1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:20,709 --> 00:00:24,376 Εντάξει, φωνή στο μυαλό μου, βρήκα τον ήρωά σου. 3 00:00:24,918 --> 00:00:25,751 Και τώρα; 4 00:00:30,001 --> 00:00:30,918 Σφάλμα. 5 00:00:39,709 --> 00:00:42,084 -Σύλληψη. Ακίνητος. -Εντάξει. 6 00:00:42,168 --> 00:00:46,418 Κατάφερε να τιθασεύσει τη δύναμη του ξίφους. 7 00:00:49,001 --> 00:00:50,876 Αλτ. Ακίνητος. 8 00:00:52,168 --> 00:00:53,543 Μην τρέχεις. 9 00:01:03,293 --> 00:01:04,168 Πού… 10 00:01:07,834 --> 00:01:09,001 Ας είναι. 11 00:01:11,751 --> 00:01:12,876 Παραδώσου. 12 00:01:16,334 --> 00:01:17,543 Εξόντωση. 13 00:01:21,501 --> 00:01:22,751 Κίνδυνος. 14 00:01:24,668 --> 00:01:25,709 Αποτέφρωση. 15 00:01:28,668 --> 00:01:31,334 Δεν μπορώ να κάνω μαγικά. Εντάξει. 16 00:01:31,418 --> 00:01:33,751 Ας δοκιμάσουμε αυτό. 17 00:01:38,876 --> 00:01:39,709 Είσαι… 18 00:01:40,376 --> 00:01:41,501 -Σφάλμα. -…καλά; 19 00:01:41,584 --> 00:01:44,751 Ναι. Απλώς προσπαθώ να κάνω αυτό 20 00:01:44,834 --> 00:01:47,001 που σηκώνεσαι όρθιος. 21 00:01:47,918 --> 00:01:48,834 Έλα τώρα! 22 00:01:48,918 --> 00:01:51,709 Εγώ θα πάρω το ξίφος απ' το παιδί. 23 00:01:51,793 --> 00:01:55,918 -Εσύ ανάλαβε τους φίλους του στο δάσος. -Ευχαρίστως. 24 00:01:57,251 --> 00:01:58,168 Ορίστε. 25 00:01:59,668 --> 00:02:01,043 Μην το κάνεις περίεργο. 26 00:02:08,501 --> 00:02:11,626 -Εσύ μπορείς να το κάνεις; -Έτσι φαίνεται. 27 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 Τι άλλο μπορώ να κάνω; 28 00:02:23,959 --> 00:02:25,876 Σύλληψη. Κράτηση. 29 00:02:27,959 --> 00:02:28,959 Μην τρέχεις. 30 00:02:29,668 --> 00:02:30,709 Χτύπημα. 31 00:02:34,501 --> 00:02:36,626 Σταμάτα να τα χτυπάς! 32 00:02:36,709 --> 00:02:39,959 Έκανε ξόρκι. Όταν τα χτυπάς, διπλασιάζονται. 33 00:02:44,251 --> 00:02:45,418 Μείνε πίσω μου. 34 00:02:48,418 --> 00:02:49,293 Επίθεση! 35 00:02:59,168 --> 00:03:00,709 Τι κάνεις; 36 00:03:00,793 --> 00:03:03,918 Δεν έχω ιδέα! 37 00:03:07,126 --> 00:03:08,834 Κεραυνός! 38 00:03:34,876 --> 00:03:37,751 Έχω τη Δύναμη! 39 00:03:37,834 --> 00:03:41,251 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 40 00:03:46,584 --> 00:03:50,709 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 41 00:03:55,501 --> 00:03:57,793 Η δύναμη είναι δική μας 42 00:03:57,876 --> 00:04:01,626 Θα βρούμε τον σκοπό μας Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι 43 00:04:01,709 --> 00:04:03,876 Και θα μας θυμούνται 44 00:04:03,959 --> 00:04:07,501 Είμαστε οι προστάτες 45 00:04:07,584 --> 00:04:10,001 Πολεμάμε για τη νίκη 46 00:04:10,084 --> 00:04:13,168 Πολεμάμε ως το τέλος Πολεμάμε για τη νίκη 47 00:04:13,251 --> 00:04:16,126 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 48 00:04:20,959 --> 00:04:21,793 Άνταμ! 49 00:04:22,459 --> 00:04:23,793 Να τον βοηθήσουμε. 50 00:04:23,876 --> 00:04:26,584 Κοίτα να βοηθήσεις τον εαυτό σου. 51 00:04:26,668 --> 00:04:28,584 Έκαψες το χωριό μας! 52 00:04:29,668 --> 00:04:32,168 Ήταν το χωριό σου; 53 00:04:32,251 --> 00:04:35,418 Αρκετό κακό έκανες, τεχνολογικό τέρας. 54 00:04:45,334 --> 00:04:49,626 Μια γατούλα χωρίς νύχια είναι εντελώς άχρηστη. 55 00:04:54,251 --> 00:04:56,501 Για τη φυλή της Τίγρης! 56 00:05:04,376 --> 00:05:06,668 Θα το κάνω γρήγορα. 57 00:05:10,126 --> 00:05:11,334 Να πάρει. 58 00:05:15,876 --> 00:05:17,459 Άνταμ! Ξύπνα! 59 00:05:17,543 --> 00:05:18,668 Άνταμ; 60 00:05:19,959 --> 00:05:21,418 Πολύ ενδιαφέρον. 61 00:05:28,376 --> 00:05:31,001 Σίγουρα θα είναι καλά. 62 00:05:33,751 --> 00:05:34,668 Έλα. 63 00:05:36,209 --> 00:05:37,293 Περιμένετέ με! 64 00:05:44,376 --> 00:05:45,209 Έτοιμοι; 65 00:05:47,543 --> 00:05:48,459 Ανοίξτε! 66 00:05:49,126 --> 00:05:51,418 -Θα της ανοίξω. -Μην τολμήσεις. 67 00:05:51,501 --> 00:05:54,376 -Αρκετά προβλήματα προκάλεσε. -Σας παρακαλώ! 68 00:05:58,293 --> 00:05:59,751 Πρέπει να φύγουμε. 69 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Εντάξει. 70 00:06:04,251 --> 00:06:05,293 Καλά. 71 00:06:08,626 --> 00:06:09,626 Γεια, Τίλα. 72 00:06:10,209 --> 00:06:13,001 Είσαι ο… Ντίνκιν του Κρόνις, σωστά; 73 00:06:13,084 --> 00:06:15,251 Είμαι ο Ντάνκαν του Ντάνκαν. 74 00:06:16,584 --> 00:06:17,793 Αλλά ναι. 75 00:06:24,126 --> 00:06:29,376 Θυμάστε τότε που σας έσωσα και πάτησα το αφεντικό μου και τη μάγισσα; 76 00:06:30,251 --> 00:06:32,459 Χάλασε το σκάφος μας. 77 00:06:32,543 --> 00:06:35,168 -Αφήστε μας στο χωριό. -Δεν μπορούμε. 78 00:06:35,251 --> 00:06:40,001 -Όχι όσο έχουμε το ξίφος. -Πετάξτε το και πηγαίντε μας πίσω. 79 00:06:40,084 --> 00:06:43,168 -Αυτό θα ήθελε ο Άνταμ; -Δεν τον ξέρεις. 80 00:06:43,251 --> 00:06:48,501 Το βραχιόλι του ενώθηκε με το ξίφος. Σαν να ήταν γραφτό να 'ναι μαζί. 81 00:06:48,584 --> 00:06:50,043 Γιατί; 82 00:06:50,126 --> 00:06:55,709 Μάλλον σχετίζεται με το Γκρέισκαλ. Νομίζω ότι θα θέλει να μάθει γιατί. 83 00:06:58,626 --> 00:07:01,251 -Θα έκανε το ίδιο για μας. -Το χωριό… 84 00:07:01,334 --> 00:07:03,418 Είναι δυνατό, θα αντέξει. 85 00:07:05,376 --> 00:07:07,876 Πρέπει να φτιάξω τους κινητήρες. 86 00:07:07,959 --> 00:07:09,918 Βρες μια καλή κρυψώνα. 87 00:07:10,001 --> 00:07:12,251 Η Έβελιν θα συνέλθει. 88 00:07:18,793 --> 00:07:20,084 Φύλλα. 89 00:07:26,668 --> 00:07:27,543 Εντάξει. 90 00:07:36,918 --> 00:07:38,584 Βρείτε τους! 91 00:07:43,126 --> 00:07:46,251 Το μπασμένο με χτύπησε μ' ένα σκάφος. 92 00:07:46,334 --> 00:07:49,668 Όταν τον βρούμε, θα τον χτυπήσουμε κι εμείς. 93 00:07:50,543 --> 00:07:51,626 Ευχαρίστως. 94 00:08:05,543 --> 00:08:07,709 Σύντομα, Ράντορ. 95 00:08:07,793 --> 00:08:11,209 Πρώτα έχω να κάνω κάτι άλλο. 96 00:08:14,293 --> 00:08:15,459 Βασιλιά Ράντορ. 97 00:08:15,543 --> 00:08:18,251 Τι πήρε ο κλέφτης; 98 00:08:18,334 --> 00:08:20,209 Ένα ξίφος, Μεγαλειότατε. 99 00:08:20,876 --> 00:08:21,918 Το Ξίφος. 100 00:08:24,543 --> 00:08:26,126 Ο μοναχογιός μου… 101 00:08:26,209 --> 00:08:29,959 Ο μοναχογιός μου και ο αδερφός μου πέθαναν 102 00:08:30,043 --> 00:08:32,543 εξαιτίας της δύναμης του ξίφους. 103 00:08:34,334 --> 00:08:35,876 Βρες την κλέφτρα. 104 00:08:35,959 --> 00:08:40,251 Θέλω να την κοιτάξω στα μάτια, όταν πάρω το ξίφος πίσω. 105 00:08:41,793 --> 00:08:44,584 -Αμάν. -"Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ"; 106 00:08:44,668 --> 00:08:46,959 -Τι είπε; -Άσε με να δοκιμάσω. 107 00:08:50,251 --> 00:08:53,001 Έχω τη Δύναμη! 108 00:08:58,834 --> 00:09:01,001 Αυτά δεν ήταν τα λόγια; 109 00:09:01,084 --> 00:09:04,001 Πού είναι όλα αυτά που έλεγες; 110 00:09:04,084 --> 00:09:07,293 Όχι. Τονίζεις τη λάθος λέξη. Κοίτα. 111 00:09:09,001 --> 00:09:13,084 Έχω τη Δύναμη! 112 00:09:14,001 --> 00:09:16,168 Νιώθω διαφορετικά. Άλλαξα; 113 00:09:17,376 --> 00:09:19,709 Ίσως να είναι κάπως έτσι. 114 00:09:19,793 --> 00:09:21,709 Έχω τη Δύναμη! 115 00:09:21,793 --> 00:09:23,584 Δεν είναι παιχνίδι. 116 00:09:24,626 --> 00:09:27,334 -Το ξίφος στέρεψε. -Άνταμ! 117 00:09:28,168 --> 00:09:30,793 -Είσαι καλά; -Λοιπόν, πώς ήταν; 118 00:09:30,876 --> 00:09:33,251 Μεταμορφώθηκες σε Χ-Μαν. 119 00:09:33,334 --> 00:09:36,459 Ήσουν ακόμη ο εαυτός σου από μέσα; 120 00:09:36,543 --> 00:09:40,918 Ή αυτός ήταν ο εαυτός του από μέσα κι εσύ ήσουν κάπου άλλου; 121 00:09:41,001 --> 00:09:43,168 Πολλές ερωτήσεις. 122 00:09:43,251 --> 00:09:44,668 Ποιος είσαι; 123 00:09:44,751 --> 00:09:46,626 Ντάνκαν, πρώην κακός. 124 00:09:47,293 --> 00:09:50,001 Απ' αυτούς που έκαψαν το χωριό μου; 125 00:09:53,209 --> 00:09:55,668 Πάω να φτιάξω τον κινητήρα. 126 00:09:56,251 --> 00:09:58,376 Χαίρομαι που γύρισες. Ορίστε. 127 00:09:59,043 --> 00:10:01,001 Αυτό προφανώς σου ανήκει. 128 00:10:01,709 --> 00:10:02,626 Ήρωα. 129 00:10:07,501 --> 00:10:10,334 Πάω να πάρω λίγο αέρα. 130 00:10:20,001 --> 00:10:21,168 Έχεις νεύρα; 131 00:10:21,251 --> 00:10:25,793 Παιδιά πήραν το ξίφος και έκλεψαν το σκάφος μας. 132 00:10:25,876 --> 00:10:28,376 Γιατί να έχω νεύρα; 133 00:10:29,001 --> 00:10:31,209 Κάνα νέο από τα ντρόουν; 134 00:10:31,293 --> 00:10:32,959 Ακόμα ψάχνουν. 135 00:10:34,418 --> 00:10:37,834 Βρήκα τι θα κάνουμε ενώ περιμένουμε. 136 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 Ιπτάμενα έλκηθρα στο σημείο ελέγχου του Ράντορ. 137 00:10:42,668 --> 00:10:47,668 Συνειδητοποίησε επιτέλους τι κλάπηκε κάτω από τη μύτη του; 138 00:10:47,751 --> 00:10:51,459 -Δες και μόνη σου. -Ευχαριστώ, δεν το χρειάζομαι. 139 00:10:56,168 --> 00:10:57,334 Φιγουρατζού. 140 00:10:58,251 --> 00:10:59,876 Γιατί είναι ακίνητοι; 141 00:11:00,876 --> 00:11:02,376 Κάτι δεν πάει καλά. 142 00:11:26,418 --> 00:11:28,834 Γίνεται όλο και πιο περίεργο. 143 00:11:29,751 --> 00:11:31,084 Τι έπαθαν; 144 00:11:31,168 --> 00:11:35,668 Κάποιος ή κάτι άντλησε τη ζωτική τους ενέργεια. 145 00:11:35,751 --> 00:11:39,293 Πολύ σκοτεινή μαγεία, ακόμη και για μένα. 146 00:11:43,543 --> 00:11:44,376 Τέλειο. 147 00:11:46,543 --> 00:11:48,751 Τρέξτε να σωθείτε! 148 00:11:51,376 --> 00:11:53,126 Να σωθούμε από τι; 149 00:11:53,209 --> 00:11:55,626 Από ποιον. 150 00:12:08,001 --> 00:12:11,001 Δεν είναι δυνατό. 151 00:12:15,293 --> 00:12:18,501 Είναι δυνατό, αγαπητοί μου φίλοι. 152 00:12:18,584 --> 00:12:19,668 Αυτή η φωνή. 153 00:12:19,751 --> 00:12:21,376 Πρίγκιπα Κέλντορ; 154 00:12:21,459 --> 00:12:22,876 Με σάρκα και οστά. 155 00:12:25,793 --> 00:12:27,501 Στο περίπου. 156 00:12:28,251 --> 00:12:32,043 Ελάτε μαζί μου. Έχουμε πολλά να συζητήσουμε. 157 00:12:54,834 --> 00:12:56,168 Θες να μιλήσουμε; 158 00:12:56,251 --> 00:12:58,084 Για ποιο πράγμα, Κρας; 159 00:12:58,168 --> 00:13:01,043 Δεν ξέρω. Για το ράμπολ, τον καιρό. 160 00:13:01,709 --> 00:13:03,418 Ίσως για τον Χ-Μαν; 161 00:13:04,251 --> 00:13:06,418 Ήμουν εγώ από μέσα. 162 00:13:06,501 --> 00:13:11,584 Αυτό το ξίφος με συνέδεσε με κάτι μεγαλύτερο από μένα. 163 00:13:11,668 --> 00:13:14,793 Μεγαλύτερο από τη φυλή. Ή τη ζούγκλα. 164 00:13:14,876 --> 00:13:16,793 Κάτι παλιό 165 00:13:17,709 --> 00:13:18,793 και σημαντικό. 166 00:13:20,084 --> 00:13:23,168 Αυτό είναι καλό ή κακό; 167 00:13:23,251 --> 00:13:24,209 Δεν ξέρω. 168 00:13:31,043 --> 00:13:36,126 Η μάγισσα πιστεύει ότι το ξίφος έχει να κάνει με την προέλευσή σου. 169 00:13:36,209 --> 00:13:38,584 Πριν σε βρει ο Κρίντζερ. 170 00:13:38,668 --> 00:13:42,043 Αυτό ακριβώς περίμενα. 171 00:13:42,126 --> 00:13:45,626 Ένα σημάδι ότι η ζωή μου δεν είναι μόνο η ζούγκλα. 172 00:13:45,709 --> 00:13:49,834 Τότε, γιατί δεν πας εκεί κάτω να κάνεις ερωτήσεις; 173 00:13:49,918 --> 00:13:54,709 Φοβάμαι ότι θα χάσω εσένα και τον Κρίντζερ μόλις μάθω τις απαντήσεις. 174 00:13:56,668 --> 00:14:02,584 Μ' αρέσει να είμαι μακριά από τη ζούγκλα; Όχι. Μ' αρέσει η μάγισσα; Όχι. 175 00:14:02,668 --> 00:14:05,793 Έπρεπε να το φάω αυτό; Όχι. 176 00:14:05,876 --> 00:14:09,084 -Κρας. -Θέλω να φύγεις; 177 00:14:09,168 --> 00:14:10,084 Όχι. 178 00:14:10,834 --> 00:14:14,293 Γι' αυτό θα έρθω μαζί σου, για να σε βοηθήσω. 179 00:14:18,001 --> 00:14:21,209 -Πάμε τον βρυχηθμό της φυλής; -Πάμε. 180 00:14:25,543 --> 00:14:30,918 Εντάξει. Αυτά τα μέταλλα θα μας προστατεύσουν απ' τα ντρόουν. 181 00:14:31,001 --> 00:14:36,168 Τα μικρά σου όμως κάνουν πολλή φασαρία. Θα μας ακούσουν. 182 00:14:36,251 --> 00:14:37,459 Τι κάνουν; 183 00:14:43,584 --> 00:14:45,584 Φέρονται σαν οικογένεια. 184 00:14:50,543 --> 00:14:53,001 -Μήπως… -Κρυώνεις; 185 00:14:53,084 --> 00:14:57,168 Ομολογώ ότι έχω κοκαλιάσει απ' το κρύο. 186 00:14:59,043 --> 00:15:01,251 Έχω κοκαλιάσει. 187 00:15:04,501 --> 00:15:06,543 Ξέρετε τι δεν είναι αστείο; 188 00:15:06,626 --> 00:15:12,376 Το να μένεις αδρανής δέκα χρόνια, περιμένοντας μάταια να σε σώσουν. 189 00:15:12,459 --> 00:15:16,543 Απήγαγες τον γιο του βασιλιά και μετά εξαφανίστηκες. 190 00:15:16,626 --> 00:15:18,751 Όλοι σε θεωρούσαν νεκρό. 191 00:15:18,834 --> 00:15:20,751 Έγινε κηδεία. 192 00:15:21,834 --> 00:15:23,584 Ήταν εντυπωσιακή; 193 00:15:23,668 --> 00:15:25,918 Ήμασταν εξόριστοι, οπότε… 194 00:15:26,001 --> 00:15:29,418 Το σημαντικό είναι ότι είμαστε πάλι μαζί. 195 00:15:29,501 --> 00:15:33,751 -Πώς μας βρήκες; -Πρόκειται για μια τυχαία συγκυρία. 196 00:15:34,334 --> 00:15:38,084 Πέτυχα τους λακέδες του Ράντορ ενώ επέστρεφα στο Γκρέισκαλ 197 00:15:38,168 --> 00:15:41,459 -για να τελειώσω αυτό που άρχισα. -Ξέρεις πού είναι; 198 00:15:43,043 --> 00:15:46,543 Πώς νομίζεις ότι έγινα αυτός που είμαι σήμερα; 199 00:15:46,626 --> 00:15:51,793 Το κάστρο και η φύλακάς του με έκαναν έτσι 200 00:15:51,876 --> 00:15:55,501 όταν προσπάθησα να πάρω τη Δύναμη του Γκρέισκαλ. 201 00:15:58,209 --> 00:16:01,459 Επέλεξα αυτό το σκήπτρο αντί για το ξίφος. 202 00:16:01,543 --> 00:16:03,418 Ωραίο το σκήπτρο. 203 00:16:04,001 --> 00:16:06,709 Δεν μπορεί να με κάνει καλά όμως. 204 00:16:14,126 --> 00:16:16,084 Το κάστρο μπορεί. 205 00:16:16,168 --> 00:16:18,168 Αλλά όχι χωρίς το ξίφος. 206 00:16:18,251 --> 00:16:22,126 Θέλαμε το ξίφος για να εκδικηθούμε τον Ράντορ. 207 00:16:22,209 --> 00:16:25,334 Αλλά αν έχουμε τη Δύναμη του Γκρέισκαλ… 208 00:16:25,418 --> 00:16:29,043 Το ξίφος είναι το κλειδί για όλα. 209 00:16:32,709 --> 00:16:35,334 Και ξέρουμε πού κρύβονται μ' αυτό. 210 00:16:35,918 --> 00:16:39,043 Πού και ποιοι κρύβονται μ' αυτό; 211 00:16:39,126 --> 00:16:43,584 Ίσως να μη γλίτωσες μόνο εσύ εκείνη τη νύχτα. 212 00:16:57,168 --> 00:17:00,084 Έτσι είναι η φωνή στο μυαλό σου; 213 00:17:04,543 --> 00:17:07,459 Νομίζω ότι εκεί ζει η φωνή. 214 00:17:07,543 --> 00:17:10,209 Τη βλέπω στα όνειρά μου. 215 00:17:10,918 --> 00:17:13,001 Μάλλον είναι το Γκρέισκαλ. 216 00:17:15,001 --> 00:17:16,751 Αν βρούμε το κάστρο, 217 00:17:16,834 --> 00:17:19,959 θα μάθουμε περισσότερα για όλα; 218 00:17:23,834 --> 00:17:28,084 Και θα φτιάξουμε το ξίφος και θα ξαναγίνεις Χ-Μαν, έτσι; 219 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 -Είμαι εγώ από μέσα! -Το "Εγώ-Μαν" ακούγεται γελοίο. 220 00:17:32,418 --> 00:17:33,376 Σταμάτα! 221 00:17:34,043 --> 00:17:36,043 Είναι άδικο! Φοράς κράνος! 222 00:17:36,751 --> 00:17:39,376 -Άνταμ ο Φοβερός! -Χ-Μαν. 223 00:17:39,459 --> 00:17:42,001 -Μέγας Άνταμ! -Καλό. 224 00:17:42,084 --> 00:17:42,918 Αλήθεια; 225 00:17:43,001 --> 00:17:44,543 -Χ-Μαν. -Τίλα! 226 00:17:44,626 --> 00:17:46,459 Δεν με νοιάζει. 227 00:17:50,834 --> 00:17:51,876 Σταμάτα! 228 00:17:51,959 --> 00:17:54,584 Τι λες, Ντίνκι; Πώς να τον πούμε; 229 00:17:54,668 --> 00:17:57,793 Όπως θες, αλλά τον χρειαζόμαστε. Γρήγορα. 230 00:18:01,834 --> 00:18:04,209 Πώς μας βρήκαν τόσο γρήγορα; 231 00:18:15,626 --> 00:18:17,959 Σύλληψη. Κράτηση. 232 00:18:20,543 --> 00:18:21,751 Γυρίστε στο σκάφος! 233 00:18:30,709 --> 00:18:33,543 -Τέλειωνε, Ντάνκαν! -Προσπαθώ. 234 00:18:42,626 --> 00:18:43,543 Σωστά. 235 00:18:49,584 --> 00:18:54,501 -Κρίντζερ, κάτσε πίσω. -Κινδυνεύει η οικογένειά μου. Θα βοηθήσω. 236 00:18:54,584 --> 00:18:55,626 Κρίντζερ… 237 00:18:55,709 --> 00:18:56,876 Τι; 238 00:18:56,959 --> 00:19:01,584 Τον χρειάζομαι μέσα για να γυρίσει τον διακόπτη. 239 00:19:02,293 --> 00:19:05,084 -Για να φύγουμε από δω! -Θα το κάνω. 240 00:19:05,168 --> 00:19:06,626 Με πυγμή. 241 00:19:06,709 --> 00:19:10,293 -Ευχαριστώ. -Πρέπει να χρησιμοποιείς κάθε εργαλείο. 242 00:19:13,126 --> 00:19:16,376 -Κάνε λίγο πιο γρήγορα! -Προσπαθώ! 243 00:19:27,376 --> 00:19:28,251 Τώρα! 244 00:19:44,001 --> 00:19:45,459 Λίγο ακόμη θέλει. 245 00:20:05,626 --> 00:20:06,793 Σφάλμα. 246 00:20:21,918 --> 00:20:24,626 -Είναι ακόμα μαγεμένα. -Ξεμάγεψέ τα. 247 00:20:24,709 --> 00:20:27,501 Δεν μπορώ να αναιρέσω ξόρκια. 248 00:20:27,584 --> 00:20:29,918 Χάρηκα που σας γνώρισα. 249 00:20:43,918 --> 00:20:46,459 -Όχι! -Είναι πολλά. 250 00:21:00,418 --> 00:21:01,376 Ποιος είσαι; 251 00:21:02,084 --> 00:21:03,418 Άνταμ… 252 00:21:04,293 --> 00:21:07,876 δεν αναγνωρίζεις τον θείο Κέλντορ; 253 00:21:25,209 --> 00:21:27,418 Ώρα να γυρίσεις σπίτι. 254 00:21:29,793 --> 00:21:30,626 Σπίτι; 255 00:22:15,626 --> 00:22:18,376 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης