1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:20,709 --> 00:00:24,834 Ok, Stimme im Kopf, ich hab deinen Champion gefunden. 3 00:00:24,918 --> 00:00:25,793 Was nun? 4 00:00:30,001 --> 00:00:31,209 Fehlfunktion. 5 00:00:39,709 --> 00:00:42,084 -Fangen. Halt. Eindämmen. -Ok. 6 00:00:42,168 --> 00:00:46,418 Der Tribe-Kerl nutzte die Macht des Schwertes für sich. 7 00:00:48,251 --> 00:00:49,876 -Wow. -Stopp. 8 00:00:49,959 --> 00:00:51,168 Nicht bewegen. 9 00:00:52,168 --> 00:00:53,584 Nicht fliehen. 10 00:01:03,376 --> 00:01:04,251 Wo… 11 00:01:08,168 --> 00:01:09,168 Gewonnen. 12 00:01:11,751 --> 00:01:13,043 Einstellen. 13 00:01:16,334 --> 00:01:17,543 Eliminieren. 14 00:01:21,501 --> 00:01:22,751 Gefahr! 15 00:01:24,668 --> 00:01:26,251 -Verbrennen. -Was? 16 00:01:28,626 --> 00:01:29,584 Keine Magie. 17 00:01:29,668 --> 00:01:30,876 Ok. Gut. 18 00:01:31,543 --> 00:01:34,376 Mal sehen, wie das funktioniert. 19 00:01:38,876 --> 00:01:39,709 Bist du… 20 00:01:40,376 --> 00:01:41,501 -Fehler. -…verletzt? 21 00:01:41,584 --> 00:01:42,418 Nein. 22 00:01:42,501 --> 00:01:47,001 Ich versuche die coole Bewegung, wo man so hochspringt. 23 00:01:47,918 --> 00:01:48,834 Komm schon! 24 00:01:48,918 --> 00:01:54,626 Ich hol das Schwert vom Muskelkind. Kümmer dich um seine Freunde im Wald. 25 00:01:54,709 --> 00:01:55,793 Mit Vergnügen. 26 00:01:57,251 --> 00:01:58,168 So. 27 00:01:59,668 --> 00:02:01,793 Benimm dich nicht komisch. 28 00:02:08,543 --> 00:02:09,751 Du kannst das? 29 00:02:10,334 --> 00:02:11,626 Offensichtlich. 30 00:02:11,709 --> 00:02:13,543 Was ich wohl noch kann? 31 00:02:23,876 --> 00:02:25,876 Fangen. Eindämmen. 32 00:02:27,959 --> 00:02:29,043 Nicht fliehen. 33 00:02:29,668 --> 00:02:30,709 Aufprall. 34 00:02:34,501 --> 00:02:36,626 Hör auf, um dich zu schlagen! 35 00:02:36,709 --> 00:02:39,959 Ein Duplikationszauber, jeder Schlag dupliziert sie. 36 00:02:44,168 --> 00:02:45,501 Bleib hinter mir. 37 00:02:48,334 --> 00:02:49,293 Angriff! 38 00:02:59,168 --> 00:03:00,709 Was machst du? 39 00:03:00,793 --> 00:03:03,918 Ich habe keine Ahnung! 40 00:03:07,126 --> 00:03:08,834 Blitzschlag! 41 00:03:34,876 --> 00:03:37,751 Ich habe die Macht! 42 00:03:37,834 --> 00:03:41,251 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 43 00:03:46,501 --> 00:03:49,918 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 44 00:03:55,501 --> 00:03:57,668 Die Macht gehört uns, hey! 45 00:03:57,751 --> 00:04:01,626 Wir finden unsere Bestimmung Wir sind es wert 46 00:04:01,709 --> 00:04:05,876 Wir werden in Erinnerung bleiben Wir sind die Verteidiger 47 00:04:05,959 --> 00:04:07,501 Verteidiger 48 00:04:07,584 --> 00:04:12,334 Wir kämpfen, um zu siegen Wir kämpfen bis zum Ende, los! 49 00:04:12,418 --> 00:04:16,126 Die Macht gehört uns Sie ist in unserer Seele 50 00:04:20,959 --> 00:04:21,793 Adam! 51 00:04:22,418 --> 00:04:26,584 -Wir müssen ihm helfen. -Du solltest dir selbst helfen. 52 00:04:26,668 --> 00:04:28,584 Du branntest unser Dorf nieder! 53 00:04:29,668 --> 00:04:32,168 Oh, war das euer Dorf? 54 00:04:32,251 --> 00:04:35,418 Das reicht, du technologischer Schrecken. 55 00:04:45,334 --> 00:04:49,626 Nichts ist nutzloser als ein Kätzchen ohne Krallen. 56 00:04:54,251 --> 00:04:56,501 Das ist für den Tiger-Stamm! 57 00:05:04,334 --> 00:05:06,668 Keine Sorge. Ich bin schnell. 58 00:05:10,126 --> 00:05:11,334 Mist. 59 00:05:15,876 --> 00:05:17,459 Adam! Aufwachen! 60 00:05:17,543 --> 00:05:18,668 Adam? 61 00:05:19,959 --> 00:05:21,626 Sehr interessant. 62 00:05:28,251 --> 00:05:31,001 Sie wird sicher wieder? 63 00:05:33,751 --> 00:05:35,376 Wir sind da. 64 00:05:36,209 --> 00:05:37,209 Wartet! 65 00:05:44,251 --> 00:05:45,209 Alle bereit? 66 00:05:47,543 --> 00:05:49,126 Lasst mich rein! 67 00:05:49,209 --> 00:05:51,501 -Ich lasse sie rein. -Wehe! 68 00:05:51,584 --> 00:05:54,376 -Die Hexe machte genug Ärger. -Bitte! 69 00:05:58,293 --> 00:05:59,751 Wir müssen los! 70 00:06:03,084 --> 00:06:05,293 Na gut. Von mir aus. 71 00:06:08,626 --> 00:06:09,626 Hallo, Teela. 72 00:06:10,209 --> 00:06:13,001 Du bist Kronis'… Dinkin war dein Name? 73 00:06:13,084 --> 00:06:15,126 Ich bin Duncans Duncan. 74 00:06:16,543 --> 00:06:17,793 Ja, das bin ich. 75 00:06:23,084 --> 00:06:24,168 Hey! 76 00:06:24,251 --> 00:06:29,376 Ich rettete euch, fuhr durch die Bäume, überfuhr meinen Boss und die Hexe. 77 00:06:30,251 --> 00:06:32,459 Das Fluchtfahrzeug litt darunter. 78 00:06:32,543 --> 00:06:35,168 -Bring uns ins Dorf. -Geht nicht. 79 00:06:35,251 --> 00:06:40,001 -Nicht, solange sie das Schwert wollen. -Wirf's weg. Meine Freunde müssen heim. 80 00:06:40,084 --> 00:06:43,168 -Will Adam das? -Du kennst ihn nicht. 81 00:06:43,251 --> 00:06:48,501 Die Manschette an seinem Arm verschmolz mit dem Schwert. 82 00:06:48,584 --> 00:06:50,043 Und warum? 83 00:06:50,126 --> 00:06:55,709 Adam ist mit Grayskull verbunden wie ich. Er würde wissen wollen, warum. Oder? 84 00:06:58,626 --> 00:07:00,251 Er täte das für uns. 85 00:07:00,334 --> 00:07:03,418 -Aber das Dorf. -Ist stark und überlebt. 86 00:07:05,459 --> 00:07:09,918 -Ich muss den Motor reparieren. -Finde ein gutes Versteck, schnell. 87 00:07:10,001 --> 00:07:12,251 Evelyn kommt bald zu sich. 88 00:07:18,793 --> 00:07:20,084 Laub. 89 00:07:26,668 --> 00:07:27,543 Ok. 90 00:07:36,918 --> 00:07:39,334 Schweb nicht rum. Findet sie! 91 00:07:43,001 --> 00:07:46,251 Dein Zwerg traf mich mit einem Transporter. 92 00:07:46,334 --> 00:07:49,334 Finden wir ihn, zeigen wir beide es ihm damit. 93 00:07:50,626 --> 00:07:51,626 Gefällt mir. 94 00:08:05,543 --> 00:08:07,084 Bald, Randor. 95 00:08:07,793 --> 00:08:11,209 Ich muss erst noch etwas erledigen. 96 00:08:14,459 --> 00:08:15,459 König Randor? 97 00:08:15,543 --> 00:08:18,334 Was hat der Dieb gestohlen? 98 00:08:18,418 --> 00:08:20,376 Ein Schwert, Euer Gnaden. 99 00:08:20,876 --> 00:08:21,918 Das Schwert. 100 00:08:24,459 --> 00:08:26,126 Mein einziger Sohn… 101 00:08:26,209 --> 00:08:32,543 Mein einziger Sohn und mein Bruder starben wegen der Macht dieses Schwertes. 102 00:08:34,209 --> 00:08:35,876 Findet den Dieb, General. 103 00:08:35,959 --> 00:08:41,168 Ich will ihr in die Augen sehen, wenn ich ihr das Schwert wegnehme. 104 00:08:41,918 --> 00:08:42,793 Oh Mann. 105 00:08:42,876 --> 00:08:45,376 Bei der Macht von Grayskull? Was sagte er? 106 00:08:45,459 --> 00:08:46,751 Lass mich mal. 107 00:08:50,251 --> 00:08:52,584 Ich habe die Macht! 108 00:08:58,834 --> 00:09:01,001 Ging das nicht so, Hexe? 109 00:09:01,084 --> 00:09:03,918 Wo ist all das, was du versprachst? 110 00:09:04,001 --> 00:09:07,293 Nein, du betonst es falsch. Probier es so… 111 00:09:09,001 --> 00:09:13,084 Ich habe die Macht! 112 00:09:14,043 --> 00:09:16,918 Ich fühle mich anders. Sehe ich anders aus? 113 00:09:17,584 --> 00:09:19,793 Vielleicht ist es eher so: 114 00:09:19,876 --> 00:09:21,709 Ich habe die Macht. 115 00:09:21,793 --> 00:09:23,584 Das ist kein Spielzeug. 116 00:09:24,626 --> 00:09:26,751 Das Schwert ist erschöpft. 117 00:09:26,834 --> 00:09:27,668 Adam! 118 00:09:28,168 --> 00:09:30,709 -Alles ok? -Wie fühlte es sich an? 119 00:09:30,793 --> 00:09:33,126 Du wurdest ein riesiger He-Man. 120 00:09:33,209 --> 00:09:36,501 Warst du innerlich du, aber sahst aus wie er? 121 00:09:36,584 --> 00:09:40,918 War er äußerlich derselbe wie innen, und du warst woanders? 122 00:09:41,001 --> 00:09:43,168 Das sind viele Fragen. 123 00:09:43,251 --> 00:09:44,668 Warte. Wer bist du? 124 00:09:44,751 --> 00:09:46,626 Duncan, früher ein Böser. 125 00:09:47,209 --> 00:09:50,126 Von den Bösen, die mein Dorf anzündeten? 126 00:09:53,209 --> 00:09:55,668 Ich repariere den Motor. 127 00:09:56,251 --> 00:09:58,376 Schön, dass du wach bist. Hier. 128 00:09:59,043 --> 00:10:00,918 Das gehört wohl dir… 129 00:10:01,709 --> 00:10:02,626 Champion. 130 00:10:07,459 --> 00:10:10,334 Ich glaube, ich brauche frische Luft. 131 00:10:20,043 --> 00:10:21,084 Gestresst? 132 00:10:21,168 --> 00:10:25,876 Kinder haben das Schwert von Grayskull und unser Fahrzeug. 133 00:10:25,959 --> 00:10:28,959 Nein. Warum sollte ich gestresst sein? 134 00:10:29,043 --> 00:10:32,959 -Gute Nachrichten der Wilderer-Drohnen? -Sie suchen noch. 135 00:10:34,293 --> 00:10:37,834 Ich weiß, wie wir Versäumtes beim Warten nachholen. 136 00:10:39,418 --> 00:10:42,584 Himmels-Schlitten parkten bei Randors Kontrollpunkt. 137 00:10:42,668 --> 00:10:47,668 Merkte der Dummkopf endlich, was ihm gestohlen wurde? 138 00:10:47,751 --> 00:10:49,043 Sieh selbst. 139 00:10:49,126 --> 00:10:51,543 Nein danke. Ich mach es anders. 140 00:10:56,168 --> 00:10:57,334 Angeberin. 141 00:10:58,251 --> 00:10:59,876 Warum bewegt sich keiner? 142 00:11:00,751 --> 00:11:02,376 Etwas stimmt nicht. 143 00:11:26,418 --> 00:11:28,834 Neugierig und neugieriger. 144 00:11:29,751 --> 00:11:31,084 Was ist passiert? 145 00:11:31,168 --> 00:11:35,668 Jemand oder etwas nahm ihnen die Lebensessenz. 146 00:11:35,751 --> 00:11:39,293 Das ist sehr schwarze Magie, selbst für mich. 147 00:11:43,543 --> 00:11:44,376 Cool. 148 00:11:46,543 --> 00:11:48,251 Rennt! Rettet euch! 149 00:11:51,376 --> 00:11:53,126 Vor wem retten? 150 00:11:53,209 --> 00:11:55,334 Vor wem? 151 00:12:08,001 --> 00:12:10,043 Das kann nicht sein. 152 00:12:10,126 --> 00:12:11,001 Oder? 153 00:12:15,293 --> 00:12:18,501 Doch, liebe Freunde. 154 00:12:18,584 --> 00:12:21,376 -Diese Stimme. -Prinz Keldor? 155 00:12:21,459 --> 00:12:23,084 Leibhaftig. 156 00:12:25,709 --> 00:12:27,501 Oder was davon übrig ist. 157 00:12:28,251 --> 00:12:32,043 Setzt euch doch. Es gibt viel zu besprechen. 158 00:12:54,834 --> 00:12:58,084 -Willst du reden? -Mann, Krass. Worüber? 159 00:12:58,168 --> 00:13:01,626 Weiß nicht. Über Ram-Ball, das Wetter. 160 00:13:01,709 --> 00:13:04,168 Und vielleicht über He-Man? 161 00:13:04,251 --> 00:13:06,418 Das "He" war immer noch ich. 162 00:13:06,501 --> 00:13:08,376 Das Schwert da hinten… 163 00:13:08,459 --> 00:13:11,668 Es verband mich mit was Größerem als mir. 164 00:13:11,751 --> 00:13:16,793 Größer als der Stamm oder der Dschungel. Mit etwas Altem… 165 00:13:17,709 --> 00:13:18,959 Und Wichtigem. 166 00:13:20,084 --> 00:13:23,168 Ist das gut oder schlecht? 167 00:13:23,251 --> 00:13:24,376 Keine Ahnung. 168 00:13:31,168 --> 00:13:37,126 Die Hexe da denkt, dass das Schwert was damit zu tun hat, woher du kamst. 169 00:13:37,209 --> 00:13:38,584 Bevor Cringer dich fand. 170 00:13:38,668 --> 00:13:41,751 Und genau darauf habe ich gewartet. 171 00:13:42,251 --> 00:13:45,626 Dass es in meinem Leben mehr als den Dschungel gab. 172 00:13:45,709 --> 00:13:49,834 Warum bläst du Trübsal, statt unten Fragen zu stellen? 173 00:13:49,918 --> 00:13:53,084 Ich hab Angst, dich und Cringer zu verlieren, 174 00:13:53,168 --> 00:13:54,709 wenn ich Antworten hab. 175 00:13:56,668 --> 00:13:59,126 Verlasse ich gern den Dschungel? Nein. 176 00:13:59,209 --> 00:14:02,709 Mag ich die Hexe, die unser Leben änderte? Nein. 177 00:14:02,793 --> 00:14:05,001 Hätte ich das essen sollen? 178 00:14:05,084 --> 00:14:06,626 -Nein. -Krass. 179 00:14:06,709 --> 00:14:09,168 Finde ich gut, dass du gehst? 180 00:14:09,251 --> 00:14:10,084 Nein. 181 00:14:10,834 --> 00:14:14,376 Darum komme ich mit, um dir zu helfen. 182 00:14:18,001 --> 00:14:19,501 Tiger-Stamm-Schrei? 183 00:14:19,584 --> 00:14:21,084 Tiger-Stamm-Schrei. 184 00:14:25,543 --> 00:14:29,584 Die Metalle in den Steinen sollten uns vor Drohnen schützen. 185 00:14:29,668 --> 00:14:31,001 Eine Weile. 186 00:14:31,084 --> 00:14:36,168 Aber die beiden Lärmmacher helfen uns nicht, uns zu verstecken. 187 00:14:36,251 --> 00:14:37,459 Was machen sie? 188 00:14:43,584 --> 00:14:45,584 Eine Familie sein. 189 00:14:50,543 --> 00:14:52,584 -Ist dir… -Kalt? 190 00:14:53,084 --> 00:14:57,168 Ich hab Schüttelfrost, den ich nicht abschütteln kann. 191 00:14:59,043 --> 00:15:01,251 Ich habe Schüttelfrost? 192 00:15:04,459 --> 00:15:06,543 Wisst ihr, was nicht lustig ist? 193 00:15:07,126 --> 00:15:12,376 Zehn Jahre in Stasis, während ich auf Rettung wartete. 194 00:15:12,459 --> 00:15:16,626 Du entführtest den Sohn des Königs und verschwandst. 195 00:15:16,709 --> 00:15:18,751 Eternos hielt dich für tot. 196 00:15:18,834 --> 00:15:20,751 Es gab eine Beerdigung. 197 00:15:21,876 --> 00:15:23,584 War sie schick? 198 00:15:23,668 --> 00:15:25,918 Wir waren wegen des Putsches im Exil. 199 00:15:26,001 --> 00:15:30,543 Was zählt, ist, wir sind wieder zusammen. Wie fandst du uns? 200 00:15:30,626 --> 00:15:33,751 Dieser zufällige Umstand ist genau das. 201 00:15:34,334 --> 00:15:38,084 Ich traf Randors Lakaien auf dem Rückweg nach Schloss Grayskull, 202 00:15:38,168 --> 00:15:39,751 um zu beenden, was ich begann. 203 00:15:40,334 --> 00:15:41,459 Weißt du, wo's ist? 204 00:15:43,001 --> 00:15:46,501 Wie wurde ich sonst der Mann, der ich heute bin? 205 00:15:46,584 --> 00:15:51,834 Das Schloss und sein höllischer Wächter quälten mich mit diesem Ding, 206 00:15:51,918 --> 00:15:55,126 als ich Grayskulls Macht für mich wollte. 207 00:15:58,209 --> 00:16:03,418 -Ich bekam das Zepter statt das Schwert. -Das Zepter scheint toll. 208 00:16:04,001 --> 00:16:07,168 Das tolle Zepter repariert mich nicht! 209 00:16:14,126 --> 00:16:18,168 Das Schloss kann das. Aber nicht ohne das Schwert. 210 00:16:18,251 --> 00:16:22,126 Wir wollten uns mit dem Schwert an Randor rächen. 211 00:16:22,209 --> 00:16:29,043 -Aber kriegen wir die Macht von Grayskull… -Das Schwert ist der Schlüssel zu allem. 212 00:16:32,751 --> 00:16:35,334 Wir wissen, wo sie damit sind. 213 00:16:35,918 --> 00:16:39,043 Wo wer damit ist? 214 00:16:39,126 --> 00:16:43,584 Du warst nicht der Einzige, der in der Nacht dem Tod entkam. 215 00:16:57,084 --> 00:17:00,084 So sieht die Stimme in deinem Kopf aus? 216 00:17:04,543 --> 00:17:07,459 Dort lebt die Stimme in meinem Kopf. 217 00:17:07,543 --> 00:17:10,209 Ich sah es schon immer in Träumen. 218 00:17:10,793 --> 00:17:12,418 Es ist Schloss Grayskull. 219 00:17:15,001 --> 00:17:16,751 Finden wir das Schloss, 220 00:17:16,834 --> 00:17:19,959 erfahren wir mehr über alles? 221 00:17:23,834 --> 00:17:28,084 Dann reparieren wir das Schwert und holen He-Man wieder raus? 222 00:17:28,168 --> 00:17:32,334 -Innen bin ich noch ich. -"Ich-Man" klingt lächerlich. 223 00:17:32,418 --> 00:17:33,376 Hör auf! 224 00:17:34,043 --> 00:17:35,959 Nicht fair mit dem Helm! 225 00:17:36,668 --> 00:17:38,043 -Adam der Unglaubliche! -He-Man. 226 00:17:38,126 --> 00:17:39,376 -Mann-Adam! -He-Man. 227 00:17:39,459 --> 00:17:40,501 Größerer Adam! 228 00:17:40,584 --> 00:17:42,918 -Ich glaube, das ist es. -Ja? 229 00:17:43,001 --> 00:17:44,543 -He-Man. -Teela! 230 00:17:44,626 --> 00:17:46,459 Es ist mir egal. 231 00:17:50,834 --> 00:17:51,876 Halt! 232 00:17:51,959 --> 00:17:54,584 Und, Dinky? Wie sollen wir ihn nennen? 233 00:17:54,668 --> 00:17:58,543 Egal, wie wir ihn nennen, wir brauchen ihn sofort! 234 00:18:01,751 --> 00:18:04,501 Sie fanden uns nicht so schnell, oder? 235 00:18:15,626 --> 00:18:17,959 Fangen. Eindämmen. 236 00:18:20,501 --> 00:18:21,751 Zum Schiff! 237 00:18:30,709 --> 00:18:32,001 Jederzeit, Duncan! 238 00:18:32,084 --> 00:18:33,543 Ich arbeite daran! 239 00:18:42,626 --> 00:18:43,543 Oh, stimmt. 240 00:18:49,584 --> 00:18:50,501 Cringer, zurück! 241 00:18:51,084 --> 00:18:54,501 Meine Familie ist in Gefahr. Ich will helfen. 242 00:18:54,584 --> 00:18:55,626 Cringer. 243 00:18:55,709 --> 00:18:56,876 Ja? 244 00:18:56,959 --> 00:19:02,209 Talky der Tiger kann nützlich sein. Jemand muss den Schalter umlegen. 245 00:19:02,293 --> 00:19:05,084 -Damit wir hier rauskommen! -Ich tu's. 246 00:19:05,168 --> 00:19:07,501 -Selbstbewusst. -Danke, Duncan. 247 00:19:07,584 --> 00:19:10,334 Ein guter Ingenieur benutzt alle Werkzeuge. 248 00:19:13,126 --> 00:19:16,376 -Benutz sie schneller! -Ich arbeite daran! 249 00:19:27,376 --> 00:19:28,251 Talky, los! 250 00:19:44,001 --> 00:19:45,459 Noch ein paar Minuten. 251 00:20:05,626 --> 00:20:06,793 Fehler. 252 00:20:21,918 --> 00:20:24,626 -Sie sind noch verzaubert. -Entzauber sie. 253 00:20:24,709 --> 00:20:27,501 Ich kann den Zauber nicht aufheben. 254 00:20:28,168 --> 00:20:29,918 War schön, euch zu kennen. 255 00:20:43,918 --> 00:20:46,459 -Nein! -Es sind zu viele. 256 00:21:00,459 --> 00:21:01,376 Wer ist da? 257 00:21:02,084 --> 00:21:03,418 Also, Adam, 258 00:21:04,293 --> 00:21:07,876 erkennst du deinen Onkel Keldor nicht? 259 00:21:25,209 --> 00:21:27,418 Zeit, nach Hause zu kommen. 260 00:21:29,751 --> 00:21:30,626 Nach Hause? 261 00:22:15,626 --> 00:22:18,376 Untertitel von: Magdalena Brnos