1 00:00:23,043 --> 00:00:25,168 We should've done this ourselves. 2 00:00:25,209 --> 00:00:27,709 We know the king's palace better than your patsy does. 3 00:00:29,001 --> 00:00:31,334 Teela hasn't failed us yet. 4 00:00:31,376 --> 00:00:33,834 She'll find what we seek. 5 00:00:33,876 --> 00:00:36,959 With that sword, the Power of Grayskull 6 00:00:37,001 --> 00:00:39,543 will soon be ours. 7 00:00:53,793 --> 00:00:56,334 How's the nation of Eternos this evening? 8 00:00:56,376 --> 00:00:59,793 Quiet as a shadow, King Randor. 9 00:00:59,834 --> 00:01:02,751 Never trust shadows, General. 10 00:01:43,251 --> 00:01:45,418 You catch that game of modulok? 11 00:01:45,459 --> 00:01:47,543 No, modulok's too complicated. 12 00:01:47,584 --> 00:01:49,834 Running on your hands and passing with your feet? 13 00:01:49,876 --> 00:01:51,418 No, thank you. 14 00:01:54,334 --> 00:01:56,918 I'll take it from here, Soldier. 15 00:01:56,959 --> 00:01:58,459 Of course, General Dolos. 16 00:02:06,918 --> 00:02:09,459 I'll take it from here, Soldier. 17 00:02:09,501 --> 00:02:12,334 Evelyn better pay me this time. 18 00:02:19,376 --> 00:02:21,668 Oh, come on! 19 00:02:26,584 --> 00:02:29,459 'Word witch didn't say there'd be this many to choose from. 20 00:02:29,501 --> 00:02:31,043 -Okay. - 21 00:02:37,834 --> 00:02:39,251 Which one of you is gonna give me 22 00:02:39,293 --> 00:02:42,501 that trademark Teela Grayskull tingle? 23 00:02:44,334 --> 00:02:45,168 Hmm. 24 00:03:00,876 --> 00:03:03,918 I've been contracted to go through all this trouble to steal a-- 25 00:03:03,959 --> 00:03:06,293 Sword, Eternia, Grayskull, 26 00:03:06,334 --> 00:03:07,876 secrets, Eternia, Power, 27 00:03:07,918 --> 00:03:11,709 Masters of the Universe, Masters of the Universe. 28 00:03:11,751 --> 00:03:14,043 That was way more than a tingle. 29 00:03:14,084 --> 00:03:17,459 Drop the sword! 30 00:03:17,501 --> 00:03:20,709 I'll just put it right... here. 31 00:03:20,751 --> 00:03:24,168 Did she just continue to steal? 32 00:03:24,209 --> 00:03:25,126 Sorry. 33 00:03:25,168 --> 00:03:26,168 I just needed my hands free 34 00:03:26,209 --> 00:03:28,668 to do... this. 35 00:03:29,334 --> 00:03:30,501 Oh, no! 36 00:03:30,543 --> 00:03:32,084 How will we ever grab our swords 37 00:03:32,126 --> 00:03:34,584 with our other hands? 38 00:03:34,626 --> 00:03:36,834 Oh, sorry. My thumb stuck. 39 00:03:36,876 --> 00:03:38,793 Able to do... this! 40 00:03:41,168 --> 00:03:43,001 Oh, yeah, much better. 41 00:03:43,043 --> 00:03:45,751 Somebody stop her! 42 00:03:45,793 --> 00:03:47,126 -You! Halt! - 43 00:03:47,168 --> 00:03:48,293 Get her now! 44 00:03:48,334 --> 00:03:49,834 Go! Go! Get her! 45 00:03:55,876 --> 00:03:59,501 Ah-ha-ha, one of my legs fell asleep, sorry. 46 00:03:59,543 --> 00:04:02,084 Must you have brought your apprentice along? 47 00:04:02,126 --> 00:04:03,376 You! Halt! 48 00:04:08,251 --> 00:04:10,209 Duncan didn't bring the Royal Guard 49 00:04:10,251 --> 00:04:12,126 to the extraction point. 50 00:04:12,168 --> 00:04:13,126 Just sayin'. 51 00:04:16,168 --> 00:04:18,001 Incoming! 52 00:04:33,793 --> 00:04:36,168 What an unfortunate turn of events... 53 00:04:36,209 --> 00:04:37,168 for them. 54 00:04:37,209 --> 00:04:39,376 Laminae. 55 00:04:40,376 --> 00:04:41,376 No! 56 00:04:41,418 --> 00:04:43,459 They're just doing their jobs! 57 00:04:48,543 --> 00:04:49,959 Hachaos! 58 00:04:51,376 --> 00:04:53,959 Give me the sword, Hand Witch. 59 00:04:56,043 --> 00:04:59,293 That sword does not belong to her. 60 00:05:01,001 --> 00:05:03,418 Start the engine, kid. This is a bust. 61 00:05:03,459 --> 00:05:05,543 We're on our way to you. 62 00:05:07,376 --> 00:05:09,334 The sword is right there. 63 00:05:09,376 --> 00:05:13,584 Our key to universal unstoppable power is right there! 64 00:05:16,459 --> 00:05:18,084 We don't gotta find the sword again, 65 00:05:18,126 --> 00:05:19,376 just the girl. 66 00:05:19,418 --> 00:05:20,793 Let's move. 67 00:05:38,834 --> 00:05:43,126 Bring the sword to the champion. 68 00:05:44,543 --> 00:05:47,251 What champion? 69 00:05:47,293 --> 00:05:49,876 I have the Power! 70 00:06:48,793 --> 00:06:50,459 Hang in there, Kitty. I've got you. 71 00:06:50,501 --> 00:06:53,501 Just crawl onto my shoulders and we can both go home. 72 00:06:53,543 --> 00:06:54,918 No. 73 00:06:54,959 --> 00:06:56,709 What do you mean, no? 74 00:06:56,751 --> 00:06:58,293 I don't want us to fall. 75 00:06:58,334 --> 00:07:00,168 We won't fall. 76 00:07:02,418 --> 00:07:04,876 We won't fall... 77 00:07:04,918 --> 00:07:07,251 ...if you get on my shoulders right now. 78 00:07:10,751 --> 00:07:13,043 Did you, like, eat rocks today? 79 00:07:13,084 --> 00:07:14,626 I thought they were potatoes. 80 00:07:14,668 --> 00:07:17,168 Did they taste like potatoes? 81 00:07:17,209 --> 00:07:19,834 I've never had a potato before. 82 00:07:19,876 --> 00:07:23,001 --How am I supposed to know? 83 00:07:24,501 --> 00:07:25,793 You jump the rest of the way. 84 00:07:25,834 --> 00:07:26,876 What about you? 85 00:07:26,918 --> 00:07:28,668 I'll be fine. 86 00:07:34,709 --> 00:07:36,918 Dragonfly. 87 00:07:37,709 --> 00:07:38,918 -No. -Dragonfly. 88 00:07:38,959 --> 00:07:40,959 No, don't do it. Focus. 89 00:07:41,001 --> 00:07:42,334 Dragonfly! 90 00:07:54,709 --> 00:07:56,751 Adam, are you two done yet? 91 00:07:56,793 --> 00:08:01,168 Or do you wanna hang out some more? 92 00:08:01,209 --> 00:08:02,918 How long have you been there? 93 00:08:02,959 --> 00:08:05,376 Long enough to work on that joke. 94 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 Thought it might defuse the tension. 95 00:08:07,501 --> 00:08:10,376 Way to take my mind off of imminent death, Krass. 96 00:08:10,418 --> 00:08:12,168 Thanks. 97 00:08:12,209 --> 00:08:14,168 What are best friends for? 98 00:08:18,751 --> 00:08:20,209 You weren't on tracker duty today. 99 00:08:20,251 --> 00:08:21,168 What are you doing out here? 100 00:08:21,209 --> 00:08:22,418 Cringer's missing, 101 00:08:22,459 --> 00:08:23,626 and this part of the woods 102 00:08:23,668 --> 00:08:25,209 has the best snacks for grabbing, 103 00:08:25,251 --> 00:08:28,209 so I figured why not start looking for him here? 104 00:08:28,251 --> 00:08:31,709 Wait, did you just say Cringer was missing? 105 00:08:31,751 --> 00:08:34,876 Kitty, did you come out here looking for your uncle? 106 00:08:34,918 --> 00:08:36,251 Maybe. 107 00:08:36,293 --> 00:08:39,251 He said he wanted to go hunting again. 108 00:08:39,293 --> 00:08:42,043 Puh! He can't hunt without claws. 109 00:08:42,084 --> 00:08:43,876 Try telling him that. 110 00:08:43,918 --> 00:08:45,251 Contain. Shut. 111 00:08:45,293 --> 00:08:47,209 --Push. 112 00:08:47,251 --> 00:08:49,918 Release me, or incur the wrath of my tribe, 113 00:08:49,959 --> 00:08:52,001 you Beastopoid brutes. 114 00:08:52,043 --> 00:08:53,709 Quarry talks like it is people. 115 00:08:53,751 --> 00:08:56,251 Quarry talks like we are people. 116 00:08:58,668 --> 00:09:00,293 Don't you poachers want more from life 117 00:09:00,334 --> 00:09:01,793 than caging and hurting animals? 118 00:09:01,834 --> 00:09:04,043 Why not rise up against your keeper? 119 00:09:04,084 --> 00:09:06,334 Try living for yourselves. 120 00:09:07,668 --> 00:09:09,501 Initiate capture. 121 00:09:12,251 --> 00:09:15,251 An uprising would displease our keeper. 122 00:09:15,293 --> 00:09:17,584 Query for quarry: what happened to you 123 00:09:17,626 --> 00:09:20,084 when last you displeased our keeper? 124 00:09:23,293 --> 00:09:27,209 Fair point, my subservient captors. 125 00:09:29,126 --> 00:09:30,751 R'qazz will be most pleased 126 00:09:30,793 --> 00:09:33,084 to have you back in the fight pit. 127 00:09:33,126 --> 00:09:36,334 He may add your skull to his trophy belt after your loss. 128 00:09:38,084 --> 00:09:40,751 Oh, what an honor. 129 00:10:00,668 --> 00:10:02,459 Let me at those circuit brains. 130 00:10:02,501 --> 00:10:03,668 No time for the bots. 131 00:10:03,709 --> 00:10:06,126 We gotta spring Cringer. 132 00:10:08,918 --> 00:10:10,501 I knew you'd come for me. 133 00:10:10,543 --> 00:10:12,709 We needed a faster ride home anyway. 134 00:10:12,751 --> 00:10:15,084 Stand back. 135 00:10:17,293 --> 00:10:18,709 Hang on! 136 00:10:18,751 --> 00:10:20,751 Initiate stowaway protocol. 137 00:10:37,043 --> 00:10:38,126 Great plan! 138 00:10:38,168 --> 00:10:39,209 Now what? 139 00:10:39,251 --> 00:10:41,001 You up for a game of ram-ball? 140 00:10:42,709 --> 00:10:44,959 I'm wearing my helmet, ain't I? 141 00:10:46,209 --> 00:10:49,918 Adam of the Tiger Tribe risks it all... 142 00:10:49,959 --> 00:10:51,626 ...to send Krass to the net. 143 00:10:51,668 --> 00:10:55,834 Will she make the... 144 00:10:55,876 --> 00:10:59,543 Have I mentioned how much I hate this game? 145 00:10:59,584 --> 00:11:02,376 ...goal? 146 00:11:02,418 --> 00:11:03,959 Ow! Whoa! 147 00:11:18,084 --> 00:11:20,543 Ow. 148 00:11:24,334 --> 00:11:26,459 Happy to see you too. 149 00:11:26,501 --> 00:11:27,709 But hug me any tighter, 150 00:11:27,751 --> 00:11:30,001 and I'll let them keep you next time. 151 00:11:30,043 --> 00:11:31,959 Wait. What happened to Krass? 152 00:11:32,001 --> 00:11:34,084 Tiger Tribe for the win! 153 00:11:34,126 --> 00:11:36,584 Cringer, next time you feel like 154 00:11:36,626 --> 00:11:38,084 taking on some Beastopoids, 155 00:11:38,126 --> 00:11:39,918 let us know, huh? 156 00:11:39,959 --> 00:11:42,293 Now, where would the fun in that be? 157 00:11:42,334 --> 00:11:44,501 Tiger Tribe forever? 158 00:11:44,543 --> 00:11:47,543 Tiger Tribe forever. 159 00:11:54,876 --> 00:11:57,751 Why would you go hunting alone again? 160 00:11:57,793 --> 00:12:00,001 Everyone in the tribe does their part. 161 00:12:00,043 --> 00:12:03,501 Even without my claws, I'd like to still do mine. 162 00:12:03,543 --> 00:12:05,709 Spoken like a true "Stripe." 163 00:12:05,751 --> 00:12:08,584 I don't need a special tattoo to be a part of the tribe. 164 00:12:08,626 --> 00:12:11,584 You keep saying that, but I never see you leave. 165 00:12:11,626 --> 00:12:13,209 Now, now, Krass'tine. 166 00:12:13,251 --> 00:12:14,876 Every lost soul the tribe adopts 167 00:12:14,918 --> 00:12:17,043 gets their stripes when they so choose. 168 00:12:17,084 --> 00:12:19,126 If Adam isn't ready to set aside his cuff 169 00:12:19,168 --> 00:12:20,459 and get his stripe, 170 00:12:20,501 --> 00:12:21,751 Adam isn't ready. 171 00:12:21,793 --> 00:12:24,793 This is all I have from my life before. 172 00:12:24,834 --> 00:12:26,543 What if whoever lost me 173 00:12:26,584 --> 00:12:28,876 doesn't recognize me without this? 174 00:12:30,459 --> 00:12:33,209 It's been ten years. 175 00:12:33,251 --> 00:12:35,668 Ah, they probably stopped looking for you by now. 176 00:12:37,376 --> 00:12:39,834 Whatever, helmet head. 177 00:12:49,834 --> 00:12:51,834 Kitty, what you doing? 178 00:12:51,876 --> 00:12:53,876 There's a lady in the tree. 179 00:12:53,918 --> 00:12:57,376 Um, can we help you, tree lady? 180 00:12:57,418 --> 00:13:01,168 Uh, your village is full of cats. 181 00:13:01,209 --> 00:13:03,959 I'm apparently afraid of cats. 182 00:13:04,001 --> 00:13:05,668 Then why did you come out here 183 00:13:05,709 --> 00:13:08,001 to where the Tiger Tribe lives? 184 00:13:08,043 --> 00:13:10,251 A voice in my head told me to. 185 00:13:10,293 --> 00:13:13,584 Ask it how much it knows about cats being able to climb trees. 186 00:13:13,626 --> 00:13:14,834 Why? 187 00:13:22,126 --> 00:13:23,459 I got her! 188 00:13:25,918 --> 00:13:27,501 Adam. 189 00:13:27,543 --> 00:13:28,418 Teela. 190 00:13:28,459 --> 00:13:29,876 Magic! 191 00:13:37,334 --> 00:13:39,084 -What if she got caught? -We'd know. 192 00:13:39,126 --> 00:13:41,293 I've been listening to the Royal security channels. 193 00:13:41,334 --> 00:13:44,293 Right, because of all the crime we're doing. 194 00:13:44,334 --> 00:13:46,501 This is about revenge on the king, 195 00:13:46,543 --> 00:13:49,626 We're not not doing crime, though. 196 00:13:50,501 --> 00:13:52,334 You find her yet? 197 00:13:53,376 --> 00:13:55,334 We're here. Descend. 198 00:14:03,959 --> 00:14:07,293 Trahentium super revelare... 199 00:14:07,334 --> 00:14:09,501 Is that an actual poacher ship? 200 00:14:16,793 --> 00:14:18,501 The sword doesn't want her found. 201 00:14:18,543 --> 00:14:19,834 Think I can get these poacher bots 202 00:14:19,876 --> 00:14:21,376 up and running to hunt her scent. 203 00:14:21,418 --> 00:14:24,001 Do it. Find the traitorous whelp. 204 00:14:24,043 --> 00:14:25,918 Apprentice, get to work. 205 00:14:34,709 --> 00:14:36,126 Why aren't you afraid of magic 206 00:14:36,168 --> 00:14:37,501 like the rest of your people? 207 00:14:37,543 --> 00:14:40,959 To be clear, the cats don't like magic. 208 00:14:41,001 --> 00:14:42,793 Why let yourself get captured? 209 00:14:44,209 --> 00:14:46,084 You wouldn't understand. 210 00:14:46,126 --> 00:14:49,293 Oh, because I'm from the jungle and you're from the city? 211 00:14:49,334 --> 00:14:52,334 Believe me, you're from the city. 212 00:14:53,668 --> 00:14:54,876 I am? 213 00:14:54,918 --> 00:14:56,584 Yeah, your accent sounds like 214 00:14:56,626 --> 00:14:59,543 you were born into an upper family. 215 00:14:59,584 --> 00:15:01,001 Just count your lucky stars you're out here 216 00:15:01,043 --> 00:15:03,459 and not back in the house that Randor built. 217 00:15:03,501 --> 00:15:05,293 You don't like the king? 218 00:15:05,334 --> 00:15:07,126 No one likes the king, 219 00:15:07,168 --> 00:15:08,668 especially at street level... 220 00:15:08,709 --> 00:15:12,168 or below street level, which is where I usually am. 221 00:15:12,209 --> 00:15:14,709 Randor won't do anything about all the poaching out here, 222 00:15:14,751 --> 00:15:17,168 so he's no friend of the tribe's either. 223 00:15:17,209 --> 00:15:20,043 And now that we're done bonding, 224 00:15:20,084 --> 00:15:21,501 shouldn't you be getting back to doing 225 00:15:21,543 --> 00:15:24,293 whatever the voice in your head told you to? 226 00:15:28,043 --> 00:15:31,293 Like I said... you wouldn't understand. 227 00:15:34,168 --> 00:15:34,959 Try me. 228 00:15:42,251 --> 00:15:45,043 That isn't jealousy I smell... ...is it? 229 00:15:45,084 --> 00:15:46,918 Oh, of course not. 230 00:15:46,959 --> 00:15:48,543 Adam's like a brother to me. 231 00:15:48,584 --> 00:15:50,918 I'm just worried he's gonna leave. 232 00:15:50,959 --> 00:15:53,209 Some flashy magic wielder showing up 233 00:15:53,251 --> 00:15:55,001 isn't gonna help anything. 234 00:15:55,043 --> 00:15:56,501 And it's a problem we can't solve 235 00:15:56,543 --> 00:16:00,043 by ramming it with your helmet, I assume. 236 00:16:00,084 --> 00:16:04,126 Every problem can be solved by ramming it with my helmet. 237 00:16:04,168 --> 00:16:05,751 Mm. 238 00:16:05,793 --> 00:16:08,751 We may have a different problem for you to ram. 239 00:16:08,793 --> 00:16:10,793 So the voice in my head 240 00:16:10,834 --> 00:16:12,959 led me here to deliver a package. 241 00:16:13,001 --> 00:16:14,251 To who? 242 00:16:14,293 --> 00:16:15,626 You don't happen to have 243 00:16:15,668 --> 00:16:17,876 any champions out here, do you? 244 00:16:17,918 --> 00:16:19,709 Being a champion 245 00:16:19,751 --> 00:16:22,626 is about defending those who can't defend themselves. 246 00:16:22,668 --> 00:16:23,918 That was weird. 247 00:16:23,959 --> 00:16:25,834 Where did that come from? 248 00:16:37,626 --> 00:16:38,709 Are those poacher bots? 249 00:16:43,293 --> 00:16:44,584 Give us the Witch. 250 00:16:47,293 --> 00:16:50,418 Halt. Do not move. 251 00:16:50,459 --> 00:16:52,709 Tiger Tribe answers to no one! 252 00:17:05,918 --> 00:17:07,793 Technology! 253 00:17:08,793 --> 00:17:10,626 I need to protect the village. 254 00:17:21,418 --> 00:17:23,001 We'll find the girl and the sword 255 00:17:23,043 --> 00:17:24,459 once everyone's dead. 256 00:17:24,501 --> 00:17:27,834 Duncan, have the robots burn the village. 257 00:17:27,876 --> 00:17:29,834 No, no, no, I-- 258 00:17:29,876 --> 00:17:31,126 I can't do that. 259 00:17:34,959 --> 00:17:36,001 Coward. 260 00:17:44,876 --> 00:17:46,251 I'll run out first. 261 00:17:46,293 --> 00:17:48,001 Then you get this as far from here 262 00:17:48,043 --> 00:17:49,376 as quickly as you can. 263 00:17:49,418 --> 00:17:51,293 Hide it. 264 00:17:54,501 --> 00:17:57,918 If I survive, my voice and I will come back for it. 265 00:17:59,001 --> 00:18:01,126 We need water! Please-- 266 00:18:02,501 --> 00:18:04,709 Fire! We need to save the village! 267 00:18:06,251 --> 00:18:07,376 Capture. 268 00:18:09,168 --> 00:18:12,459 Ah, thank you, kind stranger. 269 00:18:12,501 --> 00:18:14,501 Talking tiger! 270 00:18:16,001 --> 00:18:17,293 Whoa! Flying child! 271 00:18:22,168 --> 00:18:23,834 Krass, stand down. 272 00:18:23,876 --> 00:18:24,834 He saved me. 273 00:18:39,126 --> 00:18:40,834 Hey, Evelyn. 274 00:18:40,876 --> 00:18:42,918 There she is. 275 00:18:49,751 --> 00:18:52,834 They don't get to attack us and run without a fight. 276 00:18:52,876 --> 00:18:54,168 Come on, Cringer. 277 00:18:58,084 --> 00:19:00,334 Intercept. Capture. 278 00:19:00,376 --> 00:19:01,668 Contain. 279 00:19:01,709 --> 00:19:03,334 Do not run. 280 00:19:03,376 --> 00:19:05,084 Stop. 281 00:19:05,126 --> 00:19:06,834 Error. 282 00:19:11,584 --> 00:19:14,251 Et subvertam eos! 283 00:19:14,293 --> 00:19:17,001 Et subvertam eos! 284 00:19:17,043 --> 00:19:20,251 Et subvertam eos! 285 00:19:27,084 --> 00:19:28,376 Whoa! 286 00:19:30,376 --> 00:19:32,501 Hang on. I've got you. 287 00:19:32,543 --> 00:19:34,834 Don't worry. This is my favorite cliff. 288 00:19:34,876 --> 00:19:36,793 I almost die here all the time. 289 00:19:40,793 --> 00:19:43,334 I told you to get away from here. 290 00:19:54,209 --> 00:19:57,834 Get the real sword out of here. 291 00:19:57,876 --> 00:20:01,251 I had a sword this whole time? 292 00:20:06,168 --> 00:20:08,459 Hand it over, thief. 293 00:20:08,501 --> 00:20:10,084 You want this? 294 00:20:10,126 --> 00:20:11,251 Come and get it. 295 00:20:25,376 --> 00:20:27,376 "By the Power of Grayskull, 296 00:20:27,418 --> 00:20:29,501 I have the Power"? 297 00:20:50,959 --> 00:20:54,918 I have the Power! 298 00:20:58,209 --> 00:21:00,793 -What? -No! 299 00:21:05,209 --> 00:21:08,459 What? He's... a man. 300 00:21:20,459 --> 00:21:23,834 The Power of Grayskull. 301 00:21:23,876 --> 00:21:26,126 Will never be yours! 302 00:21:45,209 --> 00:21:47,918 The Power of Grayskull... 303 00:21:50,084 --> 00:21:54,334 ...belongs to me!