1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:20,709 --> 00:00:22,376 ‎好 伴随我脑海里的声音 3 00:00:22,459 --> 00:00:24,376 ‎我清楚地找到了你的战士 4 00:00:24,918 --> 00:00:25,793 ‎现在怎么办? 5 00:00:30,001 --> 00:00:31,209 ‎错误 6 00:00:39,709 --> 00:00:42,084 ‎-捕捉、别动、控制 ‎-好吧 7 00:00:42,168 --> 00:00:46,418 ‎那个部落的小子为他自己 ‎利用了剑的力量 8 00:00:48,251 --> 00:00:49,876 ‎-哇 ‎-停 9 00:00:49,959 --> 00:00:50,876 ‎别动 10 00:00:52,168 --> 00:00:53,543 ‎别跑 11 00:01:03,376 --> 00:01:04,251 ‎在哪… 12 00:01:04,334 --> 00:01:05,334 ‎哎哟! 13 00:01:08,084 --> 00:01:09,126 ‎我接受这种胜利 14 00:01:11,751 --> 00:01:12,876 ‎退后 15 00:01:16,334 --> 00:01:17,543 ‎清除 16 00:01:21,501 --> 00:01:22,334 ‎危险 17 00:01:24,668 --> 00:01:25,918 ‎-烧毁 ‎-嗯? 18 00:01:28,751 --> 00:01:29,584 ‎没有魔法 19 00:01:29,668 --> 00:01:30,876 ‎好 好吧 20 00:01:31,543 --> 00:01:33,751 ‎让我们来看看这是怎么回事! 21 00:01:37,751 --> 00:01:38,793 ‎哎呦 22 00:01:38,876 --> 00:01:39,709 ‎你… 23 00:01:40,376 --> 00:01:41,501 ‎-失灵 ‎-…受伤了? 24 00:01:41,584 --> 00:01:42,418 ‎没有 25 00:01:42,501 --> 00:01:44,751 ‎我只是想做那件很酷的事 26 00:01:44,834 --> 00:01:47,001 ‎就是你依靠双脚让自己翻起来 27 00:01:47,918 --> 00:01:48,834 ‎拜托! 28 00:01:48,918 --> 00:01:51,834 ‎我会从那个肌肉发达的孩子 ‎那里拿到剑 29 00:01:51,918 --> 00:01:54,584 ‎你回树林里处理他的朋友 30 00:01:54,668 --> 00:01:55,793 ‎乐意至极 31 00:01:57,251 --> 00:01:58,168 ‎好了 32 00:01:59,668 --> 00:02:01,043 ‎别怪怪的 33 00:02:08,543 --> 00:02:09,751 ‎你能做到那样吗? 34 00:02:10,334 --> 00:02:11,626 ‎我想我可以 35 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 ‎我想知道我还能做什么 36 00:02:23,959 --> 00:02:25,876 ‎捕捉、控制 37 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 ‎别跑 38 00:02:29,668 --> 00:02:30,709 ‎冲击 39 00:02:34,501 --> 00:02:36,626 ‎别再打了! 40 00:02:36,709 --> 00:02:39,959 ‎她施了复制咒 你打了它们就会更多 41 00:02:44,251 --> 00:02:45,251 ‎待在我身后 42 00:02:48,334 --> 00:02:49,293 ‎来了! 43 00:02:59,168 --> 00:03:00,293 ‎你在做什么? 44 00:03:00,793 --> 00:03:03,918 ‎我不知道! 45 00:03:07,126 --> 00:03:08,834 ‎雷击! 46 00:03:34,876 --> 00:03:37,751 ‎赐予我力量! 47 00:03:37,834 --> 00:03:40,751 ‎给我们力量 天赐的光芒 48 00:03:40,834 --> 00:03:46,501 ‎哦 49 00:03:46,584 --> 00:03:49,543 ‎给我们力量 天赐的光芒 50 00:03:49,626 --> 00:03:55,418 ‎哦 51 00:03:55,501 --> 00:03:57,668 ‎给我们力量 嘿! 52 00:03:57,751 --> 00:03:59,501 ‎我找到目标 53 00:03:59,584 --> 00:04:01,626 ‎因为知道这值得 54 00:04:01,709 --> 00:04:03,876 ‎而我会被铭记 55 00:04:03,959 --> 00:04:05,876 ‎我们是抵御者 56 00:04:05,959 --> 00:04:07,501 ‎抵御者 57 00:04:07,584 --> 00:04:10,001 ‎-哦喔 ‎-我们要胜利 哦! 58 00:04:10,084 --> 00:04:12,334 ‎我们战斗到底 Go! 59 00:04:12,418 --> 00:04:16,126 ‎-我们要胜利 ‎-给我们力量 天赐的光芒 嘿! 60 00:04:20,959 --> 00:04:21,793 ‎亚当! 61 00:04:22,501 --> 00:04:23,709 ‎我们必须要帮他 62 00:04:23,793 --> 00:04:26,584 ‎你们也许想要先担心一下自己 63 00:04:26,668 --> 00:04:28,584 ‎你烧毁了我们的村子! 64 00:04:29,668 --> 00:04:32,168 ‎那是你们的村子吗? 65 00:04:32,251 --> 00:04:35,418 ‎你今晚不能再伤害别人了 ‎你这个技术恐怖分子 66 00:04:45,334 --> 00:04:49,626 ‎没有什么比没爪子的猫更没用的了 67 00:04:54,251 --> 00:04:56,501 ‎这是为了老虎部落! 68 00:05:04,418 --> 00:05:06,668 ‎别担心 我会尽快解决的 69 00:05:08,376 --> 00:05:09,376 ‎嗯? 70 00:05:10,126 --> 00:05:11,334 ‎天啊 该死 71 00:05:15,876 --> 00:05:17,459 ‎亚当!醒醒! 72 00:05:17,543 --> 00:05:18,668 ‎亚当? 73 00:05:19,959 --> 00:05:21,418 ‎非常有趣 74 00:05:28,376 --> 00:05:31,001 ‎我相信她会没事的? 75 00:05:33,751 --> 00:05:34,668 ‎我们来救你了 76 00:05:36,209 --> 00:05:37,209 ‎等等我! 77 00:05:44,043 --> 00:05:45,209 ‎大家准备好了吗? 78 00:05:47,543 --> 00:05:48,459 ‎让我进去! 79 00:05:49,209 --> 00:05:51,501 ‎-我来让她进来 ‎-你敢 80 00:05:51,584 --> 00:05:54,376 ‎-那个女巫已经惹够多麻烦了 ‎-拜托! 81 00:05:58,251 --> 00:05:59,751 ‎各位 我们必须要走了! 82 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 ‎好吧 83 00:06:04,251 --> 00:06:05,293 ‎随便吧 84 00:06:08,626 --> 00:06:09,626 ‎嗨 蒂拉 85 00:06:10,209 --> 00:06:11,543 ‎你是科隆尼斯的… 86 00:06:11,626 --> 00:06:13,001 ‎你叫定肯 对吧? 87 00:06:13,084 --> 00:06:15,126 ‎我是邓肯的邓肯 88 00:06:16,584 --> 00:06:17,793 ‎但没错 那就是我 89 00:06:23,084 --> 00:06:24,168 ‎喂! 90 00:06:24,251 --> 00:06:26,959 ‎还记得我救你开车穿过那些树 91 00:06:27,043 --> 00:06:29,376 ‎辗过我老大和女巫的那次吗? ‎不用谢 92 00:06:30,209 --> 00:06:32,459 ‎我在这个过程中 有点弄坏了逃生车 93 00:06:32,543 --> 00:06:35,168 ‎-把我们送回村子就行了 ‎-我们不能回去 94 00:06:35,251 --> 00:06:37,834 ‎只要他们还想要剑 ‎剑还在我们手上就不行 95 00:06:37,918 --> 00:06:40,001 ‎那就把剑扔出去 让我带朋友回家 96 00:06:40,084 --> 00:06:43,168 ‎-那是亚当想要的吗? ‎-别跟认识他一样叫他名字 97 00:06:43,251 --> 00:06:45,834 ‎我只知道他手臂上的袖口 98 00:06:45,918 --> 00:06:48,501 ‎融合了那把剑 ‎就像注定要在一起一样 99 00:06:48,584 --> 00:06:50,043 ‎他们为什么要这么做? 100 00:06:50,126 --> 00:06:53,001 ‎我觉得亚当和我一样与辉克堡联系 101 00:06:53,084 --> 00:06:55,709 ‎我想他会想知道原因 你不想吗? 102 00:06:58,626 --> 00:07:00,251 ‎他也会为我们做同样的事 103 00:07:00,334 --> 00:07:03,418 ‎-但这个村子… ‎-很强大 能坚持下去 104 00:07:05,459 --> 00:07:07,918 ‎我需要让我们下去 ‎然后解决一下引擎 105 00:07:08,001 --> 00:07:09,918 ‎找个好地方藏起来 快点 106 00:07:10,001 --> 00:07:12,251 ‎我们不会把伊芙琳打倒太久 107 00:07:18,793 --> 00:07:20,084 ‎树叶 108 00:07:26,668 --> 00:07:27,543 ‎好吧 109 00:07:36,918 --> 00:07:38,584 ‎别只在那浮着 找到他们! 110 00:07:43,126 --> 00:07:46,251 ‎你的矮子用传送器打我 111 00:07:46,334 --> 00:07:49,168 ‎当我们找到他的时候 ‎我们一起打他怎么样? 112 00:07:50,626 --> 00:07:51,626 ‎我很乐意 113 00:08:05,543 --> 00:08:07,084 ‎快点 兰多 114 00:08:07,793 --> 00:08:11,209 ‎我还有没完成的事要先处理 115 00:08:14,459 --> 00:08:15,459 ‎兰多国王? 116 00:08:15,543 --> 00:08:18,334 ‎小偷拿走了什么? 117 00:08:18,418 --> 00:08:20,126 ‎一把剑 大人 118 00:08:20,876 --> 00:08:21,918 ‎宝剑 119 00:08:24,543 --> 00:08:25,501 ‎我唯一的儿子… 120 00:08:26,209 --> 00:08:30,043 ‎我唯一的儿子和我的兄弟 121 00:08:30,126 --> 00:08:32,543 ‎因为那把剑携带的力量死去了 122 00:08:34,334 --> 00:08:35,876 ‎找到小偷 将军 123 00:08:35,959 --> 00:08:37,959 ‎当我从她手里拿回剑时 124 00:08:38,043 --> 00:08:40,251 ‎我要看着她的眼睛 125 00:08:41,918 --> 00:08:42,793 ‎我们完蛋了 126 00:08:42,876 --> 00:08:45,376 ‎辉克堡显灵?他说了什么? 127 00:08:45,459 --> 00:08:46,418 ‎让我试试 128 00:08:50,251 --> 00:08:52,584 ‎赐予我力量! 129 00:08:58,834 --> 00:09:01,001 ‎我以为你说的就是这些话 克拉斯 130 00:09:01,084 --> 00:09:04,001 ‎你答应的…那些呢? 131 00:09:04,084 --> 00:09:07,293 ‎不对 你把重点放在了错的词上 ‎看着 这样试… 132 00:09:09,001 --> 00:09:13,084 ‎赐予我力量! 133 00:09:14,043 --> 00:09:15,043 ‎我感觉不一样了 134 00:09:15,418 --> 00:09:16,876 ‎我看起来不一样了吗? 135 00:09:17,584 --> 00:09:19,793 ‎也许更类似于 136 00:09:19,876 --> 00:09:21,709 ‎赐予我力量 137 00:09:21,793 --> 00:09:23,584 ‎这可不是玩具 138 00:09:24,626 --> 00:09:26,751 ‎反正这把剑没有力量了 139 00:09:26,834 --> 00:09:27,668 ‎亚当! 140 00:09:28,168 --> 00:09:30,793 ‎-你没事吧? ‎-所以当时感觉怎么样? 141 00:09:30,876 --> 00:09:33,126 ‎你变成了一个大的老希曼 142 00:09:33,209 --> 00:09:36,501 ‎你内心还是自己 但外面看起来像他 143 00:09:36,584 --> 00:09:39,126 ‎还是他外面和内心是一样的 144 00:09:39,209 --> 00:09:40,918 ‎而你完全在别的地方? 145 00:09:41,001 --> 00:09:43,168 ‎好多问题 146 00:09:43,251 --> 00:09:44,668 ‎等等 你是谁? 147 00:09:44,751 --> 00:09:46,626 ‎邓肯 以前是坏人 148 00:09:47,293 --> 00:09:49,959 ‎就是那群把我的村子烧毁的坏人? 149 00:09:53,209 --> 00:09:55,668 ‎你知道吗 我要去修那个引擎了 150 00:09:56,334 --> 00:09:58,376 ‎很高兴你回来了 给 151 00:09:59,043 --> 00:10:00,918 ‎这显然是你的 152 00:10:01,709 --> 00:10:02,626 ‎冠军 153 00:10:07,501 --> 00:10:10,334 ‎我想我要稍微喘口气 154 00:10:20,043 --> 00:10:21,084 ‎压力大吗? 155 00:10:21,168 --> 00:10:25,876 ‎我们把辉克堡之剑弄丢给了一群孩子 ‎他们还偷了我们的交通工具 156 00:10:25,959 --> 00:10:28,251 ‎不会 我为什么会有压力? 157 00:10:29,043 --> 00:10:31,209 ‎有侵入者无人机传来的好消息吗? 158 00:10:31,293 --> 00:10:32,543 ‎它们还在搜索 159 00:10:34,418 --> 00:10:37,834 ‎我觉得我找到了一个方法 ‎来弥补我们等待浪费的时间 160 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 ‎几个空中雪橇停在兰多的检查站附近 161 00:10:42,668 --> 00:10:47,668 ‎那个笨蛋终于意识到实际 ‎从他眼皮底下偷走的是什么了吗? 162 00:10:47,751 --> 00:10:49,043 ‎你自己看看吧 163 00:10:49,126 --> 00:10:50,126 ‎不用了 谢谢 164 00:10:50,209 --> 00:10:51,376 ‎我有自己的 165 00:10:56,168 --> 00:10:57,334 ‎炫耀 166 00:10:58,334 --> 00:10:59,876 ‎为什么它们都不动? 167 00:11:00,876 --> 00:11:02,209 ‎有点不对劲 168 00:11:26,418 --> 00:11:28,834 ‎越来越让人好奇了 169 00:11:29,751 --> 00:11:31,084 ‎他们怎么了? 170 00:11:31,168 --> 00:11:35,251 ‎有人或者什么东西把 ‎他们的生命本质吸干了 171 00:11:35,751 --> 00:11:39,293 ‎即使在我的标准里 ‎那也是非常黑暗的魔法 172 00:11:43,543 --> 00:11:44,376 ‎酷 173 00:11:46,543 --> 00:11:48,251 ‎快跑!保护你们自己! 174 00:11:51,376 --> 00:11:53,126 ‎从谁手里保护我们自己? 175 00:11:53,209 --> 00:11:55,334 ‎从谁手里 176 00:12:08,001 --> 00:12:09,501 ‎不能吧 177 00:12:10,126 --> 00:12:11,001 ‎能吗? 178 00:12:13,293 --> 00:12:14,126 ‎哦 179 00:12:15,293 --> 00:12:18,501 ‎可以的 亲爱的朋友们 180 00:12:18,584 --> 00:12:19,668 ‎那个声音 181 00:12:19,751 --> 00:12:21,376 ‎凯尔多王子? 182 00:12:21,459 --> 00:12:22,668 ‎正是本人 183 00:12:25,793 --> 00:12:27,501 ‎或是剩下的部分 184 00:12:28,251 --> 00:12:29,584 ‎加入我 怎么样? 185 00:12:30,126 --> 00:12:32,043 ‎有很多事要讨论 186 00:12:54,834 --> 00:12:56,168 ‎你想谈谈吗? 187 00:12:56,251 --> 00:12:58,084 ‎天啊 克拉斯 关于什么? 188 00:12:58,168 --> 00:13:01,043 ‎我不知道 撞球游戏 天气 189 00:13:01,709 --> 00:13:03,418 ‎也许是“希曼”? 190 00:13:04,251 --> 00:13:06,418 ‎“他”的内心还是我 191 00:13:06,501 --> 00:13:07,834 ‎后面的那把剑… 192 00:13:08,459 --> 00:13:11,626 ‎把我连到了比我自己大的东西上 193 00:13:11,709 --> 00:13:14,376 ‎比部落还大 比丛林更大 194 00:13:14,876 --> 00:13:16,793 ‎某种古老 195 00:13:17,709 --> 00:13:18,668 ‎又重要的东西 196 00:13:20,084 --> 00:13:23,168 ‎这是好事还是坏事? 197 00:13:23,251 --> 00:13:24,209 ‎我不知道 198 00:13:26,084 --> 00:13:26,918 ‎天啊! 199 00:13:31,168 --> 00:13:34,084 ‎好吧 后面那个 ‎想着“那把剑回来了”的女巫 200 00:13:34,168 --> 00:13:37,209 ‎和你当时回来的地方有关 201 00:13:37,293 --> 00:13:38,584 ‎在胆小虎发现你之前 202 00:13:38,668 --> 00:13:41,751 ‎这就是某种我一直在等待的东西 203 00:13:42,251 --> 00:13:45,626 ‎有迹象表明我的生活 ‎在丛林之前还有很多事 204 00:13:45,709 --> 00:13:49,834 ‎那你为什么要在这里闷闷不乐 ‎而不是去下面问问题? 205 00:13:49,918 --> 00:13:53,084 ‎因为我怕一旦我知道答案 206 00:13:53,168 --> 00:13:54,709 ‎我会失去你和胆小虎 207 00:13:56,668 --> 00:13:59,043 ‎我喜欢远离丛林吗?并不 208 00:13:59,126 --> 00:14:02,709 ‎我喜欢那个把我们的生活 ‎搞得翻天覆地的女巫吗?不喜欢 209 00:14:02,793 --> 00:14:04,584 ‎那是我该吃的东西吗? 210 00:14:05,084 --> 00:14:06,626 ‎-不是 ‎-克拉斯 211 00:14:06,709 --> 00:14:08,751 ‎我喜欢你离开的想法吗? 212 00:14:09,251 --> 00:14:10,084 ‎不喜欢 213 00:14:10,834 --> 00:14:14,376 ‎所以我才会来跟你一起 ‎帮你度过难关 214 00:14:18,001 --> 00:14:19,084 ‎老虎部落咆哮? 215 00:14:19,584 --> 00:14:20,959 ‎老虎部落咆哮 216 00:14:25,543 --> 00:14:29,584 ‎好 这些岩石中的金属应该能 ‎保护我们远离无人机 217 00:14:29,668 --> 00:14:30,584 ‎一阵子 218 00:14:31,084 --> 00:14:33,126 ‎可是你朋友们制造的噪音 219 00:14:33,209 --> 00:14:36,168 ‎不会帮我们保持低调 ‎不吸引别人注意 220 00:14:36,251 --> 00:14:37,459 ‎他们在做什么? 221 00:14:43,584 --> 00:14:45,126 ‎成为一个家 222 00:14:50,543 --> 00:14:52,584 ‎-你… ‎-冷吗? 223 00:14:53,084 --> 00:14:57,168 ‎我承认我骨子里有股寒气 ‎我只是无法颤抖 224 00:14:59,043 --> 00:15:01,251 ‎我骨子里的寒气? 225 00:15:04,584 --> 00:15:06,543 ‎你们想知道什么不好笑吗? 226 00:15:07,126 --> 00:15:09,918 ‎在停滞期休养了十年 227 00:15:10,001 --> 00:15:12,376 ‎期间我一直等待的救援没有来过 228 00:15:12,459 --> 00:15:16,626 ‎你在我们政变当晚绑架了国王的儿子 ‎然后消失了 229 00:15:16,709 --> 00:15:18,751 ‎所有埃特诺斯都以为你死了 230 00:15:18,834 --> 00:15:20,751 ‎举办了场葬礼之类的 231 00:15:20,834 --> 00:15:23,584 ‎葬礼漂亮吗? 232 00:15:23,668 --> 00:15:25,918 ‎好吧 我们是因为政变而被流放… 233 00:15:26,001 --> 00:15:29,168 ‎重要的是 我们现在回到了一起 234 00:15:29,251 --> 00:15:30,543 ‎你是怎么找我们的? 235 00:15:30,626 --> 00:15:33,751 ‎只是这种偶然情况 236 00:15:34,334 --> 00:15:38,084 ‎我在回辉克堡城堡的路上 ‎遇到了兰多的侍从 237 00:15:38,168 --> 00:15:39,751 ‎来完成我开始的事 238 00:15:40,293 --> 00:15:41,459 ‎你知道在哪里吗? 239 00:15:43,084 --> 00:15:46,543 ‎不然你觉得我怎么会 ‎变成今天的这个男人? 240 00:15:46,626 --> 00:15:51,793 ‎当我为自己尝试抓住辉克堡的力量时 ‎城堡和其地狱守护者 241 00:15:51,876 --> 00:15:54,918 ‎用这个枯萎的破坏折磨了我 242 00:15:58,209 --> 00:16:00,959 ‎选择这个权杖而不是剑 243 00:16:01,584 --> 00:16:03,418 ‎好吧 权杖看起来很不错 244 00:16:04,001 --> 00:16:06,709 ‎是的 好吧 这个好看的权杖 ‎无法修复我 245 00:16:14,126 --> 00:16:15,668 ‎城堡可以 246 00:16:16,209 --> 00:16:18,168 ‎但要有那把宝剑 247 00:16:18,251 --> 00:16:22,126 ‎我们本来希望用剑来报复兰多 248 00:16:22,209 --> 00:16:25,334 ‎但如果我们能用辉克堡自己的力量… 249 00:16:25,418 --> 00:16:29,043 ‎剑就是一切的关键 250 00:16:32,751 --> 00:16:35,334 ‎而且我们准确知道 ‎他们把剑藏在了哪儿 251 00:16:35,918 --> 00:16:39,043 ‎“谁”在藏剑? 252 00:16:39,126 --> 00:16:43,168 ‎你可能不是那晚唯一一个 ‎死里逃生的皇室成员 253 00:16:57,168 --> 00:16:59,668 ‎“你脑子里的声音”就是这样吗? 254 00:17:04,543 --> 00:17:07,459 ‎我想那就是我脑海里的声音所在 255 00:17:07,543 --> 00:17:10,209 ‎自从记事起 我就一直在梦里看见它 256 00:17:10,918 --> 00:17:12,418 ‎我觉得是辉克堡城堡 257 00:17:15,001 --> 00:17:16,751 ‎所以如果我们找到城堡 258 00:17:16,834 --> 00:17:19,959 ‎我们可以了解更多 好吧 一切? 259 00:17:23,918 --> 00:17:24,793 ‎然后 260 00:17:24,876 --> 00:17:28,084 ‎我们可以修好剑 得到那个 ‎大的老希曼 对吧? 261 00:17:28,168 --> 00:17:29,626 ‎里面还是我! 262 00:17:29,709 --> 00:17:32,334 ‎好吧 “我的男人”听起来很荒谬 263 00:17:32,418 --> 00:17:33,376 ‎住手! 264 00:17:34,043 --> 00:17:35,959 ‎哎哟!戴头盔不公平! 265 00:17:36,793 --> 00:17:38,043 ‎-神奇亚当! ‎-希曼 266 00:17:38,126 --> 00:17:39,376 ‎-男人亚当! ‎-希曼 267 00:17:39,459 --> 00:17:40,501 ‎更大的亚当! 268 00:17:40,584 --> 00:17:42,001 ‎我想就是那个 269 00:17:42,084 --> 00:17:42,918 ‎真的吗? 270 00:17:43,001 --> 00:17:44,543 ‎-希曼 ‎-蒂拉! 271 00:17:44,626 --> 00:17:46,459 ‎老实说 我不在乎 272 00:17:47,793 --> 00:17:48,626 ‎哎哟! 273 00:17:50,834 --> 00:17:51,876 ‎住手! 274 00:17:51,959 --> 00:17:54,584 ‎你呢 邓肯?我们要叫他什么? 275 00:17:54,668 --> 00:17:57,793 ‎不管我们最后怎么叫他 ‎我觉得我们需要他快回来 276 00:18:01,834 --> 00:18:04,209 ‎他们不可能这么快找到我们吧? 277 00:18:15,626 --> 00:18:17,959 ‎抓捕 控制 278 00:18:20,626 --> 00:18:21,751 ‎回船上去! 279 00:18:30,709 --> 00:18:32,001 ‎随时都可以 邓肯! 280 00:18:32,084 --> 00:18:33,543 ‎正在努力! 281 00:18:42,626 --> 00:18:43,543 ‎对了 282 00:18:49,543 --> 00:18:50,501 ‎胆小虎 退后! 283 00:18:51,084 --> 00:18:52,793 ‎我的家人有危险 亚当 284 00:18:53,376 --> 00:18:54,501 ‎我是来帮忙的 285 00:18:54,584 --> 00:18:55,626 ‎胆小虎 286 00:18:55,709 --> 00:18:56,876 ‎嗯? 287 00:18:56,959 --> 00:18:59,584 ‎多话虎在里面 实际上对我非常有用 288 00:18:59,668 --> 00:19:02,209 ‎我需要有人在我发出信号时按下开关 289 00:19:02,293 --> 00:19:05,084 ‎-我们才能离开这里! ‎-那我就来按下去 290 00:19:05,168 --> 00:19:06,668 ‎还是那么泰然自若 291 00:19:06,751 --> 00:19:07,668 ‎谢谢 邓肯 292 00:19:07,751 --> 00:19:10,043 ‎优秀的工程师会用腰带上的所有工具 293 00:19:13,126 --> 00:19:16,376 ‎-或许你能不能快点用工具? ‎-正在努力! 294 00:19:27,209 --> 00:19:28,251 ‎多话虎 现在! 295 00:19:44,001 --> 00:19:45,459 ‎再给我几分钟 296 00:20:05,626 --> 00:20:06,793 ‎失灵 297 00:20:10,084 --> 00:20:11,043 ‎天啊 298 00:20:13,959 --> 00:20:15,251 ‎嗯? 299 00:20:21,959 --> 00:20:24,626 ‎-它们还是被施法的 ‎-那给它们解除魔法吧 300 00:20:24,709 --> 00:20:27,501 ‎我的魔力不足以解除别人的咒语 301 00:20:28,168 --> 00:20:29,918 ‎好吧 很高兴认识你们 302 00:20:43,918 --> 00:20:46,459 ‎-不要! ‎-它们数量太多了 303 00:21:00,459 --> 00:21:01,376 ‎谁在那儿? 304 00:21:02,084 --> 00:21:03,418 ‎怎么 亚当 305 00:21:04,293 --> 00:21:07,876 ‎你不认识你的凯尔多叔叔了? 306 00:21:25,209 --> 00:21:27,418 ‎该回家了 307 00:21:29,793 --> 00:21:30,626 ‎家? 308 00:22:17,043 --> 00:22:18,376 ‎字幕翻译:Poppy