1 00:00:12,251 --> 00:00:15,251 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,376 --> 00:00:27,876 Έπρεπε να το κάνουμε εμείς. Ξέρουμε καλύτερα το παλάτι. 3 00:00:29,251 --> 00:00:33,959 Η Τίλα δεν μας έχει απογοητεύσει. Θα βρει αυτό που ψάχνουμε. 4 00:00:34,043 --> 00:00:39,418 Με αυτό το ξίφος, η Δύναμη του Γκρέισκαλ θα γίνει δική μας. 5 00:00:54,084 --> 00:00:56,501 Πώς είναι το Ετέρνος απόψε; 6 00:00:56,584 --> 00:00:59,043 Ήσυχο σαν σκιά, βασιλιά Ράντορ. 7 00:00:59,918 --> 00:01:02,793 Μην εμπιστεύεσαι τις σκιές, στρατηγέ. 8 00:01:43,793 --> 00:01:47,793 -Είδες τον αγώνα μόντουλοκ; -Όχι, παραείναι περίπλοκο. 9 00:01:47,876 --> 00:01:51,418 Τρέχουν με τα χέρια, δίνουν πάσες με τα πόδια. 10 00:01:55,001 --> 00:01:56,918 Αναλαμβάνω εγώ. 11 00:01:57,001 --> 00:01:58,793 Μάλιστα, στρατηγέ Δόλε. 12 00:02:07,126 --> 00:02:09,543 Αναλαμβάνω εγώ. 13 00:02:09,626 --> 00:02:12,168 Ελπίζω να με πληρώσει η Έβελιν. 14 00:02:19,668 --> 00:02:21,626 Έλα τώρα! 15 00:02:26,876 --> 00:02:29,668 Δεν μου είπε ότι ήταν τόσα πολλά. 16 00:02:29,751 --> 00:02:30,626 Εντάξει. 17 00:02:37,918 --> 00:02:42,376 Ποιο από σας θα με κάνει να νιώσω ρίγος; 18 00:03:01,334 --> 00:03:04,251 Με προσέλαβαν για να κλέψω ένα… 19 00:03:04,334 --> 00:03:07,668 Ξίφος. Ετέρνια. Γκρέισκαλ. Μυστικά. Ετέρνια. 20 00:03:07,751 --> 00:03:10,459 Δύναμη. Κυρίαρχοι του Σύμπαντος. 21 00:03:11,876 --> 00:03:14,126 Αυτό δεν ήταν ένα απλό ρίγος. 22 00:03:14,209 --> 00:03:15,209 Πέτα το! 23 00:03:17,668 --> 00:03:19,876 Θα το βάλω εδώ. 24 00:03:20,918 --> 00:03:23,043 Συνέχισε να κλέβει; 25 00:03:24,251 --> 00:03:27,584 Ήθελα τα χέρια μου για να κάνω αυτό! 26 00:03:29,376 --> 00:03:30,543 Όχι. 27 00:03:30,626 --> 00:03:34,126 Πώς θα πιάσουμε το ξίφος με το άλλο χέρι; 28 00:03:34,668 --> 00:03:36,626 Κόλλησε ο αντίχειράς μου. 29 00:03:37,126 --> 00:03:38,793 Για να κάνω αυτό! 30 00:03:41,709 --> 00:03:43,084 Πολύ καλύτερα. 31 00:03:43,168 --> 00:03:44,418 Σταματήστε την! 32 00:03:46,084 --> 00:03:48,543 Εσύ! Αλτ! Πιάστε την τώρα! 33 00:03:48,626 --> 00:03:49,876 Πιάστε την! 34 00:03:57,543 --> 00:03:59,626 Μούδιασε το πόδι μου. 35 00:03:59,709 --> 00:04:02,126 Γιατί έφερες τον μαθητευόμενό σου; 36 00:04:02,209 --> 00:04:03,376 Σταμάτα! 37 00:04:08,876 --> 00:04:13,084 Πάντως, ο Ντάνκαν δεν έφερε τη Βασιλική Φρουρά εδώ. 38 00:04:16,168 --> 00:04:17,209 Προσοχή! 39 00:04:33,918 --> 00:04:36,209 Αυτό είναι ατυχές. 40 00:04:36,293 --> 00:04:37,209 Γι' αυτούς. 41 00:04:40,459 --> 00:04:43,084 Όχι! Απλώς κάνουν τη δουλειά τους! 42 00:04:51,418 --> 00:04:53,793 Δώσε μου το ξίφος. 43 00:04:56,626 --> 00:04:58,709 Το ξίφος δεν της ανήκει. 44 00:05:01,126 --> 00:05:03,459 Βάλε μπρος. Την κάνουμε. 45 00:05:03,543 --> 00:05:04,793 Ερχόμαστε. 46 00:05:07,418 --> 00:05:09,543 Το ξίφος είναι εκεί. 47 00:05:09,626 --> 00:05:13,459 Το κλειδί για την παγκόσμια κυριαρχία! 48 00:05:16,876 --> 00:05:19,543 Αρκεί να ξαναβρούμε το κορίτσι. 49 00:05:19,626 --> 00:05:20,459 Πάμε. 50 00:05:39,709 --> 00:05:42,626 Πήγαινε το ξίφος στον ήρωα. 51 00:05:44,918 --> 00:05:47,209 Ποιον ήρωα; 52 00:05:47,293 --> 00:05:50,168 Έχω τη Δύναμη! 53 00:05:50,251 --> 00:05:53,668 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 54 00:05:59,001 --> 00:06:03,126 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 55 00:06:07,918 --> 00:06:10,084 Η δύναμη είναι δική μας 56 00:06:10,168 --> 00:06:14,043 Θα βρούμε τον σκοπό μας Ξέρουμε ότι είμαστε άξιοι 57 00:06:14,126 --> 00:06:16,293 Και θα μας θυμούνται 58 00:06:16,376 --> 00:06:19,918 Είμαστε οι προστάτες 59 00:06:20,001 --> 00:06:22,418 Πολεμάμε για τη νίκη 60 00:06:22,501 --> 00:06:25,584 Πολεμάμε ως το τέλος Πολεμάμε για τη νίκη 61 00:06:25,668 --> 00:06:28,543 Η δύναμη είναι στην ψυχή μας 62 00:06:48,959 --> 00:06:50,626 Κρατήσου, Κίτι. 63 00:06:50,709 --> 00:06:53,626 Ανέβα στους ώμους μου για να πάμε σπίτι. 64 00:06:53,709 --> 00:06:54,918 Όχι. 65 00:06:55,001 --> 00:06:56,668 Τι πάει να πει όχι; 66 00:06:56,751 --> 00:06:58,293 Δεν θέλω να πέσουμε. 67 00:06:58,376 --> 00:07:00,126 Δεν θα πέσουμε. 68 00:07:02,543 --> 00:07:03,918 Δεν θα πέσουμε… 69 00:07:05,043 --> 00:07:07,376 αν ανέβεις στους ώμους μου τώρα! 70 00:07:10,751 --> 00:07:14,751 -Έφαγες πέτρες σήμερα; -Νόμιζα ότι ήταν πατάτες. 71 00:07:14,834 --> 00:07:17,251 Είχαν γεύση πατάτας; 72 00:07:17,834 --> 00:07:19,709 Δεν έχω ξαναφάει πατάτα. 73 00:07:21,376 --> 00:07:22,918 Πού να ξέρω; 74 00:07:24,668 --> 00:07:26,918 -Πηδά πάνω. -Κι εσύ; 75 00:07:27,001 --> 00:07:28,709 Άσε με εμένα. 76 00:07:35,001 --> 00:07:36,751 Λιβελούλα! 77 00:07:37,834 --> 00:07:39,084 -Όχι. -Λιβελούλα. 78 00:07:39,168 --> 00:07:40,959 Μη. Συγκεντρώσου. 79 00:07:41,043 --> 00:07:42,334 Λιβελούλα! 80 00:07:55,001 --> 00:07:56,876 Άνταμ, τελειώσατε; 81 00:07:57,459 --> 00:08:00,251 Ή θέλετε να παίξετε κι άλλο; 82 00:08:01,334 --> 00:08:03,043 Πόση ώρα είσαι εκεί; 83 00:08:03,709 --> 00:08:07,584 Αρκετή για να κάνω αστεία. Για να χαλαρώσεις λίγο. 84 00:08:08,168 --> 00:08:11,459 Τώρα ηρέμησα, Κρας. Ευχαριστώ. 85 00:08:12,251 --> 00:08:14,043 Γι' αυτό είναι οι φίλοι. 86 00:08:18,709 --> 00:08:21,168 Δεν έχεις βάρδια. Τι κάνεις εδώ; 87 00:08:21,251 --> 00:08:25,376 Ο Κρίντζερ αγνοείται. Κι εδώ βρίσκεις τα καλύτερα σνακ. 88 00:08:25,459 --> 00:08:28,293 Οπότε είπα να τον ψάξω εδώ. 89 00:08:29,001 --> 00:08:31,834 Είπες ότι ο Κρίντζερ αγνοείται; 90 00:08:31,918 --> 00:08:35,126 Κίτι, ήρθες εδώ για να ψάξεις τον θείο σου; 91 00:08:35,209 --> 00:08:38,876 Ίσως. Είπε ότι ήθελε να κυνηγήσει. 92 00:08:40,251 --> 00:08:43,959 -Δεν μπορεί χωρίς νύχια. -Δεν το καταλαβαίνει. 93 00:08:44,043 --> 00:08:45,043 Κράτηση. 94 00:08:45,126 --> 00:08:47,418 Σοκ. Απώθηση. 95 00:08:47,501 --> 00:08:48,459 Αφήστε με, 96 00:08:48,543 --> 00:08:52,084 αλλιώς θα υποστείτε την οργή της φυλής μου. 97 00:08:52,168 --> 00:08:56,126 -Μιλά σαν να 'ναι άνθρωπος. -Σαν να 'μαστε άνθρωποι. 98 00:08:58,834 --> 00:09:02,043 Γιατί θέλετε να αιχμαλωτίζετε ζώα; 99 00:09:02,126 --> 00:09:05,459 Γιατί δεν ξεσηκώνεστε; Ζήστε ελεύθερα. 100 00:09:08,418 --> 00:09:09,668 Έναρξη σύλληψης. 101 00:09:12,459 --> 00:09:15,376 Αυτό θα δυσαρεστούσε τον αφέντη μας. 102 00:09:15,459 --> 00:09:20,418 Τι σου συνέβη την τελευταία φορά που δυσαρέστησες τον αφέντη μας; 103 00:09:23,584 --> 00:09:26,709 Έχετε δίκιο, υπόδουλοι απαγωγείς μου. 104 00:09:29,334 --> 00:09:32,959 Ο Ρακάζ θα χαρεί που θα σ' έχει πάλι στην αρένα. 105 00:09:33,043 --> 00:09:36,584 Μπορεί να προσθέσει το κρανίο σου στη ζώνη του. 106 00:09:38,168 --> 00:09:40,793 Τι τιμή. 107 00:10:00,834 --> 00:10:05,584 -Θα τους δείξω εγώ… -Πρέπει να ελευθερώσουμε τον Κρίντζερ. 108 00:10:09,043 --> 00:10:10,626 Ήξερα ότι θα ερχόσασταν. 109 00:10:10,709 --> 00:10:14,418 -Έτσι θα γυρίσουμε πιο γρήγορα σπίτι. -Κάνε πίσω. 110 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Κρατήσου! 111 00:10:19,043 --> 00:10:20,918 Πρωτόκολλο λαθρεπιβατών. 112 00:10:37,293 --> 00:10:39,293 Τέλεια. Τι κάνουμε τώρα; 113 00:10:39,376 --> 00:10:41,168 Παίζουμε ράμπολ; 114 00:10:43,001 --> 00:10:44,834 Φοράω το κράνος μου. 115 00:10:46,418 --> 00:10:51,668 Ο Άνταμ της Φυλής της Τίγρης ρισκάρει και στέλνει την Κρας στα δίχτυα. 116 00:10:52,501 --> 00:10:54,668 Θα τα καταφέρει; 117 00:10:56,918 --> 00:10:59,543 Ξέρετε πόσο μισώ αυτό το παιχνίδι; 118 00:10:59,626 --> 00:11:00,543 Πάμε! 119 00:11:22,293 --> 00:11:23,876 Καλό παιδί! 120 00:11:24,918 --> 00:11:29,876 Κι εγώ χαίρομαι που σε βλέπω, αλλά μη με αγκαλιάζεις τόσο σφιχτά. 121 00:11:30,293 --> 00:11:32,084 Πού είναι η Κρας; 122 00:11:32,168 --> 00:11:34,084 Νικήσαμε! 123 00:11:34,793 --> 00:11:35,834 Κρίντζερ! 124 00:11:35,918 --> 00:11:39,543 Να μας το λες όταν είναι να τα βάλεις με ρομπότ. 125 00:11:40,251 --> 00:11:42,334 Δεν έχει πλάκα έτσι. 126 00:11:42,418 --> 00:11:44,543 Φυλή της Τίγρης για πάντα; 127 00:11:45,209 --> 00:11:47,209 Φυλή της Τίγρης για πάντα! 128 00:11:54,959 --> 00:11:57,584 Γιατί πήγες πάλι μόνος για κυνήγι; 129 00:11:58,001 --> 00:12:00,293 Όλοι συνεισφέρουν στη φυλή. 130 00:12:00,376 --> 00:12:03,668 Ακόμα και χωρίς νύχια, θέλω να συνεισφέρω. 131 00:12:03,751 --> 00:12:05,834 Μιλάς σαν αληθινή τίγρη. 132 00:12:05,918 --> 00:12:08,918 Είμαι μέλος της φυλής, κι ας μην έχω τατουάζ. 133 00:12:09,001 --> 00:12:11,751 Έτσι λες, αλλά δεν φεύγεις ποτέ. 134 00:12:11,834 --> 00:12:13,293 Έλα, Κραστίν. 135 00:12:13,376 --> 00:12:17,168 Οι χαμένες ψυχές που υιοθετούμε κάνουν τατουάζ όποτε θέλουν. 136 00:12:17,251 --> 00:12:21,834 Δεν είναι έτοιμος να βγάλει το βραχιόλι και να κάνει τατουάζ. 137 00:12:21,918 --> 00:12:24,834 Είναι ό,τι μου 'χει μείνει από την παλιά ζωή μου. 138 00:12:25,584 --> 00:12:29,043 Όποιος με έχασε, ίσως να μη με αναγνωρίσει χωρίς αυτό. 139 00:12:30,626 --> 00:12:32,668 Πάνε δέκα χρόνια. 140 00:12:33,459 --> 00:12:35,668 Θα έχουν σταματήσει να ψάχνουν. 141 00:12:38,043 --> 00:12:39,834 Ό,τι πεις, κρανοκεφάλα. 142 00:12:50,043 --> 00:12:52,001 Κίτι; Τι κάνεις; 143 00:12:52,084 --> 00:12:54,001 Είναι κάποια στο δέντρο. 144 00:12:55,459 --> 00:12:57,418 Θέλεις κάτι; 145 00:12:58,376 --> 00:13:01,459 Το χωριό σας είναι γεμάτο τίγρεις. 146 00:13:01,543 --> 00:13:04,001 Κι εγώ φοβάμαι τις τίγρεις. 147 00:13:04,084 --> 00:13:08,084 Τότε, γιατί ήρθες εδώ, όπου ζει η Φυλή της Τίγρης; 148 00:13:08,168 --> 00:13:10,376 Μου το 'πε μια φωνή στο μυαλό μου. 149 00:13:10,459 --> 00:13:13,584 Ρώτα την αν οι τίγρεις σκαρφαλώνουν σε δέντρα. 150 00:13:14,168 --> 00:13:15,001 Γιατί; 151 00:13:22,168 --> 00:13:23,168 Θα την πιάσω! 152 00:13:25,959 --> 00:13:28,459 -Άνταμ. -Τίλα. 153 00:13:29,043 --> 00:13:29,918 Μαγεία! 154 00:13:37,293 --> 00:13:41,418 -Αν την έπιασαν; -Όχι. Παρακολουθώ τα κανάλια της φρουράς. 155 00:13:41,501 --> 00:13:44,418 Σωστά, γιατί κάνουμε εγκλήματα. 156 00:13:44,501 --> 00:13:46,626 Εκδικούμαστε τον βασιλιά. 157 00:13:46,709 --> 00:13:49,501 Κάνουμε εγκλήματα όμως. 158 00:13:50,668 --> 00:13:52,168 Τη βρήκες; 159 00:13:53,543 --> 00:13:55,334 Εδώ είναι. Προσγειώσου. 160 00:14:07,459 --> 00:14:09,459 Είναι σκάφος λαθροκυνηγών; 161 00:14:16,918 --> 00:14:21,709 -Το ξίφος δεν θέλει να τη βρούμε! -Θα φτιάξω τα ρομπότ για να τη βρουν. 162 00:14:21,793 --> 00:14:24,001 Κάν' το! Βρες την προδότρα. 163 00:14:24,084 --> 00:14:25,959 Πιάσε δουλειά. 164 00:14:34,668 --> 00:14:37,543 Γιατί δεν φοβάσαι τη μαγεία; 165 00:14:37,626 --> 00:14:42,751 Οι τίγρεις φοβούνται τη μαγεία. Γιατί άφησες να σε πιάσουν; 166 00:14:44,876 --> 00:14:46,126 Δεν θα καταλάβεις. 167 00:14:46,209 --> 00:14:49,418 Γιατί είμαι απ' τη ζούγκλα κι εσύ είσαι απ' την πόλη; 168 00:14:49,501 --> 00:14:52,209 Πίστεψέ με, από την πόλη είσαι. 169 00:14:53,834 --> 00:14:54,918 Αλήθεια; 170 00:14:55,501 --> 00:14:58,376 Έχεις αριστοκρατική προφορά. 171 00:14:59,751 --> 00:15:03,459 Είσαι τυχερός που δεν είσαι στο παλάτι του Ράντορ. 172 00:15:04,043 --> 00:15:07,168 -Δεν τον συμπαθείς; -Κανείς δεν τον συμπαθεί. 173 00:15:07,251 --> 00:15:08,959 Ειδικά στους δρόμους. 174 00:15:09,043 --> 00:15:12,418 Ή κάτω απ' τους δρόμους, όπου είμαι συνήθως. 175 00:15:12,501 --> 00:15:17,126 Δεν σταματά το λαθραίο κυνήγι, οπότε δεν τον συμπαθούν οι φυλές. 176 00:15:17,709 --> 00:15:20,126 Και τώρα που ήρθαμε πιο κοντά, 177 00:15:20,209 --> 00:15:24,418 δεν θα έπρεπε να κάνεις ό,τι σου 'πε η φωνή στο μυαλό σου; 178 00:15:28,376 --> 00:15:31,168 Όπως είπα, δεν θα καταλάβεις. 179 00:15:34,251 --> 00:15:35,084 Δοκίμασε. 180 00:15:42,584 --> 00:15:45,168 Μυρίζω ζήλια; 181 00:15:45,251 --> 00:15:49,001 Φυσικά και όχι. Ο Άνταμ είναι σαν αδερφός μου. 182 00:15:49,084 --> 00:15:51,084 Απλώς φοβάμαι μη φύγει. 183 00:15:51,168 --> 00:15:55,168 Και μια μάγισσα δεν θα βοηθήσει. 184 00:15:55,251 --> 00:15:59,751 Είναι ένα πρόβλημα που δεν λύνεται χτυπώντας το με το κράνος σου. 185 00:16:00,376 --> 00:16:03,459 Κάθε πρόβλημα μπορεί να λυθεί έτσι. 186 00:16:06,168 --> 00:16:08,709 Ίσως να έχουμε άλλο πρόβλημα. 187 00:16:08,793 --> 00:16:13,168 Η φωνή με οδήγησε εδώ για να παραδώσω κάτι. 188 00:16:13,251 --> 00:16:14,251 Σε ποιον; 189 00:16:14,334 --> 00:16:17,876 Δεν έχετε ήρωες εδώ, έτσι; 190 00:16:17,959 --> 00:16:22,668 Ένας ήρωας υπερασπίζεται τους ανυπεράσπιστους. 191 00:16:22,751 --> 00:16:25,709 Περίεργο. Πώς σου ήρθε αυτό; 192 00:16:37,668 --> 00:16:38,793 Ρομπότ Κυνηγοί; 193 00:16:43,459 --> 00:16:45,084 Δώστε μας τη μάγισσα! 194 00:16:47,626 --> 00:16:49,043 Αλτ. Ακίνητοι. 195 00:16:50,501 --> 00:16:52,543 Δεν λογοδοτούμε σε κανέναν! 196 00:17:06,168 --> 00:17:07,668 Τεχνολογία! 197 00:17:08,876 --> 00:17:10,501 Πρέπει να τους προστατέψω! 198 00:17:21,668 --> 00:17:24,543 Θα βρούμε το ξίφος όταν πεθάνουν όλοι. 199 00:17:24,626 --> 00:17:27,126 Βάλε τα ρομπότ να κάψουν το χωριό. 200 00:17:28,043 --> 00:17:31,126 Όχι. Δεν μπορώ να το κάνω αυτό! 201 00:17:35,168 --> 00:17:36,001 Δειλέ. 202 00:17:44,959 --> 00:17:46,459 Θα βγω εγώ πρώτη. 203 00:17:46,543 --> 00:17:50,168 Μετά πρέπει να πάρεις αυτό από δω. Κρύψ' το. 204 00:17:54,626 --> 00:17:57,959 Αν επιβιώσω, η φωνή μου κι εγώ θα γυρίσουμε. 205 00:17:58,626 --> 00:18:01,168 Φωτιά! Χρειαζόμαστε νερό! 206 00:18:02,543 --> 00:18:05,418 Φωτιά! Πρέπει να σώσουμε το χωριό! 207 00:18:06,209 --> 00:18:07,043 Σύλληψη. 208 00:18:10,376 --> 00:18:12,418 Ευχαριστώ, άγνωστε. 209 00:18:13,543 --> 00:18:14,876 Τίγρη που μιλάει! 210 00:18:16,209 --> 00:18:17,543 Ιπτάμενο παιδί! 211 00:18:22,501 --> 00:18:24,876 Κρας, σταμάτα. Με έσωσε. 212 00:18:39,543 --> 00:18:40,626 Έβελιν! 213 00:18:41,168 --> 00:18:42,668 Να τη. 214 00:18:49,834 --> 00:18:52,918 Δεν θα φύγουν έτσι εύκολα. 215 00:18:53,001 --> 00:18:54,084 Έλα, Κρίντζερ. 216 00:18:58,334 --> 00:18:59,376 Αναχαίτιση. 217 00:18:59,459 --> 00:19:00,376 Σύλληψη. 218 00:19:00,459 --> 00:19:01,876 Κράτηση. 219 00:19:01,959 --> 00:19:03,001 Μην τρέχεις. 220 00:19:03,626 --> 00:19:04,459 Σταμάτα. 221 00:19:05,751 --> 00:19:06,834 Σφάλμα. 222 00:19:30,584 --> 00:19:31,918 Σε κρατάω. 223 00:19:32,668 --> 00:19:36,793 Είναι ο αγαπημένος μου γκρεμός. Πέφτω συχνά εδώ. 224 00:19:40,959 --> 00:19:42,959 Σου είπα να φύγεις από δω! 225 00:19:55,834 --> 00:19:57,876 Πάρε το αληθινό ξίφος από δω! 226 00:19:57,959 --> 00:20:00,501 Είχα ξίφος τόση ώρα; 227 00:20:06,751 --> 00:20:08,459 Δώσ' το μου, κλέφτη! 228 00:20:08,543 --> 00:20:11,209 Το θέλεις; Έλα να το πάρεις. 229 00:20:25,501 --> 00:20:29,543 "Με τη Δύναμη του Γκρέισκαλ, έχω τη Δύναμη"; 230 00:20:51,209 --> 00:20:54,126 Έχω τη Δύναμη! 231 00:20:58,584 --> 00:20:59,418 Τι; 232 00:20:59,501 --> 00:21:00,626 Όχι! 233 00:21:05,293 --> 00:21:08,501 Τι; Έγινε άντρας. 234 00:21:21,334 --> 00:21:23,876 Η Δύναμη του Γκρέισκαλ… 235 00:21:23,959 --> 00:21:26,168 Δεν θα γίνει ποτέ δική σου! 236 00:21:45,376 --> 00:21:48,043 Η Δύναμη του Γκρέισκαλ… 237 00:21:50,334 --> 00:21:54,334 μου ανήκει! 238 00:22:41,793 --> 00:22:44,418 Υποτιτλισμός: Γιώργος Μακράκης