00:05:06,418 --> 00:05:07,668 Krass, är du okej? 78 00:05:09,001 --> 00:05:11,876 Jag hade på mig hjälmen, så självklart. 79 00:05:13,584 --> 00:05:15,001 Du vet vad jag menar. 80 00:05:16,001 --> 00:05:17,584 Visst. Bara bra. 81 00:05:17,668 --> 00:05:23,334 Det finns mycket utrymme här, under massor av sten och dåligt med luft. 82 00:05:23,418 --> 00:05:26,126 Lugn, vi har mycket luft här nere. 83 00:05:26,626 --> 00:05:27,501 Visst, Teela? 84 00:05:27,584 --> 00:05:30,918 Bara om du tog med dig extra när din farbror begravde oss. 85 00:05:31,001 --> 00:05:32,376 Vad sa häxan? 86 00:05:40,209 --> 00:05:43,376 Krass, jag tror vi är på väg in till dig. 87 00:05:44,043 --> 00:05:46,834 Sen ska vi hitta ut tillsammans. 88 00:05:47,668 --> 00:05:50,918 Skynda dig. De här stenarna svävar inte på egen hand. 89 00:05:51,001 --> 00:05:53,543 Jag fixar det. Håll ut lite till. 90 00:05:54,334 --> 00:05:56,043 Lätt för dig att säga. 91 00:05:59,918 --> 00:06:02,501 Vi har nog inte mycket tid. 92 00:06:02,584 --> 00:06:04,959 Säg att du har ett sätt att ta oss dit. 93 00:06:05,043 --> 00:06:10,418 -Utan antigravitation eller grävare? -Varför har du inte det? 94 00:06:10,959 --> 00:06:14,043 För att de inte fick plats i ryggsäcken. 95 00:06:14,751 --> 00:06:16,126 Vad är en ryggsäck? 96 00:06:17,168 --> 00:06:20,168 Visst, pratande tiger… 97 00:06:21,293 --> 00:06:22,501 Tänk inte på det. 98 00:06:24,668 --> 00:06:26,918 Den ska finnas här nånstans. 99 00:06:27,001 --> 00:06:28,084 Var är den? 100 00:06:28,168 --> 00:06:29,043 Aha. 101 00:06:29,709 --> 00:06:31,709 Det kan gå med den här. 102 00:06:31,793 --> 00:06:36,251 Om vi startar om skeppet borde kraften förstöra stenarna. 103 00:06:36,334 --> 00:06:39,293 Jag behöver utrymme för att få ner signalen. 104 00:06:42,668 --> 00:06:46,626 Oj då. Du är en stor, stark tiger. Vad tycker du om att gräva? 105 00:06:46,709 --> 00:06:48,418 Lättare sagt än gjort. 106 00:06:51,876 --> 00:06:53,084 Jag kan fixa det. 107 00:07:01,834 --> 00:07:04,043 Måste hitta en ny lärling. 108 00:07:04,126 --> 00:07:08,543 Lyckligtvis har barnhemmen inga brister. 109 00:07:08,626 --> 00:07:13,001 Jag är borta i ett årtionde, och nu bildar ni familj. 110 00:07:13,501 --> 00:07:16,293 Jag trodde att ni skulle vända er mot varann. 111 00:07:16,376 --> 00:07:20,293 Prins Keldor, varför inte flyga före oss eftersom du vet vägen? 112 00:07:20,376 --> 00:07:22,876 För att jag inte litar på er. 113 00:07:22,959 --> 00:07:25,209 Vi litar inte på dig heller. 114 00:07:25,293 --> 00:07:26,126 Bra. 115 00:07:26,209 --> 00:07:29,543 Ni är åtminstone smartare än för tio år sen. 116 00:07:32,251 --> 00:07:34,501 Ändra kurs. Vi är nästan där. 117 00:07:51,668 --> 00:07:52,501 Adam? 118 00:07:52,584 --> 00:07:53,793 Ja, Krass? 119 00:07:54,918 --> 00:07:57,876 Säg att det inte är som när jag kraschade. 120 00:08:00,084 --> 00:08:03,793 För det här känns som när jag kraschade. 121 00:08:05,126 --> 00:08:06,626 Håll dig lugn. 122 00:08:10,043 --> 00:08:13,751 -Vilken krasch? -Då hon förlorade sina föräldrar. 123 00:08:13,834 --> 00:08:17,001 Det tog stammen tre dagar att gräva fram henne. 124 00:08:17,501 --> 00:08:18,918 Hur överlevde hon? 125 00:08:19,418 --> 00:08:21,543 Hon hade på sig sin pappas hjälm. 126 00:08:27,709 --> 00:08:31,334 -Otroligt. -Det bästa jag kan göra med kort varsel. 127 00:08:32,376 --> 00:08:35,876 Jag kan bara föreställa mig vad du kan skapa 128 00:08:36,793 --> 00:08:38,043 om du har tid 129 00:08:39,793 --> 00:08:41,084 och resurser. 130 00:08:42,293 --> 00:08:46,834 Kronis höll mig kort, så vem vet? Vänta. 131 00:08:46,918 --> 00:08:47,876 Vänta lite. 132 00:08:47,959 --> 00:08:52,168 Var det stötande? Att han höll mig kort. Förmodligen. 133 00:08:52,668 --> 00:08:55,709 Precis efter att jag fixat dina klor. 134 00:08:56,209 --> 00:08:58,168 Jag är väl snäll? 135 00:08:58,668 --> 00:09:03,043 Om jag ville äta dig skulle jag inte behöva mina klor. 136 00:09:03,876 --> 00:09:04,709 Oj! 137 00:09:10,501 --> 00:09:14,126 Räcker det för att få ner signalen till skeppet? 138 00:09:14,876 --> 00:09:16,251 Det borde räcka. 139 00:09:16,751 --> 00:09:22,418 Ta betäckning. När strålarna kommer igång vill vi inte vara nära dem. 140 00:09:22,501 --> 00:09:26,209 Du borde överväga att varna våra allierade först. 141 00:09:26,293 --> 00:09:29,834 Just det. Förlåt. Det är min första räddning. 142 00:09:39,501 --> 00:09:43,668 Prins Keldor, det är magnifikt. 143 00:09:43,751 --> 00:09:47,834 -Tycker du inte, Kronis? -Rymligare än jag trodde. 144 00:09:49,459 --> 00:09:51,793 Ha tålamod. 145 00:09:56,459 --> 00:10:01,626 Slottets väktare svor att jag aldrig skulle kunna hitta det igen. 146 00:10:06,959 --> 00:10:08,918 Tji fick hon. 147 00:10:54,501 --> 00:10:58,501 Älskling, jag är hemma. 148 00:10:59,876 --> 00:11:02,834 Adam, gör nåt. 149 00:11:02,918 --> 00:11:04,334 Jag försöker. 150 00:11:12,668 --> 00:11:16,834 Krass, jag kan hålla stenen i några sekunder till. 151 00:11:16,918 --> 00:11:22,084 -Jag måste stötta upp den. -Hur ska jag då öppna dörren? 152 00:11:22,168 --> 00:11:23,168 Ramma den! 153 00:11:23,959 --> 00:11:26,001 Hej, allihop. Duncan här. 154 00:11:26,751 --> 00:11:30,084 Jag slår på motorerna nu, så se till att ni är i skeppet 155 00:11:30,168 --> 00:11:32,251 så att ni inte exploderar. 156 00:11:32,334 --> 00:11:35,293 Inte nu, men om några sekunder. 157 00:11:39,126 --> 00:11:41,751 Okej. Jag hoppas ni är på plats. 158 00:11:43,418 --> 00:11:44,626 Tre, 159 00:11:45,834 --> 00:11:46,709 två, 160 00:11:48,418 --> 00:11:49,251 ett. 161 00:12:05,043 --> 00:12:05,918 Stäng av. 162 00:12:07,668 --> 00:12:08,668 Stäng av! 163 00:12:24,209 --> 00:12:25,293 Vi gjorde det! 164 00:12:28,543 --> 00:12:30,376 -Hurra. -Hurra. 165 00:12:36,751 --> 00:12:38,709 Hur långt till Grayskull? 166 00:12:39,293 --> 00:12:44,126 Jag har spårat deras slädar. Vi är ganska nära. 167 00:12:44,793 --> 00:12:47,418 Vad ville Evelyn göra med svärdet? 168 00:12:47,501 --> 00:12:51,168 Hämnas på kung Randor. Vad ville din farbror göra med det? 169 00:12:51,751 --> 00:12:53,918 Jag tror att han vill bli kung. 170 00:12:54,001 --> 00:12:59,293 Då han precis begravde oss levande, blir han ingen bra kung. Vi måste skynda. 171 00:13:00,043 --> 00:13:06,626 Hörni, förlåt att jag inte kunde få ut oss tidigare. 172 00:13:07,209 --> 00:13:09,751 Det var jag som lät Keldor få svärdet. 173 00:13:10,376 --> 00:13:12,626 Jag fick oss begravda. 174 00:13:12,709 --> 00:13:16,334 Min chef avfyrade raketen som begravde oss, så… 175 00:13:17,001 --> 00:13:21,126 Alla gjorde bra ifrån sig när det räknades. 176 00:14:01,918 --> 00:14:03,418 Grayskulls slott. 177 00:14:21,293 --> 00:14:25,876 När du drömde om det här stället… var det lika skrämmande? 178 00:14:25,959 --> 00:14:27,209 Absolut. 179 00:14:38,501 --> 00:14:43,334 Bakom grinden ligger mycket styrka. Vi måste vara försiktiga. 180 00:14:44,876 --> 00:14:45,709 Adam! 181 00:14:46,418 --> 00:14:47,501 -Vänta. -Vänta. 182 00:14:56,793 --> 00:14:57,959 Oj. 183 00:15:00,918 --> 00:15:03,084 Kom vi precis in? Eller ut? 184 00:15:18,876 --> 00:15:21,626 -Borde vi dela på oss? -Nej. 185 00:15:25,209 --> 00:15:27,543 De vet nog att vi kommer nu. 186 00:15:27,626 --> 00:15:29,251 Om de är kvar här. 187 00:15:29,751 --> 00:15:32,376 Hur vet vi vart de gick? 188 00:15:32,459 --> 00:15:35,709 Vi följer spåren av brödsmulor de lämnade. 189 00:16:10,584 --> 00:16:11,543 Vem var hon? 190 00:16:12,334 --> 00:16:15,501 -Ställets väktare. -Rösten i ditt huvud? 191 00:16:30,709 --> 00:16:32,751 Jag tror den här var hennes. 192 00:16:36,459 --> 00:16:39,084 Den verkar tillhöra dig nu. 193 00:16:47,001 --> 00:16:49,126 Den vill att vi går hitåt. 194 00:16:52,626 --> 00:16:53,959 Få se varför. 195 00:16:56,459 --> 00:16:59,959 De säger det som om pratande vapen är en grej. 196 00:17:00,043 --> 00:17:01,543 Det är det nu. 197 00:17:09,959 --> 00:17:11,959 Vad är det här för ställe? 198 00:17:16,001 --> 00:17:21,001 Om det här var ett skepp skulle jag säga att det var maskinrummet. 199 00:17:21,501 --> 00:17:25,418 Vänta, ni tror väl inte att slottet blir ett skepp? 200 00:17:40,584 --> 00:17:42,668 Rymdslottet är hemsökt. 201 00:17:42,751 --> 00:17:43,918 Släpp mig. 202 00:17:45,626 --> 00:17:48,168 Tyst. De vuxna pratar. 203 00:17:48,251 --> 00:17:49,959 Släpp barnet. 204 00:17:51,626 --> 00:17:55,959 Ge slottets krafter till mig istället för min bror 205 00:17:56,043 --> 00:17:58,709 så har du ett avtal, Sorceress. 206 00:17:59,501 --> 00:18:00,709 Inte spöken. 207 00:18:01,376 --> 00:18:04,876 Bara det förflutna. Mitt förflutna. 208 00:18:04,959 --> 00:18:06,918 Som flaskpost. 209 00:18:10,668 --> 00:18:16,126 Korrekt användning av styrkan kräver en symbol för ditt sanna jag. 210 00:18:16,668 --> 00:18:18,168 Välj klokt. 211 00:18:20,834 --> 00:18:23,668 Svärdet är en soldats verktyg. 212 00:18:23,751 --> 00:18:26,084 En som slåss för andra. 213 00:18:26,584 --> 00:18:28,459 En tjänare till makten. 214 00:18:29,584 --> 00:18:32,251 Spiran, å andra sidan… 215 00:18:33,751 --> 00:18:36,918 Det är en sann härskares symbol. 216 00:18:37,001 --> 00:18:41,126 Ta då makten du förtjänar, prins Keldor. 217 00:18:51,418 --> 00:18:54,959 Vad gör du med mig? 218 00:18:55,043 --> 00:18:57,001 Du gjorde det mot dig själv 219 00:18:57,084 --> 00:19:00,501 när du valde förödelse istället för rättvisa. 220 00:19:14,793 --> 00:19:17,959 Återställ mig eller dö. 221 00:19:18,043 --> 00:19:22,751 Grayskulls styrka kan bara behärskas av en sann mästare. 222 00:19:23,334 --> 00:19:24,626 Då så. 223 00:19:31,751 --> 00:19:33,543 Verkligen? Ungen? 224 00:19:33,626 --> 00:19:36,876 I vilken värld är han en mästare? 225 00:19:37,501 --> 00:19:38,876 Låt henne vara. 226 00:19:39,376 --> 00:19:42,668 Att vara mästare handlar om att försvara dem som… 227 00:19:42,751 --> 00:19:44,709 Inte kan försvara sig. 228 00:19:47,876 --> 00:19:49,043 Där är svärdet. 229 00:19:55,709 --> 00:19:56,918 Då kör vi. 230 00:19:57,501 --> 00:19:58,876 Vid… 231 00:19:59,543 --> 00:20:01,501 Tja, din styrka, slottet. 232 00:20:22,501 --> 00:20:25,543 Jag har nu styrkan! 233 00:20:37,501 --> 00:20:41,168 Svärdet gjorde det inte när jag testade. 234 00:20:43,334 --> 00:20:47,751 Jag undrar varför. Är en bättre kämpe inte värdig? 235 00:20:48,918 --> 00:20:51,709 En som fattar beslut utan att tveka. 236 00:20:52,626 --> 00:20:56,918 En mästare som inte är ett barn som låtsas vara man. 237 00:21:02,168 --> 00:21:04,668 Varför gör du det här? 238 00:21:04,751 --> 00:21:06,668 Jag är döende, brorson. 239 00:21:06,751 --> 00:21:08,084 Lite i taget. 240 00:21:08,168 --> 00:21:11,834 Skadad av ett dåligt beslut. 241 00:21:11,918 --> 00:21:14,043 Jag trodde du ville styra Eternos. 242 00:21:17,793 --> 00:21:22,501 Men jag kan inte göra det som en hög med förbannade ben. 243 00:21:24,876 --> 00:21:29,001 Låt mig göra det enkelt för dig, mästaren. 244 00:21:35,376 --> 00:21:38,376 Återaktivera kammaren, 245 00:21:40,251 --> 00:21:43,043 annars gör jag dem till monster, 246 00:21:44,793 --> 00:21:46,293 som jag. 247 00:22:34,334 --> 00:22:35,626 Undertexter: Borgir Ahlström