1 00:00:40,479 --> 00:00:42,648 Nu må du kigge. 2 00:00:45,984 --> 00:00:49,363 Tillykke med fødselsdagen! 3 00:00:49,446 --> 00:00:51,698 Ønsk dig noget. 4 00:00:53,033 --> 00:00:56,662 Jeg ønsker, at vi var hjemme hos far. 5 00:00:56,745 --> 00:01:00,541 Lad ikke lysene smelte og ødelægge glasuren. 6 00:01:06,547 --> 00:01:08,006 Fint. 7 00:01:10,425 --> 00:01:13,595 - Jeg er ikke sulten. - Beth... 8 00:01:15,055 --> 00:01:18,141 Jeg ville give dig en fødselsdagsfest. 9 00:01:18,225 --> 00:01:21,395 To personer er ikke nogen fest. 10 00:01:27,484 --> 00:01:32,739 Kan vi ikke bare forsøge at holde en god, normal fødselsdag? 11 00:01:33,991 --> 00:01:35,617 Så siger vi det. 12 00:01:39,204 --> 00:01:41,290 Fint! 13 00:01:43,000 --> 00:01:46,503 Nu må du åbne din gave. 14 00:01:53,594 --> 00:01:57,556 - Det er din halskæde. - Jeg ville give dig den. 15 00:01:57,639 --> 00:02:00,434 Det plejede at være dig og far. 16 00:02:00,517 --> 00:02:05,647 Nu er det dig og mig. På den måde er jeg altid med dig. 17 00:02:08,025 --> 00:02:10,401 Jeg ville have en iPad. 18 00:02:10,444 --> 00:02:12,738 Men du fik den her. 19 00:02:14,114 --> 00:02:17,242 - Vi sætter den på. - Jeg vil ikke. 20 00:02:17,326 --> 00:02:19,703 Tag den på. 21 00:02:27,169 --> 00:02:28,670 Sådan. 22 00:02:31,548 --> 00:02:35,468 Nu skal vi lege skjul. Du finder mig aldrig. 23 00:02:35,510 --> 00:02:38,305 Det leger vi ikke længere. 24 00:02:39,222 --> 00:02:43,769 - Må jeg så lege udenfor? - Nej, du har skolearbejde. 25 00:02:43,852 --> 00:02:48,231 Sæt nu det er det eneste, jeg vil have? En dag uden skole. 26 00:02:48,315 --> 00:02:50,108 Sig nu ja. 27 00:02:55,322 --> 00:02:56,990 Okay. 28 00:02:57,074 --> 00:03:01,995 Men hold dig inden for synsvidde. Og hold dig væk fra laden! 29 00:03:43,662 --> 00:03:49,001 Da hun forsvandt, vidste jeg inderst inde, hvad der var sket. 30 00:03:52,838 --> 00:03:58,760 Jeg tænker på den eftermiddag hver dag, igen og igen. 31 00:04:01,930 --> 00:04:05,767 Jeg ønsker, at jeg kunne have forhindret det. 32 00:04:08,895 --> 00:04:12,107 - Det er jeg ked af. - Glem det! 33 00:04:12,190 --> 00:04:14,943 Send hende hjem ved 16-tiden. 34 00:04:15,027 --> 00:04:19,656 - Skal jeg følge hende hjem? - Nej, vi bor jo lige overfor. 35 00:04:33,086 --> 00:04:36,048 15, 14, 36 00:04:36,173 --> 00:04:39,009 13, 12... 37 00:04:39,092 --> 00:04:45,348 Brad havde ikke set hende. Men hans ord fik mit blod til at fryse til is. 38 00:04:45,432 --> 00:04:49,394 Da så jeg ham som den, han altid havde været. 39 00:04:49,478 --> 00:04:53,147 6, 5... 40 00:04:53,190 --> 00:04:56,943 4, 3, 2... 41 00:04:58,111 --> 00:04:59,446 1! 42 00:05:01,073 --> 00:05:03,909 Parat eller ej, nu kommer jeg! 43 00:05:06,036 --> 00:05:09,372 Jeg var nødt til at beskytte min datter. 44 00:05:10,832 --> 00:05:14,252 At forhindre at flere liv gik tabt. 45 00:05:33,897 --> 00:05:36,066 Min mand... 46 00:05:43,198 --> 00:05:46,785 Min mand var en morder. 47 00:06:05,095 --> 00:06:10,183 - Bogforlaget Idle Crime. - Kate McKinley, jeg søger Yulia. 48 00:06:10,267 --> 00:06:13,353 Åh, Kate. Jeg finder Yulia. 49 00:06:19,693 --> 00:06:22,820 Hej Kate, jeg ville have ringet til dig. 50 00:06:22,863 --> 00:06:27,492 Bogen er på vej, jeg er næsten færdig. 51 00:06:27,576 --> 00:06:34,332 Jeg ringede for at spørge, om jeg kan få endnu et forskud for bogen? 52 00:06:34,416 --> 00:06:40,463 Vores jurister har nogle spørgsmål om den tidslinje, du har givet os. 53 00:06:40,547 --> 00:06:43,550 Yulia, mit forskud? 54 00:06:43,633 --> 00:06:48,513 Kate, sådan fungerer det ikke. Vi har som sagt nogle spørgsmål. 55 00:06:48,597 --> 00:06:53,226 Ikke noget stort, din hukommelse er nok bare lidt sløret. 56 00:06:53,310 --> 00:06:57,105 Må jeg få mine penge, ja eller nej? 57 00:06:57,189 --> 00:07:02,861 Jeg kan desværre ikke gøre noget, uden nye sider. Vi må hjælpe hinanden! 58 00:07:02,944 --> 00:07:07,032 Jeg er nødt til at løbe, jeg har et møde. Ciao! 59 00:07:23,757 --> 00:07:25,425 Beth? 60 00:07:35,352 --> 00:07:36,895 Beth! 61 00:07:45,111 --> 00:07:47,113 Elizabeth? 62 00:07:49,407 --> 00:07:51,701 Kom ud nu! 63 00:08:11,096 --> 00:08:12,847 Beth! 64 00:08:16,184 --> 00:08:20,647 Jeg er ked af det med din fødselsdag, men du skal komme frem nu. 65 00:08:52,053 --> 00:08:53,638 Beth! 66 00:09:02,272 --> 00:09:04,816 Jeg forskrækkede dig! 67 00:09:15,910 --> 00:09:17,954 Mor? 68 00:09:29,049 --> 00:09:33,678 - Du måtte jo ikke gå ind i laden! - Mor, det gør ondt. 69 00:09:43,146 --> 00:09:44,939 Mor. 70 00:09:46,107 --> 00:09:48,151 Hvad er der? 71 00:09:50,612 --> 00:09:52,864 Jeg tror ikke... 72 00:10:06,920 --> 00:10:08,838 Havde jeg... 73 00:10:11,925 --> 00:10:14,094 Gå ind. 74 00:10:22,727 --> 00:10:25,522 Bliv her. Gør det nu bare! 75 00:10:26,189 --> 00:10:28,274 Og vær stille. 76 00:10:53,716 --> 00:10:57,303 Der plejer jeg at gemme mig. Var der nogen? 77 00:10:59,222 --> 00:11:02,308 Jeg sagde, du skulle blive herinde. 78 00:13:29,747 --> 00:13:31,833 Kan du finde noget? 79 00:13:32,959 --> 00:13:37,171 Nej, jeg troede bare, at jeg hørte noget. 80 00:13:37,255 --> 00:13:39,924 Dette hus er hjemsøgt. 81 00:14:00,695 --> 00:14:05,116 - Må jeg spille spil på din telefon? - Nej. 82 00:14:13,916 --> 00:14:16,878 Jeg er ked af, at... 83 00:14:16,961 --> 00:14:20,715 Jeg overreagerede før. 84 00:14:21,299 --> 00:14:23,009 Det ved jeg godt. 85 00:14:26,346 --> 00:14:31,434 Jeg elsker dig meget højt. Mere end noget andet i hele verden. 86 00:14:33,978 --> 00:14:40,192 Vi troede ikke, at vi kunne få børn, så da jeg blev gravid... 87 00:14:40,234 --> 00:14:43,446 Han fortalte mig det en million gange. 88 00:14:50,328 --> 00:14:53,790 Hvor længe skal vi blive her? 89 00:14:59,045 --> 00:15:00,672 Beth? 90 00:15:01,422 --> 00:15:03,716 Det er måske far. 91 00:15:03,800 --> 00:15:05,426 Nej! 92 00:15:09,555 --> 00:15:11,724 Det er bare Hal. 93 00:15:25,071 --> 00:15:28,616 Vi har fået et opkald om en støjende fest. 94 00:15:31,536 --> 00:15:35,498 - Er alt i orden? - Ja, jeg ville bare... 95 00:15:35,581 --> 00:15:38,167 - Der var ikke noget. - Okay. 96 00:15:43,923 --> 00:15:45,967 Hej, stump. 97 00:15:47,635 --> 00:15:49,554 Beth. 98 00:15:49,637 --> 00:15:51,597 Hej, Hal. 99 00:15:51,681 --> 00:15:55,268 Sikke en fin kage. Hvad er anledningen? 100 00:15:57,270 --> 00:16:00,481 Det er Beths fødselsdag. 101 00:16:01,107 --> 00:16:07,196 Ja, for pokker. Jeg glemte at købe noget til dig. 102 00:16:07,280 --> 00:16:13,119 - Hal, det behøver du ikke. - Men jeg har måske... 103 00:16:13,202 --> 00:16:17,373 - Hal, det behøver du altså ikke. - Jo, ingen problemer. 104 00:16:19,208 --> 00:16:21,252 Hvad... 105 00:16:21,335 --> 00:16:23,421 Hvad er nu det? 106 00:16:24,464 --> 00:16:27,550 - Hal, det er ikke nødvendigt. - Værsgo. 107 00:16:28,593 --> 00:16:31,846 Det er mit job at se efter jer to. 108 00:16:41,397 --> 00:16:44,484 Du ved godt, at jeg er ni år, ikke? 109 00:16:44,567 --> 00:16:46,402 Beth. 110 00:16:46,486 --> 00:16:48,863 Mange tak, Hal. 111 00:16:49,447 --> 00:16:52,325 Se du bare tv. 112 00:17:08,758 --> 00:17:11,511 Hun synes ikke om mig. 113 00:17:11,594 --> 00:17:15,973 Det er svært at være fanget herude. Hun hader hjemmeundervisning, 114 00:17:16,057 --> 00:17:19,519 og i eftermiddags havde vi... 115 00:17:21,896 --> 00:17:25,566 - Der var ikke noget. - Er der sket noget? 116 00:17:27,693 --> 00:17:32,239 Jeg ved det ikke, men der er noget ved dette hus. 117 00:17:32,281 --> 00:17:35,201 Hun tror, det er hjemsøgt. 118 00:17:35,284 --> 00:17:40,873 Det kan det være. Damen, der boede her før, døde ovenpå. 119 00:17:40,957 --> 00:17:45,878 Helt alene, uden familie. Det var derfor, staten overtog det. 120 00:17:48,256 --> 00:17:49,966 Du milde. 121 00:17:54,387 --> 00:17:56,305 Du, Kate... 122 00:18:00,977 --> 00:18:05,147 - Jeg må fortælle dig noget. - Hvad er det? 123 00:18:08,025 --> 00:18:10,278 Vi taler om det udenfor. 124 00:18:21,998 --> 00:18:24,333 Brad er død. 125 00:18:25,418 --> 00:18:27,962 Han blev fundet i cellen. 126 00:18:30,381 --> 00:18:32,466 Selvmord. 127 00:18:39,181 --> 00:18:42,101 Og han efterlod et brev. 128 00:18:53,863 --> 00:18:56,198 Hvad stod der? 129 00:18:56,824 --> 00:19:00,453 Jeg behøver ikke sige det, hvis du ikke vil høre det. 130 00:19:07,126 --> 00:19:08,920 Sig det. 131 00:19:09,962 --> 00:19:12,506 Jeg vil vide det. 132 00:19:12,590 --> 00:19:15,843 Det var meget kort. Der stod... 133 00:19:16,761 --> 00:19:20,097 'Kate, nu forstår jeg det.' 134 00:19:22,850 --> 00:19:26,520 Forstår hvad? At du angav ham? 135 00:19:26,604 --> 00:19:29,649 Selvfølgelig angav du den psykopat. 136 00:19:36,822 --> 00:19:39,407 Der stod også... 137 00:19:39,450 --> 00:19:41,827 'Beth, jeg elsker dig.' 138 00:19:47,708 --> 00:19:52,838 Hør... Nu vil det monster aldrig skade jer igen. 139 00:19:53,714 --> 00:19:55,174 Okay? 140 00:20:22,868 --> 00:20:25,997 Min mand var en morder. 141 00:20:29,458 --> 00:20:34,380 Jeg har sagt, at du ikke må røre den! Gå op på dit værelse! 142 00:20:34,463 --> 00:20:37,758 - Hun ville bare... - Op på dit værelse! 143 00:20:39,927 --> 00:20:43,264 - Jeg kan gå. - Nej, du bliver her. 144 00:20:43,347 --> 00:20:45,141 Gå! 145 00:20:46,684 --> 00:20:51,647 - Du vil give far problemer. - Du husker ingenting! 146 00:20:51,731 --> 00:20:54,150 Jeg husker det hele. 147 00:21:07,663 --> 00:21:12,168 Jeg skriver en beretning, men den handler ikke om din far. 148 00:21:12,251 --> 00:21:15,087 Hvem handler den så om? 149 00:21:19,216 --> 00:21:20,801 Mor? 150 00:21:22,928 --> 00:21:25,097 Har du det godt? 151 00:21:28,100 --> 00:21:32,021 - Nu skal du sove, lille skat. - Jeg er ikke lille. 152 00:21:34,482 --> 00:21:36,817 Du har ret. 153 00:21:40,780 --> 00:21:42,573 Mor? 154 00:21:43,491 --> 00:21:45,367 Ja? 155 00:21:45,451 --> 00:21:48,370 Skal Hal overnatte her igen? 156 00:21:48,454 --> 00:21:51,248 Han tager sig af os. 157 00:21:51,332 --> 00:21:54,376 Vil du fortælle far det? 158 00:21:55,920 --> 00:21:58,923 Godnat. Sluk lyset. 159 00:22:18,109 --> 00:22:19,860 Undskyld. 160 00:22:20,778 --> 00:22:23,739 Alt er godt nu. 161 00:22:37,628 --> 00:22:40,881 Skål for, at den skiderik er væk. 162 00:22:49,014 --> 00:22:53,394 Fandens. Det må du undskylde. 163 00:22:57,690 --> 00:23:01,152 Nu da Brad er... 164 00:23:08,117 --> 00:23:14,415 Vi kan ikke blive boende, og jeg ved ikke, hvor vi skal tage hen. 165 00:23:29,805 --> 00:23:32,975 Vil du blive hos mig i nat? 166 00:23:33,767 --> 00:23:35,811 Hør. 167 00:23:35,895 --> 00:23:38,898 Jeg er nødt til at tage hjem. Forstår du det? 168 00:23:38,981 --> 00:23:43,401 Jeg kan ikke være alene med Beth. Ikke i dag. 169 00:23:43,444 --> 00:23:47,865 Efter det, der skete sidst... Hvis Carol finder ud af det igen... 170 00:23:47,948 --> 00:23:50,409 Jeg har brug for dig. 171 00:23:58,751 --> 00:24:01,420 Bliv hos mig. 172 00:24:01,503 --> 00:24:03,505 Kate, stop. 173 00:24:03,589 --> 00:24:05,341 Stop nu! 174 00:24:09,053 --> 00:24:13,015 Jeg kan se, hvad du gør, og det var et godt forsøg. 175 00:24:13,098 --> 00:24:15,309 Gå ad helvede til. 176 00:24:21,190 --> 00:24:23,525 Gå din vej! 177 00:25:35,306 --> 00:25:37,057 Fandens! 178 00:26:12,968 --> 00:26:14,803 Beth! 179 00:26:17,681 --> 00:26:19,558 Mor? 180 00:26:20,893 --> 00:26:25,773 - Mor, hvad sker der? - Jeg tror, vi har strømafbrydelse. 181 00:26:27,691 --> 00:26:30,277 Har du set min telefon? 182 00:26:31,195 --> 00:26:32,780 Nej. 183 00:27:17,157 --> 00:27:21,662 For helvede. Beth! Har du taget kniven? 184 00:27:21,745 --> 00:27:22,955 Hvad? 185 00:27:27,835 --> 00:27:29,545 Hallo? 186 00:27:34,425 --> 00:27:36,051 Hallo. 187 00:27:48,647 --> 00:27:50,482 Mor! 188 00:27:50,566 --> 00:27:53,360 - Hvad sker der? - Gå tilbage! 189 00:28:02,369 --> 00:28:04,872 Mor, hvem er det? 190 00:28:25,851 --> 00:28:27,644 Mor! 191 00:28:28,312 --> 00:28:31,231 - Træk mig ind! - Beth! 192 00:28:44,369 --> 00:28:46,205 Beth. 193 00:28:46,872 --> 00:28:48,499 6. 194 00:28:50,501 --> 00:28:51,877 5. 195 00:29:02,304 --> 00:29:03,847 3. 196 00:29:04,598 --> 00:29:07,100 Hvad har du gjort? 197 00:29:09,144 --> 00:29:10,646 En. 198 00:29:25,994 --> 00:29:27,663 Vågn op. 199 00:29:35,712 --> 00:29:39,675 Hvor er min datter? Hvor er Beth? 200 00:29:40,634 --> 00:29:44,096 Hvordan føles det ikke at vide, hvor hun er? 201 00:29:44,221 --> 00:29:47,306 Ikke at vide, om hun er tryg? 202 00:29:47,349 --> 00:29:50,811 - Hvad har du gjort ved hende? - Mor, mor! 203 00:29:50,894 --> 00:29:52,771 Beth! 204 00:29:53,730 --> 00:29:55,440 Beth! 205 00:30:02,072 --> 00:30:04,408 Er det alt, du har? 206 00:30:04,533 --> 00:30:09,079 Jeg slår dig ihjel. 207 00:30:09,162 --> 00:30:11,873 Nej, det gør du ikke. 208 00:30:12,958 --> 00:30:15,586 Nej, få den væk! 209 00:30:15,669 --> 00:30:18,380 Gør hende ikke fortræd! 210 00:30:20,048 --> 00:30:24,052 Der sker hende ikke noget, så længe du samarbejder. 211 00:30:24,136 --> 00:30:27,222 - Gør hende ikke fortræd. - Er du med? 212 00:30:34,771 --> 00:30:38,567 - Det er længe siden. - Du godeste. 213 00:30:47,909 --> 00:30:52,164 - Husk at koble autofokus til. - Jeg ved, hvordan man filmer. 214 00:30:52,247 --> 00:30:55,542 Okay, vær ikke så nærtagende. 215 00:30:58,629 --> 00:31:01,506 Før hende tilbage til huset. 216 00:31:01,632 --> 00:31:05,052 - Hvordan ved jeg, hvornår vi... - Jeg henter dig. 217 00:31:06,011 --> 00:31:08,388 Nej, det behøver du ikke. 218 00:31:08,472 --> 00:31:10,641 Jeg elsker dig. 219 00:31:11,558 --> 00:31:13,477 Og jeg elsker dig. 220 00:31:13,560 --> 00:31:16,855 Nej, før hende ikke væk. 221 00:31:16,938 --> 00:31:20,192 Nej! Gør hende ikke fortræd! 222 00:31:27,532 --> 00:31:29,326 Så... 223 00:31:29,951 --> 00:31:35,207 - Du var ikke let at finde. - Mary, hør nu... 224 00:31:35,290 --> 00:31:42,339 Vi fik dig næsten i Nuxton, men pressen kom først, og politiet flyttede dig. 225 00:31:42,422 --> 00:31:46,927 - Mary... - Politiet herude er ikke så snu. 226 00:31:48,428 --> 00:31:51,973 Din tåbelige kæreste kunne ikke holde mund. 227 00:31:52,099 --> 00:31:56,853 Han pralede over for alle i byen med sin store stilling 228 00:31:56,937 --> 00:32:00,357 og han hjalp nogen med vidnebeskyttelse. 229 00:32:00,899 --> 00:32:03,694 Hvorfor gør du det her? 230 00:32:04,820 --> 00:32:07,531 Du ved hvorfor. 231 00:32:13,203 --> 00:32:15,497 Bevismateriale A. 232 00:32:21,670 --> 00:32:24,423 Hvad vil du have mig til at sige? 233 00:32:26,967 --> 00:32:32,389 Du løj i retten for at slippe, og du skød skylden på Brad. 234 00:32:34,516 --> 00:32:36,059 Nej. 235 00:32:36,184 --> 00:32:38,854 Det var dig. 236 00:32:38,937 --> 00:32:40,564 Nej! 237 00:32:41,648 --> 00:32:45,651 Du myrdede vores datter. 238 00:32:45,694 --> 00:32:51,283 - Nej! Det gjorde jeg ikke. - Og du gav din mand skylden for det. 239 00:32:51,366 --> 00:32:56,037 - Nej, det gjorde jeg ikke. - Jo, og jeg kan bevise det. 240 00:32:59,374 --> 00:33:02,252 Og du har intet at sige. 241 00:33:03,795 --> 00:33:06,006 Hvilke beviser? 242 00:33:06,882 --> 00:33:12,220 Nu da jeg har fået din opmærksomhed, kan vi gå i gang. 243 00:33:21,646 --> 00:33:24,107 Vil I dræbe os? 244 00:33:24,816 --> 00:33:26,526 Nej! 245 00:33:28,779 --> 00:33:32,365 Vi skal bare snakke lidt med din mor. 246 00:33:37,788 --> 00:33:40,373 Hvorfor stirrer du på mig? 247 00:33:42,667 --> 00:33:46,254 Du mindede mig bare en nogen. 248 00:33:47,839 --> 00:33:50,509 Du har blod på næsen. 249 00:33:54,387 --> 00:33:56,181 For helvede! 250 00:33:59,267 --> 00:34:04,064 14. maj, for to år siden. Husker du det? 251 00:34:04,147 --> 00:34:05,816 Nej. 252 00:34:08,068 --> 00:34:11,154 Det tror jeg, at du gør. 253 00:34:11,238 --> 00:34:13,240 Jeg gør. 254 00:34:19,496 --> 00:34:21,706 14. maj. 255 00:34:27,128 --> 00:34:30,632 Hvad skal jeg sige? 256 00:34:35,929 --> 00:34:38,890 Hun gik hjem, du sagde, at hun måtte. 257 00:34:38,974 --> 00:34:42,185 - Men det gjorde hun ikke! - Det troede jeg. 258 00:34:42,269 --> 00:34:47,232 Det skete i dit hjem, og du var der! 259 00:34:47,315 --> 00:34:50,776 - Men du hørte ingenting? - Nej. 260 00:34:50,819 --> 00:34:54,573 - Du så ingenting? - Nej. 261 00:34:55,657 --> 00:34:59,369 Han skulle have flyttet hendes krop. 262 00:35:04,416 --> 00:35:08,920 Han skulle have flyttet hendes krop... 263 00:35:09,045 --> 00:35:15,218 Ned ad trappen, ind i garagen, og ind i bilen. Og du hørte ingenting? 264 00:35:32,277 --> 00:35:33,904 Beth! 265 00:35:40,118 --> 00:35:43,663 Beth, kom nu! 266 00:35:54,341 --> 00:35:57,052 Beth, kom frem! 267 00:36:01,598 --> 00:36:03,934 Jeg skal nok dig. 268 00:36:04,059 --> 00:36:08,563 Når vi spiste middag hos jer, kunne vi høre pigerne lege ovenpå. 269 00:36:10,273 --> 00:36:13,777 Du hørte ikke en pige skrige for sit liv? 270 00:36:13,860 --> 00:36:18,239 - Nej, jeg hørte ingenting! - Du lyver! 271 00:36:22,535 --> 00:36:25,789 Du groomede os! 272 00:36:25,872 --> 00:36:31,211 Du fik os til at blive trygge ved dig, så du kunne tage hende fra os. 273 00:36:31,294 --> 00:36:34,089 Det gjorde jeg ikke. 274 00:36:35,090 --> 00:36:39,177 - Det var Brad, der gjorde det. - Jeg tror dig ikke. 275 00:36:40,428 --> 00:36:45,100 Mary, han slog mig. Han ville have dræbt mig. 276 00:36:45,183 --> 00:36:49,437 Brad er ikke sådan. Der er intet ondt i ham. 277 00:36:49,521 --> 00:36:53,942 Og det ved du, fordi du gik i seng med ham? 278 00:36:57,320 --> 00:37:00,407 Ved Lewis det? 279 00:37:01,908 --> 00:37:05,370 Var det derfor, du gjorde det, Kate? 280 00:37:05,453 --> 00:37:08,248 For at straffe mig? 281 00:37:09,749 --> 00:37:12,711 Brad er død, Mary. 282 00:37:14,713 --> 00:37:17,674 Han tog sit eget liv. 283 00:37:23,304 --> 00:37:26,558 Mere blod på dine hænder. 284 00:37:31,938 --> 00:37:37,569 - Vi har ikke hele natten. - Hvorfor slukker du for det? 285 00:37:47,412 --> 00:37:51,374 Jeg ønskede ikke, at det skulle komme så vidt. 286 00:37:51,458 --> 00:37:55,503 Mary, han var forelsket i hende og planlagde det hele. 287 00:37:55,587 --> 00:37:59,674 Hvis jeg ikke spillede med, ville han skade mig og Beth. 288 00:37:59,758 --> 00:38:03,677 Stop, nej! Mary, nej, stop! 289 00:38:03,720 --> 00:38:09,476 Jeg holdt af dig. Vi var venner, du og jeg. 290 00:38:09,559 --> 00:38:15,065 Jeg så på internettet, hvordan man gør det her. Undskyld, hvis det er forkert. 291 00:39:46,489 --> 00:39:48,324 For helvede! 292 00:40:20,023 --> 00:40:23,067 Du tvang mig til at gøre det der. 293 00:40:26,779 --> 00:40:29,574 Courtney var syv år. 294 00:40:33,745 --> 00:40:36,164 Hun var smuk. 295 00:40:37,123 --> 00:40:39,167 Og lykkelig. 296 00:40:40,668 --> 00:40:43,588 Hun betød alt for os. 297 00:40:45,381 --> 00:40:51,888 Da hun forsvandt, ventede jeg på, at hun kom hjem. 298 00:40:51,971 --> 00:40:56,935 At hun ville dukke op en dag, og alt ville blive godt. 299 00:40:57,018 --> 00:41:03,858 Jeg befandt mig i et helvede af uvished. I helvede! 300 00:41:06,945 --> 00:41:11,199 Du fortjener at føle den smerte, synes du ikke? 301 00:41:18,164 --> 00:41:20,875 Lad os fortsætte. 302 00:42:03,126 --> 00:42:04,794 Fandens. 303 00:42:24,230 --> 00:42:25,398 Fandens! 304 00:42:28,151 --> 00:42:29,694 Kate? 305 00:42:30,820 --> 00:42:32,447 Kate? 306 00:42:42,540 --> 00:42:44,040 Kate. 307 00:42:44,083 --> 00:42:47,670 Nej, det er ikke Kate, Hal! 308 00:42:50,048 --> 00:42:52,800 Hej, skat, jeg er på vej. 309 00:42:52,884 --> 00:42:57,305 Jeg ringede til politistationen, og de ville ikke sige, hvor du var. 310 00:42:57,430 --> 00:43:02,977 Jeg arbejder jo med vidnebeskyttelse, så de kan ikke sige, hvor jeg er. 311 00:43:03,061 --> 00:43:06,981 Hvor mange vidner er der at beskytte her? 312 00:43:07,065 --> 00:43:09,859 Du ville blive overrasket. 313 00:43:09,942 --> 00:43:13,363 - Kom ikke hjem. - Jeg er ikke sammen med hende. 314 00:43:13,446 --> 00:43:17,367 - Så sov i bilen. - Jeg fryser ihjel! 315 00:43:17,450 --> 00:43:23,081 - Din veninde tager sig gerne af dig. - Det der er ikke... 316 00:43:23,164 --> 00:43:25,708 Fanden tage dig! 317 00:43:30,421 --> 00:43:32,131 Okay. 318 00:43:33,591 --> 00:43:38,471 Hvis du tror, jeg har bollet hende, kan jeg lige så godt gøre det. 319 00:43:47,438 --> 00:43:51,317 Hvorfor vidnede du ikke i retten? 320 00:43:52,568 --> 00:43:54,112 Mary! 321 00:43:55,279 --> 00:43:58,032 Hvad fanden laver du? 322 00:43:58,116 --> 00:44:01,661 Vi har et problem. Hun ringede til politiet. 323 00:44:03,204 --> 00:44:04,789 Beth? 324 00:44:11,879 --> 00:44:14,424 416, svar. Kom. 325 00:44:20,096 --> 00:44:23,391 Ikke i aften. Hal skal knalde. 326 00:44:28,396 --> 00:44:30,356 Sid stille. 327 00:44:31,232 --> 00:44:34,861 - Vask hende. - Giv ikke mig ordrer. 328 00:44:34,944 --> 00:44:39,198 Det var fandeme ikke mig, der gjorde det her mod hende. 329 00:44:39,323 --> 00:44:40,992 Køkkenet. 330 00:44:41,075 --> 00:44:44,495 - Mary, hvis han kommer hertil... - Det ved jeg! 331 00:44:57,717 --> 00:45:00,344 Nu kommer han! 332 00:45:03,222 --> 00:45:05,600 Tag det roligt. 333 00:45:43,638 --> 00:45:46,265 Send ham væk. 334 00:45:47,683 --> 00:45:50,645 Ellers dræber jeg ham. 335 00:45:50,728 --> 00:45:54,148 Og derefter dig og Beth. 336 00:46:03,115 --> 00:46:04,784 Okay? 337 00:46:10,915 --> 00:46:16,379 - Hej! Du har ringet til mig. - Ja, det var en fejltagelse. 338 00:46:18,047 --> 00:46:22,218 Jeg ville kigge forbi og se, om du havde det godt. 339 00:46:23,219 --> 00:46:27,223 - Det er sent, Hal. - Er du okay? 340 00:46:29,725 --> 00:46:34,605 Ja, jeg er bare træt. Jeg var på vej i seng. 341 00:46:35,898 --> 00:46:41,070 Du havde ret. Du burde ikke være alene i nat. 342 00:46:41,153 --> 00:46:44,240 - Godnat, Hal. - Vent, hør her. 343 00:46:49,245 --> 00:46:55,084 Jeg ved, at det er hårdt, men det hele ordner sig. Det lover jeg. 344 00:46:58,045 --> 00:47:01,340 Tak. Men jeg er træt. 345 00:47:02,883 --> 00:47:05,469 Ja, helt i orden. 346 00:47:06,971 --> 00:47:10,641 - Må jeg ringe til dig i morgen? - Ja, gør det. 347 00:47:16,355 --> 00:47:18,357 Så godnat. 348 00:47:22,612 --> 00:47:24,697 Hvem var det? 349 00:47:28,200 --> 00:47:30,869 Bare Beth. 350 00:47:30,911 --> 00:47:34,707 - Er hun ikke kommet i seng endnu? - Nej, hun... 351 00:47:37,084 --> 00:47:40,588 - Hun leger med sine dukker. - Jeg troede... 352 00:47:40,671 --> 00:47:44,258 Du ved jo, hvor glad hun er for sine dukker. 353 00:47:46,677 --> 00:47:51,432 Især den, du gav hende til sin fødselsdag. 354 00:47:56,020 --> 00:47:59,190 Ja... ja. 355 00:48:02,068 --> 00:48:05,154 Det var godt, at hun syntes om den. 356 00:48:10,534 --> 00:48:12,620 Godnat. 357 00:48:31,972 --> 00:48:33,891 Fandens! 358 00:48:36,769 --> 00:48:39,438 Hvad laver han? 359 00:48:40,773 --> 00:48:43,401 Han sidder der bare. 360 00:49:25,234 --> 00:49:26,902 Okay. 361 00:49:28,320 --> 00:49:33,701 Så fortsætter vi. Kom nu. Mary! 362 00:49:33,784 --> 00:49:37,121 Jeg har gjort alt, I har bedt mig om. Beth! 363 00:49:37,204 --> 00:49:39,373 Hold kæft! 364 00:49:39,457 --> 00:49:43,293 - Kom, nu går vi. - Jeg går ikke med hende. 365 00:49:43,335 --> 00:49:46,839 Hun slår mig ihjel! Jeg kan tale med dig. 366 00:49:46,922 --> 00:49:49,675 - Glem det! - Mary. 367 00:49:51,719 --> 00:49:55,639 Jeg kan gøre det. Du bliver hos hende. 368 00:49:57,475 --> 00:50:00,519 Det var ikke det, der var planen. 369 00:50:02,772 --> 00:50:05,524 Hun var også min datter. 370 00:50:16,327 --> 00:50:19,038 Husk at filme det. 371 00:50:24,251 --> 00:50:27,379 Fandens, fandens, fandens! 372 00:50:27,505 --> 00:50:31,008 Kom nu, Hal, tænk! 373 00:50:32,885 --> 00:50:34,720 Okay. 374 00:50:51,111 --> 00:50:54,573 - Central, kom. - Her, kom. 375 00:50:54,657 --> 00:50:58,786 Jeg har en meget alvorlig situation på Grover road. 376 00:50:58,869 --> 00:51:03,332 Det er et indbrud. Kidnappere, tror jeg. 377 00:51:03,415 --> 00:51:07,336 - Tror du det? - Send alle mand. 378 00:51:07,419 --> 00:51:11,340 - Hvor er du? - Hos familien McKinley, din idiot! 379 00:51:11,423 --> 00:51:16,804 - Det er kidnappere eller sådan noget! - Kors, det er en time herfra. 380 00:51:21,058 --> 00:51:23,894 Send alle hertil nu. 381 00:51:24,728 --> 00:51:26,355 Hal? 382 00:51:26,897 --> 00:51:31,652 Hal? Forsøg ikke at spille helt, afvent forstærkning! 383 00:51:38,617 --> 00:51:40,411 Nu går vi. 384 00:51:44,582 --> 00:51:47,209 Af sted! 385 00:52:22,828 --> 00:52:24,705 Sæt dig. 386 00:52:41,931 --> 00:52:44,099 Du ved, at... 387 00:52:45,100 --> 00:52:47,895 Da Courtney forsvandt... 388 00:52:51,857 --> 00:52:53,901 Mary... 389 00:52:54,860 --> 00:52:57,363 Hun var et vrag. 390 00:52:58,864 --> 00:53:00,908 Hun... 391 00:53:02,159 --> 00:53:05,621 brød fuldstændig sammen. 392 00:53:08,666 --> 00:53:10,751 Hun spiste ikke. 393 00:53:11,460 --> 00:53:14,171 Hun sov ikke. 394 00:53:14,254 --> 00:53:18,425 Og nogle gange gjorde hun ikke andet. 395 00:53:23,347 --> 00:53:26,350 Så jeg mistede med kone. 396 00:53:28,560 --> 00:53:31,522 Jeg mistede min datter. 397 00:53:35,609 --> 00:53:39,363 Og jeg blev helt... 398 00:53:39,446 --> 00:53:43,575 opslugt at denne sag. 399 00:53:43,659 --> 00:53:46,662 De små detaljer. 400 00:53:46,745 --> 00:53:49,498 Men det virkede, som om 401 00:53:49,581 --> 00:53:55,212 jo flere beviser jeg fandt, desto mindre ville de høre på mig. 402 00:53:58,424 --> 00:54:02,469 Du ved, de der amatørbetjente. 403 00:54:06,056 --> 00:54:08,183 Men Mary... 404 00:54:11,520 --> 00:54:15,190 For første gang i lang tid... 405 00:54:16,233 --> 00:54:19,403 troede hun på mig. 406 00:54:23,365 --> 00:54:26,660 I kommer i fængsel for det her. 407 00:54:29,747 --> 00:54:32,583 Så bliver det sådan. 408 00:54:33,459 --> 00:54:36,086 Sammen med dig. 409 00:54:50,642 --> 00:54:53,687 Du skal ikke være bange for mig. 410 00:54:55,105 --> 00:54:58,442 Det er din mor, der er ond. 411 00:55:03,238 --> 00:55:06,200 Ved du, hvad hun har gjort? 412 00:55:07,201 --> 00:55:10,871 Hun er en løgner, og hun er ond mod mig. 413 00:55:13,457 --> 00:55:15,417 Har hun... 414 00:55:16,126 --> 00:55:18,921 Har hun gjort dig fortræd? 415 00:55:23,926 --> 00:55:25,636 Åh, skat. 416 00:55:28,472 --> 00:55:33,352 Hvad har hun gjort mod dig? 417 00:55:38,315 --> 00:55:43,320 Der sker ikke noget, jeg passer på dig nu. 418 00:55:43,403 --> 00:55:48,033 Det forfærdelige monster vil aldrig skade dig igen. 419 00:55:48,951 --> 00:55:51,703 Jeg vil bo hos min far. 420 00:55:59,837 --> 00:56:01,839 Lille ven... 421 00:56:02,923 --> 00:56:05,217 Din far, han... 422 00:56:08,137 --> 00:56:10,681 Han er død. 423 00:56:18,772 --> 00:56:22,276 Alle beviser pegede på Brad. 424 00:56:22,359 --> 00:56:25,028 De var for lette at finde. 425 00:56:25,112 --> 00:56:29,282 De troede, at han var sjusket og uforsigtig. 426 00:56:29,324 --> 00:56:34,371 Men jeg begyndte at se et mønster. 427 00:56:35,372 --> 00:56:40,419 Som blodet på hans tøj, der var lagt til vask. 428 00:56:43,630 --> 00:56:48,177 Så han skulle have dræbt hende, taget tøjet af, 429 00:56:48,302 --> 00:56:52,055 lagt det i vasketøjskurven, men ikke have vasket det? 430 00:56:53,515 --> 00:56:57,895 - Det gjorde han vel. - Og kniven, som man aldrig fandt. 431 00:56:57,978 --> 00:57:03,358 Så han skilte sig af med kniven, men ikke med tøjet? 432 00:57:03,442 --> 00:57:06,445 Jeg ved det ikke. 433 00:57:09,031 --> 00:57:12,534 Hendes lig, i bagagerummet. 434 00:57:14,244 --> 00:57:17,539 Bilen, som holdt på parkeringspladsen. 435 00:57:20,042 --> 00:57:22,419 Det er bare... 436 00:57:24,004 --> 00:57:26,340 Det er for dumt! 437 00:57:31,762 --> 00:57:34,597 Og gerningsstedet. 438 00:57:34,640 --> 00:57:39,019 Skabet var blevet gjort rent. 439 00:57:39,102 --> 00:57:43,023 Det var blevet gjort omhyggeligt rent. 440 00:57:44,024 --> 00:57:49,404 Og så dukkede det op, sent. 441 00:57:49,488 --> 00:57:53,408 For sent, efter din aftale. 442 00:57:53,492 --> 00:57:56,954 Det var dig, der angav ham. 443 00:57:58,497 --> 00:58:01,917 Og derefter faldt alt på plads. 444 00:58:09,049 --> 00:58:12,511 Det var dig, der gjorde skabet rent. 445 00:58:12,594 --> 00:58:19,475 Du plantede sporene. Du angav ham, så du selv gik fri. 446 00:58:19,518 --> 00:58:22,187 Du gav Brad skylden. 447 00:58:24,189 --> 00:58:27,651 Hvorfor skulle jeg gøre det? 448 00:58:27,734 --> 00:58:31,946 Fordi det var dig, der gjorde det. Alle beviserne er der. 449 00:58:31,989 --> 00:58:36,952 For jeg har tænkt og tænkt på det her. Har jeg overset noget? 450 00:58:37,035 --> 00:58:41,581 Det kan ikke være set på dem måde, som du påstår. 451 00:58:47,337 --> 00:58:49,673 Det var mig. 452 00:59:01,351 --> 00:59:03,478 Jeg vidste det. 453 00:59:29,296 --> 00:59:33,508 Nu skal du fortælle mig det hele. 454 00:59:36,636 --> 00:59:39,222 Trin for trin. 455 00:59:43,685 --> 00:59:47,230 Det her er, hvad der skete. 456 00:59:47,314 --> 00:59:51,443 Din kone bollede med min mand. 457 00:59:51,526 --> 00:59:55,447 I vores seng. I jeres seng. 458 00:59:55,530 --> 00:59:59,451 De forsøgte ikke engang at skjule det. 459 01:00:07,084 --> 01:00:09,127 Du vidste det. 460 01:00:11,463 --> 01:00:15,217 Hun har dig om sin lillefinger. 461 01:00:15,300 --> 01:00:16,885 Stop. 462 01:00:18,845 --> 01:00:21,848 Jeg ville myrde hende. 463 01:00:21,932 --> 01:00:28,105 Hun var i mit hjem og foregav at være en ven. Jeg ville skære hendes hjerte ud. 464 01:00:33,026 --> 01:00:36,988 Så du dræbte Courtney i stedet? 465 01:00:37,072 --> 01:00:39,032 Ja. 466 01:00:52,587 --> 01:00:56,425 Du skal gennemgå det hele for mig. 467 01:00:56,508 --> 01:01:00,720 - Hvorfor? - Fordi jeg vil vide det. 468 01:01:04,599 --> 01:01:06,476 Begynd. 469 01:01:07,894 --> 01:01:13,275 Pigerne legede skjul. Jeg legede med dem. 470 01:01:14,568 --> 01:01:17,779 15, 14... 471 01:01:17,863 --> 01:01:21,241 13, 12... 472 01:01:21,324 --> 01:01:24,077 11, 10... 473 01:01:24,161 --> 01:01:27,372 Hun gemte sig ovenpå. 474 01:01:30,208 --> 01:01:33,086 Det var der, jeg gjorde det. 475 01:01:34,212 --> 01:01:35,881 1. 476 01:01:45,849 --> 01:01:48,852 Parat eller ej... 477 01:01:48,935 --> 01:01:51,438 nu kommer jeg. 478 01:02:20,842 --> 01:02:25,597 Jeg gjorde rent, flyttede liget til bagagerummet, 479 01:02:25,680 --> 01:02:29,309 og efterlod bilen, så den blev fundet. 480 01:02:29,434 --> 01:02:32,646 Så Brad var uskyldig? 481 01:02:33,438 --> 01:02:35,357 Ja. 482 01:02:57,879 --> 01:02:59,756 Nej... 483 01:03:06,888 --> 01:03:08,640 Nej... 484 01:03:10,850 --> 01:03:15,355 Jeg vil bare forsikre mig om, at Beth er tryg. 485 01:03:17,315 --> 01:03:19,317 Tryg? 486 01:03:19,401 --> 01:03:22,861 Hun er kun et barn. 487 01:03:22,904 --> 01:03:25,991 Jeg myrder dig fandeme. 488 01:03:29,828 --> 01:03:32,872 Jeg myrder dig! 489 01:03:33,790 --> 01:03:35,834 For helvede! 490 01:03:50,265 --> 01:03:52,475 Op med dig. 491 01:03:54,644 --> 01:03:56,521 Stands! 492 01:03:57,147 --> 01:03:59,858 - Vent. - Slip hende. 493 01:03:59,941 --> 01:04:03,236 - Vent nu lidt. - Slip hende. 494 01:04:04,321 --> 01:04:06,781 Hal, skyd ham! 495 01:04:06,865 --> 01:04:10,493 Hun myrdede min datter, og jeg har beviser. 496 01:04:10,577 --> 01:04:14,789 Jeg filmede tilståelsen på min mobil. Nu henter jeg den. 497 01:04:14,873 --> 01:04:17,876 - Skyd ham, Hal! - Jeg kan vise dig det. 498 01:04:17,959 --> 01:04:20,086 Han har en pistol! 499 01:04:47,739 --> 01:04:50,241 Hvad er det her, Kate? 500 01:04:50,325 --> 01:04:53,161 Du skal ikke se det. 501 01:04:57,666 --> 01:05:02,087 Pigerne legede skjul. Jeg legede med dem. 502 01:05:02,212 --> 01:05:07,425 Hun gemte sig ovenpå. Det var der, jeg gjorde det. 503 01:05:07,509 --> 01:05:11,262 Jeg gjorde rent, flyttede liget... 504 01:05:15,892 --> 01:05:19,562 og efterlod bilen, så den blev fundet. 505 01:05:19,646 --> 01:05:22,273 Så Brad var uskyldig? 506 01:05:25,235 --> 01:05:26,986 Ja. 507 01:05:59,519 --> 01:06:02,021 Hun kommer, vi er nødt til at gå. 508 01:06:02,105 --> 01:06:05,066 Jeg ved, hvor vi kan gemme os. 509 01:06:20,165 --> 01:06:21,958 Vent! 510 01:06:24,669 --> 01:06:26,421 Beth! 511 01:07:01,164 --> 01:07:02,749 Fandens! 512 01:07:03,833 --> 01:07:06,711 Den her kan åbnes. 513 01:07:06,795 --> 01:07:09,172 Gem dig derinde. 514 01:07:10,131 --> 01:07:13,426 Hvad der end sker, kom ikke ud. 515 01:07:32,362 --> 01:07:35,114 Jeg ved, at du er dernede. 516 01:07:36,991 --> 01:07:40,245 Er det her dig, Kate? Dit virkelige jeg? 517 01:07:43,581 --> 01:07:48,044 - Kom og find ud af det. - Jeg kan se det. 518 01:07:48,169 --> 01:07:50,880 Dit iskolde blod. 519 01:07:52,882 --> 01:07:58,513 - Du tvang mig til det her. - Jeg måtte vide besked. Det gør jeg nu. 520 01:08:00,223 --> 01:08:03,685 - Send Beth op. - Du må komme ned. 521 01:08:04,561 --> 01:08:06,187 Beth! 522 01:08:08,565 --> 01:08:12,776 Beth! Hvad har du gjort ved hende? 523 01:08:12,819 --> 01:08:16,823 - Hun hører ikke hjemme hos dig! - Jeg er hendes mor. 524 01:08:16,906 --> 01:08:19,868 Så kom og tag hende! 525 01:08:27,417 --> 01:08:31,004 Parat eller ej, nu kommer jeg. 526 01:09:50,500 --> 01:09:51,834 Beth? 527 01:09:58,633 --> 01:10:02,387 - Der sker ikke noget, skat. - Rør hende ikke! 528 01:10:05,640 --> 01:10:07,308 Kom. 529 01:10:08,851 --> 01:10:11,980 Vent, Courtney. Vent! 530 01:10:45,513 --> 01:10:47,807 Hvor skal du hen? 531 01:10:48,641 --> 01:10:50,893 Du er tryg nu! 532 01:10:55,606 --> 01:10:58,067 Jeg kan tage mig af dig. 533 01:11:40,068 --> 01:11:41,569 Nej! 534 01:12:04,842 --> 01:12:06,761 Hvorfor? 535 01:12:17,563 --> 01:12:20,525 Nej, lad være. 536 01:12:21,984 --> 01:12:25,738 - Du må ikke gøre sådan. - Jeg hjalp til. 537 01:12:25,822 --> 01:12:29,742 Du lovede mig det. Du lovede! 538 01:12:29,826 --> 01:12:36,249 Du skal holde det løfte. Det er for at holde dig tryg. 539 01:12:36,374 --> 01:12:39,669 Men det er min fødselsdag! 540 01:12:43,589 --> 01:12:44,966 Du. 541 01:13:07,655 --> 01:13:09,615 Beth. 542 01:13:11,993 --> 01:13:14,203 Hvad har du gjort? 543 01:13:18,958 --> 01:13:20,835 Nej. 544 01:13:24,630 --> 01:13:26,340 Nej. 545 01:13:27,049 --> 01:13:28,968 Undskyld. 546 01:13:29,051 --> 01:13:33,264 Du valgte hende, over alle andre. 547 01:13:38,186 --> 01:13:40,813 Ville du ikke gøre det? 548 01:13:42,315 --> 01:13:44,567 Hvorfor? 549 01:13:54,035 --> 01:13:56,162 Hun er død. 550 01:14:01,709 --> 01:14:05,338 - Hvordan har du det, lille skat? - Jeg er ikke lille. 551 01:14:07,673 --> 01:14:10,509 Du er okay, vi er okay. 552 01:14:10,593 --> 01:14:15,181 Alt er okay, vi er okay. 553 01:14:15,264 --> 01:14:17,767 Hvad sker der nu? 554 01:14:25,066 --> 01:14:31,447 De vil tage mig fra dig, og du bliver kun dig selv. 555 01:14:31,530 --> 01:14:35,910 Og du må aldrig gøre sådan igen. 556 01:14:35,993 --> 01:14:38,246 Hvorfor? 557 01:14:38,329 --> 01:14:40,665 Fordi hvis de... 558 01:14:41,332 --> 01:14:46,128 Hvis de får at vide, hvis de ser, at det er... 559 01:14:47,004 --> 01:14:52,635 Så vi de fjerne dig. Og det er ikke dig. 560 01:14:52,718 --> 01:14:56,555 - Jo, det er det. - Du har et valg. 561 01:14:57,723 --> 01:15:00,309 Du har et valg. 562 01:15:00,393 --> 01:15:07,066 Men mor, jeg kan jo kun være mig selv. 563 01:15:12,488 --> 01:15:14,031 Ja. 564 01:15:16,784 --> 01:15:19,704 Det ved jeg godt, skat. 565 01:15:39,098 --> 01:15:41,100 Hvorfor? 566 01:15:44,103 --> 01:15:47,565 - Lille skat... - Jeg er ikke lille! 567 01:15:50,484 --> 01:15:53,195 Den fik du for far. 568 01:15:56,991 --> 01:15:59,577 Alt, hvad jeg har gjort... 569 01:16:02,538 --> 01:16:06,250 gjorde jeg for at beskytte dig. 570 01:16:13,466 --> 01:16:16,594 Men det er okay. 571 01:16:16,677 --> 01:16:18,679 Det er okay. 572 01:16:21,057 --> 01:16:24,060 Jeg elsker dig stadig. 573 01:16:29,648 --> 01:16:32,234 Elsker du mig? 574 01:17:13,317 --> 01:17:17,279 Tekster: Alex Huus www.ordiovision.com .::TWA - Your Source Of Quality!::. 575 01:18:13,127 --> 01:18:14,753 Hej. 576 01:18:14,837 --> 01:18:17,173 Er du faret vild? 577 01:18:20,593 --> 01:18:22,720 Du godeste.