1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,799
Spomnim se,
ko sem začel nastopati kot komik
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,801
v Uptown Comedy Clubu v Harlemu.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,135 --> 00:00:12,054
Štiri mesece pozneje
6
00:00:12,513 --> 00:00:17,266
sem na TV z Martinom Lawrenceom
nastopal v Def Jamu na HBO-ju.
7
00:00:17,934 --> 00:00:21,313
Tako sem prišel v Saturday Night Live
in spoznal Lorna Michaelsa.
8
00:00:22,022 --> 00:00:24,650
Takoj sem bil slaven
in nisem se znal spopasti s tem.
9
00:00:25,274 --> 00:00:27,652
Plesal sem na mizah v najboljših klubih...
10
00:00:27,736 --> 00:00:29,154
...kot getovska superzvezda.
11
00:00:29,530 --> 00:00:30,572
SOBOTA, 21.58
12
00:00:30,655 --> 00:00:32,783
Pil sem šampanjec iz čevlja neznanke.
13
00:00:33,700 --> 00:00:36,577
Nekoč sem se posral
v prijateljevi limuzini, kar tako.
14
00:00:37,162 --> 00:00:39,664
Bil sem divji. To je bilo takrat.
15
00:00:40,373 --> 00:00:42,875
Toda zdaj sem oče štirih, slaven sem.
16
00:00:43,459 --> 00:00:45,586
Poročen že več kot 20 let.
17
00:00:46,045 --> 00:00:48,673
Dajem hrano ljudem v socialnem naselju,
kjer sem odrasel.
18
00:00:49,299 --> 00:00:52,510
Odkar me je tisti tovornjak skoraj ubil,
sem drug človek.
19
00:00:55,054 --> 00:00:56,097
Jebeš to!
20
00:00:56,181 --> 00:00:59,977
Isti stari Trey Bagz sem
in šel bom predaleč.
21
00:01:00,060 --> 00:01:02,479
Zadnji prvotni gangster je.
22
00:01:02,563 --> 00:01:07,566
Zaploskajte Tracyju Morganu!
23
00:01:07,650 --> 00:01:14,533
TRACY MORGAN:
KO GREŠ PREDALEČ
24
00:01:26,587 --> 00:01:28,297
Hej!
25
00:01:29,755 --> 00:01:32,008
Ne veste, ampak to sem potreboval.
26
00:01:33,218 --> 00:01:35,219
Kot otroka so me zanemarjali.
27
00:01:36,430 --> 00:01:40,100
Res. Resnica, stari. 2022, stari.
28
00:01:40,182 --> 00:01:42,435
Veliko tega se je dogajalo med gledalci
29
00:01:42,518 --> 00:01:44,855
in komiki, stari. Videli ste.
30
00:01:44,938 --> 00:01:48,191
Will Smith, Chris Rock,
31
00:01:49,401 --> 00:01:53,446
Dave Chappelle, Craig Robinson,
North Carolina. Vsi ste videli.
32
00:01:53,529 --> 00:01:55,990
Veste, kaj? Vem, zakaj se je to zgodilo.
33
00:01:56,617 --> 00:02:00,996
Ker ni dovolj ljubezni.
In tu bom vsem vam povedal,
34
00:02:01,079 --> 00:02:01,997
da vas imam rad.
35
00:02:07,919 --> 00:02:10,380
Toda zdaj smo leta 2023.
36
00:02:11,464 --> 00:02:14,133
In če pride kak pesjan sem gor,
37
00:02:14,635 --> 00:02:16,428
ga bom premlatil.
38
00:02:17,219 --> 00:02:19,597
In narezal na belo meso.
39
00:02:22,392 --> 00:02:25,979
Jasno?
40
00:02:28,482 --> 00:02:31,984
Zdaj lahko greš. A ne predaleč.
41
00:02:33,236 --> 00:02:36,239
Prekleto. Naj vam nekaj povem.
42
00:02:36,322 --> 00:02:40,034
Če bi Will Smith udaril mene,
ne bi bilo podelitve.
43
00:02:41,620 --> 00:02:45,040
Hočeš trofejo, Will Smith? Pridi k meni!
44
00:02:45,123 --> 00:02:46,917
V Brooklynu sem, na aveniji Umor.
45
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
Zunaj sem.
46
00:02:50,253 --> 00:02:54,091
Če si moški in dovoliš,
da te drug moški mahne,
47
00:02:54,173 --> 00:02:55,341
veš, kaj sledi.
48
00:02:55,674 --> 00:02:57,386
Rekel ti bo, da mu ga pofafaj.
49
00:03:00,554 --> 00:03:01,472
Brez odlašanja.
50
00:03:01,973 --> 00:03:04,767
Udarcu sledi fafanje.
51
00:03:09,939 --> 00:03:12,316
Ta udarec so slišali po vsem svetu.
52
00:03:12,401 --> 00:03:13,984
Vsi govorijo o tem.
53
00:03:14,693 --> 00:03:16,863
Še pesjani,
ki se borijo v ukrajinski vojni,
54
00:03:16,946 --> 00:03:18,155
so govorili o tem.
55
00:03:19,657 --> 00:03:20,658
"Kriva je Jada."
56
00:03:22,577 --> 00:03:23,494
Dajte, no.
57
00:03:23,912 --> 00:03:26,456
Vsi vemo, da je že dolgo
hotel mahniti Chrisa Rocka.
58
00:03:26,540 --> 00:03:28,707
Vsi v Hollywoodu to vedo.
59
00:03:28,792 --> 00:03:31,753
Imel sem težave z davki
in poklical sem Willa. Rekel sem:
60
00:03:31,836 --> 00:03:33,379
"Will, težave imam z denarjem.
61
00:03:33,462 --> 00:03:34,589
Mi pomagaš?"
62
00:03:34,672 --> 00:03:36,632
Rekel je: "Ja, takole naredi."
63
00:03:36,717 --> 00:03:38,343
"Najprej odpreš D. O. O."
64
00:03:38,676 --> 00:03:42,347
"Potem ga pokriješ s korporacijo
in to je tvoj zasebni sklad."
65
00:03:42,429 --> 00:03:45,558
"Ampak najpomembnejše je,
da premlatiš Chrisa Rocka."
66
00:03:48,102 --> 00:03:50,187
Chrisa Rocka je tako mahnil,
67
00:03:50,272 --> 00:03:52,357
da je ta moral začeti hoditi z belkami.
68
00:03:53,732 --> 00:03:56,194
Belka tega ne bo načela. Ne bo rekla nič.
69
00:03:56,277 --> 00:03:58,654
Toda temnopolta ženska bo rekla:
70
00:03:58,739 --> 00:04:03,076
"O, zdaj si torej kurčev silak."
71
00:04:04,244 --> 00:04:06,287
"Tako boš govoril z mano?"
72
00:04:06,371 --> 00:04:10,416
"Molčal pa si,
ko te je princ s kurčevega Bel-Aira
73
00:04:11,668 --> 00:04:13,670
na gobec, ti črnuh?"
74
00:04:17,006 --> 00:04:21,678
"Kje je bil ta silak
na kurčevih oskarjih?"
75
00:04:22,095 --> 00:04:26,390
"Kje je bil ta silak
na kurčevih oskarjih?"
76
00:04:26,849 --> 00:04:30,936
"Kje je bil ta silak
na kurčevih oskarjih?"
77
00:04:31,021 --> 00:04:33,315
"Tiho bodi, preden te mahnem!"
78
00:04:33,690 --> 00:04:37,527
"O, ti boš mene?"
79
00:04:37,611 --> 00:04:40,112
"Pred mano boš mahal s pestmi?"
80
00:04:42,616 --> 00:04:43,867
Resno.
81
00:04:44,617 --> 00:04:48,497
Ko me je zadel tisti tovornjak,
sem bil ves polomljen.
82
00:04:48,579 --> 00:04:51,790
Moral sem se spet naučiti hoditi,
govoriti, jesti, vse.
83
00:04:51,875 --> 00:04:54,544
Če sem preživel to,
84
00:04:54,628 --> 00:04:56,337
lahko vse, sem si mislil.
85
00:05:03,428 --> 00:05:05,596
Kako sem se motil.
86
00:05:06,681 --> 00:05:09,601
Temu je namreč sledila pandemija,
potem ločitev,
87
00:05:09,684 --> 00:05:10,935
plačevanje preživnine.
88
00:05:12,145 --> 00:05:14,022
In vse to je huje.
89
00:05:15,148 --> 00:05:17,316
Plačujem visoko preživnino.
90
00:05:17,399 --> 00:05:20,153
Mislim, da plačujem veliko.
91
00:05:20,237 --> 00:05:22,823
Kanye West plačuje
200 000 dolarjev na mesec.
92
00:05:23,656 --> 00:05:25,741
Če moram ženski dajati
200 000 dolarjev na mesec,
93
00:05:25,826 --> 00:05:27,452
mi bo dala več otrok, prav?
94
00:05:28,829 --> 00:05:29,912
Ne izvlečem ga.
95
00:05:31,039 --> 00:05:35,042
To je za študentarijo.
Jaz nimam kaj izgubiti.
96
00:05:35,919 --> 00:05:39,005
Ne bom ga izvlekel, stari. To dobiš.
97
00:05:39,088 --> 00:05:41,925
Jaz in Kanye West imava zakona,
ki sta preživela covid.
98
00:05:42,424 --> 00:05:45,178
To dobiš, če se pečaš s Kardashianovimi.
99
00:05:45,846 --> 00:05:48,056
Te kuzle so demoni, stari.
100
00:05:49,139 --> 00:05:51,350
Ste videli Lamarja Odoma? Adijo je.
101
00:05:51,809 --> 00:05:55,187
Kanye West je na poti.
Bruce Jenner je adijo.
102
00:05:57,398 --> 00:06:00,110
Dva milijona je plačal za tisto operacijo,
103
00:06:00,192 --> 00:06:03,070
pa je še vedno peta največja kuzla v hiši.
104
00:06:05,364 --> 00:06:08,076
Za nikogar si ne odrežem tiča.
105
00:06:08,158 --> 00:06:09,576
Niti zate, Jim.
106
00:06:10,828 --> 00:06:13,206
Tudi če je tako velik, je moj.
107
00:06:15,083 --> 00:06:17,209
Fantje, če je vaš tak,
108
00:06:17,293 --> 00:06:19,004
ga morate prijaviti kot invalidnost.
109
00:06:20,337 --> 00:06:22,215
Morali bi dobivati invalidnino.
110
00:06:23,884 --> 00:06:26,052
Za svoj privesek.
111
00:06:28,304 --> 00:06:30,306
Ne verjamem v to covid sranje.
112
00:06:30,389 --> 00:06:33,685
Moja nova punca je šla predaleč
s socialno distanco.
113
00:06:34,601 --> 00:06:36,730
Odkar je šla iz moje hiše, je nisem videl.
114
00:06:38,106 --> 00:06:40,567
Poklical sem jo in rekel:
"Punči, kaj delaš? Si v karanteni?"
115
00:06:40,650 --> 00:06:43,069
Pa pravi: "Reci temu, kakor hočeš."
116
00:06:43,570 --> 00:06:45,405
"Nikoli več ne pridem k tebi."
117
00:06:46,071 --> 00:06:47,781
Ne verjamem v to covid sranje.
118
00:06:47,866 --> 00:06:51,536
Nisem verjel, dokler ga Idris Elba,
temnopolti igralec, ni dobil.
119
00:06:51,618 --> 00:06:53,454
Rekel sem: "Sranje, zdaj gre zares."
120
00:06:54,621 --> 00:06:57,250
Teta pa reče: "Še vedno bi pofafala
njegovega covidnega tiča."
121
00:06:57,334 --> 00:06:58,792
"Pofafala bi tega covidnega tiča."
122
00:06:58,877 --> 00:07:00,587
To je govorila, kot da je ponosna na to.
123
00:07:00,669 --> 00:07:02,379
"Pofafala bi tega covidnega tiča."
124
00:07:02,963 --> 00:07:04,840
Jaz pa: "Tiho bodi, Lorraine!"
125
00:07:05,425 --> 00:07:07,259
"Vidiš to mularijo, ki sedi tam?"
126
00:07:07,343 --> 00:07:10,430
Pa pravi: "In? Saj vedo,
da fafam okužene tiče."
127
00:07:11,555 --> 00:07:12,724
Prasica umazana.
128
00:07:14,517 --> 00:07:17,811
Moj bratranec je bil paranoičen.
Zaradi covida.
129
00:07:17,895 --> 00:07:21,066
Nosil je rokavice in masko.
In še ščit za dodatno zaščito.
130
00:07:21,148 --> 00:07:23,985
Potem pa je seksal s punco
in se nalezel gonoreje,
131
00:07:24,068 --> 00:07:25,319
ker ni imel kondoma.
132
00:07:28,073 --> 00:07:30,116
Bolan je že od prej.
133
00:07:30,199 --> 00:07:32,618
Veste, kaj mu je? Butast pesjan je!
134
00:07:34,453 --> 00:07:36,748
Zaščiti vse na telesu razen tiča.
135
00:07:38,124 --> 00:07:39,292
Butelj.
136
00:07:40,834 --> 00:07:42,504
Walmart je poskrbel zame.
137
00:07:43,088 --> 00:07:45,548
Ne bom lagal, Walmart mi je plačal.
138
00:07:45,632 --> 00:07:48,927
Dali so mi toliko denarja,
da lahko zavijam z očmi nad belci.
139
00:07:57,434 --> 00:08:00,646
Zaradi mene so morali zamenjati
vse svoje tovornjake.
140
00:08:00,730 --> 00:08:04,274
Na stranskem ogledalu jim zdaj piše:
"Črnuh je morda bliže, kot se zdi."
141
00:08:07,320 --> 00:08:09,446
Mislijo, da so me izplačali,
ampak bomo videli.
142
00:08:10,323 --> 00:08:13,576
Če se mi bo čez štiri leta poslabšalo,
se jim bo oglasil moj odvetnik.
143
00:08:14,285 --> 00:08:16,329
"Tracy je hotel pokavsati
svojega dobermana
144
00:08:16,412 --> 00:08:17,414
in hoče pet milijonov."
145
00:08:18,206 --> 00:08:20,374
"Pes hoče dva milijona
za bolečino in trpljenje."
146
00:08:23,294 --> 00:08:24,671
Briga me, stari.
147
00:08:25,671 --> 00:08:28,132
Vsi imamo težave.
Vsak v tem prostoru ima travme.
148
00:08:28,799 --> 00:08:30,801
Vsak v tem prostoru ima travme.
149
00:08:30,884 --> 00:08:32,636
Vsakemu v tem prostoru
se je nekaj zgodilo.
150
00:08:32,721 --> 00:08:35,140
Vsakemu tukaj. Briga me,
kako kul si videti,
151
00:08:35,223 --> 00:08:36,641
v življenju imaš travme.
152
00:08:36,725 --> 00:08:39,601
Si šel kot otrok taborit? Si šel?
153
00:08:40,185 --> 00:08:41,855
Če si šel, so te s prstom.
154
00:08:43,856 --> 00:08:46,109
Zdaj imaš travmo vsakič, ko vidiš drevo.
155
00:08:47,610 --> 00:08:49,821
Vsi imamo tako prtljago.
156
00:08:49,903 --> 00:08:52,282
Vsak v tem prostoru.
157
00:08:52,365 --> 00:08:54,783
Le da je moja znamke Louis Vuitton.
158
00:08:57,661 --> 00:08:59,164
Ko smo že pri Louisu Vuittonu...
159
00:08:59,246 --> 00:09:02,417
Zdaj težko hodim z žensko,
ker vse vedo, da imam denar.
160
00:09:02,499 --> 00:09:04,794
Vse vedo, da me je zbil tovornjak.
Vse vedo!
161
00:09:06,545 --> 00:09:09,131
Hvala bogu, da je bil Walmartov
in ne Walgreensov.
162
00:09:14,929 --> 00:09:18,765
Neka punca mi je poslala
sporočilo po Cash Appu.
163
00:09:18,850 --> 00:09:21,603
Samo: "3000 dolarjev, pomagaj."
164
00:09:23,396 --> 00:09:24,771
Velikodušen sem.
165
00:09:24,856 --> 00:09:26,899
Ampak ne moreš me kar poklicati
in prositi za denar.
166
00:09:26,982 --> 00:09:28,735
Moraš imeti dobro zgodbo.
167
00:09:29,359 --> 00:09:33,113
Ena me je poklicala in rekla:
"Poslušaj, moj sin Grego
168
00:09:33,198 --> 00:09:35,491
je pravkar ustrelil policaja
v Pattersonu v New Jerseyju."
169
00:09:35,575 --> 00:09:38,327
"Na begu je in pride k tebi."
170
00:09:40,246 --> 00:09:42,664
Takoj sem ji dal 4000 dolarjev.
171
00:09:43,500 --> 00:09:47,711
Zgodba je bila super!
Imela je super zgodbo.
172
00:09:49,171 --> 00:09:51,591
Nekoč me je moj poslovni menedžer
173
00:09:51,674 --> 00:09:55,637
poklical in rekel: "Tracy,
si neki ženski dal 4000 dolarjev?"
174
00:09:55,969 --> 00:09:57,972
Poslal sem mu tega čustvenčka.
175
00:10:05,354 --> 00:10:06,647
Briga me.
176
00:10:07,814 --> 00:10:10,235
Dvakrat ločen sem.
177
00:10:10,318 --> 00:10:11,402
Moj menedžer je rekel:
178
00:10:11,486 --> 00:10:14,988
"Če se še trikrat poročiš,
je peta ločitev brezplačna."
179
00:10:16,074 --> 00:10:17,367
Tako sva dogovorjena.
180
00:10:18,617 --> 00:10:20,495
Na ulici je težko.
181
00:10:21,328 --> 00:10:23,288
Težko je biti seksi v svojih petdesetih!
182
00:10:24,498 --> 00:10:27,001
Težko je! Če ste v petdesetih, to veste!
183
00:10:27,669 --> 00:10:30,797
Stvari se spremenijo. Dobiš trebuh.
184
00:10:31,505 --> 00:10:33,133
Njej začne viseti salo čez češpljo.
185
00:10:34,383 --> 00:10:36,427
Salo ji začne viseti čez češpljo.
186
00:10:36,803 --> 00:10:38,138
Kot starim mamam.
187
00:10:38,763 --> 00:10:41,391
Sedi z nogami narazen, ker je tako debela.
188
00:10:43,059 --> 00:10:45,185
Zdaj je stara, debela je.
189
00:10:45,270 --> 00:10:46,520
Sedeti mora tako.
190
00:10:50,775 --> 00:10:52,276
Kot nosečnice.
191
00:10:52,359 --> 00:10:54,112
Ko vstanejo, dajo češpljo naprej.
192
00:10:54,194 --> 00:10:55,280
In naredijo tako...
193
00:10:57,532 --> 00:10:59,157
Težko je!
194
00:11:00,785 --> 00:11:02,411
Vidim in vem!
195
00:11:02,495 --> 00:11:05,081
In če ne veste, kako težko
je biti seksi v svojih petdesetih,
196
00:11:05,163 --> 00:11:06,541
vprašajte Bobbyja Browna.
197
00:11:08,166 --> 00:11:09,377
Bobby Brown
198
00:11:09,459 --> 00:11:12,380
je bil nekoč eden najbolj
seksi pesjanov na svetu.
199
00:11:12,755 --> 00:11:16,926
Kajne? Ko Bobby zapoje, bele, temne,
latino ženske, vse ga imajo rade.
200
00:11:17,301 --> 00:11:22,472
Resnica o Roni je, da ljubka punčka je,
201
00:11:22,932 --> 00:11:26,893
lepo ravnaj z njo, objemaj jo...
202
00:11:26,978 --> 00:11:31,356
In ženske ponorijo.
Zdaj je videti čisto pohojen.
203
00:11:32,817 --> 00:11:35,027
Videti je obtolčen.
204
00:11:35,652 --> 00:11:37,530
Videti je kot Buster Douglas.
205
00:11:38,488 --> 00:11:41,159
Videti je kot častiti
T. D. Jakes v skupini.
206
00:11:42,826 --> 00:11:44,369
Obtolčen.
207
00:11:44,786 --> 00:11:46,915
Mislim, New Edition so imeli koncert.
208
00:11:46,997 --> 00:11:48,625
In Bobby je bil videti pohojen.
209
00:11:49,458 --> 00:11:50,543
Mučil se je.
210
00:11:51,835 --> 00:11:53,629
Imel je velik trebuh.
211
00:11:55,213 --> 00:11:57,257
Težko je dihal, ni v formi.
212
00:11:57,924 --> 00:11:59,134
Obleke mu niso bile prav.
213
00:11:59,217 --> 00:12:01,554
Na odru je mislil, da je mlad.
214
00:12:01,638 --> 00:12:05,934
Pravijo, da sem nor, briga me,
215
00:12:06,642 --> 00:12:09,312
to je moja pravica,
216
00:12:10,062 --> 00:12:14,650
pravijo, da sem nor, briga me.
217
00:12:18,904 --> 00:12:20,406
New Edition so migali!
218
00:12:21,199 --> 00:12:23,409
Bobby pa ni bil v formi.
219
00:12:23,492 --> 00:12:26,870
Ves zasopel se je naslanjal na bobne.
220
00:12:28,665 --> 00:12:30,583
Pravijo, da sem nor,
221
00:12:32,626 --> 00:12:34,836
briga me...
222
00:12:36,047 --> 00:12:37,215
Bil je čisto adijo.
223
00:12:44,471 --> 00:12:50,060
Slišite to, ženske?
To je afrodiziak, kot ostrige.
224
00:12:51,103 --> 00:12:52,437
Bil je adijo.
225
00:12:53,147 --> 00:12:55,691
Nisem še videl tako pogreznjenega popka.
226
00:12:57,694 --> 00:12:59,444
Popek je bil globoko!
227
00:13:00,112 --> 00:13:03,365
Če ga mahneš v trebuh, se ti umaže roka.
228
00:13:04,282 --> 00:13:06,493
Vse mogoče je v tem popku.
229
00:13:06,577 --> 00:13:09,746
Kocke, kovanci, stare fotografije Whitney.
230
00:13:15,003 --> 00:13:17,005
Popek je bil kurčevo globoko!
231
00:13:19,173 --> 00:13:21,050
Jebeš to. Izcedek imam rad.
232
00:13:22,259 --> 00:13:24,178
Všeč mi je, ko se posuši na hlačkah.
233
00:13:24,262 --> 00:13:25,637
Na solato si ga dam.
234
00:13:27,056 --> 00:13:28,765
Videti je kot parmezan.
235
00:13:30,976 --> 00:13:34,104
Al Green je bil na koncertu.
Al Green je prišel.
236
00:13:34,605 --> 00:13:37,483
Ta je res... Al Green je bil nekoč seksi.
237
00:13:37,567 --> 00:13:39,609
Ljubezen in sreča,
238
00:13:40,028 --> 00:13:43,780
nekaj, kar te sili v slabo in v dobro...
239
00:13:43,865 --> 00:13:46,284
Pel je, ampak je imel jajca s kilo.
240
00:13:47,368 --> 00:13:50,747
Imel je taka kot moj ded...
Kako imaš tako veliko mošnjo?
241
00:13:52,247 --> 00:13:55,083
Jajca so bila majhna, mošnja pa ogromna!
242
00:13:55,960 --> 00:13:59,921
Jebenti! Jajca kot pri mojem dedu.
Nikoli nočem imeti takih.
243
00:14:00,381 --> 00:14:02,174
Nočem tega. Hočem svoje.
244
00:14:02,257 --> 00:14:04,885
Zato jih vsak večer
namočim v olivno olje.
245
00:14:07,805 --> 00:14:09,766
Da gre vnetje stran.
246
00:14:10,724 --> 00:14:13,061
Vnetje mora stran, prekleto!
247
00:14:14,729 --> 00:14:16,104
To sem slišal od babice.
248
00:14:16,189 --> 00:14:18,149
Ves čas je govorila o dedovih jajcih.
249
00:14:18,857 --> 00:14:21,277
"Tvoj ded ima velika jajca."
250
00:14:21,943 --> 00:14:24,655
"Babica, nočem govoriti o dedovih jajcih!"
251
00:14:24,739 --> 00:14:27,367
"Mislila sem, da bi rad poznal
družinsko drevo, od kod si prišel..."
252
00:14:27,949 --> 00:14:29,827
"Ja, rad bi vedel, od kod sem prišel!"
253
00:14:29,910 --> 00:14:32,370
"Prišel si iz dedovih velikih jajc."
254
00:14:35,708 --> 00:14:37,168
Nočem tega.
255
00:14:37,251 --> 00:14:40,380
Hočem, da so moja jajca
taka kot pri 16-ih.
256
00:14:41,964 --> 00:14:44,675
Tudi moj tič je čeden. Čeden tič je.
257
00:14:44,758 --> 00:14:46,761
Vitek, ampak glava je čebulnata.
258
00:14:48,763 --> 00:14:50,222
Velika čebulnata glavica.
259
00:14:51,139 --> 00:14:52,558
Hudega tiča imam.
260
00:14:53,475 --> 00:14:55,060
Ustje mojega tiča je videti tako.
261
00:14:57,687 --> 00:15:00,858
Hud je. S hudim tičem te bom.
262
00:15:01,901 --> 00:15:03,151
Hočeš hudega tiča?
263
00:15:05,029 --> 00:15:06,279
Ne zafrkavam se.
264
00:15:07,572 --> 00:15:10,284
Ne izvlečem ga, prekleto.
Saj sem povedal.
265
00:15:13,578 --> 00:15:16,456
Ded je enkrat babici
namočil svoja jajca v usta
266
00:15:17,624 --> 00:15:20,169
in potem je bila pol leta v komi.
267
00:15:23,380 --> 00:15:24,631
Zbudila se je iz kome,
268
00:15:24,715 --> 00:15:27,008
pa je šel v bolnišnico in jo spet.
269
00:15:28,344 --> 00:15:33,098
Spet je padla v komo.
Doktor je rekel: "Frazier je padel."
270
00:15:36,017 --> 00:15:37,895
Iz Brooklyna sem.
271
00:15:38,771 --> 00:15:40,857
Iz Brooklyna sem, vi pa ne.
272
00:15:40,939 --> 00:15:43,316
Tu ste. Z vami sem tu v Bostonu.
273
00:15:43,400 --> 00:15:46,070
Rad vas imam. Iz Brooklyna sem.
274
00:15:46,779 --> 00:15:48,238
Brooklyn je tu.
275
00:15:49,281 --> 00:15:51,908
Tudi v Rusiji vedo za Brooklyn, stari.
276
00:15:52,659 --> 00:15:54,661
Pesjani iz Brooklyna.
Brooklyn se spreminja.
277
00:15:54,744 --> 00:15:56,414
Brooklyn se gentrificira.
278
00:15:57,080 --> 00:15:59,000
Brooklyn se... Če ste tukaj
279
00:15:59,082 --> 00:16:00,876
in ne veste, kaj je gentrifikacija:
280
00:16:00,960 --> 00:16:04,004
gentrifikacija je,
ko se belci priselijo v tvojo sosesko,
281
00:16:04,088 --> 00:16:07,257
cene nepremičnine zrastejo v nebo,
temnopolti pa morajo stran.
282
00:16:08,466 --> 00:16:10,802
Oprostite, ampak tako je, jebenti.
283
00:16:11,344 --> 00:16:15,016
Ampak ker me je zbil tovornjak,
delam nekaj, česar še nisem.
284
00:16:15,098 --> 00:16:17,226
Selim se v vašo sosesko.
285
00:16:18,226 --> 00:16:20,061
In cene nepremičnin bodo potonile.
286
00:16:21,147 --> 00:16:22,522
Na dno, jebenti!
287
00:16:25,193 --> 00:16:27,068
Zaplodil vam bom hčerke.
288
00:16:28,361 --> 00:16:31,199
Po soseski bo tekalo veliko mulatov.
289
00:16:31,281 --> 00:16:33,701
Dober očka sem.
Vsakih 10 let bom prišel in rekel:
290
00:16:33,784 --> 00:16:36,829
"Tvoj očka sem, črnuh. Je mama doma?"
291
00:16:40,208 --> 00:16:43,126
V svoji soseski sem.
Moji beli sosedje so jezni.
292
00:16:43,211 --> 00:16:46,504
"Zakaj je ta črnuh moj sosed,
da bo cena stanovanj padla?"
293
00:16:47,215 --> 00:16:49,467
Eden je zadnjič potrkal pri meni
in vprašal:
294
00:16:49,550 --> 00:16:51,468
"Kaj počneš?"
Jaz pa: "Glede česa?"
295
00:16:54,263 --> 00:16:57,223
Vem, da ne ve, kdo sem, pa sem rekel:
"Veš, tiste slamice,
296
00:16:57,307 --> 00:16:59,101
po katerih piješ kokakolo
v McDonald'su?"
297
00:16:59,185 --> 00:17:01,145
Rekel je: "Ja!"
Jaz pa: "Jaz jih delam."
298
00:17:02,730 --> 00:17:05,441
On pa: "Super, jaz pa pokrovčke.
Dobiva se kdaj." Rekel sem: "Jebi se!"
299
00:17:06,484 --> 00:17:08,194
"Trey se ne druži
z izdelovalci pokrovčkov."
300
00:17:10,779 --> 00:17:12,030
Resno mislim.
301
00:17:13,783 --> 00:17:16,868
Moj kurčevi... Ko zdaj govorimo,
302
00:17:16,953 --> 00:17:19,496
nimam srednješolske izobrazbe,
ampak ali veste,
303
00:17:19,580 --> 00:17:20,664
kdo je moja soseda?
304
00:17:21,164 --> 00:17:24,085
Moja soseda je direktorica Pepsija.
305
00:17:24,709 --> 00:17:26,879
Direktorica Pepsija. Azijka.
306
00:17:26,963 --> 00:17:29,215
Prinesla mi je darilo ob vselitvi.
307
00:17:30,173 --> 00:17:32,384
Bil sem osupel.
To je ena najprijaznejši reči,
308
00:17:32,468 --> 00:17:33,843
kar jih je kdo naredil zame.
309
00:17:33,927 --> 00:17:35,846
Rekel sem ji: "Prvič, obožujem vas."
310
00:17:36,472 --> 00:17:39,808
"Rad bi bil dober sosed.
Nočem delati težav."
311
00:17:39,892 --> 00:17:42,853
"In če si boste kdaj hoteli
sposoditi sladkor,
312
00:17:42,936 --> 00:17:44,188
moža pa ne bo doma,
313
00:17:46,356 --> 00:17:48,274
kar potrkajte na moja vrata,
314
00:17:48,776 --> 00:17:51,362
ker lahko dobite sladkor
in hudega tiča."
315
00:17:55,824 --> 00:17:58,119
In potem sem ji rekel:
"Bil bi počaščen,
316
00:17:58,578 --> 00:18:01,413
če bi me nekega dne
zbil vaš tovornjak."
317
00:18:03,415 --> 00:18:05,583
Jebeš to! Walmart in Pepsi,
pa imam denar!
318
00:18:06,876 --> 00:18:10,548
Walmart in Pepsi? Imam denar!
In to dovolj.
319
00:18:11,464 --> 00:18:13,718
To, stari.
320
00:18:16,428 --> 00:18:20,057
Sem iz krasne družine,
ampak nekoliko disfunkcionalne.
321
00:18:20,598 --> 00:18:21,891
Moja družina je bila nora.
322
00:18:22,351 --> 00:18:23,518
Moja teta Lorraine.
323
00:18:23,603 --> 00:18:25,812
Kot sem že rekel,
je težko hoditi na zmenke v 50-ih.
324
00:18:25,895 --> 00:18:29,358
Teta Lorraine ima 54 let.
Moškega ne more ne dobiti ne obdržati.
325
00:18:29,442 --> 00:18:31,986
Začela je gledati serijo
Life After Lockup.
326
00:18:32,694 --> 00:18:35,822
In zdaj seksa samo z moškimi v zaporu.
327
00:18:36,281 --> 00:18:38,451
Rekel sem:
"Kaj je narobe s tabo, Lorraine?"
328
00:18:38,534 --> 00:18:41,370
"Zunaj so vsi ti svobodni moški.
Zakaj ne z enim izmed njih?"
329
00:18:41,453 --> 00:18:43,706
Pa reče: "Vsaj vem, kje je moj."
330
00:18:46,166 --> 00:18:48,043
"Ob devetih mu ugasnejo luči."
331
00:18:48,878 --> 00:18:51,171
"Mogoče me vara, ampak ne z žensko."
332
00:18:54,507 --> 00:18:56,010
Prismojena družina!
333
00:18:56,092 --> 00:18:57,385
Tu je še moj stric Clyde.
334
00:18:57,470 --> 00:18:59,930
Ta pesjan je že 38 let v zaporu.
335
00:19:00,013 --> 00:19:01,766
Kdo to naredi?
336
00:19:02,808 --> 00:19:05,603
38 let? Daj no, 38 let.
337
00:19:05,685 --> 00:19:06,687
Napisal mi je pismo.
338
00:19:06,770 --> 00:19:08,439
Dobil sem ga v bolnišnici. Pisalo je:
339
00:19:08,522 --> 00:19:10,358
"Dragi Tracy, pravi princ si."
340
00:19:10,440 --> 00:19:12,443
"Moj brat Jimmy te je super vzgojil."
341
00:19:12,943 --> 00:19:15,237
"Vesel sem, da okrevaš."
342
00:19:15,321 --> 00:19:17,281
"A ko bom izvedel,
kateri voznik te je zbil,
343
00:19:17,365 --> 00:19:18,324
ga bom ubil."
344
00:19:20,201 --> 00:19:23,329
Zdaj vemo,
zakaj si dobil 38 let, pesjan.
345
00:19:24,287 --> 00:19:27,082
"P. S. Maturiral bom. Pridi me obiskat."
346
00:19:29,209 --> 00:19:32,295
38 let si v zaporu
in šele zdaj boš maturiral?
347
00:19:32,378 --> 00:19:33,297
Daj, no.
348
00:19:35,924 --> 00:19:38,843
Šel sem ga obiskat. Da se spoznava.
349
00:19:38,928 --> 00:19:40,386
Ne poznam ga, 38 let je tam.
350
00:19:40,470 --> 00:19:43,515
Ne vem, kdo si.
Nisi del mojega življenja.
351
00:19:43,933 --> 00:19:46,726
In tako sem šel tja.
Odpeljal sem se v zapor.
352
00:19:47,645 --> 00:19:50,439
Kaznilnica Elmira. Šel sem ga obiskat.
353
00:19:50,522 --> 00:19:51,856
Šel sem tja in kazenski sistem
354
00:19:51,940 --> 00:19:54,442
ima te črnuhe tako programirane,
355
00:19:54,526 --> 00:19:57,029
da res mislijo, da bodo dobili diplomo
356
00:19:57,112 --> 00:19:58,196
in šli študirat.
357
00:19:59,239 --> 00:20:00,740
To se ne bo zgodilo.
358
00:20:00,825 --> 00:20:02,534
Dobil boš kurčev kos papirja
359
00:20:02,617 --> 00:20:04,410
in se pobral nazaj v celico.
360
00:20:06,914 --> 00:20:09,709
Noro! Ko sem bil tam,
je bilo čedalje bolj čudno.
361
00:20:09,792 --> 00:20:13,461
Ko maturiraš,
dobiš čepico in haljo, ne?
362
00:20:13,545 --> 00:20:15,965
No, spodaj so imeli
svoje zaporniške uniforme.
363
00:20:17,007 --> 00:20:19,259
In ko maturiraš, vržeš čepico v zrak.
364
00:20:19,343 --> 00:20:21,845
"To, maturiral sem!"
Enega črnuha so zabodli do smrti.
365
00:20:24,390 --> 00:20:25,433
Noro!
366
00:20:25,515 --> 00:20:28,101
Tam so morilci in ugrabitelji,
367
00:20:28,185 --> 00:20:30,271
posiljevalci, izsiljevalci,
368
00:20:30,354 --> 00:20:34,691
vsi ti pesjani so na odru,
pojejo maturantsko pesem in jočejo.
369
00:20:35,568 --> 00:20:38,112
Ti kurčevi morilci jočejo.
Tam na odru.
370
00:20:38,195 --> 00:20:43,992
Kako se poslovim od tega,
371
00:20:44,618 --> 00:20:48,080
kar sva imela...
372
00:20:48,746 --> 00:20:52,793
Rekel sem: "Spustite me ven,
eden od teh morilcev fuša
373
00:20:52,876 --> 00:20:54,295
in kvari pesem!"
374
00:21:01,801 --> 00:21:04,513
Kot da sem v sobi s svojo družino.
375
00:21:06,348 --> 00:21:07,724
To, smešno.
376
00:21:09,727 --> 00:21:11,603
Imamo tu otroke iz 80-ih?
377
00:21:11,686 --> 00:21:14,981
Imamo koga, ki se je rodil v 80-ih?
Oglasite se!
378
00:21:15,941 --> 00:21:19,570
Rodili ste se v 80-ih? Osemdeseta!
379
00:21:20,778 --> 00:21:24,241
Če ste se rodili v 80-ih,
so vaši starši jemali krek.
380
00:21:26,410 --> 00:21:30,622
Otroci kreka ste!
Veš, da si otrok kreka?
381
00:21:31,206 --> 00:21:33,583
Poglej se v ogledalo in reci:
"Otrok kreka sem!"
382
00:21:35,795 --> 00:21:36,837
Otroci kreka.
383
00:21:36,920 --> 00:21:39,255
Vsak tukaj ima v družini
zasvojenca s krekom.
384
00:21:39,339 --> 00:21:43,260
Briga me, kakšne polti ste,
iz katerega sloja ste.
385
00:21:43,844 --> 00:21:47,473
V družini imate zasvojenca s krekom.
Kje je vaš ColecoVision?
386
00:21:49,350 --> 00:21:52,101
Dobro veste, kaj se je zgodilo
s tisto mikrovalovko. Ni je več!
387
00:21:54,855 --> 00:21:57,942
Veste, da zasvojenci kradejo vse,
kar ni pribito.
388
00:21:59,193 --> 00:22:01,862
Jaz sem ga imel v družini.
Ime mu je bilo Deandre.
389
00:22:03,738 --> 00:22:04,949
Veš, da si zasvojen,
390
00:22:05,031 --> 00:22:06,992
ko vsem povedo, da prideš.
391
00:22:07,076 --> 00:22:09,453
Moja teta je rekla:
"Deandre je na dovozu!"
392
00:22:09,535 --> 00:22:11,120
Druga pa: "Naj vzamem torbico."
393
00:22:12,872 --> 00:22:15,709
"Ne bo me spet."
394
00:22:15,792 --> 00:22:19,212
"Zadnjič mi je vzel 40 dolarjev.
Ne bo mi jih spet."
395
00:22:19,712 --> 00:22:21,632
Druga teta pravi:
"Daj mu še eno priložnost."
396
00:22:21,714 --> 00:22:23,591
"Petkrat sem mu jo že dala."
397
00:22:24,552 --> 00:22:26,887
"Ukradel je sinovo
dirkalno stezo za avtočke."
398
00:22:29,055 --> 00:22:31,350
Druga teta reče:
"Ne bo se spremenil."
399
00:22:32,101 --> 00:22:34,687
Vedno neka teta reče:
"Ne bo se spremenil."
400
00:22:35,270 --> 00:22:40,066
"Ne bo se spremenil."
401
00:22:40,150 --> 00:22:41,526
Iz tega je naredila pesem.
402
00:22:41,609 --> 00:22:45,280
"Ne bo se spremenil."
403
00:22:45,364 --> 00:22:46,699
Rekel sem: "Kuzla, prosim."
404
00:22:47,741 --> 00:22:49,409
Trey, povej jim o svojem Game Boyu.
405
00:22:49,493 --> 00:22:51,078
Črnuh, tiho bodi!
406
00:22:53,037 --> 00:22:56,000
Ne govori mi, kaj naj povem.
Tiho bodi.
407
00:22:56,083 --> 00:22:57,585
Vesel bodi, da si spredaj.
408
00:22:59,503 --> 00:23:01,255
To mi zavpiješ na snemanju?
409
00:23:03,632 --> 00:23:04,799
Čakal je na ta trenutek.
410
00:23:04,884 --> 00:23:06,510
"Trey, govori o tem." Tiho bodi.
411
00:23:07,343 --> 00:23:10,263
Ne glej mojih reči. To je nekaj novega.
412
00:23:12,849 --> 00:23:16,311
Bela Amerika spet blazni.
413
00:23:17,061 --> 00:23:19,732
Blaznite,
ker je Mala morska deklica črna.
414
00:23:20,940 --> 00:23:24,737
Saj ste videli napovednik.
Mala morska deklica je črna.
415
00:23:26,322 --> 00:23:27,780
Mala morska deklica je črna.
416
00:23:27,865 --> 00:23:30,616
Rasistično je misliti,
da mi ne moremo početi tega, kar vi.
417
00:23:31,243 --> 00:23:33,244
Ne bo skočila v vodo in nekoga rešila.
418
00:23:33,329 --> 00:23:34,580
Pravkar si je naredila pričesko.
419
00:23:35,830 --> 00:23:37,458
In ne bo si pokvarila trajne.
420
00:23:38,292 --> 00:23:40,169
Sedela bo na skali
421
00:23:40,251 --> 00:23:42,295
in se z Aquamanom
prepirala glede preživnine.
422
00:23:43,129 --> 00:23:45,423
"Pridi pogledat svoje
kurčeve hčerke, Aquaman."
423
00:23:46,215 --> 00:23:48,051
"Gospod kurčevi Aquaman."
424
00:23:48,135 --> 00:23:50,345
"Plavaš naokoli
z morskimi psi in delfini."
425
00:23:50,428 --> 00:23:52,472
"Pridi pogledat svojo
kurčevo hčerko, Aquaman."
426
00:23:52,972 --> 00:23:55,058
"Batman hoče mojo telefonsko."
427
00:23:55,141 --> 00:23:57,311
"Vem, da bi morala
dati češpljo Shazamu."
428
00:24:01,273 --> 00:24:02,607
Naslednja je Pepelka.
429
00:24:03,483 --> 00:24:05,526
Pepelka bo imela kitke po glavi.
430
00:24:06,654 --> 00:24:09,073
Neki črnuh Leon
jo bo pobral s kadilakom
431
00:24:09,155 --> 00:24:10,616
in jo peljal v Rib Shack.
432
00:24:12,283 --> 00:24:14,911
Belci ji rečejo Pepelka,
mi pa Peaches.
433
00:24:19,458 --> 00:24:21,209
Vesel sem le, da je praznikov konec.
434
00:24:21,293 --> 00:24:23,461
Prazniki mi povzročajo stres.
435
00:24:23,837 --> 00:24:26,215
Ne praznujem božiča.
436
00:24:26,672 --> 00:24:28,174
Božičkovo pravo ime je Kurt.
437
00:24:28,257 --> 00:24:31,844
Je spolni prestopnik
iz Salt Lake Cityja v Utahu.
438
00:24:32,887 --> 00:24:34,056
Kurčev perverznež.
439
00:24:34,138 --> 00:24:36,475
Zato poseda po nakupovalnih centrih
z otroki v naročju.
440
00:24:38,101 --> 00:24:40,937
Njegovi ženi je ime Evette
in fafala mi ga je v Queensu.
441
00:24:42,772 --> 00:24:44,857
Bila je striptizeta. Jebeš to kuzlo.
442
00:24:45,608 --> 00:24:47,693
Kurčevi rdečenosi jelenček Rudolf.
443
00:24:47,777 --> 00:24:49,738
Ve kdo, zakaj ima rdeč nos?
444
00:24:49,821 --> 00:24:50,905
Od kokaina
445
00:24:52,198 --> 00:24:54,618
naravnost iz Bolivije.
446
00:24:55,785 --> 00:24:56,996
Rudolf, rdečenosi jelen.
447
00:24:57,078 --> 00:24:59,289
Zato mu ne dovolijo
biti na jelenjih igrah,
448
00:24:59,373 --> 00:25:01,125
ker bo še komu kaj naredil.
449
00:25:01,959 --> 00:25:03,585
Zadrogiran je do amena.
450
00:25:05,129 --> 00:25:06,880
Komu bo še kaj naredil!
451
00:25:07,880 --> 00:25:09,717
Nekatere praznike bi morali prepovedati.
452
00:25:10,259 --> 00:25:11,927
Recimo noč čarovnic.
453
00:25:12,386 --> 00:25:13,971
Nedavno je bilo na YouTubu.
454
00:25:14,053 --> 00:25:15,888
In povsod na Instagramu.
455
00:25:15,973 --> 00:25:18,600
Šestletnik je ustrelil učiteljico.
456
00:25:19,184 --> 00:25:21,270
Šestletnik je ustrelil učiteljico.
457
00:25:21,352 --> 00:25:23,022
V kakšnem svetu živimo?
458
00:25:23,105 --> 00:25:25,482
Vi pa hočete,
da vam taki pridejo na vrata?
459
00:25:27,608 --> 00:25:30,987
Oktobra je eden pozvonil pri meni.
460
00:25:31,070 --> 00:25:32,489
Sploh ni rekel:
"Imate kaj sladkarij?"
461
00:25:33,072 --> 00:25:35,158
Naj bi bil duh,
ampak je imel črno rjuho.
462
00:25:35,241 --> 00:25:37,161
Vprašal sem: "Kdo pa si?"
On pa: "Duh."
463
00:25:37,243 --> 00:25:39,747
Pa vprašam: "Zakaj imaš črno rjuho?"
On pa: "Da bo zares."
464
00:25:42,248 --> 00:25:43,833
Sploh ni rekel za sladkarije.
465
00:25:43,917 --> 00:25:45,544
Samo pokazal mi je pištolo:
"Vrečo, črnuh."
466
00:25:46,878 --> 00:25:49,046
"Sladkarije v vreči, črnuh,
preden ti odpihnem..."
467
00:25:51,632 --> 00:25:52,884
Ne morem.
468
00:25:55,679 --> 00:25:57,973
Puncam moram povedati,
da spet hodim na zmenke.
469
00:25:58,474 --> 00:25:59,850
Spet hodim na zmenke.
470
00:26:00,725 --> 00:26:03,687
Spet, stari. Moja ločitev je dokončna.
471
00:26:03,771 --> 00:26:06,857
Ne vem, kaj boste ženske,
zdaj ko je ta tič spet na tržišču.
472
00:26:09,650 --> 00:26:11,570
Spet hodim na zmenke.
Na Tinderju sem.
473
00:26:12,613 --> 00:26:14,822
Na profilki imam Walmartov tovornjak,
474
00:26:14,907 --> 00:26:17,116
ki na mojo trato spusti vrečo denarja.
475
00:26:21,078 --> 00:26:22,456
To je moja profilka.
476
00:26:23,414 --> 00:26:26,877
Zdaj sem odrasel.
Vem, kaj hočem od ženske.
477
00:26:26,960 --> 00:26:29,505
Vidim vse te lepe ženske
in vem, kaj hočem.
478
00:26:29,588 --> 00:26:31,506
Moja ženska ne sme biti zelo poštena.
479
00:26:33,341 --> 00:26:35,885
Nekoč sem hodil z žensko,
ki je bila zelo poštena,
480
00:26:35,968 --> 00:26:37,720
pa so bile z njo same težave.
481
00:26:38,680 --> 00:26:40,432
Vedno je morala odgovarjati za vse.
482
00:26:41,225 --> 00:26:43,976
Mora imeti nizko samozavest.
To mora imeti.
483
00:26:44,060 --> 00:26:45,269
Mora biti nizka.
484
00:26:46,730 --> 00:26:48,899
Mora imeti hude težave z očetom.
485
00:26:49,358 --> 00:26:51,151
Mora imeti močen vrat.
486
00:26:53,152 --> 00:26:56,489
Dobra kolena. Potrebuje dobra kolena!
487
00:26:56,572 --> 00:26:59,201
Tukaj bo, zato potrebuje dobra kolena.
488
00:26:59,284 --> 00:27:00,869
Močna kolena, veste?
489
00:27:02,621 --> 00:27:03,829
Dobra kolena!
490
00:27:05,081 --> 00:27:06,875
Dolgo traja, da mi pride.
491
00:27:08,085 --> 00:27:09,670
Nekaj časa boš spodaj.
492
00:27:11,004 --> 00:27:12,589
Prinesi si malico pa to.
493
00:27:16,677 --> 00:27:19,304
Fafala boš, da ti bo zatekla čeljust.
494
00:27:22,975 --> 00:27:26,561
Sit sem tega, da mi ženske
govorijo o svojih dosežkih.
495
00:27:26,645 --> 00:27:28,772
"Imam diplomo, imam magisterij."
496
00:27:28,854 --> 00:27:30,274
Jaz pa: "Kuzla, bova kaj fukala?"
497
00:27:31,608 --> 00:27:33,818
Ne grem s tabo v posteljo zaradi znanja.
498
00:27:35,570 --> 00:27:37,989
Rad bi, da mi ga pofafaš.
Čednega tiča imam.
499
00:27:42,952 --> 00:27:44,663
Mislim, saj to cenim.
500
00:27:45,372 --> 00:27:48,333
So ženske, ki so dosegle več.
501
00:27:49,001 --> 00:27:51,920
Hočejo enako plačo. Enake pravice.
502
00:27:52,003 --> 00:27:56,257
Hočejo enako spoštovanje.
Ploskam vam.
503
00:27:57,134 --> 00:27:58,760
Ampak nočem take.
504
00:28:00,470 --> 00:28:02,763
Iščem lakomno kuzlo v klubu.
505
00:28:03,432 --> 00:28:08,728
Manjka ji trepalnica,
zlomljeno perutnico ima, odlomljeno peto.
506
00:28:08,812 --> 00:28:11,148
Na majici ima posušeno bruhanje.
507
00:28:11,231 --> 00:28:12,898
To kuzlo bom poskusil spraviti v avto.
508
00:28:12,983 --> 00:28:15,568
"Pridi, punči. Držim te. Greva.
Pridi zdaj, pridi."
509
00:28:15,652 --> 00:28:16,904
"Držim te. Držim."
510
00:28:17,696 --> 00:28:21,490
Če iščeš življenje brez samospoštovanja,
511
00:28:21,575 --> 00:28:23,034
ne išči dlje od mene.
512
00:28:26,788 --> 00:28:27,705
To sem jaz.
513
00:28:29,081 --> 00:28:32,836
Tu vidim veliko parov.
514
00:28:32,918 --> 00:28:35,464
Vsi ste lepi. Ostanite taki.
515
00:28:35,546 --> 00:28:37,799
Ostanite taki. Veste, kaj mislim?
516
00:28:37,882 --> 00:28:40,009
Moje temne punce, moje latino punce.
517
00:28:40,093 --> 00:28:42,136
Moje azijske in bele punce.
518
00:28:42,221 --> 00:28:44,056
Spake po svetu...
519
00:28:45,599 --> 00:28:47,558
Rad imam spake. Lepi ste skupaj.
520
00:28:48,392 --> 00:28:50,645
Pari, stari. Spomnim se,
521
00:28:51,897 --> 00:28:54,565
ko sem imel prvo punco.
Imel sem kakih 18, 19 let.
522
00:28:54,649 --> 00:28:56,568
Moja prva punca
je bila majhna in srčkana.
523
00:28:56,651 --> 00:29:00,363
Imela je rdečo pentljo,
globoke jamice v licih, dolge črne lase.
524
00:29:00,447 --> 00:29:01,531
Imela je zelene oči.
525
00:29:01,947 --> 00:29:04,409
Imela je zelene oči, jebenti.
526
00:29:04,868 --> 00:29:08,080
Pri Dawn je bilo narobe le to,
da je imela leseno roko.
527
00:29:10,039 --> 00:29:11,917
Videti je bilo, kot da z roko drži tiča.
528
00:29:12,709 --> 00:29:14,627
"S svojo punco sem!"
529
00:29:15,587 --> 00:29:17,546
Ko sem jo nekoč božal po ramenih,
530
00:29:17,631 --> 00:29:18,674
sem dobil trsko.
531
00:29:20,424 --> 00:29:21,551
Od kurčeve lesene roke.
532
00:29:22,844 --> 00:29:25,429
Njena mama je šla zvečer delat
in skočila sva pod prho.
533
00:29:25,514 --> 00:29:28,934
Stopiva iz prhe,
namažem se z losjonom, da sem seksi,
534
00:29:29,016 --> 00:29:31,602
ona pa se je popršila
s premazom za les.
535
00:29:42,698 --> 00:29:43,906
Dve pločevinki je porabila!
536
00:29:44,699 --> 00:29:46,034
Pršila se je s premazom.
537
00:29:47,369 --> 00:29:48,412
To je bila moja punca.
538
00:29:48,495 --> 00:29:51,581
Hodila sva žurat. Pošteno sva žurala.
539
00:29:51,664 --> 00:29:54,291
Didžej je rekel: "Roke gor!"
Ona pa...
540
00:29:56,211 --> 00:29:57,920
"Mahaj kot za stavo!"
541
00:30:14,603 --> 00:30:17,441
Saj veste, kako si temnopolte punce
spletajo lase in se potrepljajo?
542
00:30:17,523 --> 00:30:21,236
Moja se je skoraj udarila do nezavesti.
543
00:30:21,902 --> 00:30:23,071
Grdo sva se razšla.
544
00:30:23,155 --> 00:30:25,490
Vzel sem ji leseno roko
in iz nje naredil mizico.
545
00:30:31,413 --> 00:30:33,664
Tu vidim veliko parov. Lepi ste!
546
00:30:34,999 --> 00:30:39,086
Vsak ima svoj okus!
547
00:30:39,628 --> 00:30:41,882
Vidim vas. Vsak ima svoj okus.
548
00:30:42,757 --> 00:30:46,177
Jaz imam svojega.
Rad imam dominikanske ženske.
549
00:30:47,011 --> 00:30:49,346
Zaradi... Vidite, tu so.
550
00:30:49,847 --> 00:30:51,808
Tukaj je ena iz Dominikanske republike.
551
00:30:52,517 --> 00:30:53,726
Si iz Sosue?
552
00:30:55,269 --> 00:30:57,438
Obožujem Dominikansko republiko.
553
00:30:57,522 --> 00:30:59,900
Nekaj je na dominikanskih ženskah,
554
00:30:59,982 --> 00:31:04,780
ko rečejo: "Ay, papi. Ay, papi!"
555
00:31:04,863 --> 00:31:06,489
Tič mi kar stopi ob tem.
556
00:31:07,531 --> 00:31:08,866
"Ay, papi."
557
00:31:08,950 --> 00:31:11,536
Nekoč sem večerjal z Dominikanko
558
00:31:11,620 --> 00:31:14,830
in ni cenila tega,
da večerja s Tracyjem Morganom.
559
00:31:14,914 --> 00:31:19,752
Rekla mi je: "Ay, papi,
potrebujem 1080 dolarjev za najemnino."
560
00:31:19,835 --> 00:31:21,713
Jaz pa: "Od začetka si zamočila."
561
00:31:22,880 --> 00:31:24,132
"Fukaš z napačnim."
562
00:31:25,092 --> 00:31:26,718
"Morala bi s svojim najemodajalcem."
563
00:31:29,220 --> 00:31:30,847
Rekla je: "Ay, papi."
564
00:31:30,931 --> 00:31:34,559
Jaz pa: "Plačal bom najemnino
za to kuzlo. Jebeš to sranje."
565
00:31:34,934 --> 00:31:37,061
"Prekleto. Koliko, za dva meseca?"
566
00:31:40,065 --> 00:31:42,274
Nekoč sem spoznal Dominikanko,
567
00:31:42,359 --> 00:31:44,903
ki je ravno prišla z ladje
in ni znala angleško.
568
00:31:44,986 --> 00:31:45,987
Niti malo.
569
00:31:46,071 --> 00:31:47,905
V mislih sem si rekel:
570
00:31:47,988 --> 00:31:50,866
"Lahko ji govorim umazanije,
pa sploh ne bo razumela."
571
00:31:51,575 --> 00:31:55,287
Pa sem ji rekel:
"Lizal ti jo bom, dokler ne bom kolcnil."
572
00:31:55,372 --> 00:31:58,082
Pa pravi: "Sí, sí, sí, sí!"
573
00:31:58,165 --> 00:32:01,169
Jaz pa: "Potem mi boš pofafala
tega velikega čebulastega tiča."
574
00:32:01,252 --> 00:32:03,921
Pa pravi: "Sí, sí, sí, sí!"
575
00:32:04,005 --> 00:32:05,882
Jaz pa: "Potem te bom pokavsal
do nezavesti."
576
00:32:05,965 --> 00:32:07,843
Ona: "Sí, sí, sí."
577
00:32:07,926 --> 00:32:10,094
Potem pa je rekla:
"In potem mi boš dal 1080 dolarjev
578
00:32:10,177 --> 00:32:11,220
za najemnino."
579
00:32:11,679 --> 00:32:15,057
Sranje! Hitro se je naučila angleško.
580
00:32:15,641 --> 00:32:17,893
Rekla je: "Sí, sí, sí, sí."
581
00:32:19,520 --> 00:32:21,105
Obožujem Dominikanke.
582
00:32:22,023 --> 00:32:25,442
Več porabim za Dominikanke
kot Yankeeji za svoje moštvo.
583
00:32:30,282 --> 00:32:31,825
Obožujem Dominikanke!
584
00:32:32,617 --> 00:32:34,410
Zdaj sem ločen, torej sem prost!
585
00:32:34,494 --> 00:32:36,371
V življenju se ubadam z dvema ženskama.
586
00:32:36,453 --> 00:32:37,496
temnopolto in Dominikanko.
587
00:32:37,581 --> 00:32:40,792
Moja latino ljubica mi pravi "mi amor".
588
00:32:41,166 --> 00:32:44,753
Reče: "Ti si moj mi amor.'"
Moja temnopolta reče: "Ta črnuh!"
589
00:32:48,008 --> 00:32:49,551
Vam povem, eno sem moral...
590
00:32:49,634 --> 00:32:51,470
Eno Dominikanko
sem moral nekoč pustiti.
591
00:32:52,262 --> 00:32:55,390
Daljinca mi je nastavila
na samo španščino.
592
00:32:56,765 --> 00:32:59,811
Nočem s podnapisi gledati The First 48.
593
00:33:01,563 --> 00:33:04,941
Kako bom vedel,
kdo je sedemkrat ustrelil Trayvona
594
00:33:05,025 --> 00:33:07,277
pred 7-Elevenom v Memphisu?
595
00:33:09,028 --> 00:33:11,740
Nočem brati, jebenti.
Zato sem pustil srednjo šolo!
596
00:33:13,116 --> 00:33:14,326
Ni mi do branja!
597
00:33:16,411 --> 00:33:17,454
Vam povem.
598
00:33:18,704 --> 00:33:22,209
Dominikanke. Obožujem...
Ampak nič več mladih punc.
599
00:33:22,291 --> 00:33:23,710
-Papi!
-Nič več mladih punc.
600
00:33:23,793 --> 00:33:26,211
Nič več mladih... Tam zadaj so divje.
601
00:33:27,214 --> 00:33:28,465
Kurčeve mlade punce.
602
00:33:29,966 --> 00:33:32,135
Mlade punce hočejo
za dva dolarja preveč.
603
00:33:34,221 --> 00:33:35,638
Dva dolarja! Dajte, no.
604
00:33:36,722 --> 00:33:39,184
Napadalne so in vedo, kaj hočejo.
605
00:33:39,266 --> 00:33:42,645
Ena mi je rekla:
"Ne zajebavam se, v redu?"
606
00:33:42,729 --> 00:33:45,773
"Hočem razbiti svoja jajca."
To pomeni zanositi.
607
00:33:45,857 --> 00:33:48,735
"Hočem svoje ime."
To pomeni poroko.
608
00:33:48,818 --> 00:33:50,736
"Ne zajebavam se, v redu?"
609
00:33:50,820 --> 00:33:54,156
"Nisem tvoja sobarica in služkinja.
Nisem tvoja lajdra."
610
00:33:54,241 --> 00:33:55,617
"Nisem tvoja druga kuzla."
611
00:33:55,699 --> 00:33:58,370
"Od tebe hočem nekaj trdnejšega."
612
00:33:58,453 --> 00:34:01,081
"Vem, da nisem čisto pri pravi
in se mi včasih zmeša."
613
00:34:01,163 --> 00:34:04,960
"Ampak nekaj vem:
dobra sem do tebe."
614
00:34:05,042 --> 00:34:06,126
In sem ji rekel:
615
00:34:06,211 --> 00:34:08,963
"Rad bi samo Big Maca,
krompirček in kokakolo."
616
00:34:09,881 --> 00:34:12,259
"Ne poznam te.
Ne poznam tvojega življenja."
617
00:34:12,341 --> 00:34:14,969
"Hočem samo Big Mac,
krompirček in kokakolo."
618
00:34:15,053 --> 00:34:19,266
"Prosim za prtičke
in šest dodatnih omak,
619
00:34:19,349 --> 00:34:21,517
ker je moja hčerka naročila
piščančje medaljone."
620
00:34:23,728 --> 00:34:24,771
"To je vse, kar bi rad."
621
00:34:27,731 --> 00:34:31,110
Nič več kurčevih mladih punc.
Nore so.
622
00:34:31,193 --> 00:34:33,529
Ali hočejo v klub in plesati vso noč
623
00:34:33,613 --> 00:34:35,072
ali pa hočejo domov seksat.
624
00:34:35,156 --> 00:34:37,908
Star sem 54 let, nimam energije za to.
625
00:34:37,993 --> 00:34:39,451
Ali eno ali drugo.
626
00:34:41,078 --> 00:34:43,372
Hočeš v klub plesat vso noč? Prav.
627
00:34:43,455 --> 00:34:45,541
Dobiš dve pesmi
in ena naj bo počasna.
628
00:34:47,334 --> 00:34:50,880
Če hočeš domov seksat,
dobiš šest sunkov in beden izgovor.
629
00:34:52,132 --> 00:34:54,175
Zjutraj imam opravke.
630
00:34:54,509 --> 00:34:55,968
Craig in drugi pridejo s tovornjakom
631
00:34:56,052 --> 00:34:57,970
in moramo seliti pohištvo.
632
00:34:59,723 --> 00:35:01,308
Ne zajebavam se več
z mladimi puncami.
633
00:35:02,601 --> 00:35:04,686
Ne hodim več v striptiz klube.
634
00:35:05,645 --> 00:35:08,607
Odganjal jih bom z naročja.
635
00:35:08,689 --> 00:35:12,944
"Izgini z mojega naročja!
Išias me muči."
636
00:35:15,195 --> 00:35:17,322
"Sinoči sem ti rekel,
da me bo zagrabil."
637
00:35:18,491 --> 00:35:20,159
"Prekleto, ne igraj se z mano."
638
00:35:22,370 --> 00:35:24,706
Ampak moram reči,
da ste nekatere dobro videti
639
00:35:24,788 --> 00:35:28,250
v tistih trenirkah.
V tesnih pajkicah za jogo in...
640
00:35:28,335 --> 00:35:29,628
Nekatere ste videti dobro.
641
00:35:30,377 --> 00:35:32,255
Nekatere ste videti dobro
v pajkicah za jogo.
642
00:35:32,339 --> 00:35:33,714
Vam povem,
643
00:35:33,798 --> 00:35:37,092
ti boki, bedra, zadnjica,
zareza v češplji.
644
00:35:37,176 --> 00:35:40,179
Nočem rahle zareze,
ampak kot pri slonjem stopalu.
645
00:35:42,599 --> 00:35:44,225
Kot gnujevo kopito.
646
00:35:47,270 --> 00:35:48,645
Aligatorjevo šapo.
647
00:35:50,982 --> 00:35:54,152
Ena moja je imela grda stopala.
Zame moraš imeti čedna.
648
00:35:54,235 --> 00:35:56,696
Kot ženska moraš imeti brezhibna stopala.
649
00:35:56,780 --> 00:35:59,031
Ne moreš priti k meni in se sezuti,
650
00:35:59,114 --> 00:36:01,784
tvoja stopala pa so videti
kot kurčeve roke pri opici.
651
00:36:01,868 --> 00:36:03,118
Tega nočem.
652
00:36:04,037 --> 00:36:05,664
Šimpanzove roke.
653
00:36:07,372 --> 00:36:10,542
Če imaš lepa stopala,
te bom pojebal od zadaj,
654
00:36:10,626 --> 00:36:12,503
da boš imela zadnjico kot pavijan.
655
00:36:13,670 --> 00:36:16,215
Kot velika rožnata
pavijanova zadnja plat bo.
656
00:36:22,971 --> 00:36:24,640
Obrnil sem nov list.
657
00:36:25,224 --> 00:36:27,060
Obrnil sem nov list.
658
00:36:27,142 --> 00:36:30,647
Nič več mladih punc.
Fukal bom samo stare.
659
00:36:31,271 --> 00:36:32,816
Stare 75, 80 let.
660
00:36:34,150 --> 00:36:36,903
Pred fafanjem si bo vzela ven zobe.
661
00:36:37,694 --> 00:36:40,490
To hočem. Obožujem stare babe.
662
00:36:41,782 --> 00:36:42,866
Stare babe!
663
00:36:43,702 --> 00:36:46,495
Mojbog, kadi Pall Mall brez filtra.
664
00:36:47,538 --> 00:36:48,748
Stara šola.
665
00:36:49,206 --> 00:36:51,918
Ima starinsko ime,
Blanche ali Beatrice.
666
00:36:54,336 --> 00:36:55,505
Stara baba.
667
00:36:56,131 --> 00:36:58,216
Kašlja kot Louis Armstrong.
668
00:36:58,842 --> 00:37:00,467
Govori pa tako: "Kako si, Tracy?"
669
00:37:00,551 --> 00:37:01,886
"Rada te imam, ljubček."
670
00:37:01,970 --> 00:37:05,932
"Naj vzamem cigarete.
Rada te imam, srček."
671
00:37:06,015 --> 00:37:08,517
Ima starikav glas:
"Rada te imam, srček."
672
00:37:09,017 --> 00:37:11,103
Kadar rečem kaj smešnega,
se začne smejati.
673
00:37:17,402 --> 00:37:24,116
Vidim drevesa zelena,
tudi vrtnice rdeče,
674
00:37:24,491 --> 00:37:29,163
nebo, ki je modro, zame in zate,
675
00:37:29,246 --> 00:37:33,585
pa pomislim, kako čudovit je ta svet.
676
00:37:34,459 --> 00:37:36,880
Stara baba, to je zame!
677
00:37:37,588 --> 00:37:40,090
Povsod ima kurčeve krčne žile.
678
00:37:41,133 --> 00:37:43,886
Modre žile. Rad imam bele joškice
in modre žile.
679
00:37:44,428 --> 00:37:46,972
Rad imam bele joškice,
ker so videti kot mesni narezek.
680
00:37:51,519 --> 00:37:53,312
Povsod ima kurčeve krčne žile,
681
00:37:53,396 --> 00:37:54,522
še na zadnji strani nog.
682
00:37:54,606 --> 00:37:56,149
Nekoč sem fukal neko staro babo.
683
00:37:56,232 --> 00:37:59,652
Zadaj je imela noge
kot zemljevid iz 18. stoletja.
684
00:38:02,738 --> 00:38:03,780
Obožujem to.
685
00:38:05,782 --> 00:38:07,326
Obožujem stare babe.
686
00:38:07,868 --> 00:38:09,746
Bratu sem zadnjič rekel,
687
00:38:09,828 --> 00:38:12,414
da sem eno staro babo tako pofukal,
da je zaspala.
688
00:38:12,497 --> 00:38:14,876
Rekel je: "Spala je,
še preden sta začela."
689
00:38:16,126 --> 00:38:17,753
"Zadremala je, stari."
690
00:38:21,423 --> 00:38:24,219
Obožujem stare babe. Ima emfizem
691
00:38:24,886 --> 00:38:27,638
in ves dan poriva
jeklenko s kisikom pred sabo.
692
00:38:28,014 --> 00:38:29,640
To reč nosi.
693
00:38:47,617 --> 00:38:49,285
Obožujem stare babe.
694
00:38:52,120 --> 00:38:54,082
Stare imajo velik klitoris.
695
00:38:55,290 --> 00:38:56,709
Ste kdaj videli klitoris stare babe?
696
00:38:57,168 --> 00:39:01,172
Tam spodaj je videti kot privesek.
Videti je kot zrezek.
697
00:39:03,466 --> 00:39:06,553
To ti je sila težnosti.
Prej je bil notri, zdaj je zunaj.
698
00:39:07,595 --> 00:39:10,223
Velik klitoris!
699
00:39:12,057 --> 00:39:14,518
Težnost ga vleče dol, ker je kot tič.
700
00:39:14,894 --> 00:39:16,479
V srednji šoli postane trd.
701
00:39:16,561 --> 00:39:18,064
Se spomnite, ko je vaš tič postal trd?
702
00:39:18,523 --> 00:39:21,400
Pri telovadbi padeš z vrvi,
ker postane trd.
703
00:39:22,484 --> 00:39:25,112
Ko pa prideš v petdeseta,
postane mlahav.
704
00:39:25,864 --> 00:39:27,782
Še vedno mi stopi,
ampak ne postane bolj trd.
705
00:39:27,866 --> 00:39:28,908
Samo mlahav.
706
00:39:31,159 --> 00:39:34,581
In stare babe so izprijene.
707
00:39:35,164 --> 00:39:36,915
Rade imajo obrnjen položaj.
708
00:39:37,457 --> 00:39:39,543
Če se ti usede na obraz,
709
00:39:39,626 --> 00:39:41,462
ti tisti veliki klitoris pade v grlo.
710
00:39:41,546 --> 00:39:42,547
Daviš se z njim...
711
00:39:47,260 --> 00:39:49,262
Kadar se daviš, se ti anus zapre.
712
00:39:52,723 --> 00:39:54,058
Maskara se ti razmaže.
713
00:39:56,184 --> 00:39:57,436
Oči se ti solzijo.
714
00:40:01,649 --> 00:40:03,276
Klitoris daš iz ust
715
00:40:03,359 --> 00:40:05,777
in zraven še dolgo verigo sline.
716
00:40:09,699 --> 00:40:12,492
Ona pa na drugi strani
cuza tvojega mlahavega tiča.
717
00:40:12,577 --> 00:40:14,913
Kot da ima usta polna
karamelnih bonbonov.
718
00:40:16,372 --> 00:40:17,748
Polna usta žvečilnega gumija.
719
00:40:20,792 --> 00:40:26,215
Nekoč sem eno tako fukal, da je njena
Applova ura zaznala avtomobilski trk.
720
00:40:31,762 --> 00:40:33,889
Stare babe imajo
velike sramne ustnice.
721
00:40:35,058 --> 00:40:38,018
Velike. Stara baba
ima velike sramne ustnice.
722
00:40:38,560 --> 00:40:40,355
Široke sramne ustnice ima.
723
00:40:40,813 --> 00:40:43,358
Videti so kot rokavi pri čarovniški halji.
724
00:40:46,653 --> 00:40:49,656
Kot Merlinovi rokavi. Davijo te.
725
00:40:50,572 --> 00:40:52,200
"Kaj je ta čarovnija?"
726
00:40:54,785 --> 00:40:56,787
"Tu spodaj se dogaja nekaj čarobnega."
727
00:41:03,211 --> 00:41:06,005
Stare babe globoko prdnejo iz češplje.
728
00:41:06,088 --> 00:41:08,215
Nekateri izmed vas...
Saj veste, kaj je to.
729
00:41:08,298 --> 00:41:09,592
Slišali ste ga.
730
00:41:09,674 --> 00:41:12,136
Radi imamo ta prdec. Ja, govori mi.
731
00:41:12,844 --> 00:41:15,181
Stara baba se usede na tvojega velikega
mlahavega tiča.
732
00:41:15,264 --> 00:41:16,640
In zaslišiš...
733
00:41:19,560 --> 00:41:22,438
Prestara je, da bi poskočila,
zato se samo zamaje.
734
00:41:27,943 --> 00:41:30,737
Sliši se kot bernardinec,
ki spi pri kaminu.
735
00:41:41,081 --> 00:41:42,959
Dolg globok prdec.
736
00:41:50,842 --> 00:41:54,219
Stara baba zna početi več stvari hkrati.
737
00:41:54,303 --> 00:41:55,388
Jaha na tiču in:
738
00:41:56,805 --> 00:41:58,682
"Joj, v pečici imam pečenko."
739
00:42:00,101 --> 00:42:02,978
Polije jo in vrne noter,
potem pa se vrne na tiča.
740
00:42:05,898 --> 00:42:08,359
"Spomni me, da jo moram
čez 20 minut ugasniti."
741
00:42:13,905 --> 00:42:16,659
Nekoč sem fukal eno,
ki je nosila medicinski obesek.
742
00:42:18,160 --> 00:42:20,245
"Kakšno pomoč potrebujete?
Tu Služba za nujne primere."
743
00:42:20,329 --> 00:42:23,041
"Ja, usedla sem se na velikega
črnega mlahavega tiča,
744
00:42:23,124 --> 00:42:24,374
pa ne morem vstati."
745
00:42:33,216 --> 00:42:34,885
Pesjani bolni.
746
00:42:40,056 --> 00:42:41,809
Vem, za kaj sem poklican.
747
00:42:42,894 --> 00:42:45,063
Vem, kaj naj bi počel na tej Zemlji.
748
00:42:45,770 --> 00:42:47,898
Vem, zakaj mi je prizanesel
v tisti nesreči.
749
00:42:47,982 --> 00:42:50,610
Ker moram biti tukaj, da vas nasmejim.
Zasmejmo se skupaj.
750
00:42:52,111 --> 00:42:53,279
Zasmejmo se skupaj.
751
00:42:53,653 --> 00:42:55,739
Preden odidemo, se zasmejmo.
752
00:43:07,709 --> 00:43:11,213
Kdo, hudiča, bi rad živel
v svetu brez Tracyja Morgana?
753
00:43:12,090 --> 00:43:15,760
Kdo? Si predstavljate,
da bi počel kaj drugega?
754
00:43:15,842 --> 00:43:16,844
Ne!
755
00:43:16,927 --> 00:43:19,721
Si me predstavljate delati
v bolnišnici na urgenci?
756
00:43:19,806 --> 00:43:21,264
Ne!
757
00:43:21,349 --> 00:43:23,350
Zdravniki bi rekli:
"Tracy, ta bolnik mora
758
00:43:23,434 --> 00:43:24,435
takoj na urgenco."
759
00:43:24,519 --> 00:43:25,852
"Človek, ne deri se name."
760
00:43:27,105 --> 00:43:30,106
"Briga me za te zdravniške reči.
Ne deri se name."
761
00:43:30,191 --> 00:43:32,025
"Imam še 15 minut odmora za malico."
762
00:43:32,944 --> 00:43:35,320
"Obe nogi si je zlomil, kam pa bo šel?"
763
00:43:36,531 --> 00:43:38,533
"Kaj se dereš name, to je čisto mimo."
764
00:43:38,616 --> 00:43:40,367
"Zato ne delam več
v trgovini s supergami."
765
00:43:45,121 --> 00:43:46,831
To ni moja prva služba.
766
00:43:47,583 --> 00:43:49,876
Kot vsi vi sem delal v McDonald'su.
767
00:43:49,960 --> 00:43:51,546
Mlad črnuh, ki hoče zaslužiti.
768
00:43:51,629 --> 00:43:53,922
Delal sem v McDonald'su.
Naj vam povem.
769
00:43:54,005 --> 00:43:55,674
Moj poslovodja je bil šleva.
770
00:43:55,758 --> 00:43:57,802
Obvladal sem ga po brooklynsko.
771
00:43:57,885 --> 00:43:59,011
Obvladal sem ga.
772
00:43:59,803 --> 00:44:03,306
Izpolnjeval sem prijavnico:
"Tracy, bi rad stregel krompirček?"
773
00:44:03,390 --> 00:44:05,852
"Bi rad delal Big Mace?
Ali pa bi raje nosil ven smeti?"
774
00:44:05,934 --> 00:44:08,103
Rekel sem:
"Moram biti za blagajno, stari."
775
00:44:08,896 --> 00:44:10,565
"Kako bom sicer dobil plačilo?"
776
00:44:11,314 --> 00:44:15,778
V moji blagajni je vsak dan
manjkalo 76 dolarjev.
777
00:44:17,487 --> 00:44:19,155
Rekel je:
"Tracy, spet ti manjka denar."
778
00:44:19,240 --> 00:44:22,576
Jaz pa:
"Praviš, da kradem, črnuh?"
779
00:44:23,077 --> 00:44:25,412
On pa: "Ne, ampak vsak dan
se enako zmotiš!"
780
00:44:26,205 --> 00:44:28,331
Tako kot v Red Lobsterju.
Jebeš Red Lobster!
781
00:44:29,083 --> 00:44:31,711
Hoteli so, da pojem "Vse najboljše"
ljudem, ki jih ne poznam.
782
00:44:33,587 --> 00:44:34,629
Ne poznam teh ljudi.
783
00:44:34,713 --> 00:44:37,133
Ne bom jim pel Vse najboljše!
784
00:44:37,215 --> 00:44:40,803
Nisem pevec. Če hočete pevca,
zaposlite enega iz The Temptations.
785
00:44:41,970 --> 00:44:46,517
Peti moram? Peti? Moram? Peti moram?
786
00:44:47,393 --> 00:44:52,106
Pravijo, da sem nor, a mi ni mar...
787
00:44:52,190 --> 00:44:53,733
Vse najboljše, pesjan!
788
00:45:00,739 --> 00:45:02,033
Nekaj vam povem.
789
00:45:02,907 --> 00:45:06,662
Če me vidite na TikToku
plesati po kuhinji v spodnjicah,
790
00:45:06,746 --> 00:45:08,622
je Walmartovega denarja zmanjkalo.
791
00:45:11,959 --> 00:45:13,586
Vsega sem porabil.
792
00:45:16,338 --> 00:45:17,464
Se spomnite...
793
00:45:18,006 --> 00:45:19,424
Se spomnite, ko so Dava,
794
00:45:19,507 --> 00:45:23,888
mojega prijatelja Dava Chappella
napadli med nastopom na odru?
795
00:45:24,638 --> 00:45:26,723
Vsi so rekli, da se mu je zmešalo.
796
00:45:27,558 --> 00:45:29,351
Razumem to. Tudi meni se je.
797
00:45:29,434 --> 00:45:32,313
Pravkar sem 12 minut govoril
o fuku s staro žensko.
798
00:45:34,230 --> 00:45:36,525
In to sem napisal med karanteno.
799
00:45:39,819 --> 00:45:41,905
Poslušajte, covid nas je dobro zaribal.
800
00:45:41,988 --> 00:45:45,409
Hvala bogu, da je konec.
Nimamo več mask, to je to.
801
00:45:46,576 --> 00:45:48,119
Zame je spet vse normalno.
802
00:45:49,956 --> 00:45:51,790
Lahko ližeš češplje, ne da bi zbolel!
803
00:45:54,752 --> 00:45:57,671
Ta črnuh je tri leta gledal Instagram.
804
00:45:58,422 --> 00:45:59,840
Gledal Instagram.
805
00:46:00,341 --> 00:46:02,676
Vse na Instagramu je kurčeva laž.
806
00:46:02,759 --> 00:46:05,096
Če ste zdaj tu in gledate Instagram
807
00:46:05,179 --> 00:46:08,014
in ste prilepljeni nanj, gledate laž.
808
00:46:08,098 --> 00:46:09,308
To sranje je laž.
809
00:46:13,269 --> 00:46:15,730
DJ Khaled ni tako kurčevo srečen.
810
00:46:17,899 --> 00:46:19,943
Črnuh je ravno tako nesrečen kot vsi mi.
811
00:46:20,820 --> 00:46:21,946
Ni.
812
00:46:22,028 --> 00:46:24,365
Vsi na Instagramu se obnašajo,
kot da ti lahko povedo,
813
00:46:24,448 --> 00:46:26,117
kako je lahko tvoje življenje uspešnejše.
814
00:46:26,700 --> 00:46:31,706
Bedarija! Poglejte mene.
Prvega sina sem dobil pri 17-ih.
815
00:46:31,789 --> 00:46:36,294
Nisem končal srednje šole. Oče mi
je umrl za aidsom. Prodajal sem krek.
816
00:46:36,377 --> 00:46:39,295
Nekajkrat so me aretirali.
In po vsem tem
817
00:46:39,379 --> 00:46:41,507
me je zbil kurčev Walmartov tovornjak.
818
00:46:43,217 --> 00:46:45,928
Nikomur ne pravim,
naj pusti srednjo šolo,
819
00:46:46,010 --> 00:46:48,806
ne konča izobrazbe
in se pusti zbiti s tovornjakom.
820
00:46:49,974 --> 00:46:51,391
Ampak poglejte, kje sem zdaj jaz.
821
00:46:53,644 --> 00:46:54,729
Rad vas imam.
822
00:46:54,811 --> 00:46:56,731
Ime mi je Tracy Morgan.
Prosim, zaploskajte.
823
00:46:56,814 --> 00:46:59,649
Hvala, da ste prišli
in da sem lahko bil tak, kot sem.