1 00:01:42,167 --> 00:01:44,000 Ein Jahr ist ganz schön lange. 2 00:01:46,792 --> 00:01:48,458 Schaffst du das denn? 3 00:01:49,542 --> 00:01:51,542 Wenn du es schaffst. 4 00:01:52,792 --> 00:01:55,583 Ich weiß ja, wie wichtig das für dich ist. 5 00:02:01,708 --> 00:02:03,708 Afrika ist ganz schön weit weg. 6 00:02:04,583 --> 00:02:06,083 Allerdings. 7 00:02:18,208 --> 00:02:20,458 Willst du mich heiraten? 8 00:02:23,583 --> 00:02:25,333 Na, ich meine es ernst. 9 00:02:26,000 --> 00:02:28,333 Ich habe jetzt keine Ringe dabei, aber... 10 00:02:29,083 --> 00:02:30,583 Ja. 11 00:02:32,417 --> 00:02:34,000 Ich will. 12 00:02:37,750 --> 00:02:38,917 Warte. 13 00:02:43,125 --> 00:02:44,708 Gib mir deine Hand. 14 00:02:48,875 --> 00:02:50,667 Das ist ein Kuliring. 15 00:02:50,833 --> 00:02:53,000 Der ist viel besser als so ein echter. 16 00:02:54,250 --> 00:02:58,250 Den muss man nämlich nach jedem Duschen immer wieder neu nachmalen. 17 00:03:00,958 --> 00:03:03,375 Das ist also jedes Mal eine Entscheidung 18 00:03:04,458 --> 00:03:06,458 wieder neu füreinander. 19 00:03:25,958 --> 00:03:27,708 - Mach's gut. - Mach's gut. 20 00:03:34,958 --> 00:03:36,542 Tschüss, Jungs. 21 00:03:42,292 --> 00:03:43,958 - Guten Tag. - Guten Tag. 22 00:03:49,292 --> 00:03:51,042 - Hallo. - Hallo. 23 00:04:10,208 --> 00:04:11,792 Herr Walter? 24 00:04:12,875 --> 00:04:14,875 Würden Sie bitte mit uns kommen? 25 00:04:16,417 --> 00:04:17,667 Worum geht's? 26 00:04:17,833 --> 00:04:19,750 Wir bitten Sie erst mal, mitzukommen. 27 00:04:22,667 --> 00:04:24,583 Darf ich fragen, wo wir hinfahren? 28 00:04:24,750 --> 00:04:27,542 Wir sind nicht befugt, Ihnen Auskunft zu geben. 29 00:04:27,708 --> 00:04:30,375 Was ist mit meinem Flug? Mein Koffer ist im Flugzeug. 30 00:04:30,542 --> 00:04:33,792 Machen Sie sich keine Gedanken. Wir kümmern uns alles. 31 00:04:42,625 --> 00:04:45,042 Ist was mit meiner Forschungsstelle nicht okay? 32 00:04:45,208 --> 00:04:48,792 Sie sind dafür vorgesehen, meine Professur zu übernehmen. 33 00:04:48,958 --> 00:04:51,125 Also wenn ich in den Ruhestand gehe. 34 00:04:51,583 --> 00:04:53,083 Was? 35 00:04:55,167 --> 00:04:56,917 - Ihre Professur? - Ja. 36 00:04:57,083 --> 00:04:59,750 Die Reise nach Äthiopien ist nicht mehr nötig. 37 00:05:00,333 --> 00:05:02,167 Ihre Dissertation war grandios. 38 00:05:02,333 --> 00:05:05,750 Sie sind einer meiner talentiertesten Studenten gewesen. 39 00:05:06,750 --> 00:05:08,500 Wie bitte? 40 00:05:09,458 --> 00:05:10,750 Danke. 41 00:05:10,917 --> 00:05:13,750 Herr Hartmann wird Ihnen alles Weitere erklären. 42 00:05:14,375 --> 00:05:16,542 Alles Gute, Herr Walter. 43 00:05:16,792 --> 00:05:18,542 - Danke. - Alles Gute. 44 00:05:24,625 --> 00:05:25,667 Wahnsinn. 45 00:05:30,083 --> 00:05:31,667 Das gibt's doch nicht. 46 00:05:36,750 --> 00:05:38,917 - Gratulation. - Ja, danke. 47 00:05:39,083 --> 00:05:41,083 Dirk Hartmann, guten Tag. 48 00:05:42,625 --> 00:05:46,458 Sie würden allerdings zunächst in die Hauptverwaltung Aufklärung gehen. 49 00:05:47,417 --> 00:05:50,250 - Sie wollen mich in der Aufklärung? - Ja. 50 00:05:50,417 --> 00:05:52,083 Sie leisten dort Ihren Beitrag, 51 00:05:52,250 --> 00:05:54,917 diesem Land den Frieden weiter zu garantieren. 52 00:05:56,583 --> 00:05:58,167 Horst Langfeld. 53 00:05:58,625 --> 00:06:00,208 Ist Ihnen ein Begriff? 54 00:06:00,375 --> 00:06:02,375 Der Fußballer? Ja, klar. 55 00:06:03,083 --> 00:06:06,750 Wir kennen uns nicht persönlich, aber wir haben beide bei Union gespielt. 56 00:06:06,917 --> 00:06:09,750 Er wurde dann rausgefischt, Profi, aber... 57 00:06:09,917 --> 00:06:13,167 Ja, hervorragender Fußballer damals schon. Wieso? 58 00:06:15,292 --> 00:06:17,875 Wir würden Sie im Sektor Fußball einsetzen. 59 00:06:19,125 --> 00:06:20,875 - Fußball? - Ja. 60 00:06:24,083 --> 00:06:26,000 Wir sind 'ne tolle Gemeinschaft, 61 00:06:27,042 --> 00:06:29,125 die Kollegen und ihre Ehefrauen. 62 00:06:30,583 --> 00:06:32,333 Besser geht's nicht. 63 00:06:34,375 --> 00:06:35,500 Hier. 64 00:06:35,667 --> 00:06:40,667 Das müssen Sie sich durchlesen, abschreiben und unterzeichnen. 65 00:06:43,083 --> 00:06:44,667 - Jetzt? - Jetzt. 66 00:06:52,083 --> 00:06:54,083 "Eidesstattliche Verpflichtung". 67 00:06:54,250 --> 00:06:55,750 "Ich, geboren..." 68 00:06:55,917 --> 00:06:59,292 verpflichte mich zum Dienst im Ministerium für Staatssicherheit. 69 00:06:59,458 --> 00:07:00,875 Ich gelobe an Eides statt 70 00:07:01,042 --> 00:07:03,708 Stillschweigen über zur Erkenntnis genommene 71 00:07:03,875 --> 00:07:05,093 dienstlichen Angelegenheiten 72 00:07:05,250 --> 00:07:09,458 sowie Dienstaufgaben und -stellen des Ministeriums für Staatssicherheit 73 00:07:09,625 --> 00:07:11,750 zu wahren und anderen Personen, Behörden 74 00:07:11,917 --> 00:07:14,417 sowie meinen nächsten Familienangehörigen... 75 00:07:14,583 --> 00:07:16,333 darüber Auskunft zu geben. "" 76 00:07:22,750 --> 00:07:24,458 Ja, Prost. 77 00:07:25,958 --> 00:07:28,917 - Auf meine neue Stelle. - Gratuliere. 78 00:07:29,167 --> 00:07:30,833 Prost, Vati. 79 00:07:31,625 --> 00:07:33,167 Was hast du immer gesagt? 80 00:07:33,333 --> 00:07:35,792 Wenn du ein Jahr diese Arbeit in Afrika machst 81 00:07:35,958 --> 00:07:39,792 und dir danach noch 20 Jahre den Arsch so richtig aufreißt, 82 00:07:39,958 --> 00:07:43,750 dann schaffst du das ganz vielleicht mit 50 oder Mitte 50, 83 00:07:43,917 --> 00:07:45,083 Professor zu werden. 84 00:07:45,250 --> 00:07:46,750 Aber nicht eher. 85 00:07:47,375 --> 00:07:49,792 Da ist jetzt wohl ein Wunder passiert. 86 00:07:49,958 --> 00:07:51,375 Ja. 87 00:07:51,542 --> 00:07:54,792 In ein paar Jahren rufe ich vielleicht eigene Studien ins Leben. 88 00:07:55,417 --> 00:07:59,083 Wo... Wo schläfst du denn jetzt? Bei Corina? 89 00:07:59,750 --> 00:08:01,750 Du hast doch keine eigene Wohnung mehr. 90 00:08:01,917 --> 00:08:04,750 Ich bekomme eine neue. Später kriege ich die Schlüssel. 91 00:08:04,917 --> 00:08:06,417 - Na, so schnell? - Ja. 92 00:08:06,583 --> 00:08:08,917 Ja, die gehört zur neuen Arbeit dazu. 93 00:08:09,083 --> 00:08:11,083 Was machst du da eigentlich genau? 94 00:08:11,708 --> 00:08:13,375 Das ist noch nicht ganz klar. 95 00:08:13,542 --> 00:08:15,125 Ja, und so in etwa? 96 00:08:17,167 --> 00:08:19,667 Das ist kompliziert. Forschung eben. 97 00:08:51,542 --> 00:08:53,042 Boah. 98 00:08:57,292 --> 00:08:59,292 Schön, mit Balkon. 99 00:09:12,292 --> 00:09:14,958 Der Teppich, boah. 100 00:09:15,542 --> 00:09:18,458 Ist ja wirklich alles sehr, sehr schön. 101 00:09:18,625 --> 00:09:20,625 Oder? 102 00:09:24,208 --> 00:09:26,958 - Ist nicht wahr. - Doch. 103 00:09:34,500 --> 00:09:37,250 Sag mal, wie kommst denn du an so eine Wohnung? 104 00:09:37,417 --> 00:09:38,917 Beziehungen. 105 00:09:46,917 --> 00:09:48,750 - Das sind Boxen. - Ja. 106 00:09:53,375 --> 00:09:56,292 Ja, wenn du willst, ist das unsere Wohnung. 107 00:11:21,292 --> 00:11:22,958 Alles in Ordnung? 108 00:11:24,792 --> 00:11:26,292 Ja. 109 00:11:39,458 --> 00:11:41,625 Du arbeitest im Inneren, stimmt's? 110 00:11:46,625 --> 00:11:48,125 Ja. 111 00:11:49,750 --> 00:11:51,917 Ich wollte dir das in Ruhe erzählen. 112 00:11:57,792 --> 00:12:00,042 Du musst mir immer alles sagen. 113 00:12:19,458 --> 00:12:21,708 Uns wird's hier wahnsinnig gut gehen. 114 00:12:24,250 --> 00:12:26,667 "Für den Fortgang der Hauptverhandlung 115 00:12:26,833 --> 00:12:30,417 des ersten Militärstrafsenats des Obersten Gerichts der DDR 116 00:12:30,583 --> 00:12:32,000 wird die Öffentlichkeit 117 00:12:32,167 --> 00:12:35,917 gemäß Paragraf 211 Absatz 3 der Strafprozessordnung 118 00:12:36,083 --> 00:12:39,833 im Interesse der Notwendigkeit der Geheimhaltung ausgeschlossen. 119 00:12:40,583 --> 00:12:42,917 Nach Paragraf 212 Absatz 2 120 00:12:43,083 --> 00:12:45,208 wird allen Anwesenden die Geheimhaltung 121 00:12:45,375 --> 00:12:48,333 aller in der Verhandlung zur Sprache kommenden Tatsachen 122 00:12:48,500 --> 00:12:50,000 zur Pflicht gemacht. "" 123 00:12:51,375 --> 00:12:54,292 Angeklagter, bitte stehen Sie auf. 124 00:12:59,458 --> 00:13:00,958 Bitte. 125 00:13:09,500 --> 00:13:11,083 Ihr Name? 126 00:13:11,917 --> 00:13:14,000 Mein Name ist Franz. 127 00:13:16,667 --> 00:13:19,583 Mein Name ist Dr. Franz Walter. 128 00:13:20,583 --> 00:13:22,250 Zweiter Name ist Siegfried. 129 00:13:22,750 --> 00:13:24,583 Ihre Staatszugehörigkeit? 130 00:13:24,750 --> 00:13:27,083 Meine Staatszugehörigkeit ist DDR. 131 00:13:27,250 --> 00:13:29,750 Seit wann sind Sie in Untersuchungshaft? 132 00:13:29,917 --> 00:13:33,750 Ich bin seit dem 9. Januar diesen Jahres in Untersuchungshaft. 133 00:13:37,417 --> 00:13:40,250 Hier lagerst du alle deine Arbeitsunterlagen. 134 00:13:40,417 --> 00:13:42,583 Erinnerst du dich an deine Verpflichtung? 135 00:13:42,750 --> 00:13:44,167 Ja. 136 00:13:44,333 --> 00:13:46,333 - Die lautet? - Nichts verlässt das Büro. 137 00:13:46,500 --> 00:13:49,667 Keine Papiere, keine Notizen, keine Mikrofilme, keine Akten. 138 00:13:49,833 --> 00:13:52,417 Ich rede nicht über die Inhalte meiner Arbeit. 139 00:13:53,167 --> 00:13:55,333 Das ist der Schlüssel für deinen Schrank. 140 00:13:55,917 --> 00:13:58,333 Und... deine Petschaft. 141 00:13:59,042 --> 00:14:01,125 Damit versiegelst du den jedes Mal. 142 00:14:01,292 --> 00:14:04,625 Die hütest du wie deinen Augapfel. Diese Gravur hast nur du. 143 00:14:07,542 --> 00:14:09,208 Dann frohes Schaffen. 144 00:14:36,583 --> 00:14:39,542 Können Sie uns was zu Ihrer Übersiedlung sagen? 145 00:14:39,708 --> 00:14:42,625 Sie sind der glücklichste Mensch auf Erden, oder? 146 00:14:42,792 --> 00:14:46,792 Ja, ich konnte und wollte mich meiner Freiheit nicht mehr berauben lassen. 147 00:14:47,292 --> 00:14:49,042 Ich freue mich sehr. Ich... 148 00:14:49,750 --> 00:14:53,333 werde zukünftig mein Talent dann der Bundesrepublik Deutschland 149 00:14:53,500 --> 00:14:56,167 und dem Hamburger Verein HSV zur Verfügung stellen. 150 00:14:56,333 --> 00:14:59,167 Ansonsten danke ich der BRD, dass sie mich freundlich... 151 00:14:59,333 --> 00:15:01,250 Abschalten! 152 00:15:03,583 --> 00:15:07,000 Seine Frau wird niemals eine Ausreisegenehmigung erhalten. 153 00:15:07,167 --> 00:15:09,000 Steht unter operativer Kontrolle. 154 00:15:09,167 --> 00:15:12,333 Ich will wissen, was genau Langfeld in der BRD treibt. 155 00:15:12,500 --> 00:15:13,500 Alles. 156 00:15:13,667 --> 00:15:15,917 Melden Sie mir Kundschafter Im Raum Hamburg 157 00:15:16,083 --> 00:15:18,417 mit Zugang zum Spitzenfußball und HSV. 158 00:15:34,042 --> 00:15:37,208 Ich glaube, ich habe wen gefunden. 159 00:15:37,375 --> 00:15:39,292 Haben Sie die Nacht durchgearbeitet? 160 00:15:39,458 --> 00:15:42,708 Panther ist als Internist erfasst, war auch Mannschaftsarzt. 161 00:15:42,958 --> 00:15:45,125 Hat diverse Vereine durchlaufen. 162 00:15:45,292 --> 00:15:48,458 Noch dazu eine Freundschaft zu Liebgold vom BND. 163 00:15:48,625 --> 00:15:50,875 Auch zum HSV wird er Verbindungen haben. 164 00:15:51,542 --> 00:15:53,542 Oder haben können, wenn er will. 165 00:15:53,708 --> 00:15:55,292 Er ist ein kommunikativer Typ. 166 00:15:55,458 --> 00:15:58,417 Wer einmal mit ihm redet, ist gleich sein Kumpel. 167 00:15:59,000 --> 00:16:00,750 Du steigst ja gleich voll ein. 168 00:16:02,375 --> 00:16:04,417 Ich kann es überhaupt nicht begreifen. 169 00:16:04,958 --> 00:16:06,458 Langfeld. 170 00:16:07,167 --> 00:16:09,000 Ich habe das gar nicht mitbekommen. 171 00:16:09,167 --> 00:16:11,417 Muss auch nicht alles in der Zeitung stehen. 172 00:16:12,042 --> 00:16:13,792 Die DDR hat ihn groß gemacht. 173 00:16:14,292 --> 00:16:16,208 Er ist Vorbild für so viele. 174 00:16:16,875 --> 00:16:18,875 Deshalb wird er auch wiederkommen. 175 00:16:20,583 --> 00:16:22,250 Ich habe Markierungen gemacht, 176 00:16:22,417 --> 00:16:25,333 wo ich Verbindungen zu Langfelds neuem Umfeld vermute. 177 00:16:30,375 --> 00:16:31,958 Kontaktieren wir Panther? 178 00:16:33,417 --> 00:16:35,333 Ich werde mich mit ihm treffen, ja. 179 00:16:35,500 --> 00:16:37,083 Kann ich dabei sein? 180 00:16:39,417 --> 00:16:41,792 Das Treffen findet in der BRD statt. 181 00:16:49,000 --> 00:16:51,167 Das würde mich sehr interessieren. 182 00:16:52,917 --> 00:16:55,583 Ich würde gerne mit Panther über Langfeld reden. 183 00:16:58,500 --> 00:17:00,167 Du kannst nicht mitkommen. 184 00:17:00,917 --> 00:17:03,125 Du bist nicht verheiratet. 185 00:17:03,542 --> 00:17:05,292 Und dein Vater... 186 00:17:18,458 --> 00:17:20,042 Freust du dich? 187 00:17:20,458 --> 00:17:21,958 Ja. 188 00:17:23,458 --> 00:17:25,292 Scheißegal, ob Sommer ist. 189 00:17:25,458 --> 00:17:27,958 Alle anderen warten auf Sommer, aber wir nicht. 190 00:17:28,125 --> 00:17:29,708 Zur Not gibt's Glühwein. 191 00:17:30,250 --> 00:17:31,917 Meine Mädels lieben das. 192 00:17:33,000 --> 00:17:34,667 Hast du es Bernd schon gesagt? 193 00:17:37,750 --> 00:17:40,583 Es ist unser Tag. Es ist nicht gut, wenn die alle kommen. 194 00:17:41,417 --> 00:17:43,667 Ich will nicht, dass irgendwas schiefgeht. 195 00:17:43,833 --> 00:17:45,417 Was soll das? 196 00:17:51,708 --> 00:17:53,208 Äh... 197 00:17:55,417 --> 00:17:57,583 Ich habe mich zu diesem Zeitpunkt... 198 00:18:00,250 --> 00:18:02,333 mit dieser Tätigkeit auch... 199 00:18:03,542 --> 00:18:05,375 politisch identifiziert. 200 00:18:07,667 --> 00:18:09,500 Ich hatte ja keine Erfahrung. 201 00:18:17,042 --> 00:18:18,542 Äh... 202 00:18:19,583 --> 00:18:21,667 Und da war dieses Vertrauensverhältnis, 203 00:18:21,833 --> 00:18:24,167 speziell zu diesem Führungsoffizier, 204 00:18:25,292 --> 00:18:26,958 auch vorhanden. 205 00:18:34,292 --> 00:18:37,042 Diese Gesellschaft glitzert an der Oberfläche. 206 00:18:37,792 --> 00:18:40,792 Darunter ist ein Elend, wie du es noch nie gesehen hast. 207 00:18:52,208 --> 00:18:55,208 Meine Damen und Herren, auf Gleis drei fährt ein 208 00:18:55,375 --> 00:19:00,292 Inter City 573 von Hamburg Altona nach Basel Hauptbahnhof. 209 00:19:00,458 --> 00:19:03,458 Über Hannover, Göttingen, Fulda, Freiburg. 210 00:19:26,875 --> 00:19:28,458 Bitte quittieren. 211 00:19:30,125 --> 00:19:31,792 Es geht Horst Langfeld. 212 00:19:33,042 --> 00:19:34,542 Verstehe. 213 00:19:35,125 --> 00:19:37,875 Wir brauchen alle Informationen Zu ihm, jedes Detail. 214 00:19:38,042 --> 00:19:39,542 Wann? 215 00:19:40,292 --> 00:19:41,792 Gestern. 216 00:19:41,958 --> 00:19:44,542 Über morgen und übermorgen können wir gerne reden. 217 00:19:45,833 --> 00:19:47,833 Sind Sie Langfeld schon mal begegnet? 218 00:19:48,000 --> 00:19:51,000 Einmal vor drei Tagen beim HSV, nach dem Spiel. 219 00:19:52,250 --> 00:19:54,250 Wir sind uns nicht vorgestellt worden. 220 00:19:54,417 --> 00:19:55,958 Mit wem war er da? 221 00:19:56,458 --> 00:19:58,958 - Hat mit Renner ein Bier getrunken. - Aha. 222 00:19:59,125 --> 00:20:02,375 Renner, Spieler des HSV, früher Karlsruher SC, Linksfuß. 223 00:20:02,542 --> 00:20:04,417 Sie kennen sich aus, was? 224 00:20:04,667 --> 00:20:07,000 Ich spiele selber Fußball. Aber nur Amateur. 225 00:20:07,167 --> 00:20:11,375 Ich habe mal gehört, dass Renner ganz schön ein Faible für Frauen hat. 226 00:20:12,500 --> 00:20:14,083 Schon möglich. 227 00:20:14,750 --> 00:20:16,917 Wie vertraut wirkten Renner und Langfeld? 228 00:20:17,083 --> 00:20:18,917 Es war ein intensives Gespräch. 229 00:20:19,833 --> 00:20:21,750 Ist Renner eigentlich verheiratet? 230 00:20:22,000 --> 00:20:24,417 Seit fünf Jahren, mit 'ner Fernsehmoderatorin. 231 00:20:28,375 --> 00:20:30,125 Das ist Bodo Renner. 232 00:20:30,708 --> 00:20:33,292 Kommenden Sonnabend wird er gegen 22 Uhr 233 00:20:33,458 --> 00:20:36,458 in der Bar des "Vier Jahreszeiten" mit einem Spieler sitzen 234 00:20:36,625 --> 00:20:38,875 und bereits deutlich angetrunken sein. 235 00:20:40,625 --> 00:20:43,375 Sie erzählen ihm, Sie sind Halbitalienerin. 236 00:20:44,208 --> 00:20:47,167 Sie studieren in Palermo, sind in Deutschland aufgewachsen. 237 00:20:47,333 --> 00:20:49,167 In Hamburg sind Sie nur auf Besuch. 238 00:20:52,250 --> 00:20:55,083 Seine erste große Liebe war Italienerin. Eine... 239 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 Eine kurze, heftige Liaison in einem Jugendurlaub. 240 00:20:59,167 --> 00:21:01,167 Die Italienerin ist... 241 00:21:01,333 --> 00:21:04,750 bis heute als idealisiertes Bild in seinen Gedanken und... 242 00:21:05,542 --> 00:21:08,042 führt immer noch zu erotischen Träumereien. 243 00:21:11,208 --> 00:21:15,042 Den ersten Zugriff gehen Sie bitte direkt am Tresen an. 244 00:21:15,667 --> 00:21:19,417 Die rothaarige Bardame mit den kurzen Locken ist präpariert. 245 00:21:20,750 --> 00:21:23,667 Entschuldigen Sie, dass ich noch ein paar intimere Themen 246 00:21:23,833 --> 00:21:25,500 mit Ihnen bereden muss. 247 00:21:26,958 --> 00:21:29,958 An dem Abend tragen Sie bitte rote Spitzenunterwäsche. 248 00:21:30,125 --> 00:21:32,667 Die Träger des BHs gut sichtbar. 249 00:21:32,833 --> 00:21:35,250 Und lenken das Gespräch wie zufällig 250 00:21:35,500 --> 00:21:38,250 auf Unterschiede von leidenschaftlichen italienischen 251 00:21:38,417 --> 00:21:40,500 und disziplinierten deutschen Frauen. 252 00:21:41,667 --> 00:21:44,333 Und darüber läute ich den weiteren Verlauf ein. 253 00:21:44,500 --> 00:21:46,667 - Ja. - Verstehe. 254 00:21:51,958 --> 00:21:54,375 Haben Sie sonst noch irgendwelche Fragen? 255 00:21:54,917 --> 00:21:56,417 Nein. 256 00:22:00,083 --> 00:22:01,750 Wünschen Sie mir Glück. 257 00:22:03,583 --> 00:22:05,167 Alles Gute. 258 00:22:07,000 --> 00:22:08,500 Danke. 259 00:22:08,667 --> 00:22:10,167 Leben Sie wohl. 260 00:22:52,792 --> 00:22:54,958 Du warst gut heute, Franz. 261 00:22:55,125 --> 00:22:56,625 Prost. 262 00:23:33,792 --> 00:23:35,542 Ich gehe mal an die frische Luft. 263 00:23:35,792 --> 00:23:37,875 - Was ist denn los? - Mir ist übel. 264 00:23:38,042 --> 00:23:40,958 Vielleicht war was mit dem Hamburger nicht in Ordnung. 265 00:23:47,208 --> 00:23:48,792 Setz dich. 266 00:24:58,208 --> 00:24:59,708 Dirk? 267 00:25:03,667 --> 00:25:05,417 Geht schon, geht schon. 268 00:25:11,083 --> 00:25:12,750 Tachchen. 269 00:25:26,417 --> 00:25:28,167 Übung macht den Meister. 270 00:25:29,208 --> 00:25:31,042 - Und das machen alle so? - Ja. 271 00:25:31,875 --> 00:25:34,042 Komm nicht auf die Idee, darüber zu reden. 272 00:25:34,208 --> 00:25:36,542 Wir halten alle di... alle dicht. 273 00:25:38,500 --> 00:25:40,750 - Kann ich mich auf dich verlassen? - Ja. 274 00:25:43,500 --> 00:25:45,542 Mit gefangen, mit gehangen. 275 00:25:47,000 --> 00:25:49,667 Du trägst in die Quittung einen höheren Betrag ein. 276 00:25:49,833 --> 00:25:53,250 Ich habe mir jetzt für Panther 700 auszahlen lassen. 277 00:25:53,417 --> 00:25:55,333 500 hat er bekommen, 278 00:25:55,958 --> 00:25:57,958 und ich habe 200 behalten. 279 00:25:58,125 --> 00:25:59,958 Und davon sind jetzt noch... 280 00:26:02,042 --> 00:26:04,292 50 über. 281 00:26:04,458 --> 00:26:06,292 Und die versaufen wir jetzt. 282 00:26:08,167 --> 00:26:09,917 Und das ist für deine Frau? 283 00:26:10,917 --> 00:26:12,417 Ja. 284 00:26:13,917 --> 00:26:15,625 Frauen mögen das. 285 00:26:19,583 --> 00:26:22,333 Fällt's dir schwer, deiner Frau nichts zu erzählen? 286 00:26:22,833 --> 00:26:25,167 - Hast du ein Problem damit? - Nee. 287 00:26:26,042 --> 00:26:27,875 Was ist hier drin? 288 00:26:34,250 --> 00:26:36,000 Das... 289 00:26:36,167 --> 00:26:37,833 Das ist... 290 00:26:38,792 --> 00:26:40,292 Zimtöl. 291 00:26:43,708 --> 00:26:46,458 Unser Junge ist vor fünf Jahren gestorben. 292 00:26:49,250 --> 00:26:51,250 Da war er zwei. 293 00:26:55,708 --> 00:26:57,625 Meine Frau sagt immer... 294 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 dass seine Haut so roch wie dieses Zimtöl. 295 00:27:05,667 --> 00:27:08,667 Sie hat immer ein Fläschchen davon in ihrer Tasche. 296 00:27:08,833 --> 00:27:12,083 Ab und an holt sie es raus und riecht dran. 297 00:27:14,125 --> 00:27:17,208 Dann hat sie das Gefühl, dass er nicht ganz weg ist. 298 00:27:20,375 --> 00:27:23,792 Weißt du, schon ein paar Wochen nach dem Tod... 299 00:27:25,250 --> 00:27:27,417 vergisst du den Geruch des Menschen. 300 00:27:30,375 --> 00:27:32,500 Die Kleidung riecht nicht mehr. 301 00:27:34,750 --> 00:27:36,250 Verfliegt. 302 00:27:37,667 --> 00:27:39,250 Ist dann weg. 303 00:27:41,500 --> 00:27:43,083 War einfach weg. 304 00:27:47,917 --> 00:27:49,000 Ach. 305 00:27:56,583 --> 00:27:59,750 Doch, jetzt schläft der Affe. Ist Mittagsschlafenszeit, ne? 306 00:27:59,917 --> 00:28:01,333 Ja. 307 00:28:01,500 --> 00:28:04,250 - Zur Fütterung kommen wir wieder. - Ja. 308 00:28:04,417 --> 00:28:06,250 Guten Tag. 309 00:28:07,750 --> 00:28:09,333 Guten Tag, Herr Renner. 310 00:28:11,625 --> 00:28:14,250 Guten Tag. Kennen wir uns? 311 00:28:17,625 --> 00:28:19,208 Wir wollen Ihnen helfen. 312 00:28:36,750 --> 00:28:41,333 Jan, du, guck doch schon mal da vorne die Zebras, ja? 313 00:28:41,500 --> 00:28:43,583 Hey, Papa kommt gleich, okay? 314 00:28:43,750 --> 00:28:45,000 Los. 315 00:28:51,708 --> 00:28:53,375 Wer sind Sie? 316 00:28:53,542 --> 00:28:56,792 Wäre schade, wenn die Bilder in die Hände der Presse gelangen. 317 00:28:57,250 --> 00:28:58,917 Ihre Frau. 318 00:28:59,083 --> 00:29:01,500 Es wird den Blick Ihres Kindes auf Sie verändern. 319 00:29:01,667 --> 00:29:03,833 Das Urvertrauen bekommt einen Knacks weg. 320 00:29:05,208 --> 00:29:08,000 So was lässt sich nicht mehr ungeschehen machen. 321 00:29:08,167 --> 00:29:11,167 Wir brauchen nur ein paar Auskünfte von Ihnen. 322 00:29:11,417 --> 00:29:13,417 Über Horst Langfeld. 323 00:29:13,667 --> 00:29:15,250 - Über Horst? - Ja. 324 00:29:16,333 --> 00:29:17,833 Wieso? 325 00:29:19,125 --> 00:29:20,625 Das kann ich nicht machen. 326 00:29:20,792 --> 00:29:22,125 Er ist ein Freund. 327 00:29:22,292 --> 00:29:25,417 Wir glauben dennoch, dass Ihnen Ihre Frau näher ist. 328 00:29:26,250 --> 00:29:29,917 Wir brauchen genaue Informationen über Langfelds Tagesablauf, 329 00:29:30,083 --> 00:29:32,875 alle seine aktiven Kontakte und Adressen. 330 00:29:33,750 --> 00:29:36,417 Brauchen Informationen über seine Wohnsituation, 331 00:29:36,583 --> 00:29:39,000 seine genauen Trainingszeiten 332 00:29:39,167 --> 00:29:42,708 und wie seine physische und psychische Verfassung ist. 333 00:29:42,875 --> 00:29:45,542 Insbesondere, ob er seine Frau stark vermisst. 334 00:29:46,250 --> 00:29:47,833 Mehr nicht. 335 00:30:07,333 --> 00:30:08,917 Liebes Brautpaar, 336 00:30:09,417 --> 00:30:11,917 liebe Eltern des frisch vermählten Paares, 337 00:30:12,083 --> 00:30:13,667 liebe Hochzeitsgäste. 338 00:30:14,458 --> 00:30:17,208 Als Freund, Kollege und Genosse 339 00:30:17,833 --> 00:30:20,333 wünsche ich unserem Paar eine starke Liebe, 340 00:30:20,583 --> 00:30:23,250 damit sie In schwierigen Zeiten einander stützen 341 00:30:23,500 --> 00:30:25,083 und in guten Zeiten 342 00:30:25,250 --> 00:30:28,000 das Leben genießen, das dieses Land ihnen schenkt. 343 00:30:28,167 --> 00:30:30,625 Herzlichen Glückwunsch. 344 00:30:30,875 --> 00:30:34,250 Ich wusste nicht, dass die jetzt auch noch die Liebe erfunden haben. 345 00:30:34,417 --> 00:30:36,167 Danke. 346 00:30:37,375 --> 00:30:42,042 Ich gratuliere dir so sehr. 347 00:30:42,208 --> 00:30:44,542 - Danke, Mama. - Euch beiden. 348 00:30:47,542 --> 00:30:50,375 - Wo ist denn deine Corina? - Komm. Ich führe dich hin. 349 00:30:50,625 --> 00:30:53,458 - Hier bin ich. - Komm du auch In meine Arme, Corina. 350 00:30:53,625 --> 00:30:56,875 Glückwunsch, Genosse. Eine bemerkenswerte Tochter. 351 00:30:57,042 --> 00:30:58,542 Ja, das ist sie. 352 00:30:58,708 --> 00:31:01,292 - Pass mir gut auf den Franz auf. - Ja, Mutti. 353 00:31:01,458 --> 00:31:02,667 Mache ich. 354 00:31:02,833 --> 00:31:04,542 Glückwunsch, mein Junge. 355 00:31:04,708 --> 00:31:07,458 Aber sag mal, ich kenne hier niemanden. 356 00:31:07,625 --> 00:31:09,208 Wo ist denn Bernd? 357 00:31:11,875 --> 00:31:15,208 - Ich hoffe, es gefällt Ihnen alles. - Ja, ja, sehr, sehr. 358 00:31:16,583 --> 00:31:18,250 Willkommen in der Familie. 359 00:31:19,292 --> 00:31:21,458 Danke, ich freue mich wirklich sehr. 360 00:31:32,000 --> 00:31:34,708 - Das hast du nicht selber eingepackt. - Nee, nee. 361 00:31:35,375 --> 00:31:36,875 Ja. 362 00:31:38,750 --> 00:31:40,333 Hui. 363 00:31:41,542 --> 00:31:43,125 Oh, là, là. 364 00:31:43,750 --> 00:31:45,333 Was ist das denn? 365 00:31:59,167 --> 00:32:03,917 Wertes Brautpaar, von uns allen zwei Segelbretter, 366 00:32:04,583 --> 00:32:08,417 damit Sie beide auch weiterhin 367 00:32:08,583 --> 00:32:14,083 den Stürmen des Lebens wohlwollend begegnen können. 368 00:32:16,417 --> 00:32:18,583 - Willkommen im Klub. - Willkommen. 369 00:32:21,417 --> 00:32:23,083 Vielen, vielen Dank. 370 00:32:23,250 --> 00:32:25,917 Sur... Brettsegeln ist ein Traum von mir. 371 00:32:26,083 --> 00:32:28,083 Woher wusstet ihr das? 372 00:32:29,000 --> 00:32:31,750 Ja, lasst uns doch duzen, duzen. 373 00:32:32,792 --> 00:32:35,750 Ich bin Corina. Das ist Franz. 374 00:32:36,833 --> 00:32:38,833 - Prost. - Prost. 375 00:32:41,333 --> 00:32:42,917 Zum Wohl. 376 00:32:47,875 --> 00:32:49,875 Er hat es gestern gewagt, 377 00:32:50,042 --> 00:32:52,208 durch einen Torschuss 378 00:32:52,375 --> 00:32:55,458 den Jubel des Klassenfeindes für sich zu gewinnen. 379 00:32:57,333 --> 00:32:59,333 Er beleidigt unser Volk! 380 00:33:00,917 --> 00:33:02,417 Und ihr... 381 00:33:02,583 --> 00:33:04,583 sitzt da und glotzt mich an. 382 00:33:05,958 --> 00:33:09,125 Meine operativen Mitarbeiter haben gute Arbeit geleistet. 383 00:33:09,292 --> 00:33:11,792 Informationen wurden aus vielen Quellen geholt, 384 00:33:11,958 --> 00:33:15,333 die nun zielgerichtet in Folge zum Einsatz kommen werden. 385 00:33:15,500 --> 00:33:18,375 Maßnahme eins ist aktiv. Bitte, Genosse Schulte. 386 00:33:21,083 --> 00:33:23,500 Oberleutnant Hartmann hat Berichte vorgelegt, 387 00:33:23,667 --> 00:33:28,167 nach denen Langfeld zu seiner Ehefrau in aktiver emotionaler Bindung steht, 388 00:33:28,333 --> 00:33:31,000 obgleich diese in der DDR verblieben ist. 389 00:33:31,667 --> 00:33:33,250 Langfeld vermisst sie stark, 390 00:33:33,417 --> 00:33:36,833 und er ist täglich damit befasst, sie zu sich holen zu wollen. 391 00:33:37,000 --> 00:33:40,750 Wir haben aufgrund dieser Information Maßnahme eins aufgebaut. 392 00:33:41,500 --> 00:33:46,583 Luisa Langfeld hat gemäß Anordnung umgehend eine Krebsdiagnose erhalten. 393 00:33:46,750 --> 00:33:50,750 Sie wird mit einer Chemotherapie behandelt. Diese schwächt sie stark. 394 00:33:51,708 --> 00:33:54,875 Frau Langfeld wollte ihren Mann aus Rücksichtnahme 395 00:33:55,042 --> 00:33:58,542 zunächst nicht über ihre Erkrankung in Kenntnis setzen, aber... 396 00:33:58,708 --> 00:34:01,792 Ihr behandelnder Arzt hat auf Luisa Langfeld eingewirkt, 397 00:34:01,958 --> 00:34:03,708 sodass sie ihrem Mann per Brief 398 00:34:03,875 --> 00:34:06,167 umfangreich von ihrem Leid berichtet hat. 399 00:34:06,708 --> 00:34:08,375 Ja, wir gehen davon aus, 400 00:34:08,542 --> 00:34:11,542 dass Langfelds physische und psychische Leistungsfähigkeit 401 00:34:11,708 --> 00:34:13,875 ab sofort stark geschwächt ist. 402 00:34:14,042 --> 00:34:17,958 Und er es unter dem Eindruck ihrer lebensbedrohlichen Erkrankung 403 00:34:18,125 --> 00:34:21,292 in Betracht zieht, zurück in sein Vaterland zu kommen. 404 00:34:21,458 --> 00:34:24,542 - Entschuldigt mich kurz. - Wir sind noch nicht fertig. 405 00:34:25,083 --> 00:34:26,667 Bleiben Sie sitzen. 406 00:34:40,167 --> 00:34:42,333 Ja. 407 00:34:42,500 --> 00:34:44,458 Kommst du? Wir müssen rüber. 408 00:35:13,625 --> 00:35:15,125 Den da. 409 00:35:16,500 --> 00:35:18,958 Entschuldigung, was meintest du? 410 00:35:19,500 --> 00:35:21,167 Den, paar Zentimeter. 411 00:35:21,667 --> 00:35:23,167 Komm. 412 00:35:35,083 --> 00:35:37,083 So waren wir da und doch nicht da. 413 00:35:39,083 --> 00:35:42,250 Ich gehe mal das Bad angucken, was man da noch machen kann. 414 00:37:01,208 --> 00:37:03,708 - Franz? - Ja. 415 00:37:04,208 --> 00:37:06,042 Bin gleich fertig. 416 00:37:06,208 --> 00:37:08,625 Anja hat vorhin noch mal angerufen, zu sagen, 417 00:37:08,792 --> 00:37:11,542 wie sehr sie sich freut, uns zu sehen auf der Fete. 418 00:37:12,708 --> 00:37:14,208 Du? 419 00:37:14,625 --> 00:37:18,542 In den nächsten Tagen ist guter Wind. Da können wir die Surfbretter testen. 420 00:37:18,708 --> 00:37:20,292 Ich freue mich total. 421 00:37:21,625 --> 00:37:23,208 Guck mal. 422 00:37:24,542 --> 00:37:26,375 Dein Lieblingskleid. 423 00:37:26,542 --> 00:37:28,125 Cottbus, letztes Jahr. 424 00:37:28,667 --> 00:37:30,250 Weißt du noch? 425 00:37:32,458 --> 00:37:34,208 Wie lange brauchst denn du? 426 00:37:34,875 --> 00:37:36,625 Ziehst du dich noch mal? 427 00:37:39,083 --> 00:37:41,417 Ich brauche noch so, ja, fünf Minuten. 428 00:37:45,542 --> 00:37:47,042 Franz? 429 00:37:49,417 --> 00:37:52,750 Machst du 'ne Krawatte Soll ich dir beim Binden helfen? 430 00:37:56,833 --> 00:37:59,000 Irgendwie freue ich mich jetzt ja. 431 00:38:16,500 --> 00:38:19,542 Mitfeiern, Genosse. Immer schön mitfeiern. 432 00:38:29,625 --> 00:38:32,292 - Ich würde gerne gehen. - Warum das? 433 00:38:34,375 --> 00:38:36,042 Was ist denn los? 434 00:38:36,208 --> 00:38:37,875 Kannst ja noch bleiben. 435 00:38:38,458 --> 00:38:41,875 Du wolltest, dass ich mich mit deinen Leuten hier anfreunde. 436 00:38:44,833 --> 00:38:47,083 Ich komme mit. Dann sagst du mir, was los ist. 437 00:38:47,250 --> 00:38:48,917 Nee, das machst du nicht. 438 00:38:57,417 --> 00:39:00,917 Ach, Corina. Schau mal, wir beschnuppern uns hier gerade. 439 00:39:02,750 --> 00:39:04,167 Und? 440 00:39:04,333 --> 00:39:06,583 - Ist gut, oder? Ist neu. - Ja, riecht gut. 441 00:39:06,750 --> 00:39:10,000 - Darf man als Mann mitreden? - Natürlich, wir reden über Parfüm. 442 00:39:10,167 --> 00:39:11,833 Wir haben es Ja euretwegen. 443 00:39:12,000 --> 00:39:14,667 Ihr bringt uns ja manchmal ganz schön zum Schwitzen. 444 00:39:14,833 --> 00:39:17,667 Ja, und was tragen Sie so? 445 00:39:19,542 --> 00:39:22,125 Chanel? Das grüne? 446 00:39:22,292 --> 00:39:25,292 - Ach, Sie haben ja Ahnung. - Habe ich. 447 00:39:26,625 --> 00:39:28,958 Tänzchen? Komm. 448 00:39:29,750 --> 00:39:31,750 - Nun, komm. - Tanzt ruhig. 449 00:39:46,958 --> 00:39:49,875 Ich bin der beste Brettsegellehrer, den Sie sich... 450 00:39:50,042 --> 00:39:52,167 den du dir vorstellen kannst. 451 00:39:52,333 --> 00:39:53,833 Ja? 452 00:39:54,000 --> 00:39:56,583 Ich habe noch nie auf einem Brettsegler gestanden. 453 00:39:57,625 --> 00:39:59,292 Das ändern wir. 454 00:41:15,458 --> 00:41:17,125 Tut mir leid. 455 00:42:01,958 --> 00:42:03,958 Was ist mit dir, Franz? 456 00:42:11,833 --> 00:42:13,583 Ist schon wieder gut alles. 457 00:42:19,625 --> 00:42:21,292 Du lügst doch. 458 00:43:33,417 --> 00:43:35,167 Keine Berührung. 459 00:43:37,333 --> 00:43:38,917 Genau. 460 00:43:46,292 --> 00:43:47,875 Leute. 461 00:43:50,917 --> 00:43:52,667 Hey, hallo, Bernd. 462 00:44:11,625 --> 00:44:13,167 Schön, dich zu sehen. 463 00:44:16,792 --> 00:44:18,542 Sag mal, was ist los bei dir? 464 00:44:18,958 --> 00:44:20,708 Braucht ihr noch einen Mann? 465 00:44:26,708 --> 00:44:29,708 Deine Eltern haben erzählt, dass du nicht nach Afrika bist. 466 00:44:29,875 --> 00:44:31,458 Nee. 467 00:44:31,625 --> 00:44:33,625 Ich habe jetzt andere Arbeit. 468 00:44:35,833 --> 00:44:37,500 Du hast geheiratet. 469 00:44:37,958 --> 00:44:39,708 Es gab 'ne Hochzeit. 470 00:44:39,958 --> 00:44:43,208 Jetzt tauchst du hier nach Wochen plötzlich mit Grabessmiene auf. 471 00:44:43,750 --> 00:44:45,417 Sag mal, weißt du, ich glaube... 472 00:44:45,583 --> 00:44:48,250 beste Freunde lädt man nicht erst zur Beerdigung ein. 473 00:44:48,500 --> 00:44:51,083 - Bernd, was ist? Bist du noch dabei? - Komme. 474 00:44:53,042 --> 00:44:55,083 Ich muss rüber. 475 00:44:58,500 --> 00:45:00,125 Mach's gut. 476 00:45:01,750 --> 00:45:03,917 Komm, direkt weiter, weiter. 477 00:45:43,375 --> 00:45:44,958 Frau Langfeld? 478 00:45:46,875 --> 00:45:49,708 - Ist alles in Ordnung? - Mir ist nur etwas schlecht. 479 00:45:49,875 --> 00:45:52,375 - Kennen wir uns? - Entschuldigung. 480 00:45:52,625 --> 00:45:54,792 Ich muss Sie noch mal kurz sprechen. 481 00:45:54,958 --> 00:45:56,542 Was wollten Sie denn von mir? 482 00:45:59,500 --> 00:46:01,083 Schon gut. 483 00:46:35,792 --> 00:46:37,375 Na, du. 484 00:46:56,833 --> 00:46:58,583 Was ist los mit dir? 485 00:47:00,125 --> 00:47:01,958 Kannst du nicht mehr fliegen? 486 00:47:42,417 --> 00:47:44,667 So, na dann. 487 00:47:48,625 --> 00:47:50,708 - Nicht vergessen. - Ja. 488 00:47:50,875 --> 00:47:52,458 Deine Schwimmhaut. 489 00:47:52,625 --> 00:47:54,292 - Hier. - Danke. 490 00:47:54,542 --> 00:47:56,958 - Ich habe viel gelernt. - Du machst das gut. 491 00:47:57,125 --> 00:47:59,958 - Das war wirklich sehr spaßig. - Fand ich auch. 492 00:48:00,125 --> 00:48:02,542 - Ja, bist ein guter Lehrer. - Danke. 493 00:48:02,708 --> 00:48:04,958 - Bis dann, tschüss. - Bis dann, tschau. 494 00:48:20,333 --> 00:48:22,500 -Franz? 495 00:48:25,083 --> 00:48:26,833 Nächstes Mal komme ich mit. 496 00:48:28,708 --> 00:48:30,375 Dann mach das auch. 497 00:48:53,125 --> 00:48:57,292 Wem gegenüber sind diese Geheimnisse unbedingt zu wahren? 498 00:49:05,667 --> 00:49:07,167 Äh... 499 00:49:09,625 --> 00:49:12,542 Ich bin darüber... belehrt worden, 500 00:49:15,375 --> 00:49:19,292 dass sie gegenüber jeder... fremden Person, 501 00:49:20,125 --> 00:49:23,542 die nicht... Mitarbeiter des Ministeriums ist, 502 00:49:26,292 --> 00:49:27,875 zu wahren sind. 503 00:49:28,042 --> 00:49:30,208 Beziehungsweise es geht noch weiter, 504 00:49:31,083 --> 00:49:32,667 dass ich auch... 505 00:49:35,458 --> 00:49:40,250 Nicht mit anderen Mitarbeitern über diese Kenntnisse sprechen konnte. 506 00:49:41,875 --> 00:49:44,708 Aber welchen Institutionen gegenüber 507 00:49:44,875 --> 00:49:48,083 sind die staatlichen Geheimnisse zu schützen? 508 00:49:49,083 --> 00:49:52,333 Wem sollen sie nicht in die Hände gelangen? 509 00:49:52,500 --> 00:49:54,417 Das war Gegenstand der Belehrung. 510 00:49:54,583 --> 00:49:57,542 Wir wollen das aber von Ihnen noch hören, 511 00:49:58,250 --> 00:50:00,333 dass Sie das dem Gericht sagen. 512 00:50:03,917 --> 00:50:05,417 Äh... 513 00:50:10,292 --> 00:50:11,958 Sie dürfen nicht... 514 00:50:14,000 --> 00:50:16,833 in die Hände von feindlichen Organen... 515 00:50:17,667 --> 00:50:19,167 geraten. 516 00:50:19,333 --> 00:50:24,083 Speziell... also... feindlichen Geheimdiensten. 517 00:50:39,417 --> 00:50:42,083 Frischer Atem. Ist immer gut? 518 00:50:44,000 --> 00:50:45,500 Ja. 519 00:50:46,208 --> 00:50:48,833 Du hast mit Luisa Langfeld gesprochen. 520 00:50:49,000 --> 00:50:52,208 Und wir fragen uns jetzt natürlich aus welchem Grund. 521 00:50:52,958 --> 00:50:54,875 Schulte hat alles an sich gerissen. 522 00:50:55,042 --> 00:50:58,292 Ich wollte aktiver mitarbeiten und mir vor Ort ein Bild machen. 523 00:50:58,458 --> 00:51:00,042 Ohne Absprache? 524 00:51:00,792 --> 00:51:02,458 Was wolltest du von ihr? 525 00:51:05,333 --> 00:51:07,500 Entschuldige, kommt nicht wieder vor. 526 00:51:08,125 --> 00:51:10,500 Da ist noch was für dich. Klara. 527 00:51:12,875 --> 00:51:15,042 Die ist schwanger aus der Nacht mit Renner. 528 00:51:15,208 --> 00:51:18,042 Und das Problem ist, sie will das Kind. 529 00:51:24,958 --> 00:51:26,708 Ist alles in Ordnung mit dir? 530 00:51:28,500 --> 00:51:30,333 Ja, alles in Ordnung. 531 00:51:31,833 --> 00:51:35,000 Schwangere Frauen sind emotional nicht zu kontrollieren. 532 00:51:35,833 --> 00:51:38,083 Wir brauchen Renner auf unserer Seite. 533 00:51:38,750 --> 00:51:40,500 Du wirst eine Lösung finden. 534 00:51:43,250 --> 00:51:45,250 Die Praxis ist in Rostock. 535 00:51:51,458 --> 00:51:53,042 Das kann ich nicht. 536 00:51:59,667 --> 00:52:03,167 Dann könnte es schwierig werden mit dem OP-Termin für deine Mutter. 537 00:52:13,125 --> 00:52:14,875 Er will Sie nicht wiedersehen. 538 00:52:15,708 --> 00:52:17,542 Renner hat schon eine Familie. 539 00:52:17,708 --> 00:52:19,542 Er liebt sein Kind und seine Frau. 540 00:52:20,375 --> 00:52:22,542 Sie waren Sex in betrunkenem Zustand. 541 00:52:22,708 --> 00:52:25,125 Ich würde gerne trotzdem mit ihm sprechen. 542 00:52:26,042 --> 00:52:29,208 Sie werden kein Einreisevisum mehr in die BRD erhalten. 543 00:52:31,333 --> 00:52:33,417 Dann bekomme ich das Kind ohne ihn. 544 00:52:36,708 --> 00:52:40,125 Stellen Sie sich vor, das Kind erfährt, wie es entstanden ist. 545 00:52:40,292 --> 00:52:42,125 Was seine Mutter da getan hat. 546 00:52:44,000 --> 00:52:45,583 Ich kann das nicht. 547 00:52:45,750 --> 00:52:48,833 Es wird erfahren, dass seine Mutter eine Prostituierte ist. 548 00:52:50,292 --> 00:52:52,375 Ich bin keine Prostituierte. 549 00:52:52,542 --> 00:52:56,917 Vielleicht ist es besser, wenn so ein Kind seine Mutter nicht kennenlernt. 550 00:52:57,083 --> 00:52:58,583 Denken Sie mal nach. 551 00:52:58,750 --> 00:53:00,625 Warum tun Sie das? 552 00:53:02,792 --> 00:53:04,375 Ihnen zuliebe. 553 00:53:05,833 --> 00:53:08,000 Sie wollen kein Kind aus dieser Nacht. 554 00:53:08,167 --> 00:53:09,417 Sie sind jung. 555 00:53:09,583 --> 00:53:12,500 Sie können Kinder bekommen mit einem Mann, den Sie lieben. 556 00:53:12,667 --> 00:53:14,417 Studieren Sie zu Ende. 557 00:53:15,208 --> 00:53:17,250 Betrachten Sie mich als den, der dafür sorgt, 558 00:53:17,417 --> 00:53:21,500 dass Sie in dieser verwirrenden Situation Ihrem Weg treu bleiben. 559 00:53:21,750 --> 00:53:24,917 Sie sind nicht entscheidungsfähig. Vertrauen Sie mir. 560 00:53:25,500 --> 00:53:27,875 Sie wollen kein Kind aus dieser Nacht. 561 00:53:30,333 --> 00:53:32,417 Sie haben sich verändert. 562 00:53:51,917 --> 00:53:53,667 Abendessen ist fertig. 563 00:54:03,875 --> 00:54:05,625 Ich nehme den schon mal. 564 00:54:33,667 --> 00:54:35,417 Du hast getrunken? 565 00:54:36,875 --> 00:54:39,458 Ja, Sekt. Hatte jemand Geburtstag. 566 00:54:42,708 --> 00:54:45,292 Ich dusche kurz, dann können wir essen, ja? 567 00:54:47,292 --> 00:54:48,792 Franz. 568 00:54:50,167 --> 00:54:52,250 - Franz. - Was erwartest du? 569 00:54:54,458 --> 00:54:56,958 - Ich kann das so nicht. - Was kannst du nicht? 570 00:54:57,125 --> 00:54:58,875 Wo ist dein Problem? 571 00:54:59,042 --> 00:55:01,792 Es gibt eine Regel, und die hat nichts mit uns zu tun. 572 00:55:02,042 --> 00:55:04,208 Doch, das hier hat alles mit uns zu tun. 573 00:55:55,542 --> 00:55:57,292 Hallo, Mutti. 574 00:55:57,458 --> 00:55:58,875 Ich bin's. 575 00:55:59,458 --> 00:56:00,958 Franz. 576 00:56:05,125 --> 00:56:08,750 Ich habe mit dem Arzt gesprochen. Er sagte, die OP ist gut verlaufen. 577 00:56:48,167 --> 00:56:49,917 Alles wird gut, Franz. 578 00:57:15,875 --> 00:57:17,542 Frau Professor Link. 579 00:57:17,708 --> 00:57:19,958 Herr Walter, geht's Ihnen gut? 580 00:57:21,208 --> 00:57:22,958 Was kann ich für Sie tun? 581 00:57:23,458 --> 00:57:25,208 Ich will da raus. 582 00:57:25,750 --> 00:57:27,583 Damit habe ich nichts zu tun. 583 00:57:29,583 --> 00:57:32,167 Die werden mich wieder zurückgehen lassen, oder? 584 00:57:32,708 --> 00:57:34,208 Oder? 585 00:57:35,917 --> 00:57:38,417 Ich gehöre da nicht hin. Ich bin Wissenschaftler. 586 00:57:40,542 --> 00:57:42,292 Jetzt sagen Sie doch was. 587 00:57:42,792 --> 00:57:44,292 Ich wurde informiert, 588 00:57:44,458 --> 00:57:48,125 dass die Frage, wer mein Nachfolger wird, doch nicht geklärt ist. 589 00:57:48,292 --> 00:57:50,042 Ich dachte, Sie wüssten das. 590 00:57:50,208 --> 00:57:53,333 Die können mich nicht unbefristet für die HVA vorsehen. 591 00:57:55,042 --> 00:57:59,042 Ich bin auch überrascht, wie schnell Sie sich unabkömmlich gemacht haben. 592 00:58:00,167 --> 00:58:02,000 - Sie sind überrascht? - Ja, sicher. 593 00:58:02,167 --> 00:58:05,083 Ich habe fest mit Ihnen als meinen Nachfolger gerechnet. 594 00:58:06,000 --> 00:58:07,750 Dann tun Sie was. 595 00:58:09,042 --> 00:58:10,958 Dagegen komme ich nicht an. 596 00:58:11,542 --> 00:58:13,667 Niemand kommt dagegen an. 597 01:01:16,625 --> 01:01:19,125 - Warum ist der tot? - Was? 598 01:01:20,542 --> 01:01:23,000 - Wie bitte? - Warum ist der Vogel tot? 599 01:01:24,667 --> 01:01:26,125 Der lag hier im Zimmer. 600 01:01:26,292 --> 01:01:29,542 Ich habe die... Balkontür aufgelassen. Dann ist er... 601 01:01:29,708 --> 01:01:32,417 - Warum war die Balkontür auf? - Hä? 602 01:01:32,583 --> 01:01:35,083 - Warum war die offen? - Franz. 603 01:01:35,333 --> 01:01:37,083 Sag mal, spinnst du? 604 01:01:58,042 --> 01:01:59,792 - Ja? - Franz? Hier ist Dirk. 605 01:01:59,958 --> 01:02:03,042 Wir müssen rüber, jetzt gleich. Gepäck für eine Nacht. 606 01:02:03,750 --> 01:02:05,250 Komme. 607 01:02:44,125 --> 01:02:46,208 Was machen wir bei Langfeld? 608 01:02:49,208 --> 01:02:51,167 Langfeld ist tot. 609 01:02:51,333 --> 01:02:52,833 Was? 610 01:02:57,958 --> 01:02:59,708 Er hat sich umgebracht. 611 01:03:01,667 --> 01:03:03,417 Wir brauchen jetzt Renner. 612 01:03:04,917 --> 01:03:06,750 Der muss gleich morgen früh 613 01:03:06,917 --> 01:03:10,208 in aller Öffentlichkeit Stellung beziehen zu Langfelds Tod. 614 01:03:10,750 --> 01:03:12,667 Und erklären, dass das Leben in der BRD 615 01:03:12,833 --> 01:03:15,750 Langfeld extrem unglücklich gemacht hat. 616 01:03:15,917 --> 01:03:18,500 - Du besprichst das mit ihm. - Das kann ich nicht. 617 01:03:18,667 --> 01:03:21,500 - Du kannst das. - Wir wollten ihn zurückholen. 618 01:03:21,667 --> 01:03:23,917 Du machst das nachher mit Renner klar. 619 01:03:27,958 --> 01:03:30,958 Ansonsten kann ich Corina einen kleinen Einblick geben. 620 01:03:31,125 --> 01:03:33,458 Die Frage, was du tust, interessiert sie sehr. 621 01:03:37,583 --> 01:03:39,875 - Sie fühlt sich auch einsam. - Hör auf! 622 01:03:43,167 --> 01:03:44,750 Keine Angst. 623 01:03:44,917 --> 01:03:47,667 Ich würde nie etwas tun, was Corina nicht wollen würde. 624 01:03:53,042 --> 01:03:55,042 Fuck. 625 01:03:55,625 --> 01:03:57,292 Scheiße, Mann! 626 01:04:39,167 --> 01:04:40,917 Genosse Schulte. 627 01:04:41,083 --> 01:04:43,083 In einer Stunde treffen wir Renner. 628 01:04:43,917 --> 01:04:45,417 Sind alles die Fälschungen. 629 01:04:45,583 --> 01:04:47,750 - Darf ich? - Bitte. 630 01:04:57,292 --> 01:04:59,667 "Lieber Horst, du weißt, ich bin schwer krank." 631 01:04:59,833 --> 01:05:01,375 Du warst und bist nicht bei mir. 632 01:05:01,542 --> 01:05:03,792 Ich hoffe, du verstehst, was ich dir sage. 633 01:05:03,958 --> 01:05:07,083 Ich habe einen Mann kennengelernt, der für mich da war 634 01:05:07,250 --> 01:05:08,917 und in den ich mich verliebt habe. 635 01:05:09,083 --> 01:05:10,708 Ich möchte mich von dir trennen. 636 01:05:10,875 --> 01:05:14,083 "Ich wünsche dir alles Gute. Leb wohl. Deine Luisa." 637 01:06:49,667 --> 01:06:51,417 Ich konnte nicht anders. 638 01:06:57,333 --> 01:07:00,000 Ich bin bestürzt über den plötzlichen Freitod 639 01:07:00,167 --> 01:07:03,333 unseres Fußballkollegen und guten Freundes. 640 01:07:04,333 --> 01:07:07,417 Er hat sich nicht wirklich gut bei uns einleben können. 641 01:07:08,750 --> 01:07:12,417 Er hat oft getrunken und von seinem guten Leben in der DDR erzählt. 642 01:07:13,625 --> 01:07:15,375 Er hat es vermisst. 643 01:07:17,750 --> 01:07:19,917 Danke. Das war's. 644 01:07:34,917 --> 01:07:37,667 Ich habe von Ihrer ehemaligen Professorin erfahren, 645 01:07:37,833 --> 01:07:40,500 dass Sie Ihre wissenschaftliche Arbeit vermissen. 646 01:07:40,667 --> 01:07:43,500 Ich freue mich, Ihrem Wunsch entsprechen zu können. 647 01:07:43,667 --> 01:07:47,458 Ich werde Ihnen im Hause eine wissenschaftliche Arbeit ermöglichen. 648 01:07:47,625 --> 01:07:49,042 Das Thema wäre: 649 01:07:49,208 --> 01:07:52,583 "Schlussfolgerungen über politisch-operative Maßnahmen 650 01:07:52,750 --> 01:07:55,458 zur Rückgewinnung und Neutralisierung von Personen, 651 01:07:55,625 --> 01:07:57,792 die ungesetzlich die DDR verlassen haben. 652 01:07:57,958 --> 01:08:00,875 Mit Öffentlichkeitswirkung im Operationsgebiet. 653 01:08:01,125 --> 01:08:03,875 Dargestellt am Beispiel eines Sportkaders... 654 01:08:04,583 --> 01:08:06,500 Die Hochschule für Staatssicherheit 655 01:08:06,750 --> 01:08:10,667 ist an einer Verschriftlichung des Falls Langfeld sehr interessiert. 656 01:08:13,833 --> 01:08:15,333 Gut. 657 01:09:06,833 --> 01:09:08,583 Ich will gehen. 658 01:09:15,333 --> 01:09:17,625 Nur ich weiß einfach nicht, wohin. 659 01:09:54,833 --> 01:09:56,833 Jemand ist gestorben. 660 01:10:01,958 --> 01:10:03,958 Er hat sich umgebracht, aber... 661 01:10:08,125 --> 01:10:10,208 Aber ich habe Mitschuld daran. 662 01:10:12,667 --> 01:10:14,250 Wer? 663 01:10:19,458 --> 01:10:21,542 Ich wollte das nicht. 664 01:10:32,125 --> 01:10:35,125 Ich habe gedacht, dass wir hier glücklich werden. 665 01:10:37,583 --> 01:10:39,833 Das habe ich auch gedacht. 666 01:10:45,875 --> 01:10:48,083 Lass uns zusammen weggehen, ja? 667 01:10:53,417 --> 01:10:55,000 Ja. 668 01:13:43,375 --> 01:13:44,958 Ja, bitte? 669 01:13:45,375 --> 01:13:47,458 Schulte hat Fahnenflucht begangen. 670 01:13:48,000 --> 01:13:49,042 Was? 671 01:13:49,208 --> 01:13:51,375 Finden Sie sich umgehend in Ihrem Büro ein. 672 01:13:52,583 --> 01:13:54,083 Komme. 673 01:15:52,333 --> 01:15:55,167 Franz? Wir müssen an deinen Schrank. 674 01:15:55,333 --> 01:15:58,417 Wir brauchen alle Erreichbarkeiten deiner Kundschafter. 675 01:15:58,583 --> 01:16:00,167 Was genau braucht ihr? 676 01:16:00,417 --> 01:16:01,833 Schulte ist übergelaufen. 677 01:16:02,000 --> 01:16:04,333 Er sitzt beim BND und lässt Agenten hochgehen. 678 01:16:04,583 --> 01:16:06,167 Das macht er? 679 01:16:06,333 --> 01:16:09,167 Müller ist durchgedreht. "Kopf ab”", hat er gesagt. 680 01:16:09,958 --> 01:16:11,542 Was? 681 01:16:11,708 --> 01:16:14,042 Was ist denn los mit dir? Alles in Ordnung? 682 01:16:14,208 --> 01:16:15,708 Rückenschmerzen? 683 01:16:16,458 --> 01:16:20,000 Nee, nichts Schlimmes. Falsch gelegen heute Nacht. 684 01:16:20,250 --> 01:16:22,542 Ich brauche alle Erreichbarkeiten, sofort. 685 01:16:35,750 --> 01:16:38,333 Darf ich fragen, was Sie in meinem Büro machen? 686 01:16:38,500 --> 01:16:40,750 Wir arbeiten in den nächsten Tagen hier. 687 01:16:40,917 --> 01:16:45,125 Es sind nicht genügend Büros für den zeitgleichen Einsatz aller Kräfte da. 688 01:16:52,375 --> 01:16:54,292 Wann ist heute Ihr Arbeitsende? 689 01:16:54,458 --> 01:16:57,125 Wir gehen, wenn die nächste Schicht uns ablöst. 690 01:16:57,292 --> 01:17:00,625 In Anbetracht der Lage wird 24 Stunden durchgearbeitet. 691 01:19:01,667 --> 01:19:03,500 Es ging nicht. 692 01:19:05,250 --> 01:19:07,250 Mein Büro war besetzt. 693 01:19:08,542 --> 01:19:10,292 Ich hatte so Angst. 694 01:19:23,708 --> 01:19:25,458 Dann... 695 01:19:34,625 --> 01:19:36,458 Mir war klar, dass ich... 696 01:19:37,292 --> 01:19:39,792 feindlichen Organen gegenübergestellt werde. 697 01:19:39,958 --> 01:19:42,875 - Sie hatten Material dabei. - Ja. 698 01:19:43,042 --> 01:19:45,792 - Sie wollten sich zu erkennen geben? - Ja. 699 01:19:48,625 --> 01:19:50,375 Wenn ich in den Westteil... 700 01:19:50,875 --> 01:19:53,875 gelangt wäre, hätte ich mich dort... 701 01:19:54,042 --> 01:19:56,792 zu einer Polizeidienststelle begeben. 702 01:19:56,958 --> 01:19:58,542 Und mich... 703 01:20:01,083 --> 01:20:02,833 mich dort zu erkennen gegeben. 704 01:20:03,000 --> 01:20:05,542 Und das weitere Verfahren der Polizei überlassen. 705 01:20:05,792 --> 01:20:07,333 - Der Polizei? - Ja. 706 01:20:07,500 --> 01:20:10,042 - Sind Sie so naiv, Angeklagter? - Nein. 707 01:20:10,208 --> 01:20:11,875 Ich meine jetzt... 708 01:20:12,042 --> 01:20:15,125 dass die Polizei mich den Geheimdiensten zuführt. 709 01:20:15,292 --> 01:20:17,542 Was wäre denn dann auf Sie zugekommen? 710 01:20:19,208 --> 01:20:21,292 Dann wäre auf mich zugekommen, 711 01:20:22,708 --> 01:20:24,375 äh, dass ich... 712 01:20:26,958 --> 01:20:30,708 neben den dienstlichen Unterlagen, die ich bei mir geführt hätte, 713 01:20:32,500 --> 01:20:34,000 auch... 714 01:20:34,167 --> 01:20:36,917 mein operatives Wissen hätte offenbaren müssen. 715 01:20:37,083 --> 01:20:38,667 - Müssen? - Müssen. 716 01:20:38,833 --> 01:20:40,333 Unter dem Gesichtspunkt, 717 01:20:42,750 --> 01:20:44,667 dass es kein Zurück mehr gibt 718 01:20:46,125 --> 01:20:47,625 und... 719 01:20:48,542 --> 01:20:50,958 ich mir kein Misstrauen aufbauen kann. 720 01:20:51,833 --> 01:20:54,708 Das Verfahren zu erleichtern, 721 01:20:55,833 --> 01:20:59,583 Unterstützung bei einer beruflichen Tätigkeit... 722 01:21:00,667 --> 01:21:02,250 zu bekommen. 723 01:21:02,667 --> 01:21:04,500 Zum anderen... Das ist der Hauptgrund. 724 01:21:04,667 --> 01:21:07,458 Ich hatte mich durch meine Tätigkeit als Patriot 725 01:21:07,625 --> 01:21:10,500 und meine Einsätze in der BRD schuldig gemacht. 726 01:21:11,125 --> 01:21:12,708 Mich also so 727 01:21:12,875 --> 01:21:15,542 einer Strafverfolgung zu entziehen. 728 01:21:15,708 --> 01:21:19,125 War es denn nun ein Müssen oder Wollen zum mündlichen Verrat? 729 01:21:19,292 --> 01:21:21,333 Ich habe das als ein Müssen gesehen. 730 01:21:21,500 --> 01:21:23,250 - Wer A sagt, muss auch B sagen. - Ja. 731 01:21:23,500 --> 01:21:26,708 Es fällt mir schwer, diesem Gedankengang zu folgen. 732 01:21:26,958 --> 01:21:29,125 Sie meinen, mein Ausgangspunkt? 733 01:21:30,583 --> 01:21:32,083 Also... 734 01:21:32,250 --> 01:21:33,833 mein Motiv... 735 01:21:34,333 --> 01:21:37,083 war nicht, Schaden zuzufügen. 736 01:21:39,250 --> 01:21:41,083 Obwohl mir bewusst ist, dass... 737 01:21:41,625 --> 01:21:43,458 bei der Realisierung eines... 738 01:21:44,250 --> 01:21:47,500 - Eines solchen Schrittes... - Ging es Ihnen ums Forschen? 739 01:21:47,667 --> 01:21:51,167 - Nein, nicht ums Forschen... - Na, was dann? 740 01:21:56,042 --> 01:21:57,625 Erst einmal... 741 01:21:59,667 --> 01:22:02,000 vor meinen Problemen davonzulaufen. 742 01:22:04,375 --> 01:22:06,125 Insofern ist das richtig. 743 01:22:08,667 --> 01:22:10,250 Es gab... 744 01:22:11,375 --> 01:22:12,958 bei mir Überlegungen... 745 01:22:14,250 --> 01:22:15,917 des Forschungswillens, 746 01:22:16,458 --> 01:22:18,917 eine solche Tätigkeit aufzunehmen. 747 01:22:19,083 --> 01:22:22,125 Also einfach... die wissenschaftliche Arbeit. 748 01:22:22,292 --> 01:22:25,000 Zu forschen, der Deutschen Demokratischen Republik, 749 01:22:25,167 --> 01:22:27,833 der Sie alles verdanken in Ihrer Entwicklung, 750 01:22:28,000 --> 01:22:30,125 Schaden durch Feindtätigkeit zuzufügen? 751 01:23:02,292 --> 01:23:03,792 Ja? 752 01:23:08,333 --> 01:23:10,958 Moment. Was tun Sie? Sie können nicht... 753 01:23:11,125 --> 01:23:13,125 - Komm! - Was soll das? 754 01:23:13,292 --> 01:23:15,292 - Mund halten! - Hören Sie auf. Stopp! 755 01:23:52,667 --> 01:23:54,167 Links. 756 01:24:25,458 --> 01:24:27,042 Kommen Sie. 757 01:24:31,875 --> 01:24:33,875 Taschen leeren und ausziehen. 758 01:24:53,292 --> 01:24:54,875 Der Ring. 759 01:25:17,708 --> 01:25:19,292 Nackt ausziehen. 760 01:25:32,500 --> 01:25:34,000 Bücken. 761 01:26:09,208 --> 01:26:11,375 Würden Sie bitte das Licht löschen? 762 01:26:16,500 --> 01:26:18,667 Würden Sie bitte das Licht löschen? 763 01:26:40,000 --> 01:26:41,708 Schlafstellung! 764 01:27:35,458 --> 01:27:37,208 Wo ist meine Frau? 765 01:27:38,042 --> 01:27:39,708 Wie geht's ihr? 766 01:27:50,833 --> 01:27:53,000 Der Wohnungsschlüssel Ihrer Frau. 767 01:27:54,375 --> 01:27:57,333 Ihre Frau hat bestätigt, dass sie Westgeschenke erhielt. 768 01:27:57,500 --> 01:27:59,000 Von Ihnen. 769 01:27:59,167 --> 01:28:00,792 Außerdem gab sie zu Protokoll, 770 01:28:00,958 --> 01:28:04,042 dass Sie aufgrund Ihres gesteigerten Alkoholkonsums 771 01:28:04,292 --> 01:28:06,917 zunehmend die Kontrolle über sich verloren haben. 772 01:28:07,083 --> 01:28:10,458 Das ist nur ein Bruchteil von dem, was Ihre Frau uns berichtet hat. 773 01:28:13,458 --> 01:28:16,250 Gibt's noch Dinge, die Sie bisher verschwiegen haben? 774 01:28:17,500 --> 01:28:20,583 Überflüssig zu erwähnen, dass die Beweislage eindeutig ist. 775 01:28:21,208 --> 01:28:24,583 Steht Ihre Tat im Zusammenhang mit Schultes Fahnenflucht? 776 01:28:32,500 --> 01:28:34,250 Nein, ich wollte nur weg. 777 01:28:41,500 --> 01:28:43,042 Hör auf! 778 01:29:16,333 --> 01:29:17,833 Na? 779 01:29:18,958 --> 01:29:22,875 Erinnern Sie sich jetzt an Ihren Ansprechpartner beim BND? 780 01:29:23,042 --> 01:29:26,250 Ich hatte keinen Kontakt zum Bundesnachrichtendienst. 781 01:29:27,792 --> 01:29:30,542 Wer war Ihr Ansprechpartner beim BND? 782 01:29:30,708 --> 01:29:32,458 Ich hatte keinen Kontakt. 783 01:29:34,500 --> 01:29:36,167 Na, kommen Sie. 784 01:29:36,667 --> 01:29:39,792 Gestehen Sie Ihren Kontakt zum Bundesnachrichtendienst. 785 01:29:39,958 --> 01:29:41,750 Ich hatte keinen Kontakt. 786 01:29:44,083 --> 01:29:47,333 Da liegen uns aber ganz andere Informationen vor. 787 01:30:02,042 --> 01:30:03,792 Ich habe Neuigkeiten für Sie. 788 01:30:11,333 --> 01:30:14,667 Ihre Frau führt bereits seit mehreren Monaten 789 01:30:14,833 --> 01:30:18,417 eine außereheliche Beziehung zu Oberleutnant Dirk Hartmann. 790 01:30:23,583 --> 01:30:25,583 Sie möchte diese nun ausbauen. 791 01:30:27,500 --> 01:30:29,500 Und die Scheidung einreichen. 792 01:31:42,958 --> 01:31:46,292 Mit wem haben Sie beim BND Kontakt gehabt? 793 01:31:46,458 --> 01:31:48,875 Wann sollte der Grenzübertritt erfolgen? 794 01:31:49,125 --> 01:31:52,292 Ich habe keinen Kontakt mit dem BND gehabt. Zu keiner Zeit. 795 01:31:52,458 --> 01:31:53,958 So. 796 01:31:55,375 --> 01:31:59,917 Wir haben jetzt lange genug auf Ihr freiwilliges Geständnis gewartet. 797 01:32:00,083 --> 01:32:03,458 Ganz offensichtlich honorieren Sie unsere Freundlichkeit nicht. 798 01:32:04,417 --> 01:32:06,833 Die Verpflichtungserklärung Ihrer Frau. 799 01:32:10,750 --> 01:32:13,208 Schauen Sie sich gerne alles genau an. 800 01:32:15,333 --> 01:32:17,083 Ich kenne Ihre Methoden. 801 01:32:20,167 --> 01:32:23,458 Ja, kann vorkommen, dass wir Ehefrauen verpflichten. 802 01:32:24,167 --> 01:32:28,583 Funktioniert normalerweise auch konfliktfrei für die Frauen. 803 01:32:29,250 --> 01:32:32,000 Die Mitarbeiter der HVA kommen nicht vom Wege ab. 804 01:32:32,167 --> 01:32:34,792 Die Frauen haben uns somit nichts zu berichten 805 01:32:35,875 --> 01:32:38,500 und geraten in keinerlei Gewissenskonflikt. 806 01:32:39,292 --> 01:32:42,500 Das ist bei Ihnen natürlich eine bedauerliche Ausnahme. 807 01:32:43,208 --> 01:32:45,375 Ihre Frau müssen wir lobend erwähnen. 808 01:32:45,542 --> 01:32:50,292 Die hat nach kurzen Schwierigkeiten ganz hervorragend mit uns kooperiert. 809 01:32:50,458 --> 01:32:52,125 Schnelle Auffassungsgabe. 810 01:32:52,292 --> 01:32:55,792 Als Sie immer mehr zur Gefahr wurden, hat sie es als Pflicht angesehen, 811 01:32:56,042 --> 01:32:57,792 mit uns zusammenzuarbeiten. 812 01:32:59,292 --> 01:33:01,583 Corinas Eltern haben ihre Tochter 813 01:33:01,750 --> 01:33:03,667 mit Bewusstsein für den Sozialismus 814 01:33:03,833 --> 01:33:06,125 und die führende Rolle der Partei erzogen. 815 01:33:07,208 --> 01:33:08,708 Ich glaube Ihnen nicht. 816 01:33:08,875 --> 01:33:10,542 Ach, wirklich nicht? 817 01:33:10,708 --> 01:33:12,375 Das macht keinen Sinn. 818 01:33:13,500 --> 01:33:15,708 Ehepartner sind viel zu loyal. 819 01:33:16,875 --> 01:33:19,208 Wenn die Ehe glücklich ist, vielleicht. 820 01:33:22,875 --> 01:33:24,375 Wir haben uns Sorgen gemacht, 821 01:33:24,542 --> 01:33:28,458 als Sie wegen dem toten Vogel im Abfall total durchgedreht sind. 822 01:33:29,667 --> 01:33:33,792 Nichtige Kleinigkeit, klar, aber völlig irrational im Ausmaß. 823 01:33:46,792 --> 01:33:50,208 Wanzen in den Wohnungen platzieren ist viel einfacher und sicherer. 824 01:33:51,250 --> 01:33:54,250 Nicht, wenn man einen Plattenspieler bedienen kann. 825 01:33:59,917 --> 01:34:02,917 Sie haben sich Mitschuld an Langfelds Tod gegeben. 826 01:34:12,000 --> 01:34:14,750 Ihre Frau ist eine hervorragende Informantin. 827 01:34:33,250 --> 01:34:35,250 Was machen wir beide denn jetzt? 828 01:34:40,250 --> 01:34:42,500 Ich würde gerne mit Ihnen wo hinfahren. 829 01:37:03,542 --> 01:37:05,125 Kommen Sie. 830 01:38:39,167 --> 01:38:41,333 Guten Tag, mein Name ist Schreiber. 831 01:38:41,917 --> 01:38:43,583 Ich verteidige Sie. 832 01:38:44,500 --> 01:38:47,125 Können Sie mir sagen, wo meine Frau ist? 833 01:38:47,625 --> 01:38:49,125 Nein. 834 01:38:50,042 --> 01:38:51,875 Können Sie mir sagen, wie es ihr geht? 835 01:38:52,042 --> 01:38:53,542 Nein. 836 01:38:54,167 --> 01:38:58,167 Der Prozess beginnt in sieben Tagen. Das ist wenig Zeit für uns. Komm. 837 01:39:11,125 --> 01:39:13,375 Bitte bringen Sie das in Erfahrung für mich. 838 01:39:15,167 --> 01:39:16,667 Ich versuche es. 839 01:39:25,000 --> 01:39:27,250 Was gibt's denn für Beweise gegen mich? 840 01:39:28,583 --> 01:39:32,625 Alle Ihre gefälschten Quittungen wurden gesichtet. Eine Bagatelle. 841 01:39:34,500 --> 01:39:38,000 Gravierender die Unterlagen, die Sie aus dem Tresor entwendet haben 842 01:39:38,167 --> 01:39:40,917 und dann bei sich zu Hause aufbewahrten. 843 01:39:42,833 --> 01:39:46,333 Das ist aber auch schon alles. Weitere Beweise gibt es nicht. 844 01:39:47,583 --> 01:39:51,583 Ich vermute, die Staatsanwaltschaft wird fünf Jahre Haft beantragen. 845 01:39:55,542 --> 01:39:59,292 Seine politische Haltung ist dadurch gekennzeichnet, 846 01:39:59,458 --> 01:40:01,417 dass er den Marxismus-Leninismus 847 01:40:01,583 --> 01:40:04,500 als Lehrer der Arbeiterklasse als richtig begreift, 848 01:40:04,667 --> 01:40:07,250 selbst aber dazu keine innere Bindung hat. 849 01:40:07,417 --> 01:40:09,542 Argumenten des Feindes unterliegt 850 01:40:09,708 --> 01:40:12,500 und den Standpunkt bezieht, 851 01:40:12,667 --> 01:40:15,542 als Wissenschaftler über den Dingen zu stehen 852 01:40:15,708 --> 01:40:17,833 und überall leben zu können. 853 01:40:19,042 --> 01:40:20,667 In der sozialistischen Gesellschaft 854 01:40:20,833 --> 01:40:22,958 braucht keiner zum Verbrecher zu werden. 855 01:40:23,125 --> 01:40:26,750 Wer dennoch Verbrechen begeht, hat vor der Gesellschaft einzustehen. 856 01:40:27,542 --> 01:40:29,042 Wer sich, wie der Angeklagte, 857 01:40:29,208 --> 01:40:32,125 auf die Position der Feinde unseres Volkes begibt, 858 01:40:32,292 --> 01:40:36,792 sich gegen unseren Staat, gegen unsere sozialistische Ordnung, 859 01:40:36,958 --> 01:40:40,083 gegen unsere Schutz- und Sicherheitsorgane stellt, 860 01:40:40,250 --> 01:40:43,750 bereit ist, seine Klassen- und Waffenbrüder zu verraten, 861 01:40:43,917 --> 01:40:46,833 soll sich nicht wundern, wenn er als Feind behandelt wird, 862 01:40:47,000 --> 01:40:50,708 gegen den die ganze Härte unseres Gesetzes trifft. 863 01:40:53,167 --> 01:40:56,625 Die ganze Härte unseres Gesetzes anzuwenden, hohes Gericht, 864 01:40:56,792 --> 01:40:58,333 das ist Gerechtigkeit. 865 01:40:58,500 --> 01:41:01,292 Das ist gesellschaftliche Notwendigkeit. 866 01:41:01,458 --> 01:41:05,250 Das sind wir unseren Werktätigen, ihrem friedlichen Aufbauwerk, 867 01:41:05,417 --> 01:41:08,833 den Angehörigen der Schutz- und Sicherheitsorgane schuldig. 868 01:41:11,500 --> 01:41:15,042 Ich beantrage aus den von mir dargelegten Gründen, 869 01:41:15,208 --> 01:41:19,625 den Angeklagten wegen begangener, vollendeter 870 01:41:19,792 --> 01:41:23,083 und vorbereiteter Spionage in besonders schwerem Fall 871 01:41:23,250 --> 01:41:25,708 in Tateinheit mit Fahnenflucht in schwerem Fall 872 01:41:25,875 --> 01:41:28,458 zum Tode zu verurteilen gemäß Paragraf 97... 873 01:41:28,625 --> 01:41:30,875 Nein! Nein, oh Gott. 874 01:41:31,042 --> 01:41:35,125 StGB Spionage und Paragraf 254 StGB. 875 01:41:35,292 --> 01:41:41,583 Und dem Angeklagten gemäß Paragraf 58 Absatz 1 und 3 Strafgesetzbuch 876 01:41:41,750 --> 01:41:45,250 die staatsbürgerlichen Rechte für dauernd abzuerkennen. 877 01:41:46,958 --> 01:41:49,625 Danke, Herr Obermilitärstaatsanwalt. 878 01:41:50,083 --> 01:41:52,625 Herr Verteidiger, darf ich Ihr Plädoyer bitten? 879 01:42:01,167 --> 01:42:03,333 Genossen Richter des Militärkolloquiums 880 01:42:03,500 --> 01:42:06,417 des Obersten Gerichts, Genosse Militärstaatsanwalt. 881 01:42:07,750 --> 01:42:10,750 Die objektive Tatschwere eines Verbrechens wird bestimmt 882 01:42:10,917 --> 01:42:14,208 durch den möglichen und durch den eingetretenen Schaden. 883 01:42:15,417 --> 01:42:17,917 Dass der mögliche Schaden im vorliegenden Fall 884 01:42:18,083 --> 01:42:22,625 die Sicherheitsinteressen der DDR in schwerer Weise gefährdet, 885 01:42:22,792 --> 01:42:25,083 darüber bedarf es hier keines Wortes. 886 01:42:25,250 --> 01:42:27,083 Daran ist nichts zu rütteln. 887 01:42:28,167 --> 01:42:32,167 Insoweit der Tatbestand der Spionage durch das Sammeln erfüllt wird, 888 01:42:32,333 --> 01:42:34,333 habe ich auch nichts hinzuzufügen. 889 01:42:34,500 --> 01:42:36,917 Es ist ein vollendetes Delikt. 890 01:42:39,000 --> 01:42:40,667 Man darf jedoch... 891 01:42:41,167 --> 01:42:43,542 bei der Festlegung der Maßnahmen... 892 01:42:44,833 --> 01:42:48,917 der strafrechtlichen Verantwortlichkeit nicht übersehen, 893 01:42:49,958 --> 01:42:51,792 dass kein Material, 894 01:42:51,958 --> 01:42:54,292 keine einzige Unterlage 895 01:42:54,458 --> 01:42:56,958 in die Hand des Gegners gefallen ist. 896 01:42:57,125 --> 01:42:58,958 Es soll auch nicht übersehen werden, 897 01:42:59,125 --> 01:43:02,000 dass der Angeklagte alles offenbart hat. 898 01:43:04,167 --> 01:43:05,875 Ich bitte Sie insoweit 899 01:43:06,042 --> 01:43:09,167 die Anträge des Genossen Oberstaatsanwalt zu überprüfen 900 01:43:10,292 --> 01:43:13,250 und beim Angeklagten von der höchsten Strafe, 901 01:43:13,417 --> 01:43:15,417 der Todesstrafe, abzusehen. 902 01:43:18,625 --> 01:43:22,292 Angeklagter, was haben Sie zu Ihrer Verteidigung vorzubringen? 903 01:43:54,583 --> 01:43:56,250 Ich möchte sagen, 904 01:43:58,708 --> 01:44:00,458 dass ich mir bewusst bin, 905 01:44:02,500 --> 01:44:05,083 dass ich eine schwere Straftat begangen habe. 906 01:44:08,292 --> 01:44:09,875 Meine Frau, 907 01:44:10,708 --> 01:44:12,292 Corina Walter, 908 01:44:14,792 --> 01:44:17,042 trifft zu keinem Zeitpunkt eine Schuld. 909 01:44:21,875 --> 01:44:23,458 Ich bitte... 910 01:44:25,250 --> 01:44:26,917 den hohen Senat, 911 01:44:29,042 --> 01:44:31,333 hier bei seiner Urteilsfindung... 912 01:44:34,583 --> 01:44:36,417 die Chance einzuräumen, 913 01:44:40,125 --> 01:44:42,375 noch einmal die Möglichkeit zu geben, 914 01:44:45,292 --> 01:44:47,625 ein... Leben... 915 01:44:50,375 --> 01:44:51,958 mir einzurichten, 916 01:44:54,750 --> 01:44:57,167 in dem ich... voll... 917 01:44:59,708 --> 01:45:01,625 den gesellschaftlichen und... 918 01:45:02,667 --> 01:45:04,583 den gesetzlichen Normen... 919 01:45:06,208 --> 01:45:07,875 der DDR entspreche. 920 01:45:10,833 --> 01:45:12,833 Das war Ihr letztes Wort? 921 01:45:16,833 --> 01:45:18,333 Ja. 922 01:45:47,250 --> 01:45:50,333 "Liebe... Corina, 923 01:45:51,542 --> 01:45:54,458 das... ist ganz sicher... 924 01:45:55,583 --> 01:45:57,167 ein Irrtum. 925 01:45:58,958 --> 01:46:00,542 Ich komme... 926 01:46:02,208 --> 01:46:03,792 hier... raus. 927 01:46:05,792 --> 01:46:08,958 Und... dann fahren wir... 928 01:46:10,833 --> 01:46:12,500 an... die... 929 01:46:14,458 --> 01:46:15,958 Ostsee. 930 01:46:18,000 --> 01:46:21,167 Und surfen gemeinsam... 931 01:46:23,583 --> 01:46:26,250 "ganz... weit aufs Meer." 932 01:46:43,000 --> 01:46:45,000 Aber ich werde doch hier rauskommen. 933 01:46:46,708 --> 01:46:48,208 Oder? 934 01:46:54,417 --> 01:46:56,458 Was ist mit meinem Gnadengesuch? 935 01:46:58,125 --> 01:46:59,875 Ich kümmere mich. 936 01:48:34,667 --> 01:48:36,167 Tot. 937 01:55:52,167 --> 01:55:55,000 No Limits Media 2020 Untertitel: Evelyn Kiok u.a.